SONY DSC M2 Guide de mise en route [fr]

2-638-429-21 (2)
a
1
Préparez la batterie
Mise sous tension de l’appareil photo/
réglage de l’horloge
Insérez un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
_____________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
_____________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida dell’utente/ Soluzione dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-M2
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei problemi con la macchina fotografica.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
sans COV (composés organiques volatils). Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza
COV (composto organico volatile).
FR
IT
1 Insérez la batterie.
Faites glisser le couvercle de batterie/ « Memory Stick Duo » dans le sens de la flèche.
2Raccordez l’adaptateur secteur
(fourni) à la Cyber-shot Station (fournie).
Repère v
Cordon d’alimentation
• Le temps de charge est d’environ 150 minutes pour une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Il peut être plus long dans certaines circonstances ou conditions.
• Le témoin /CHG est allumé lors de la charge du flash.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné (entre un mur et un meuble, par exemple).
• Après avoir utilisé l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise DC IN de la Cyber-shot Station et de la prise murale.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
Pour charger la batterie avec l’adaptateur secteur uniquement
Vous pouvez charger la batterie sans la Cyber-shot Station. t « Guide de l’utilisateur/ Dépannage » (page 15)
Mettez la batterie en place correctement.
Orientez le repère V situé sur le côté de la batterie dans la même direction que le repère d’insertion de la batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
Cyber-shot Station
Prise DC IN
Adaptateur secteur
Vers une prise murale
Fermez le couvercle de batterie/« Memory
V
de la fente
Stick Duo ».
3Fixez correctement
l’appareil sur la Cyber­shot Station.
Témoin /CHG
Allumé : charge en cours Eteint : terminé
(Retirez l’appareil photo de la Cyber-shot Station)
Touche POWER
PH
OT
O
MO
VI
E
M
ODE
1 Allumez l’appareil
photo en ouvrant le panneau LCD dans le sens de la flèche. Faites tourner l’écran LCD pour régler l’angle souhaité.
Le témoin du mode REC (vert) s’allume.
• Vous pouvez également utiliser POWER pour la mise sous tension.
2 Réglez l’horloge avec la
touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la
date avec v/V, puis appuyez sur z.
Réglage heure
2005
/:
1 1
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B
et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
Réglage heure
2005
/:
1 1
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez
sur z.
Réglage heure
2005
/:
1 1
• Pour abandonner, sélectionnez [Annul], puis appuyez sur z.
A/M/J M/J/A J/M/A
/
12 00
OK
AM
Annul
A/M/J M/J/A J/M/A
/
12 00
OK
AM
Annul
A/M/J M/J/A J/M/A
/
10 30
OK
AM
Annul
Insérez le « Memory Stick Duo » à fond jusqu’au déclic.
Lorsqu’aucun « Memory Stick Duo » n’est inséré
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
Sélectionnez la taille de l’image à
utiliser
1 Réglez le mode sur
REC avec MODE.
• L’un des témoins de mode REC/ PLAY (vert) reste allumé pour indiquer le mode sélectionné.
Touche
Témoin d’accès
P
H
O
T
O
MOD
E
MOVI
E
2 3 Sélectionnez (Taille image)
• L’écran ci-dessus est destiné aux images fixes.
• Pour les films, sélectionnez [640(30fps)], [320(30fps)] ou [320(15fps)].
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistré ou la durée d’enregistrement de films est indiqué en bas à droite de l’écran LCD.
4
Côté borne
Appuyez sur (taille d’image).
ou (Taille film) avec b
/ B de
la touche de commande, puis sélectionnez la taille d’image
5M 3:2 3M
1M
VGA
Taille image
/ V.
souhaitée avec v
Appuyez sur (taille d’image) pour terminer le réglage.
Vérification des accessoires fournis
• Adaptateur secteur AC-LS5
• Cordon d’alimentation
• Cyber-shot Station UC-MB
• Batterie rechargeable NP-FT1/Boîtier de batterie
•Câble USB
• Câble de raccordement audio et vidéo
• Dragonne
• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/ NeroVision Express 3)
• Mode d’emploi : « Lisez ceci en premier » (ce manuel)
• Mode d’emploi : « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
Aucun « Memory Stick Duo » n’est fourni.
Vous devez acheter un « Memory Stick Duo » pour effectuer des prises de vue avec l’appareil photo.
« Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » avec votre appareil photo.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas utiliser de « Memory Stick » avec votre appareil photo.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur les « Memory Stick Duo » t
« Guide de l’utilisateur/ Dépannage » (page 98)
Remarques
• Chargez la batterie NP-FT1 fournie avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois.
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• L’appareil photo est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber
Crochet
l’appareil, etc.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez brancher l’appareil photo sur une prise murale grâce à l’adaptateur AC-LS5 (fourni). t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 15).
Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie
Ouvrez le panneau LCD ou appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et vérifier l’heure sur l’écran LCD.
Indicateur de charge restante
60min
Durée restante
• Il faut environ une minute pour que la durée de charge restante correcte apparaisse.
• En attente de prise de vue en mode REC, la durée de charge restante de la batterie pour l’enregistrement d’une image fixe est indiquée.
• Dans certaines circonstances, la durée restante indiquée peut être incorrecte.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » et faites glisser le levier d’éjection dans le sens de la flèche. Pour ne pas risquer de faire tomber la batterie, ne tenez pas l’appareil photo avec la fente d’insertion de la batterie tournée vers le bas lorsque le levier d’éjection de la batterie est sorti.
