Sony DSC-M2 User Manual [cz]

2-638-430-11(1)
Digitální fotoaparát
Návod k obsluze/ řešení problémů
Návod k obsluze
Před prvním použitím tohoto přístroje si prosím důkladně prostudujte tuto příručku a příručku „Nejdříve si přečtěte” a uschovejte je pro pozdější použití.
Označení modelu a výrobní číslo najdete na spodní straně přístroje. Výrobní číslo si zapište do pol e u tohoto odstavce. Obě čísla budete muset sdělit prodejci Sony vždy, když jej budete kontaktovat ohledně tohoto přístroje.
Označení modelu DSC-M2 Výrobní č. __________________________
DSC-M2
Využijte fotoaparát naplno
Používání m enu
Použití obrazovky nastavení (Setup)
Používání počítače
Tisk fotografií
Připojení fotoaparátu k televizoru
Řešení problémů
„Nejdříve si přečtěte”
Vy sv ětluje základní přípravu k použití a základní ovládání záznamu/přehrávání snímků pomocí fotoaparátu.
© 2005 Sony Corporation
Ostatní
Index
2-638-429-11 (2)
e
Digitální fotoaparát
Nejdříve si přečtěte
Nejdříve si přečtět
Návod k obsluze
Před prvním použitím tohoto přístroje si prosím důkladně prostudujte tuto příručku a příručku „Návod k obsluze/řešení problémů” a uschovejte je pro pozdější použití.
DSC-M2
Viz „Návod k obsluze/řešení problémů”
Jsou zde vysvětleny pokročilejší postupy a způsob odstraňování problémů, na které můžete při práci s fotoaparátem narazit.
Kontrola dodávaného příslušenství
•Síťový adaptér AC-LS5
•Síťový napájecí kabel
• Stanice Cyber-shot Station UC-MB
• Nabíjecí akumulátor NP-FT1/Pouzdro na akumulátor
• USB kabel
• Propojovací A/V kabel
Řemínek na zápěstí
• CD-ROM (aplikační
software Cyber-shot/ NeroVision Express 3)
• Návod k obsluze „Nejdříve si přečtěte” (tento návod)
• Návod k obsluze „Návod k obsluze/řešení problémů”
Karta „Memory Stick Duo” není součástí dodávaného příslušenství.
Pokud chcete fotoaparátem pořizovat snímky, musíte si pořídit kartu „Memory Stick Duo”.
„Memory Stick Duo”: kartu „Memory Stick Duo” můžete
ve fotoaparátu použít.
„Memory Stick”: kartu „Memory Stick” nemůžete ve fotoaparátu použít.
Jiné paměťové karty nemůžete ve fotoaparátu použít.
• Podrobnosti o kartách „Memory Stick Duo”
„Návod k obsluze/řešení problémů”
(viz strana 97)
t
Poznámky
• Dodávaný akumulátor NP-FT1 před prvním použitím fotoaparátu nabijte.
• LCD obrazovka je vyráběna velmi přesnou technologií a více než 99,99% obrazových bodů je plně funkčních. LCD obrazovka ale může obsahovat drobné, trvale rozsvícené nebo trvale zhasnuté body (bílé, červené, zelené nebo modré). Je to dáno povahou výroby LCD obrazovek a v zaznamenaném obrazu se tyto body neobjeví.
• Váš fotoaparát je přesný přístroj. Dejte pozor,
abyste nenarazili do objektivu nebo LCD displeje, ani na tyto části fotoaparátu nevyvíjejte tlak. Připevněte řemínek, který zabrání poškození
ček
fotoaparátu pádem na zem atd.
Další informace o tomto výrobku a odpovědi na často kladené dotazy najdete na našich stránkách zákaznické podpory.
http://www.sony.net/
Připravte si akumulátor
1
1 Vložte akumulátor
Kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo” zavřete ve směru šipky.
2Připojte síťový adaptér
(dodávané příslušenství) ke stanici Cyber-shot Station
Vložte akumulátor správně.
