Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-N1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con su
cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 120.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería (página 122).
• Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 122.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el
contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga la batería o el
“Memory Stick Duo” mientras está encendida la
lámpara de acceso porque podrá destruir los
datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo
una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una
copia de seguridad, consulte la página 27.
ES
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería NP-BG1 suministrada antes de
utilizar la cámara por primera vez. (
“Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
sólo parcialmente.
t paso 1 en
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 125) antes de
utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
ES
3
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 125).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y
objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta
precisión por lo que más del 99,99% de los
píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma
universal de diseño para sistema de archivos de
cámaras) establecida por JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Puntos negros
(blancos/rojos/
azules/verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo
a la luz directa del sol durante largo tiempo,
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
ES
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4 Opere el panel táctil
5 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
6 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
7 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada/toma manual)
t página 29
• Disfrute de sus imágenes utilizando el Álbum, el Pase de
diapositivas y Pintar
t páginas 38, 41, 44
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 46
• Cambie los ajustes predeterminados t página 62
Conecte la cámara a un PC o una impresora
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 76
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 94
Este manual
Este manual
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes.................................10
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo ................................................ 10
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 11
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 13
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 14
Identificación de las partes .....................................................................16
Indicadores de la pantalla.......................................................................18
Cambio de la visualización en pantalla...................................................23
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 25
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le indica
cómo utilizar varias funciones de la cámara
tocando los botones de la pantalla.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
10
ES
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es
recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
Disfrute de la cámara
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Exposición:
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO =
la cámara recibe luz
Sensibilidad de grabación
ES
11
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Exposición manual:
Le permite ajustar la velocidad de
obturación y el valor de la abertura
manualmente.
t página 32
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 33
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. t página 49
Características de la “velocidad de
obturación”
Más rápida
Los objetos en
movimiento
parecen estar
parados.
ES
Más lenta
Los objetos en
movimiento parecen
fluir.
12
Características de la “abertura”
(valor F)
Abierto
El rango de enfoque
se estrecha atrás y
adelante.
Cerrado
El rango de enfoque
se amplia atrás y
adelante.
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 50
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse
más oscura.
Disfrute de la cámara
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem pe rie /
iluminación
Características de
la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 49).
Luz diurnaNubosoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de azulRojizo
ES
13
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
2448
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
640
Píxeles
3264
480
14
ES
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagenGuía de uso
8M (3 264×2 448)Más
grande
3:2* (3 264×2 176)
5M (2 592×1 944)Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA(E-Mail)
(640×480)
Más
pequeño
16:9(HDTV)**
(1 920×1 080)
*Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 113).
*** Puede ver imágenes con mayor calidad si el televisor tiene la ranura de
conectado por medio de USB.
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Impresión
hasta tamaño A3
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Para guardar imágenes valiosas o imprimir en tamaño
A3 o imágenes de alta densidad en tamaño A4.
densidad en tamaño A5
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
Para ver imágenes en un televisor de pantalla
panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***
“Memory Stick” o está
Disfrute de la cámara
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 50)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
15
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
3
1
2
3
4
A Botón/lámpara POWER (
t paso 2 en
“Lea esto primero”)
B Botón del disparador (
t paso 6 en “Lea
esto primero”)
C Flash (
D Lámpara del autodisparador (
t paso 6 en “Lea esto primero”)
t paso 6
en “Lea esto primero”)/iluminador AF
(65)
E Micrófono
F Altavoz
G Objetivo
5
6
7
1
2
qs
qd
4
5
6
7
8
9
q;
qa
A Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
t paso 6 en“Lea esto primero”)
T)(
Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice)
t paso 7 en “Lea esto primero”)
(
B Pantalla LCD (23)/panel táctil (
t paso
4 en “Lea esto primero”)
C Gancho para correa de muñeca (
t “Lea
esto primero”)
D Conmutador de modo (29)
E Botón (llave de pantalla) (
t paso 4
en “Lea esto primero”)
F Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
(
G Botón (Activación/desactivación de
visualización en pantalla) (23)
H Lámpara de acceso (
t paso 4 en “Lea
esto primero”)
I Ranura de “Memory Stick Duo”
t paso 3 en“Lea esto primero”)
(
J Ranura de inserción de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”)
(
K Palanca de expulsión de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”)
(
16
ES
L Rosca para trípode (parte inferior)
C
d
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M Conector múltiple (parte inferior)
Cuando utilice un adaptador de ca ACLS5K (no suministrado)
2 Al conector múltiple
1 A la toma
able para terminal
e usos múltiples
(suministrado)
Marca
DC IN
v
3 A una toma
de corriente
Para colocar el estilo
Coloque el estilo en la correa para muñeca
como se muestra abajo.
No transporte la cámara agarrando el estilo.