Levier d’éjection de la batterie
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil photo et l’adaptateur secteur AC-LS5 fourni dans n’importe quel pays ou région où le courant est compris entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de
voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] sur l’écran (Réglages) et suivez la procédure de l’étape 2 ci­dessus.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (pages 50 et 59)
Affichage de l’horloge
• Si vous avez sélectionné [J/M/A] à l’étape 2-1, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran de réglage de l’horloge apparaît à chaque fois que vous allumez l’appareil.
• L’écran suivant apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la seconde fois ou après cela.
101
min
60
VGA
• Lorsque [Ecrire sur alb] est réglé sur [Activé] dans l’outil Album de l’écran (Réglages), il est possible que plusieurs secondes s’écoulent avant de pouvoir enregistrer une image après avoir allumé l’appareil photo.
640 30 f
[00:10:48][96]
Pour éteindre l’appareil photo
Fermez le panneau LCD ou appuyez de nouveau sur POWER.
Touche POWER
P
H
OT
O
M
O
V
I E
M
O
DE
• En mode PLAY, si vous fermez le panneau LCD avec l’écran LCD vers le haut, l’appareil ne s’éteint pas.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la charge (fonction de mise hors tension automatique).
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, appuyez sur MENU afin d’afficher l’écran de menu. Sélectionnez (Réglages) avec la touche de commande, puis sélectionnez [ Langue] dans (Réglages 1) et sélectionnez la langue souhaitée. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 57)
A
1
Tailles d’image fixe
Pour plus d’information sur la taille d’image t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 12) Les réglages par défaut sont repérés par .
Taille d’image Consignes Nombre
5M (2592×1944) Pour l’impression au format A4 ou
3:2* (2592×1728) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) Pour imprimer au format carte postale VGA (640×480) Pour enregistrer un plus grand nombre
* Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression photo ou des
cartes postales, etc.
Taille d’un film
640(30fps) Pour l’enregistrement d’un film 320(30fps) 320(15fps) Pour l’enregistrement de
d’image haute densité au format A5
d’images Pour joindre des images à des messages
électroniques ou créer des pages Web
Consignes d’utilisation
clair et sans à-coups.
davantage de films.
• « fps » (Frame Per Second) correspond au nombre d’images par secondes. Le nombre réel d’images pouvant être enregistrées peut varier selon les conditions de prise de vue et le sujet.
d’images
Inférieur
Supérieur
Impression
Fine
Grossière
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et durée d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement de films dépendent de la taille d’image sélectionnée.
Pour plus d’informations sur le nombre ou la durée d’enregistrement t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 23)
101
min
60
Images fixes Nombre maximum d’images pouvant
être enregistrées
• Le nombre d’images et la durée enregistrables peuvent différer selon les conditions de prise de vue.
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Films Durée maximale
d’enregistrement
Pour retirer le « Memory Stick Duo »
Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo », puis exercez une brève pression sur le « Memory Stick Duo ».
Lorsque le témoin d’accès est allumé
Ne retirez jamais la batterie/le « Memory Stick Duo » ou n’éteignez jamais l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
suite au verso
_____________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
_____________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida dell’utente/ Soluzione dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-M2
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei problemi con la macchina fotografica.
FR
IT
Preparazione del blocco batteria
1
1 Inserire il blocco batteria.
Fare scorrere il coperchio della batteria/ della “Memory Stick Duo” in direzione della freccia.
2Collegare l’alimentatore CA (in
dotazione) alla Cyber-shot Station (in dotazione).
Simbolo v
Cavo di alimentazione
• Il tempo di carica di un blocco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C è pari a circa 150 minuti. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.
• Durante la carica del flash, la spia /CHG si accende.
• Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. Als er tijdens gebruik van de netspanningsadapter iets mis gaat, trekt u dan zo spoedig mogelijk de stekker uit het stopcontact om de stroom aft e sluiten.
• Non usare l’adattatore CA se si trova in uno spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
• Dopo avere utilizzato l’alimentatore CA, scollegarlo dalla presa DC IN della Cyber-shot Station e dalla presa a muro.
• L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Per caricare il blocco batteria utilizzando solo l’alimentatore CA
È possibile caricare il blocco batteria senza la Cyber-shot Station. t “Guida dell’utente/ Soluzione dei problemi” (pagina 15)
Installare il blocco batteria in modo corretto.
Assicurarsi che il simbolo V sulla parte laterale del blocco batteria sia rivolto verso la stessa direzione del simbolo V sull’alloggimento della batteria. Inserire il blocco batteria fino a quando non viene bloccato in posizione.
Cyber-shot Station
Presa DC IN
Alimentatore CA
Alla presa muro
Chiudere il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
3Installare la fotocamera
sulla Cyber-shot Station.
Spia /CHG
Spia accesa: in carica Spia spenta: carica
completata (rimuovere la fotocamera dalla
Cyber-shot Station)
Accensione della fotocamera/
impostazione dell’orologio
Tasto POWER
2
Impostare l’orologio mediante il tasto di comando.
1 Selezionare il formato di visualizzazione
della data mediante v/V, quindi premere
PHO
TO
M
OVI
E
M
O
D
E
1 Accendere la
fotocamera aprendo il pannello LCD in direzione della freccia. Ruotare lo il display LCD per regolare l’angolazione desiderata.
La spia del modo REC (verde) si illumina.
• È inoltre possibile attivare l’alimentazione utilizzando POWER.
z.
2 Selezionare ogni voce mediante b/B,
impostare il valore numerico utilizzando v/V, quindi premere z.