Značka V na boku akumulátoru musí mířit stejným směrem jako značka V ve slotu pro vložení akumulátoru. Akumulátor zasuňte na doraz, až zacvakne.
3Upevněte fotoaparát
na stanici Cyber-shot Station.
Zavřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo”.
(dodávané příslušenství).
Stanice Cyber-shot Station
Napájecí konektor
Napájecí adaptér
Značka v
ťový napájecí kabel
• Zcela vybitý akumulátor se při teplotě 25 °C (77 °F) nabije přibližně za 150 minut. Za jistých okolností nebo podmínek se může doba nabíjení prodloužit.
•V době, kdy se nabíjí blesk, svítí kontrolka /CHG.
• Koncovku síťového kabelu připojte do zásuvky (na zdi) v blízkosti přístroje. V případě jakýchkoli potíží pak síťový adaptér okamžitě odpojte od sítě (vytažením koncovky ze zásuvky na zdi).
•Síťový adaptér neumisťujte do stísněných prostor, například mezi stěnu a nábytek.
• Po použití síťový adaptér odpojte od napájecího konektoru DC IN stanice Cyber-shot Station i od zásuvky na zdi.
• Pokud zůstane přístroj připojen k síti, neustále z ní odebírá proud, a to i pokud je vypnut.
Nabíjení akumulátoru pouze pomocí síťového adaptéru
Akumulátor přístroje můžete nabíjet i bez použití stanice Cyber-shot Station. t „Návod kobsluze/řešení problémů” (viz strana 16)
K zásuvce na zdi (elektro­rozvodná síť)
Kontrolka /CHG
Svítí: Nabíjí se. Nesvítí: Dokončeno.
Oddělte fotoaparát od stanice Cyber-shot Station.
Používání síťového adaptéru
Fotoaparát stačí připojit do zásuvky na zdi přes adaptér AC-LS5 AC (dodávané příslušenství).
t „Návod k obsluze/řešení problémů” (strana 16).
Kontrola zbývající kapacity baterie
Otevřete LCD panel nebo stiskněte tlačítko POWER a zkontrolujte údaj na LCD obrazovce.
Indikátor zbývající doby
60min
Zbývající doba
• Zobrazení zbývající provozní doby na akumulátor je přesné až po přibližně jedné minutě.
• V režimu standby nebo při záznamu v režimu REC se zobrazí zbývající provozní doba na akumulátor při záznamu statických snímků.
•Za určitých okolností nemusí být zobrazená zbývající doba správná.
Vyjmutí akumulátoru
Otevřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo” a odsuňte páčku vysunutí akumulátoru ve směru šipky. Aby akumulátor neupadl na zem, držte fotoaparát slotem pro akumulátor směrem dolů, vždy když je páčka vysunutí akumulátoru vysunutá ven.
čka vysunutí akumulátoru
Použití fotoaparátu v zahraničí — Zdroje napájení
Fotoaparát a s ním dodávaný síťový adaptér AC-LS5 můžete použít v libovolné zemi nebo regionu, kde se síťové napětí pohybuje v rozsahu 100 V až 240 V střídavých, 50/60 Hz. Podle potřeby použijte běžně prodávaný adaptér koncovky [a], odpovídající konstrukci zásuvky na zdi [b].
AC-LS5
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní měnič), hrozí porucha.
Zapněte fotoaparát/nastavte hodiny
Tlačítko POWER
2 Pomocí ovládacího tlačítka
nastavte hodiny.
1 Pomocí v/V zvolte formát zobrazení data
a pak stiskněte z.
PHOTO
MOVIE
MODE
1 Fotoaparát zapněte
otočením LCD panelu ve směru šipky. Otočte LCD obrazovku do požadovaného úhlu.
Rozsvítí se kontrolka režimu REC (zelená).
• Fotoaparát můžete také zapnout stiskem tlačítka POWER.
2 Pomocí b/B vyberte jednotlivé položky
apomocí v/V nastavte jejich číselnou hodnotu, pak stiskněte z.
