Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guida dell’utente/Soluzione dei
Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi
problemi
DSC-N1
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec
votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina
fotografica.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo”
(volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement :Ne pas utiliser des
FR
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez
pas utiliser un « Memory Stick » avec
votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 118.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un matériel
compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans l’adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
• Vous pouvez recharger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez
aussi utiliser la batterie même si elle n’est que
partiellement chargée.
• Si vous prévoyez que la batterie restera
longtemps inutilisée, déchargez-la en utilisant
l’appareil, puis retirez-la et rangez-la dans un
endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en
bon état les fonctions de la batterie (page 120).
• Pour plus d’informations sur la batterie
utilisable, voir page 120.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une des images
nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes
de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde de la mémoire interne et
du « Memory Stick Duo »
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ni ne
retirez la batterie ou le « Memory Stick Duo »
pendant que le témoin d’accès est allumé, car
cela peut détruire les données de la mémoire
interne ou les données du « Memory Stick
Duo ». Protégez toujours vos données en
effectuant une copie de sauvegarde. Voir
page 25 pour la méthode de sauvegarde.
FR
Adaptateur Memory Stick Duo
Remarques sur la batterie
• Chargez la batterie NP-BG1 fournie avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 123) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
FR
3
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil
(page 124).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• Une technologie d’extrêmement haute précision
a été employée pour fabriquer l’écran LCD et le
viseur LCD de sorte que 99,99 % des pixels sont
opérationnels pour une utilisation effective. Il se
peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
Points noirs (blancs/
rouges/bleus/verts)
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo
numérique
Préparez l’appareil et prenez facilement des images
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick Duo » (non fourni)
4 Utilisez les boutons du panneau tactile
5 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
6 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
7 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue manuelle)
t page 27
• Visionnez vos images en utilisant les fonctions Album,
Diaporama et Peindre
t pages 36, 39, 42
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 44
• Changez les réglages par défaut
t page 60
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières
t page 74
• Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement)
t page 92
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.....................................10
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet.......................................... 10
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 11
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 13
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle
vous indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil en touchant les boutons
à l’écran.
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez
complètement le
déclencheur en une
seule fois.
Enfoncez le
déclencheur à
mi-course.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point
Indicateur de
verrouillage AE/AF
Indicateur clignotant,
Indicateur allumé/bip
t [Mise au P] (page 33)
Puis enfoncez
complètement le
déclencheur.
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans
les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
FR
10
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
Exposition manuelle :
Vous permet de régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
manuellement.
t page 30
EV :
Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil.
t page 31
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
la détermination de l’exposition.
t page 47
l’appareil reçoit la lumière
Utilisation de l’appareil
FR
11
Caractéristiques de la « vitesse
d’obturation »
Caractéristiques de l’« ouverture »
(nombre F)
Plus rapide
Les objets en
mouvement
apparaissent figés.
Plus lente
Les objets en
mouvement
apparaissent avec
effet de « filé ».
Plus ouvert
La plage de netteté
se rétrécit tant en
avant qu’en arrière.
Plus fermé
La plage de netteté
s’élargit tant en
avant qu’en arrière.
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition
identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO t page 48
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image tend à devenir plus sombre.
12
FR
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 47).
Qualité
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
3264
640
Pixels
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche
(standard)
BleuâtreDominante
bleue
« Qualité d’image » et « taille d’image »
1 Taille d’image : 8M
3264 pixels × 2448 pixels = 7 990 272 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
480
2448
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Rougeâtre
Utilisation de l’appareil
FR
13
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’imageConsignes d’utilisation
8M (3264×2448)
Grande
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944)Pour l’impression en format A4 ou d’images haute
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
Petite
16:9(TVHD)**
(1920×1080)
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
** Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression (page 111).
***Les images visionnées seront de meilleure qualité si le téléviseur est doté d’une fente « Memory Stick »
ou s’il est connecté par une liaison USB.