3 Selezionare [OK] mediante B, quindi
premere z.
• Per annullare l’operazione, selezionare [Annul.], quindi premere z.
Impost. orol.
2005
/
12 00
/:
1 1
Impost. orol.
2005
/:
/
12 00
1 1
Impost. orol.
2005
/:
/
10 30
1 1
Inserimento di una “Memory Stick
Duo” (non in dotazione)
Lato del terminale
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
Quando non è inserita alcuna “Memory Stick Duo”
Inserire completamente la “Memory Stick Duo” fino a quando non scatta in posizione.
Non è possibile registrare le immagini.
Selezione della dimensione
dell’immagine per l’uso
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
AM
Annul.
1 Impostare il modo
REC utilizzando il tasto MODE.
• Una delle spie dei modi REC/PLAY (verde) rimane illuminata ad indicare il modo corrente.
Tasto
Spia di accesso
PHOT
O
M
OVI
E
M
O
D
E
2 Premere (Dimensione
immagine).
3 Selezionare (Dim. Foto.) o
(Dim. Filmato) mediante
/ B sul tasto di comando,
b
quindi selezionare la dimensione immagine desiderata mediante v
5M 3:2 3M
1M
VGA
Dim. Foto.
• La schermata riportata sopra riguarda i fermi immagine.
• Per i filmati, selezionare [640(30fps)], [320(30fps)] o [320(15fps)].
• Il numero dei fermi immagine che è possibile registrare o il tempo di registrazione dei filmati è indicato nella parte inferiore destra dello schermo LCD.
/ V.
4 Premere (Dimensione
immagine) per completare l’impostazione.
Verifica degli accessori in dotazione
• Alimentatore CA AC-LS5
• Cavo di alimentazione
• Cyber-shot Station UC-MB
• Blocco batteria ricaricabile NP-FT1/Custodia della batteria
• Cavo USB
• Cavo di collegamento A/V
• Cinturino da polso
• CD-ROM (software applicativo per Cyber-shot/ NeroVision Express 3)
• Istruzioni per l’uso: “Prima leggere questo” (questo manuale)
• Istruzioni per l’uso: “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
La “Memory Stick Duo” non è in dotazione.
Per registrare le immagini mediante la fotocamera, è necessario acquistare una “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: è possibile utilizzare una “Memory Stick Duo” con la fotocamera.
“Memory Stick”: non è possibile utilizzare una “Memory Stick” con la fotocamera.
Altri tipi di schede di memoria non possono essere utilizzati.
• Per ulteriori informazioni su “Memory Stick Duo” t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 98)
Note
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare il blocco batteria NP-FT1.
• Il display LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione e viene pertanto utilizzato oltre il 99,99% dei pixel effettivi. Tuttavia, è possibile che sul display LCD appaiano costantemente dei puntini neri e/o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde). Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
• La fotocamera è uno strumento di precisione. Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo o il display LCD e a non applicarvi forza. Applicare il cinturino da polso per evitare che la fotocamera si
Gancio
danneggi in caso di caduta, e così via.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Uso dell’alimentatore CA
È possibile collegare la fotocamera a una presa di rete utilizzando l’alimentatore CA AC-LS5 (in dotazione). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 15).
Per controllare il tempo rimanente della batteria
Aprire il pannello LCD oppure premere POWER per accendere la fotocamera, quindi controllare il tempo sul display LCD.
Indicatore di carica residua
60min
Tempo rimanente
• Per visualizzare il tempo rimanente della batteria, occorre circa un minuto.
• Durante l’attesa della ripresa nel modo REC, viene visualizzato il tempo rimanente della batteria per i fermi immagine.
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non essere esatto in certe condizioni.
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo” e far scorrere la leva di espulsione della batteria in direzione della freccia. Per evitare che il blocco batteria cada, non tenere la fotocamera con l’alloggiamento della batteria rivolto verso il basso quando la leva di espulsione della batteria è estratta.
Leva di espulsione della batteria
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera e l’alimentatore CA AC-LS5 in dotazione in qualsiasi paese o area in cui la fonte di alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), onde
evitare di causare un problema di funzionamento.
Per modificare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta), quindi eseguire la procedura descritta al punto 2 di cui sopra.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 50 e pagina 59)
Informazioni sul display dell’orologio
• Se è stato selezionato [G/M/A] al punto 2-1, impostare l’ora sul formato delle 24 ore.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Quando si accende la fotocamera
• Se l’orologio non è impostato, ad ogni accensione della fotocamera viene visualizzata la schermata Impost. orol.
• La seguente schermata appare quando la fotocamera viene accesa dalla seconda volta in poi.
101
min
60
VGA
• Se [Scrivi in album] è impostato su [Acceso] nello strumento Album della schermata (Imposta), potrebbero essere necessari alcuni secondi per riprendere un’immagini dopo l’accensione della fotocamera.
640 30 f
[00:10:48][96]
Per spegnere la fotocamera
Chiudere il pannello LCD o premere di nuovo POWER.
Tasto POWER
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
• Nel modo PLAY, se il pannello LCD viene chiuso con il display LCD rivolto verso l’alto, la fotocamera non si spegne.