3 Vyberte [OK] pomocí B, pak stiskněte z.
Clock Set
2005
/:
1 1
Clock Set
2005
/:
1 1
Clock Set
2005
/:
1 1
Y/M/D M/D/Y
12 00
12 00
10 30
AM
AM
AM
D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
/
/
/
Pro zrušení vyberte [Cancel] a stiskněte z.
Změna data a času
Vyberte [Clock Set] na obrazovce (Setup) a proveďte postup ve výše uvedeném kroku 2.
t „Návod k obsluze/řešení problémů” (strany 50 a 59)
O zobrazení hodin
• Pokud jste zvolili [D/M/Y] v kroku 2-1, nastavte čas ve 24hodinovém formátu.
•Půlnoc je indikována jako 12:00 AM, poledne jako 12:00 PM.
Při zapnutí napájení
• Pokud nenastavíte hodiny, bude se po každém zapnutí fotoaparátu zobrazovat obrazovka Clock Set.
•Při druhém nebo pozdějším zapnutí fotoaparátu se zobrazí následující obrazovka.
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
• Pokud je volba [Write in Album] nastavena na [On] v nástroji Album v části (Setup), může pořízení
prvního snímku po zapnutí fotoaparátu chvíli trvat.
Vypnutí fotoaparátu
Zavřete LCD obrazovku nebo znovu stiskněte tlačítko POWER.
Tlačítko POWER
PHOTO
MOVIE
MODE
• V režimu PLAY se zavřením LCD obrazovky, tedy otočením LCD obrazovky nahoru, fotoaparát nevypne.
• Pokud je fotoaparát napájen z akumulátoru a po 3 minuty neprovedete žádnou operaci, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení akumulátoru (funkce Auto power-off).
Změna nastavení jazyka
Jazyk zpráv na obrazovce můžete změnit podle svých preferencí. Pro změnu nastavení jazyka stiskněte MENU pro zobrazení obrazovky menu. Pomocí ovládacího tlačítka vyberte (Setup) a pak vyberte [ Language] v (Setup 1) a zvolte požadovaný jazyk.
kobsluze/řešení problémů”(viz strana 57)
A
1
t „Návod
Vložte kartu „Memory Stick Duo”
(není součástí dodávaného příslušenství)
Strana s konektorem
Zasuňte kartu „Memory Stick Duo” až na doraz, až zacvakne.
Pokud není ve fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo”
Nelze zaznamenávat snímky.
Zvolte velikost snímku, kterou chcete
používat
1 Nastavte režim
REC ovladačem MODE.
•Zůstane svítit jedna z kontrolek
režimu REC/PLAY (zelená) signalizující aktuální režim.
Tlačítko
Indikátor přístupu
2 Stiskněte (Velikost
snímku).
3 Vyberte (Photo Size) nebo
(Movie Size) pomocí částí b/B ovládacího tlačítka, pak vyberte požadovaný rozměr snímku pomocí v
5M 3:2 3M
1M
VGA
Photo Size
• Výše uvedená obrazovka platí pro fotografie (statické snímky).
• Pro videosekvence zvolte [640(30fps)], [320(30fps)]
PHOT
O
MOVIE
MODE
nebo [320(15fps)].
• Na spodním okraji LCD obrazovky je uveden počet statických snímků nebo délka videosekvencí, které lze zaznamenat.
/V.
4 Pro dokončení nastavení
stiskněte (Velikost snímku).
O velikostech snímků
Podrobné informace o velikostech snímků t „Návod k obsluze/řešení problémů” (strana 13) Výchozí nastavení jsou označena .
Velikost snímku Vodítko Počet snímků Tis k
5M (2592×1944) Pro tisk snímků s vysokou hustotou
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pro tisk velikosti pohlednice.
VGA (640×480) Pro záznam velkého počtu snímků.
* Snímky jsou zaznamenány se stejným poměrem stran 3:2, jako má papír pro tištění fotografií nebo
pohlednice atd.