De nombreux
pixels (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image
grossière mais petite
taille de fichier)
Exemple : Impression
jusqu’à la taille A3
Exemple : Image à
joindre à un e-mail
Pour stocker des images importantes ou imprimer en
format A3 ou des images de haute densité en format A4
densité en format A5
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un e-mail
ou la création de pages web
Pour visualiser des images sur un téléviseur grand écran
ou un téléviseur compatible Hi-Vision***
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 48)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
FR
14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
1
2
3
4
5
1
2
3
Utilisation de l’appareil
4
5
6
7
A Touche/témoin POWER (
t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
B Déclencheur (
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »)
C Flash (
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
D Témoin de retardateur (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (63)
E Micro
F Haut-parleur
G Objectif
6
7
8
qs
qd
9
q;
qa
A Pour la prise de vue : Touche de zoom
t étape 6 de « Lisez ceci en
(W/T) (
premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (Index)
tétape 7 de « Lisez ceci en premier »)
(
B Écran LCD (21)/panneau tactile
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
(
C Crochet pour dragonne (
t « Lisez ceci
en premier »)
D Commutateur de mode (27)
E Touche (touche à l’écran)
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
(
F Couvercle de logement de batterie/
« Memory Stick Duo » (
t étapes 1 et 3
de « Lisez ceci en premier »)
G Touche (activation/désactivation de
l’affichage) (21)
H Témoin d’accès (
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
I Fente « Memory Stick Duo »
tétape 3 de « Lisez ceci en premier »)
(
FR
15
J Fente d’insertion de la batterie
tétape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(
K Levier d’éjection de la batterie
tétape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(
L Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer solidement l’appareil
sur un trépied ayant une longueur de vis de
plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait
endommager l’appareil.
M Multi-connecteur (face inférieure)
Lors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur AC-LS5K (non fourni)
2 Vers le
multiconnecteur
1 Vers prise
Câble pour borne
multi-usage (fourni)
Marque
DC IN
v
3 Vers une
prise murale
Pour fixer le stylet
Fixez le stylet à la dragonne comme sur la
figure ci-dessous.
Ne transportez pas l’appareil en le tenant
par le stylet. L’appareil risquerait de
tomber.
16
FR
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
FINE
VGA
1
2
C:32:00
125F3.5+2.0EV
400
MAF
ISO
0.7
400
EV
Lors d’une prise de vue de films
3
4
5
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
zVerrouillage AE/AF
t étape 6 de « Lisez ceci
(
en premier »)
M
BRKMode d’enregistrement (27,
49)
WB
VEILLE
ENR
Balance des blancs (47)
Attente/Enregistrement
d’un film (
t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Mode de l’appareil photo
(Sélection de scène) (28)
SL
Mode de l’appareil photo
(Programme/Manuel) (27)
Mode de flash (
t étape 6
de « Lisez ceci en
premier »)
Charge du flash
Facteur de zoom (
1.3
étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
Atténuation des yeux
rouges (62)
Netteté (52)
Saturation (51)
Contraste (52)
ON
Illuminateur d’assistance
AF (63)
Mode de mesure (47)
Effet d’image (51)
Mode Logement (73)
Utilisation de l’appareil
t 61,
FR
17
B
AffichageIndication
Histogramme (21, 32)
Obturation lente NR
• Si la vitesse d’obturation est
inférieure ou égale à 1/6e de
seconde, la fonction
d’obturation lente NR
s’active automatiquement
pour réduire le bruit de
l’image.
• Indique que des vibrations
peuvent empêcher d’obtenir
des images nettes du fait
d’un éclairage insuffisant.
Vous pouvez continuer à
prendre des images lorsque
cet indicateur apparaît.
Toutefois, nous vous
recommandons d’utiliser le
flash pour un meilleur
éclairage ou d’utiliser un
trépied ou autre moyen pour
stabiliser l’appareil.
EFaible charge de la batterie
(26, 114)
+Réticule du spotmètre (47)
Cadre du télémètre AF (33)
E
AffichageIndication
Macro (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
S AF M A F
Mode AF (61)
Indicateur de cadre de
télémètre AF (33)
1.0mDistance de mise au point
préprogrammée (33)
18
FR
Lors d’une lecture d’images fixes
M
VGA
1
1.3
2
12/12
101-0012
C:32:00
2005 1 1
+2.0EV
9:30
ISO
400
F3.5500
Lors d’une lecture de films
AM
3
4
A
AffichageIndication
Charge restante de la
t étape 1 de
batterie (
« Lisez ceci en premier »)
M
Mode d’enregistrement (27,
49)
NLecture (
t étape 7 de
« Lisez ceci en premier »)
-Protéger (54)
Marque de demande
d’impression (DPOF) (96)
Changement de dossier (53)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
1.3
Facteur de zoom
t étape 7 de « Lisez ceci
(
en premier »)
Étape
Lecture vue par vue (49)
12/16
Mode Logement (73)
B
AffichageIndication
Histogramme (21, 32)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
Barre de lecture (t étape 7
de « Lisez ceci en
premier »)
Guide de commande (21)
Utilisation de l’appareil
FR
19
CD
AffichageIndication
Taille d’image (t étape 5
de « Lisez ceci en
premier »)
STD
6 40
160
16:9
3:25M8M
1M VGA3M
FINE
6 40
Connexion PictBridge (92)
101
Dossier d’enregistrement
(65)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
101
Dossier de lecture (53)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (24)
Capacité restante de
« Memory Stick » (23)
Lecture d’album (36)
AffichageIndication
Ne débranchez pas le câble
pour borne multi-usage (94)
À chaque pression sur la touche
(activation/désactivation de l’affichage),
l’affichage change comme suit.