• Se la fotocamera funziona con la batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti, si spegne automaticamente per evitare di scaricare il blocco batteria (funzione di spegnimento automatico).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare il display della schermata per visualizzare i messaggi in una lingua specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, premere MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare (Imposta) mediante il tasto di comando, selezionare [ Lingua] in (Impostazione 1), quindi selezionare la lingua desiderata. t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 57)
1
A
Dimensioni dei fermi immagine
Per ulteriori informazioni sulla dimensione dell’immagine t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 12)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Dimensioni dell’immagine
5M (2592×1944) Per la stampa in formato A4 o per
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Per la stampa in formato cartolina
VGA (640×480) Per registrare un numero elevato di
* Le immagini vengono registrate con lo stesso rapporto di formato 3:2 della carta per la stampa di
fotografie, cartoline e così via.
Dimensioni del filmato
640(30fps) Per la registrazione di un filmato nitido e
320(30fps)
320(15fps) Per registrare ulteriori filmati.
Descrizione Numero di
immagini ad alta densità in formato A5
immagini Per allegare le immagini a messaggi e-mail o creare pagine Web
Note per l’uso
omogeneo
immagini
Inferiore
Superiore
• “fps”(Frame Per Second) indica il numero di fotogrammi al secondo. Il numero effettivo di immagini registrabili può variare in base alle condizioni di ripresa e al soggetto.
Stampa
Fine
Approssimativa
Numero di fermi immagine che è possibile registrare e tempo di registrazione disponibile per i filmati
Il numero di fermi immagine che è possibile registrare e il tempo di registrazione disponibile variano in base alla dimensione dell’immagine selezionata.
Per ulteriori informazioni sul numero di fermi immagine registrabili o sul tempo di registrazione
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 24)
101
min
60
Fermi immagine Numero massimo di immagini registrabili
• Il numero di immagini registrabili e il tempo di registrazione possono variare in base alle condizioni di ripresa.
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Filmati Tempi massimi di registrazione
Per rimuovere la “Memory Stick Duo”
Spia di accesso
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”, quindi inserire la “Memory Stick Duo”.
Quando la spia di accesso è illuminata
Non rimuovere la batteria/la “Memory Stick Duo” né spegnere la fotocamera, onde evitare di danneggiare i dati.
continua sul lato opposto
Prenez facilement des photos (mode de réglage automatique)
Tenue en main de l’appareil
P
H
OT
O
MO
V
IE
M
O
D
E
Tenez l’appareil immobile et positionnez le sujet au centre du cadre de mise au point.
Utilisation de la touche de commande
101
min
Prise de vue rapprochée (Macro)
60
VGA
[00:10:48][96]
Utilisation du flash pour des images fixes
101
min
60
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
101
min
60
VGA
[00:10:48][96]
1 Réglez le mode sur
REC avec MODE.
Touche zoom
PHO
T
O
M
OD
Utilisation du retardateur
640 30 f
101
min
60
Sélection du mode de mesure
640 30 f
FINE
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Profitez des possibilités d’enregistrement
Visualisation/suppression d’images d’images et de films (prise de vue hybride/ enregistrement 5SEC)
2 Prenez des vues.
Lorsque vous prenez des vues alors que est affiché sur l’écran, ces copies réduites
t
des images originales peuvent être enregistrées dans l’album
« Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 29)
Image fixe :
Appuyez sur PHOTO et maintenez ce bouton enfoncé à mi-course pour
Indicateur de verrouillage AE/AF clignotant
t
allumé/bips
effectuer la mise au point
101
min
60
Touche de commande
FINE
VGA
[96]
F2.830
Cadre du télémètre AF
• Vous pouvez également utiliser PHOTO sur le côté de l’écran LCD, toutefois, vous ne
Témoin du
M
O
VIE
E
mode REC
pouvez pas appuyer sur PHOTO et le maintenir enfoncé à mi-course.
Film :
Enfoncez complètement MOVIE.
101
min
60
640 30 f
00:00:02
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement MOVIE.
• Lorsque la durée d’enregistrement restante est faible, clignote dans la partie inférieure de l’écran LCD.
• Vous pouvez également utiliser MOVIE sur le côté de l’écran LCD.
Enfoncez PHOTO complètement.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
Utilisation du zoom
101
min
60
1.3
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Touche zoom
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise la fonction Zoom numérique. Pour plus d’informations sur les réglages du [Zoom numérique] et de la qualité d’image t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 51)
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
1 Réglez le mode
sur REC avec MODE.
Prise de vue hybride :
En prise de vue hybride, vous pouvez enregistrer un film avant et après avoir pris une image fixe.
2 Réglez le commutateur
HYBRID sur HYBRID.
s’affiche.
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][95]
3 Enfoncez PHOTO
complètement.
Un film d’environ 5 secondes pris avant une image fixe et un film d’environ 3 secondes pris après l’image fixe sont également enregistrés.
• La taille du film est réglée à 320 u 240 (15 fps). Les fichiers de films sont enregistrés au format MPEG-4 (MP4).
PHO
T
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
Commutateur HYBRID
Enregistrement 5SEC :
Vous pouvez enregistrer un film de 5 secondes en appuyant sur la touche comme si vous preniez une image fixe, étant donné que la durée d’enregistrement de chaque film est limitée à 5 secondes.
2 Réglez le commutateur
5SEC sur 5SEC.
s’affiche.
5SEC
101
min
60
VGA
3 Enfoncez MOVIE
complètement.
«
zzzzz
et l’indicateur
• Vous ne pouvez pas interrompre un enregistrement en cours même si vous appuyez sur MOVIE.
» s’affiche sur l’écran LCD
z
disparaît chaque seconde.
Témoin du mode REC
Commutateur 5SEC
640 30f
[00:10:48][96]
1 Réglez le mode
sur PLAY avec MODE.
2 Sélectionnez une image avec b/B
ou la molette.