Formát videosekvence
640 (30 fps) Zaznamenané videosekvence
320 (30 fps)
320 (15 fps) Lze zaznamenat více
ve velikosti A5.
Pro přikládání snímků do e-mailu nebo vytváření webových stránek.
Kdy jej použít
mají čistý a hladký obraz.
videosekvencí.
• „fps” znamená počet snímků za sekundu (Frame Per Second). Počet snímků, které lze uložit, se může lišit podle konkrétní situace při záznamu konkrétního subjektu.
Menší
Větší
Jemný
Hrubý
O počtu fotografií, které lze zaznamenat a využitelné době záznamu videosekvencí
Počet fotografií, které lze zaznamenat, a využitelná doba záznamu videosekvencí se liší podle vybrané velikosti snímku. Podrobné informace o využitelném počtu fotografií/době záznamu
t „Návod k obsluze/řešení
problémů” (strana 24)
101
min
60
Fotografie Maximální počet
snímků, které lze zaznamenat
•Počet snímků, které lze zaznamenat, a využitelná doba záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách
fotografování.
VGA
[00:10:48][ 96]
640 30f
Videosekvence Maximální doba záznamu videosekvence
Vyjmutí karty „Memory Stick Duo”
Indikátor přístupu
Otevřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo” a pak jednou zatlačte kartu „Memory Stick Duo” směrem dovnitř.
Pokud svítí indikátor přístupu
Nevyjímejte akumulátor/kartu „Memory Stick Duo” a nevypínejte přístroj. Mohlo by dojít k poškození dat.
Nyní můžete snadno pořizovat snímky
(režim automatického přizpůsobení)
Způsob držení fotoaparátu
P
H
OT
O
M
O
V
IE
M
O
D
E
Fotoaparát držte stabilně a fotografovaný subjekt umístěte doprostřed rámečku ostření.
Používání ovládacího tlačítka
101
min
Fotografování zblízka (Makro)
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
1 Nastavte režim REC
ovladačem MODE.
Tlačítko Zoom
101
min
60
VGA
[00:10:48][ 96]
640 30 f
VGA
Používání samospouště
101
min
60
640 30 f
FINE
[00:10:48][ 96]
PHOTO
MOVIE
MODE
Volba režimu měření expozice
Ovládací tlačítko
Kontrolka režimu REC
Používání blesku při fotografování
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
2 Fotografování
Pokud fotografujete a na obrazovce je zobrazen symbol , lze tyto miniatury snímků
t
uložit do Alba
Fotografie (statický snímek):
„Návod k obsluze/řešení problémů” (strana 30).
Stiskem a přidržením tlačítka PHOTO napůl stisknutého zaostřete.
• Využít můžete i tlačítko PHOTO na boku LCD obrazovky, toto tlačítko PHOTO ale nelze namáčknout do poloviny.
Videosekvence:
Domáčkněte tlačítko MOVIE až na doraz.
Pokud chcete záznam zastavit, znovu domáčkněte tlačítko MOVIE až na doraz.
• Pokud už zbývá jen krátká doba záznamu, bliká symbol v dolní části LCD obrazovky.
Použití zoomu
101
min
60
1.3
Indikátor uzamknutí AE/AF Bliká
t svítí/pípne.
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Rámeček hledáčku rozsahu AF
101
min
60
Tlačítko Zoom
min
60
5.0
F2.830
640 30f
00:00:02
101
Domáčkněte tlačítko PHOTO až na doraz.
Uslyšíte zvuk spouště.
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
VGA
[00:10:48][ 96]
•Při překročení rozsahu zoomu 3× fotoaparát využije digitální zoom. Podrobné informace o nastavení [Digital Zoom] a kvalitě obrazu
(strana 51)
640 30 f
t „Návod k obsluze/řešení problémů
Používání samospouště
Před provedením kroku 2 stiskněte v ( ) na ovládacím tlačítku. Stiskněte tlačítko PHOTO/MOVIE, kontrolka samospouště se rozbliká, ozve se pípnutí a pak
se aktivuje spoušť (po přibližně 10 sekundách). Pro zrušení této funkce stiskněte znovu
Indikátor samospouště
• Pokud je záznam videosekvence zahájen pomocí samospouště, neukončí se automaticky.