Histogramme activé
1M
Affichage de
l’histogramme
S AF
(page 32)
Indicateurs éteints
S AF
Indicateurs activés
1M
S AF
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas dans les
conditions suivantes :
Lors de la prise de vue
– Lorsque le menu est affiché.
– Lors de l’enregistrement de films
Pendant la lecture
– Lorsque le menu est affiché.
– En mode planche index
– Lorsque vous utilisez le zoom de lecture.
– Lorsque vous faites pivoter des images fixes.
– Pendant la lecture de films
• L’histogramme affiché peut présenter une
différence importante lors de la prise de vue et
de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche.
– la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
Pour changer les images en les
faisant glisser avec le doigt
Vous pouvez revenir à l’image précédente
ou passer à la suivante en touchant l’écran
lui-même pendant la lecture.
Pour utiliser cette fonction, désactivez les
boutons du panneau tactile en appuyant sur
le bouton (touche à l’écran).
L’image change
lorsque vous retirez
le doigt.
• Lorsque vous visionnez des images enregistrées
sur un téléviseur (page 98), vous ne pouvez pas
changer les images en les faisant glisser avec le
doigt.
Images fixes
Image
précédente
Faites glisser votre doigt vers la droite pour
afficher l’image suivante ou vers la gauche pour
afficher l’image précédente.
Zoom de lecture
En déplaçant le doigt vers le haut, le bas, la droite
ou la gauche, vous pouvez tirer la partie cachée de
l’image dans la zone de visualisation sur l’écran.
Image
suivante
Utilisation de l’appareil
FR
21
Films
Touchez l’écran pour commencer la lecture.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou la
gauche pendant la lecture pour faire avancer
rapidement le film ou le rembobiner.
Touchez à nouveau l’écran pendant la lecture pour
passer en pause.
.
• Lorsque vous visionnez des images prises en
mode Multi-raf, touchez l’écran pour passer en
pause. Faites glisser votre doigt sur l’écran vers
la droite ou la gauche pour changer de vue en
avant ou en arrière.
22
FR
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
(Unités : Images)
Capacité
Taille
8M8163259121247506
3:28163259121247506
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-mail)19639479014282904592812154
16:9(TVHD)33661332384849882025
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], page 56).
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
153060109223456934
153060109223456934
2348961743547231482
377414926453710972250
93187376649132026945524
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
Durée d’enregistrement de films(Unités : heures : minutes : secondes)
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 13.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
Utilisation de l’appareil
FR
23
Si vous n’avez pas de « Memory Stick Duo »
(Enregistrement dans la mémoire interne)
Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 26 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible.
Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’il y a un « Memory Stick Duo » (non
fourni) dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire
B
interne
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée de films enregistrable dans la mémoire
interne sont les suivants.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
Capacité
Taille
26Mo
Durée d’enregistrement de films
Taille
Capacité
26Mo0:01:110:18:59
8M3:25M3M1MVGA16:9
6610164015826
121219297539749
(Unités : heures : minutes : secondes)
640(Standard)160
« Memory Stick Duo ».
[Lecture]
: Les images du « Memory Stick Duo » sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
(Unités : Images)
24
FR
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par
l’une des méthodes suivantes :
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez
comme il est indiqué sous [Copier] (page 66).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre
ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 76 à 81 sans « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick Duo » à la mémoire interne.