101
3/9
min
60
VGA
10:30PM2005 1 1101-0003
PRÉC/SUIV VOLUME
Image fixe : s’affiche.
Le témoin du mode PLAY (vert) s’allume.
Témoin du mode PLAY
Touche
Film :
Pour visualiser un film, appuyez sur z. Lors de la lecture d’une image hybride, l’image est lue
dans l’ordre suivant : film avant l’image t image fixe
Film : s’affiche.
t film après l’image.
min
101
60
10/10 00:00:03
640 30 f
Barre de lecture
10:30
PM
2005 1 1101_0010
ARRÊ PRÉC/SUIV VOLUME
Touche
PHOT
O
M
OVI
E
MODE
Rembobinage/Avance rapide :
Tournez la molette vers la gauche/droite. (Retour en lecture normale : z)
Volume : v/V Arrêt de la lecture : z
• Lors de la lecture d’une image hybride, vous ne pouvez pas revenir en arrière, avancer rapidement ou mettre sur pause.
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (effacer). 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
101
2/9
min
60
VGA
Supprimer
Sortie
PRÉC/SUIV
• Lorsque vous effacez une image fixe hybride, les films situés avant/après enregistrés en même temps sont également effacés.
• Même lorsque vous effacez une image, l’image réduite enregistrée sur l’album est toujours sauvegardée.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z.
Utilisation du retardateur
Avant l’étape 2, appuyez sur v ( ) de la touche de commande. Appuyez sur PHOTO/MOVIE. Le témoin du retardateur clignote et un bip se fait entendre
jusqu’au déclenchement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ). Pour abandonner, appuyez de nouveau sur
Témoin du retardateur
• Lorsque vous commencez à enregistrer un film à l’aide du retardateur, l’enregistrement ne se termine pas automatiquement.
• L’utilisation d’un trépied (non fourni) est recommandée.
v.
Prise de vue rapprochée (Macro)
Avant l’étape 2, appuyez sur b ( ) sur la touche de commande. Pour abandonner, appuyez de nouveau sur
• Il est recommandé de placer le zoom complètement sur le côté W.
• La plage de netteté se rétrécit et il se peut donc que tout le sujet ne soit pas complètement net.
• La vitesse de mise au point automatique diminue.
• Pour des prises de vue à des distances encore plus courtes qu’en mode de prise de vue rapprochée (Macro), utilisez (mode loupe) en mode Scène.
b.
Distance de prise de vue minimale depuis la surface de l’objectif
Zoom complètement sur le côté W : Environ 8 cm (3 1/4 po.) Zoom complètement sur le côté T : Environ 25 cm (9 7/8 po.)
Utilisation d’un mode de flash pour des images fixes
Avant l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur V ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pas d’indicateur Le flash se déclenche s’il fait sombre (réglage par défaut)
Flash toujours actif
Synchro lente (flash toujours actif)
SL
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
Pas de flash
• Distance de prise de vue (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto]) Côté W : environ 0,1 à 2,6 m (3 15/16 po. à 8 pi. 6 3/8 po.) Côté T : environ 0,5 à 2,1 m (1 pi. 7 11/16 po. à 6 pi. 10 11/16 po.)
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair est destiné au réglage de l’intensité de lumière.
Sélection du mode de mesure
Vous pouvez sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet ou le sujet sur lequel sera effectuée la mesure pour déterminer l’exposition.
Mesure spot ( )
La mesure n’est effectuée que pour une partie du sujet. Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très contrasté par rapport au fond.
Mesure multi-zone (sans indicateur)
Cette image est divisée en plusieurs régions. La mesure est effectuée pour chaque région. L’appareil détermine une exposition bien équilibrée. Avant l’étape 2, réglez (Appareil) sur un réglage autre que [Auto] t« Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 35)
Appuyez sur B ( ) de la touche de commande. Pour abandonner la mesure spot, appuyez de
B
nouveau sur
min
60
.
101
Réticule du spotmètre/ Positionnez le sujet ici
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Lorsque vous utilisez la mesure spot, il est recommandé de régler 9 (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 38)
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• Si le sujet se trouve à moins de 50 cm (19 3/4 po.) environ, utilisez le mode Macro (colonne ci-contre à gauche).
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip cesse. Recadrez la vue et refaites la mise au point.
Les sujets suivants sont difficiles à mettre au point :
–sujets distants de l’appareil et sombres –sujets faiblement contrastés par rapport au fond –sujets vus à travers du verre –sujets en mouvement rapide
–sujets réfléchissants la lumière ou ayant une
finition brillante –sujets clignotants –sujets en contre-jour
Pour la description des éléments à l’écran
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 17)
Rotation de l’écran LCD (Mode miroir)
En cas de prise de vue en mode miroir, tournez l’écran LCD du côté de l’objectif. L’écran LCD affiche une image miroir de l’image réelle. Toutefois, l’image peut être normale lors de l’enregistrement. Vous pouvez démarrer l’enregistrement à l’aide des touches situées sur le côté de l’écran LCD.
Touche MOVIE
Touche PHOTO
Image sur l’écran LCD
Image enregistrée
A propos de la prise de vue hybride
Lorsque [Enreg hybride] est réglé sur [Pré-enreg] sur l’écran (Réglages), vous pouvez
uniquement enregistrer un film d’environ 5 secondes avant de prendre une image fixe.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en prise de vue hybride.
– Rafale rapide –Multi-raf – Fourchette d’exposition – Aff apr capt
En prise de vue hybride, la batterie se décharge plus rapidement que lors d’une prise de vue
normale.