• Doporučujeme použít stativ (není součástí příslušenství).
v.
Fotografování zblízka (Makro)
Před provedením kroku 2 stiskněte b ( ) na ovládacím tlačítku. Pro zrušení této funkce stiskněte znovu
• Doporučujeme nastavit zoom na doraz k W.
• Hloubka ostrosti v Makro režimu klesá a hrozí, že nebude zaostřen celý subjekt.
• Klesne rychlost autofokusu.
• Pro záznam z ještě větší blízkosti než v režimu snímků zblízka (Makro) využijte scénický režim (Lupa).
b.
Nejkratší zaostřovací vzdálenost od předního povrchu objektivu
Nastavení objektivu na doraz k W: přibl. 8 cm (3 1/4 palce). Nastavení objektivu na doraz k T: přibl. 25 cm (9 7/8 palce).
Volba režimu blesku pro fotografie
Před provedením kroku 2 vyberte opakovaným mačkáním V ( ) na ovládacím tlačítku požadovaný režim.
Žádný indikátor Blesk se aktivuje při slabém osvětlení (výchozí nastavení).
Vynucený blesk
SL
• Vzdálenost fotografovaného subjektu (při nastavení [ISO] na [Auto]), objektiv nastaven na doraz k W: Přibl. 0,1 až 2,6 m (3 15/16 až 8 stop 6 3/8 palců). Přibl. 0,5 až 2,1 m (17 11/16 až 6 stop 10 11/16 palců).
• Blesk se aktivuje dvakrát. První záblesk slouží k nastavení množství světla.
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky (vynucený blesk)
V tmavém prostředí je rychlost závěrky nízká, aby se jasně zachytilo pozadí, které je mimo světlo blesku.
Bez blesku
Volba režimu měření expozice
– – –
Můžete zvolit režim měření expozice, který nastavuje část objektu, jenž se bude měřit pro určení expozice.
Bodové měření expozice ( )
Měření expozice se provádí pouze pro část objektu. To je vhodné tehdy, když fotografujete objekt s protisvětlem nebo při velkém kontrastu mezi objektem a pozadím.
Vícezónové měření (Žádný indikátor)
Snímek je rozdělen do několika oblastí a měření se provádí pro každou oblast. Fotoaparát určuje dobře vyváženou expozici.
Před provedením kroku 2 nastavte (Camera) na jinou hodnotu než [Auto] t„Návod
k obsluze/řešení problémů” (strana 35).
Stiskněte B ( ) na ovládacím tlačítku. Pro zrušení bodového měření stiskněte znovu B.
101
min
60
Křížek bodového měření / Sem umístěte subjekt.
FINE
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
•Při použití bodového měření expozice doporučujeme pro zaostření na pozici měření nastavit 9 (Ostření) na [Center AF] (Středový AF)
t „Návod k obsluze/řešení problémů(strana 38)
Pokud pořizujete fotografii objektu, který lze obtížně zaostřit
• Pokud je subjekt blíž než přibl. 50 cm (19 3/4 palce), využijte Makro režim (levý sloupec).
• Pokud fotoaparát nemůže na objekt zaostřit automaticky, bude indikátor uzamknutí AE/AF pomalu blikat a neozve se žádné pípnutí. Znovu zkomponujte snímek a znovu zaostřete.
Objekty, které lze obtížně zaostřit:
objekty vzdálené od fotoaparátu a tmavé objekty,
slabý kontrast mezi objektem a jeho pozadím, objekty snímané přes sklo, rychle se pohybující objekty,
– objekty odrážející světlo nebo o bjekty s lesklým
povrchem,
– blikající objekty, –protisvětlo.
Identifikace položek na obrazovce
t „Návod k obsluze/řešení problémů” (strana 18)
Otočení LCD obrazovky (režim Zrcadlo)
Při fotografování v režimu Zrcadlo otočte LCD obrazovku vedle objektivu. LCD zobrazuje zrcadlově převrácený obraz. Zaznamenaný obraz bude nepřevrácený.