La cámara podrá caerse.
Disfrute de la cámara
ES
17
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
FINE
VGA
1
2
C:32:00
125F3.5+2.0EV
400
MAF
ISO
400
0.7
EV
Cuando se toman películas
3
4
5
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
zBloqueo de AE/AF
t paso 6 en “Lea esto
(
primero”)
M
BRKModo de grabación (29, 51)
WB
ESPERA
GRABAR
Balance del blanco (49)
En espera/Grabando
t paso 6 en
película (
“Lea esto primero”)
Modo cámara (Selección de
escena) (30)
SL
Modo cámara (Programa/
Manual) (29)
Modo de flash (
en “Lea esto primero”)
Carga del flash
Relación del zoom (
1,3
paso 6 en “Lea esto
primero”)
Reducción del efecto ojos
rojos (64)
Nitidez (54)
Saturación (54)
Contraste (54)
ON
Iluminador AF (65)
Modo de medición (49)
Efecto de imagen (53)
Modo envoltura (75)
t paso 6
t 63,
18
ES
B
VisualizaciónIndicación
Histograma (23, 34)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
• Si la velocidad del
obturador es más lenta de o
igual a 1/6 s (segundo), la
función de obturación lenta
NR se activará
automáticamente para
reducir el ruido de imagen.
125Velocidad de obturación
(32)
F3,5Valor de abertura (32)
+2,0EVValor de exposición (33)
C
VisualizaciónIndicación
Tamaño de imagen (t paso
5 en “Lea esto primero”)
STD
6 40
160
16:9
8M
3:2 5M
1M VGA3M
FINE
6 40
FINE STDCalidad de imagen (50)
101
Carpeta de grabación (67)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (26)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (25)
Álbum (38)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (25, 26)
1/30"Intervalo de ráfaga múltiple
(53)
400Número restante de
imágenes grabables (25,
26)
VisualizaciónIndicación
Autodisparador (t paso 6
en “Lea esto primero”)
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico (116)
Fecha/Hora (64)
Número ISO (50)
±0,7EVValor de paso variación
(53)
D
VisualizaciónIndicación
Aviso de vibración (11)
• Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
utilizar el flash para mejorar
la iluminación o utilizar un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara.
EAviso de poca batería (28,
116)
+Cruz filial de medición de
foco (49)
Cuadro del visor de rango
AF (35)
Disfrute de la cámara
ES
19
E
VisualizaciónIndicación
Macro (t paso 6 en “Lea
esto primero”)
S AF M A F
Modo AF (63)
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (35)
1,0mDistancia de enfoque
predefinida (35)
20
ES
Cuando se reproducen imágenes fijas
M
VGA
1
1.3
2
12/12
101-0012
C:32:00
2005 1 1
9:30
+2.0EV
ISO
AM
400
F3.5500
Cuando se reproducen películas
3
4
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
M
Modo de grabación (29, 51)
NReproducción (
“Lea esto primero”)
-Protección (56)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (98)
Cambio de carpeta (55)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
1,3
Paso
12/16
Relación del zoom (t paso
7 en “Lea esto primero”)
Reproducción fotograma a
fotograma (51)
Modo envoltura (75)
B
VisualizaciónIndicación
Histograma (23, 34)
• aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Barra de reproducción
t paso 7 en “Lea esto
(
primero”)
Guía de control (23)
Disfrute de la cámara
t paso 7 en
ES
21
C
VisualizaciónIndicación
Tamaño de imagen (t paso
5 en “Lea esto primero”)
STD
6 40
16:9
160
3:25M8M
1M VGA3M
FINE
6 40
Conexión PictBridge (94)
101
Carpeta de grabación (67)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
101
Carpeta de reproducción
(55)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (26)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (25)
Reproducción de álbum
(38)
101-0012Nombre de carpeta-archivo
(55)
8/8 12/12Núm ero de imagen/N úmero
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico (116)
00:00:12Contador (
t paso 7 en
“Lea esto primero”)
VisualizaciónIndicación
500Velocidad de obturación
(32)
F3,5Valor de abertura (32)
Imagen de reproducción
t paso 7 en “Lea esto
(
primero”)
2005 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
(64)
Volumen (
t paso 7 en
“Lea esto primero”)
D
VisualizaciónIndicación
No desconecte el cable del
terminal de usos múltiples
(96)
+2,0EVValor de exposición (33)
Número ISO (50)
Modo de medición (49)
Flash
WB
ES
Balance del blanco (49)
22
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón
(Activación/desactivación de visualización
en pantalla), la visualización cambiará de la
forma siguiente.
Con histograma
1M
Visualización del
S AF
histograma
(página 34)
Sin indicadores
S AF
Con indicadores
1M
S AF
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
• El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú.