Un film avant/après une image peut être plus court dans les cas suivants.
– Prise de vue de l’image suivante en continu – Changement de mode avec le commutateur MODE ou HYBRID avant ou après la prise de vue
L’état de l’écran LCD est directement enregistré sur un film situé avant/après une image fixe et
l’état suivant peut également être enregistré.
– Le son de réglage du verrouillage AE et le son du verrouillage – La lumière de l’illuminateur AF – L’état de l’écran lors du réglage d’une fonction, comme un effet d’image, juste avant la prise de vue d’une
image – Le son du retardateur – Le bip sonore pendant une opération
Lorsque vous ne souhaitez pas enregistrer un bip, réglez [Bip] sur [Désactivé] ou sur [Déclench]. Toutefois, le son de l’obturateur sera enregistré même si [Bip] est réglé sur [Désactivé] dans l’écran Réglages.
Pour revenir en enregistrement normal après une prise de vue hybride
Réglez le commutateur HYBRID sur la position située à gauche.
Pour revenir en enregistrement normal après un enregistrement 5SEC
Réglez le commutateur 5SEC sur la position située à gauche.
Pour allonger le temps d’enregistrement pendant l’enregistrement 5SEC
Pendant l’enregistrement, appuyez de nouveau sur MOVIE. La durée d’enregistrement est rallongée de cinq secondes.
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pour effectuer un zoom avant pendant l’affichage d’une image fixe. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur . Pour régler la zone : v/V/b/B Pour annuler le zoom de lecture : z Pour stocker des images agrandies : [Recadrage] t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 49)
Visualisation d’un écran d’index
Appuyez sur (Index) et sélectionnez une image avec v/V/b/B ou avec la molette. Pour revenir à l’écran à image unique, appuyez sur z. Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent), déplacez le cadre jaune vers le haut/le bas/la
gauche/la droite avec
Si vous appuyez de nouveau sur la touche , l’écran d’index comportant seize images apparaît.
v/V/b/B ou avec la molette.
AFFICH INDIVID
AFFICH INDIVID
101
min
60
VGA
PRÉC/SUIV VOLUME
3/9
10:30
PM
2005 1 1101-0003
Pour effacer des images en mode d’index
1 Alors qu’un écran d’index est affiché, appuyez sur (effacer) et sélectionnez [Sélec]
avec b/Bsur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à effacer avec v/V/b/B ou avec la molette, puis appuyez sur z pour
afficher l’indicateur (effacer) sur l’image sélectionnée.
Pour annuler une sélection
Sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour être effacée, puis appuyez sur z pour faire disparaître l’indicateur
VERS SUISÉLECT
de l’image.
3 Appuyez sur (effacer). 4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images du dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec b/B à l’étape 1 au lieu de [Sélec], puis appuyez sur z.
Visualisation d’images avec le panneau LCD fermé
En mode PLAY, si vous fermez le panneau LCD avec l’écran LCD vers le haut, l’appareil ne s’éteint pas. Vous pouvez visualiser des images avec le panneau LCD fermé
Ripresa semplificata di immagini (modo di regolazione automatica)
Come tenere la fotocamera
P
H
O
T
O
M
O
V
IE
M
O
D
E
Tenere la fotocamera in modo saldo e riprendere il soggetto assicurandosi che questo si trovi al centro della cornice della messa a fuoco.
Uso del tasto di comando
101
min
Ripresa di primi piani (Macro)
60
VGA
[00:10:48][96]
Uso del flash per fermi immagine
Riproduzione di immagini e filmati (ripresa nel modo ibrido/registrazione 5SEC)
1 Impostare il modo
REC utilizzando il tasto MODE.
Tasto di comando
Tasto dello zoom
101
min
60
Uso
PHOT
O
M
O
VI
M
O
D
E
dell’autoscatto
VGA
640 30 f
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
101
min
60
FINE
VGA
101
min
60
640 30 f
[00:10:48][96]
Selezione del modo di misurazione
640 30 f
esposimetrica
[00:10:48][96]
Spia del modo REC
E
2 Riprendere le immagini.
Durante la ripresa di immagini mentre è visualizzato sul display, le copie in miniatura delle immagini originali possono essere salvate in Album
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 29)
Fermo immagine:
Tenere premuto PHOTO a metà per effettuare la messa a fuoco
• È inoltre possibile utilizzare PHOTO sulla parte laterale del display LCD, tuttavia, non è possibile tenere premuto PHOTO a metà.
Indicatore di blocco AE/AF Lampeggia t si illumina/ emette un segnale acustico
101
min
60
FINE
VGA
[96]
F2.830
Quadro del telemetro AF
Filmato:
Premere MOVIE completamente
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo MOVIE completamente.
• Se il tempo disponibile per la registrazione è limitato, nella parte inferiore del display LCD lampeggia.
• È inoltre possibile utilizzare MOVIE nella parte laterale del display LCD.
101
min
60
640 30 f
00:00:02
Uso dello zoom
101
min
60
1.3
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Tasto dello
• Se la scala dello zoom supera il valore 3×, la fotocamera utilizza la funzione di zoom digitale. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di [Zoom digitale] e sulla qualità dell’immagine t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 51)
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
t
“Guida
Premere PHOTO completamente
L’otturatore emette un segnale acustico.
1 Impostare il modo
REC utilizzando il tasto MODE.
Ripresa nel modo ibrido:
Nel modo di ripresa ibrida, è possibile registrare un filmato prima e dopo un fermo immagine.