Záznam můžete spustit tlačítky na boku LCD obrazovky.
Tlačítko MOVIE
Tlačítko PHOTO
Obraz na LCD obrazovce
Zaznamenaný obraz
Užijte si fotografie a videosekvence najednou (kombinace: fotografování/5sekundový záznam)
1 Nastavte režim
REC ovladačem MODE.
Kontrolka režimu REC
Spínač 5SEC
Spínač HYBRID
PHOTO
MOVIE
MODE
Hybridní záznam:
V režimu Hybridní záznam můžete před a po pořízení statického snímku zaznamenat videosekvenci.
2 Spínač HYBRID dejte do
polohy HYBRID.
Objeví se .
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 95]
3 Domáčkněte tlačítko
PHOTO až na doraz.
Bude pořízena přibližně 5sekundová videosekvence před a přibližně 3sekundová po pořízení statického snímku.
• Formát videosekvence je nastaven na 320x240
(15 fps). Videosekvence mají formát MPEG-4 (MP4).
5sekundový záznam:
Pokud chcete pořídit jen 5sekundovou videosekvenci, stačí stisknout tlačítko jako při fotografování, protože doba záznamu videosekvence je v tomto režimu omezena na 5 sekund.
2 Spínač 5SEC dejte do
polohy 5SEC.
Objeví se .
5SEC
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
3 Domáčkněte tlačítko
MOVIE až na doraz.
Na LCD obrazovce se objeví „zzzzz” a indikátor z vždy po sekundě zmizí.
• Záznam videosekvence nelze předčasně zastavit ani stiskem tlačítka MOVIE.
O hybridním záznamu
Při nastavení volby [Hybrid Rec] na [Pre Rec] na obrazovce (Setup) můžete pořídit jen
přibližně 5sekundovou videosekvenci a pak se pořídí statický snímek.
V režimu hybridního záznamu nelze využít níže uvedené funkce:
– Rychlá sekvenční expozice. – Vícenásobná sekvenční expozice. – Expoziční věř. – Automatické prohlížení.
V režimu hybridního záznamu se oproti běžnému režimu záznamu vybíjí akumulátor
mnohem rychleji.
Videosekvence pořízená před/po pořízení statického snímku může být kratší, než je uvedeno
výše, v následujících případech:
– Pokračování záznamem dalšího snímku hned po předchozím. –Změna režimu voličem MODE nebo spínačem HYBRID bezprostředně před nebo po záznamu.
Videosekvence pořízená před/po pořízení statického snímku přímo odráží aktuální stav LCD
obrazovky, a kromě toho lze zaznamenat následující informace:
– Zvuk při nastavování zamčení AE a při samotném zamčení. – Rozsvícení pomocného paprsku AF. – Stav obrazovky při nastavování funkce, například obrazového efektu, těsně před pořízením statického
snímku.
– Zvuk samospouště. –Pípání při ovládání fotoaparátu.
Pokud pípání nechcete zaznamenat, nastavte volbu [Beep] na [Off] nebo [Shutter]. Zvuk
závěrky se ale zaznamená vždy, i pokud je volba [Beep] nastavena na [Off] na obrazovce Nastavení.
Návrat z hybridního režimu do běžného režimu
Spínač HYBRID přepněte doleva.
Návrat z režimu 5SEC do běžného režimu
Spínač 5SEC přepněte doleva.
Prodloužení doby záznamu v režimu 5SEC
Během záznamu znovu stiskněte tlačítko MOVIE. Doba záznamu je prodloužena o dalších 5 sekund.
Prohlížení/mazání snímků
1 Nastavte režim
PLAY ovladačem MODE.
Rozsvítí se kontrolka režimu PLAY (zelená).
Kontrolka režimu PLAY
Tlačítko
PHOTO
Tlačítko
MOVIE
MODE
2 Vyberte snímek pomocí tlačítka b/
B nebo kolečka Shuttle.