– Cuando se graban películas
Durante la reproducción
– Cuando está visualizado el menú.
– En el modo de índice
– Cuando está utilizando el zoom de
reproducción.
– Cuando está girando imágenes fijas.
– Durante la reproducción de películas
• Es posible que se produzca una gran diferencia
entre el histograma visualizado al tomar una
imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
Para cambiar imágenes deslizando el
dedo
Puede cambiar a la imagen anterior o
siguiente tocando la propia pantalla
mientras reproduce imágenes.
Para utilizar esta función, apague los
botones del panel táctil pulsando el botón
(llave de pantalla).
La imagen cambiará
cuando retire el dedo.
• Cuando esté viendo imágenes grabadas en un
televisor (página 100), no podrá cambiar las
imágenes deslizando el dedo.
Imágenes fijas
Imagen
anterior
Deslice la yema del dedo hacia la derecha para ver
la imagen siguiente, o hacia la izquierda para ver
la imagen anterior.
Imagen
siguiente
Disfrute de la cámara
ES
23
Zoom de reproducción
Al mover el dedo hacia arriba, abajo, derecha o
izquierda, la parte oculta de la imagen será
arrastrada hacia el área de visualización de la
pantalla.
Películas
Toque la pantalla para iniciar la reproducción.
Deslice el dedo hacia la derecha o izquierda
durante la reproducción para avanzar rápidamente
o retroceder la película.
Toque otra vez durante la reproducción para hacer
una pausa.
.
• Cuando esté viendo imágenes tomadas en modo
Multiráfa, toque la pantalla para hacer una pausa
en la visualización. Deslice el dedo a través de
la pantalla hacia la derecha o izquierda para
cambiar fotogramas hacia delante o atrás.
24
ES
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
8M8163259121247506
3:28163259121247506
5M12255192188384789
3M2041821483026171 266
1M501012023577261 4823 038
VGA(E-Mail)1963947901 4282 9045 92812 154
16:9(HDTV)33661332384849882 025
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 58).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
153060109223456934
153060109223456934
2348961743547231 482
37741492645371 0972 250
931873766491 3202 6945 524
4919851 9753 5717 26114 82130 385
611232464469071 8523 798
El tiempo de grabación de películas(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 14.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
Disfrute de la cámara
ES
25
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 26 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un
“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria
interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo” (no suministrado)
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria
interna son los siguientes.
El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior
y [Estándar] en la línea inferior.)
Tam a ño
Capacidad
26MB
8M3:25M3M1MVGA16:9
6610164015826
121219297539749
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes almacenadas en la memoria
interna.
(Unidades: Imágenes)
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Tam a ño
Capacidad
26MB0:01:110:18:59
ES
640(Estándar)160
26
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 68).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 78 a 83 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no podrá copiar datos de un ordenador a la
memoria interna.
Disfrute de la cámara
ES
27
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que pueden grabarse/verse y la
duración de la batería cuando se toman
imágenes en el modo [Normal] con la
batería (suministrada) a plena capacidad y a
una temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 122).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno sea baja.
– El flash sea utilizado con frecuencia.
– La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces.
– El zoom sea utilizado frecuentemente.
– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo].
– [Modo AF] esté puesto en [Monitor].
– La batería tenga poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 300Aprox. 150
Duración de la batería
(min (minuto))
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y
la duración de la batería no cambiarán,
independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 5800Aprox. 290
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
Duración de la batería
(min (minuto))
Cuando se toman películas
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 140
• Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
– (Cal imagen) está puesto en [Fina]
– [Modo AF] está puesto en [Sencillo]
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
– [Escrib en álbum] está ajustado a [Activar] en
el menú (Ajustes).
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
ES
28
Utilización de las funciones de la cámara
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
: Toma de películas
t paso 6 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t paso 7 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
: Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente.
t paso 6 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 47)
Manual: Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 32). También puede
seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 47)
Disfrute de la cámara
Botón (llave
de pantalla)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 30).
ES
29
Selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la
escena.
Crepúsculo*Paisaje
Toma escenas nocturnas a
distancia sin perder el ambiente
oscuro del entorno.
Toma paisajes, etc., enfocando un
motivo distante.
Retrato crepúsc*Playa
Toma retratos en lugares oscuros.Toma costas o riveras de lago con
el azul del agua claramente
grabado.
Vel a*Nieve
Toma escenas iluminadas con
velas sin echar a perder el
ambiente.
Toma escenas blanquecinas con
gran esplendor.
Instant suaveFuegos artifici*
Toma retratos de gente, flores,
etc., con un ambiente suave.
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Los fuegos artificiales se graban
con todo su esplendor.
A Pulse (llave de pantalla).
B Toque (Cámara)
.
C Toque el modo deseado.
D Tome la imagen.
ES
30
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.