2 Impostare l’interruttore
HYBRID su HYBRID.
Viene visualizzato .
101
min
60
HYBRID
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
3 Premere PHOTO
completamente.
Vengono inoltre registrati un filmato di circa 5 secondi prima di un fermo immagine e un filmato di circa 3 secondi dopo il fermo immagine.
• La dimensione dell’immagine è impostata su 320×240 (15fps). I file di filmati vengono registrati nel formato MPEG-4 (MP4).
E
Spia del modo REC
Interruttore 5SEC
Interruttore
PHO
T
O
M
OVI
M
O
D
E
HYBRID
Registrazione 5SEC:
È possibile registrare un filmato di 5 secondi premendo il tasto utilizzato per la ripresa di un fermo immagine, poiché il tempo massimo per la registrazione di ogni filmato è pari a 5 secondi.
2 Impostare l’interruttore
5SEC su 5SEC.
Viene visualizzato .
5SEC
101
min
60
VGA
3 Premere MOVIE
completamente.
zzzzz” viene visualizzato sul display LCD e l’indicatore z scompare ogni secondo.
• Una volta avviata, non è possibile arrestare una registrazione anche premendo il tasto MOVIE.
640 30 f
[00:10:48][96]
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella). 2 Selezionare [Cancella] mediante v, quindi premere z.
• Cancellando un fermo immagine ibrido, verranno cancellati anche i filmati precedente/successivo registrati
• Anche se viene cancellata un’immagine, la relativa miniatura registrata in Album viene mantenuta.
Visualizzazione/cancellazione di
immagini
1 Impostare il modo
PLAY utilizzando il tasto MODE.
La spia del modo PLAY (verde) si illumina.
Spia del modo PLAY
Tasto
PH
OT
O
M
OVI
Tasto
contemporaneamente allo stesso.
E
M
O
D
E
VGA
2 Selezionare un’immagine
utilizzando b/B o la manopola.
101
3/9
min
60
VGA
PREC./SEG. VOLUME
Fermo immagine: viene visualizzato. Filmato: viene visualizzato.
Filmato:
Per riprodurre un filmato, premere z. Durante la riproduzione di un’immagine registrata nel modo ibrido, questa viene riprodotta nel seguente ordine: filmato prima del fermo immagine t fermo immagine t filmato dopo il fermo immagine.
• Durante la riproduzione di un’immagine ibrida, non è possibile utilizzare le funzioni di riavvolgimento, avanzamento rapido o pausa.
101
2/9
min
60
Cancella Uscita
PREC./SEG.
min
101
60
640 30 f
STOP PREC./SEG. VOLUME
Riavvolgimento/avanzamento rapido:
Ruotare la manopola verso sinistra/destra. (Per tornare al modo di riproduzione normale: z)
Volume: v/V Per arrestare la riproduzione: z
Per annullare la cancellazione
Selezionare [Uscita], quindi premere z.
10/10 00:00:03
2005 1 1101_0010
10:30PM2005 1 1101-0003
Barra di
10:30
PM
riproduzione
Uso dell’autoscatto
Prima del punto 2, premere v ( ) sul tasto di comando. Premere PHOTO/MOVIE. La spia dell’autoscatto lampeggia e viene emesso un segnale acustico
finché l’otturatore non entra in funzione (circa 10 secondi dopo). Per annullare l’operazione, premere di nuovo
Spia dell’autoscatto
• Se la registrazione di un filmato viene avviata utilizzando la funzione di autoscatto, questa non viene arrestata automaticamente.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede (non in dotazione).
v.
Ripresa di primi piani (Macro)
Prima del punto 2, premere b ( ) sul tasto di comando. Per annullare l’operazione, premere di nuovo
• Si consiglia di impostare lo zoom completamente sul lato W.
• Il campo di messa a fuoco si restringe e il soggetto potrebbe non essere interamente a fuoco.
• La velocità della messa a fuoco diminuisce.
• Per riprendere a distanze inferiori alla registrazione di primi piani (Macro), utilizzare (modo lente d’ingrandimento) nel modo Scena.
b.
Distanza di ripresa minima dalla superficie dell’obiettivo
Impostando lo zoom completamente sul lato W: circa 8 cm Impostando lo zoom completamente sul lato T: circa 25 cm
Selezione di un modo del flash per i fermi immagine
Prima del punto 2, premere più volte V ( ) sul tasto di comando fino a selezionare il modo desiderato.
Nessun indicatore Lampeggia in condizioni di scarsa luminosità (impostazione predefinita)
Flash forzato
SL
• Distanza di ripresa (quando [ISO] è impostato su [Autom.]) Lato W: circa da 0,1 a 2,6 m Lato T: circa da 0,5 a 2,1 m
• Il flash lampeggia due volte. La prima volta è per regolare la quantità di luce.
Sincronizzazione lenta (Flash forzato)
La velocità dell’otturatore è bassa in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
Senza flash
Selezione del modo di misurazione esposimetrica
Selezionando il modo di misurazione esposimetrica è possibile impostare la parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
Misurazione esposimetrica locale ( )
La misurazione esposimetrica viene eseguita solo per una parte del soggetto. Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o quando vi è un forte contrasto fra il soggetto e lo sfondo.