• En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble pour borne multi-usage, vous pouvez copier
les données de la mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un
ordinateur à la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
FR
25
Autonomie de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et l’autonomie de la
batterie lors d’une prise de vue en mode
[Normal] avec une batterie (fournie)
chargée au maximum et à une température
ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des
images qui peuvent être enregistrées ou
visualisées supposent que le « Memory
Stick Duo » est remplacé lorsque c’est
nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et également avec le
temps (page 120).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse.
– flash utilisé fréquemment.
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil.
– zoom fréquemment utilisé.
– [Rétroécl LCD] sur [Clair].
– [Mode AF] sur [Contrôle].
– charge de la batterie faible.
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises/autonomie de la
batterie ne change pas, quelle que soit la taille
d’image.
Lors de la visualisation d’images
fixes
Nombre d’images
5800 environ290 environ
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Autonomie de la
batterie (min.)
Lors d’une prise de vue de films
Autonomie de la
batterie (min.)
140 environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Nombre d’images
300 environ150 environ
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine].
– [Mode AF] sur [Ponctuel].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T.
– [Ecrire dans alb] se trouve sur [Activé] dans le
menu (Réglages).
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
FR
Autonomie de la
batterie (min.)
26
Utilisation des fonctions de l’appareil
Placez le commutateur de mode sur la fonction désirée.
Commutateur de mode
: Prise de vue de films
t
étape 6 de « Lisez ceci en premier »
: Lecture/Montage
t
étape 7 de « Lisez ceci en premier »
Modes de prise de vue d’images fixes
:Auto : Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 6 de « Lisez ceci en premier »
Programme : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 45)
Manuel : Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise vue avec l’exposition réglée manuellement (vitesse d’obturation
et valeur d’ouverture) (page 30). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 45)
Utilisation de l’appareil
Touche
(touche à l’écran)
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène
(page 28).
FR
27
Sélection de scène
Les modes suivants sont prédéterminés pour les conditions particulières de la scène :
Crépuscule*Paysage
Permet de prendre des scènes de
nuit à une certaine distance en
préservant l’ambiance nocturne.
Permet de prendre des paysages,
etc., en faisant la mise au point
sur un sujet éloigné.
Portrait crépus*Plage
Permet de prendre des portraits
dans des endroits sombres.
Permet de prendre des vues au
bord de la mer ou d’un lac en
enregistrant nettement le bleu de
l’eau.
Bougie*Neige
Permet de prendre des scènes
éclairées à la bougie en préservant
l’ambiance particulière de ce type
d’éclairage.
Permet de prendre des scènes
blanches lumineuses.
Flou artistiqueFeux d’artifice*
Permet de prendre des portraits de
personnes, fleurs, etc., avec une
ambiance douce.
*La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
Permet de réussir à prendre des
vues de feux d’artifice.
A Appuyez sur (touche à l’écran).
B Touchez (Appareil)
.
C Touchez le mode désiré.
D Prenez la photo.
FR
28
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Rafale/
Macro Flash
Télémètre AFMise au point
préprogrammée
Écart
d’exposition
Balance des
blancs
Niveau du
flash
Fourchette
d’exposition/
Multi-rafale
Utilisation de l’appareil
————
SL
—AF centre
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
—Auto/ —
———
WB
— /
/
/
—————
FR
29
Exposition manuelle
Permet de régler manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
A Appuyez sur (touche à l’écran).
B Touchez (Appareil) t [Manuel], puis pour valider et revenir à l’écran précédent.
M
160
SET
M
MENU
F2.8
OFF
OFF
1M
L’appareil est placé en mode de réglage manuel de l’exposition.
C Touchez .
D Réglez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en touchant v/V.
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté W, vous pouvez sélectionner les ouvertures F2,8, F4,
et F8.
Lorsque le zoom se trouve complètement du côté T, vous pouvez sélectionner les ouvertures F5,4, F8,
F16.
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1 000e à 30 secondes.
La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil
apparaît comme une valeur EV (page 31) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée comme étant la plus
appropriée par l’appareil.
E Prenez la photo.
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
• Aux valeurs suivantes, le réglage change uniquement la luminosité et non la profondeur de champ :
– F4 et F8 lorsque le zoom est réglé complètement du côté W
– F8 et F16 lorsque le zoom est réglé complètement du côté T
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par [”] (1” par exemple).
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour
empêcher l’effet des vibrations.
• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6e de seconde ou moins, la fonction d’obturation lente
NR est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît.
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus
long.
30
FR
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.