Misurazione esposimetrica a configurazione multipla (nessun indicatore)
L’immagine è suddivisa in diverse aree e per ciascuna di esse viene eseguita la misurazione esposimetrica. La fotocamera determina un’esposizione ben bilanciata. Prima del punto 2, impostare (Macc. fot.) su una voce diversa da [Autom.] t“Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 35)
Premere B ( ) sul tasto di comando. Per annullare la misurazione esposimetrica locale, premere nuovamente
101
min
60
FINE
VGA
• Durante l’uso della funzione di misurazione esposimetrica locale, si consiglia di impostare 9 (Mes. fuoco) su [Centro AF] per mettere a fuoco il punto di misurazione esposimetrica t “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (pagina 38)
B
.
Reticolo di misurazione esposimetrica locale/Posizionare
640 30 f
[00:10:48][96]
il soggetto in questo punto
Se viene ripreso un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco
• Se il soggetto si trova a una distanza inferiore a circa 50 cm, utilizzare il modo Macro (colonna a sinistra).
• Se la fotocamera non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco AE/AF lampeggia lentamente e il segnale acustico non viene emesso. Ricomporre l’inquadratura e mettere di nuovo a fuoco.
Di seguito sono riportati i soggetti difficili da mettere a fuoco:
– Soggetti distanti dalla fotocamera e scarsamente
illuminati
–Il contrasto tra il soggetto e il relativo sfondo è
scarso.
–Ripresi attraverso un vetro
–In rapido movimento –Che riflettono la luce o con finitura lucida –Lampeggianti –Illuminati alle spalle
Per identificare le voci sulla schermata
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 17)
Rotazione del display LCD (modo a specchio)
Durante la ripresa nel modo a specchio, ruotare il display LCD in direzione dell’obiettivo. Sul display LCD viene visualizzata un’immagine speculare dell’immagine reale. Tuttavia, quando riprodotta, l’immagine di registrazione viene visualizzata normalmente. È possibile avviare la registrazione utilizzando i tasti sulla parte laterale del display LCD.
Tasto MOVIE
Tasto PHOTO
Immagine sul display LCD
Immagine registrata
Informazioni sul modo di ripresa ibrida
Se [Reg. Ibrida] è impostato su [Prereg.] nella schermata (Imposta), è possibile registrare
solo un filmato di circa 5 secondi prima della ripresa di un fermo immagine.
Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni nel modo di ripresa ibrida.
– Raff. rap. – Multi Burst – Variazione dell’esposizione –Revis. auotm.
Durante il modo di ripresa ibrida, la batteria si scarica più rapidamente rispetto al modo di ripresa normale.
Un filmato prima/dopo un fermo immagine può risultare più breve nei seguenti casi.
– Se l’immagine successiva viene ripresa in modo continuo. – Se il modo viene modificato mediante MODE o mediante l’interruttore HYBRID prima o dopo la ripresa.
Lo stato del display LCD viene registrato direttamente su un filmato precedente/successivo un fermo immagine e potrebbe venire inoltre registrato quanto segue.
– Suono di regolazione del blocco AE e relativo segnale acustico – Luce dell’illuminatore AF – Stato del display durante l’impostazione di una funzione, quale effetto immagine, immediatamente prima
della ripresa di un fermo immagine – Suono dell’autoscatto – Segnale acustico emesso durante un’operazione
Se non si desidera registrare un segnale acustico, impostare [Segn. Acustico] su [Spento] o su [Scatto]. Tuttavia, il suono dell’otturatore viene registrato anche se [Segn. Acustico] è impostato su [Spento] nella schermata di impostazione.
Per tornare al modo di registrazione normale dal modo di ripresa ibrida
Impostare l’interruttore HYBRID sulla posizione di sinistra.
Per tornare al modo di registrazione normale dal modo di registrazione 5SEC
Impostare l’interruttore 5SEC sulla posizione di sinistra.
Per prolungare il tempo di registrazione durante il modo di registrazione 5SEC
Durante la registrazione, premere di nuovo MOVIE. Il tempo di registrazione viene prolungato di cinque secondi.
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere per ingrandire l’immagine durante la visualizzazione di un fermo immagine. Per ridurre l’immagine, premere . Per regolare la parte: v/V/b/B Per annullare lo zoom di riproduzione: z Per salvare le immagini ingrandite: [Rifinitura] t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 49)
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (Indice), quindi selezionare un’immagine mediante v/V/b/B o tramite la manopola.
Per tornare alla schermata ad immagine singola, premere z. Per visualizzare la schermata di indice successiva (precedente) spostare la cornice gialla verso l’alto/
verso il basso/a sinistra/a destra utilizzando
DISPAY SINGOLO
Premendo di nuovo , viene visualizzata la schermata di indice a sedici immagini.
v/V/b/B o la manopola.
DISPAY SINGOLO
101
min
60
VGA
PREC./SEG. VOLUME
3/9
10:30
PM
2005 1 1101-0003
Per cancellare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (Cancella), selezionare
[Selez.] mediante b/B sul tasto di comando, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare utilizzando v/V/b/B o la manopola, quindi
premere z per visualizzare l’indicatore (Cancella) sull’immagine selezionata.
Per annullare una selezione
Selezionare un’immagine che è stata selezionata precedentemente per la cancellazione, quindi premere z per cancellare l’indicatore
SEGUENTESELEZ.
dall’immagine.
3 Premere (Cancella). 4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
• Per cancellare tutte le immagini incluse nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] mediante b/B al punto 1 invece di [Selez.], quindi premere z.
Visualizzazione delle immagini con il pannello LCD chiuso
Nel modo PLAY, se il pannello LCD viene chiuso con il display LCD rivolto verso l’alto, la fotocamera non si spegne. È possibile visualizzare le immagini con il pannello LCD chiuso.
Loading...