101
3/9
min
60
VGA
10:30PM2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Fotografie (statický snímek): zobrazí se.
Videosekvence: zobrazí se.
Videosekvence:
Pro přehrávání videosekvence stiskněte z. Při přehrávání snímku pořízeného v hybridním režimu
se videosekvence a statický snímek přehrají v tomto pořadí: videosekvence pořízená před statickým snímkemt statický snímek t videosekvence pořízená po statickém snímku.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Přehrávací lišta
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP BACK/NEXT VOLUME
Rychlý posun vzad/vpřed: Kolečko Shuttle otočte doleva/doprava. (Návrat k normálnímu přehrávání: z)
Hlasitost: v/V Zastavení přehrávání: z
Mazání snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte (Smazat). 2 Vyberte [Delete] pomocí v, pak stiskněte z.
101
2/9
min
60
VGA
Delete
Exit
BACK/NEXT
•Při smazání snímku pořízeného v režimu Hybrid se smažou i videosekvence pořízené před/po pořízení
statického snímku.
• I po vymazání snímku zůstane jeho miniatura v Albu, pokud tam byla uložena.
Zrušení smazání
Vyberte [Exit], pak stiskněte z.
Zobrazení zvětšeného obrazu (zvětšení při přehrávání)
Stiskem můžete zobrazení statického snímku zvětšit (zoom). Zobrazení můžete zmenšit stiskem . Přizpůsobení části: v/V/b/B Zrušení zvětšení při přehrávání: z Uložení zvětšených obrazů: [Trimming]
t „Návod k obsluze/řešení problémů” (strana 49)
Zobrazení obrazovky s náhledy
Stiskněte (Index) a vyberte snímek pomocí v/V/b/B nebo kolečka Shuttle. K zobrazení jednoho snímku se vrátíte stiskem z. K přechodu na předchozí (následující) obrazovku indexu slouží posun žlutého rámečku
nahoru/dolů/vlevo/vpravo pomocí tlačítek v/V/b/B nebo kolečka Shuttle.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Pokud znovu stisknete , objeví se obrazovka s náhledy 16 snímků.
Mazání snímků v režimu náhledů
1 Během doby, kdy je zobrazena obrazovka s náhledy, stiskněte (smazat) a vyberte
[Select] pomocí v/V na ovládacím tlačítku; pak stiskněte z.
2 Pomocí v/V/b/B vyberte snímek, který chcete smazat, a pak stiskněte z pro zobrazení
indikátoru (Smazat) na vybraném snímku.
Zrušení výběru
Vyberte snímek, který jste dříve označili pro smazání, a pak stiskněte z pro odstranění indikátoru u snímku.
TO NEXTSELECT
PM
3 Stiskněte (smazat). 4 Vyberte [OK] pomocí B, pak stiskněte z.
• Pro smazání všech snímků ve složce vyberte [All In This Folder] pomocí b/B v kroku 1 namísto [Select], pak stiskněte z.
Prohlížení snímku při zavřené LCD obrazovce
V režimu PLAY se zavřením LCD obrazovky, tedy otočením LCD obrazovky nahoru, fotoaparát nevypne. Snímky můžete sledovat i při zavřené LCD obrazovce.
Software pro střih videa a vytváření DVD
Pro DSC-M2
„NeroVision Express 3” Rychlé zahájení práce
2-655-399-01(1)
Informace o autorských právech
„Memory Stick Duo” je obchodní známka
společnosti Sony Corporation.
Microsoft a Windows jsou registrované
obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Macintosh je obchodní známka společnosti
Apple Computer, Inc., registrovaná v USA a dalších zemích.
Pentium je registrovaná obchodní známka
nebo obchodní známka společnosti Intel Corporation.
Všechny ostatní názvy produktů aspolečností
jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků. Symboly ™ a ® v tomto letáku nejsou použity.
Program NeroVision Express 3 dodávaný s přístrojem DSC-M2 vám umožňuje...
-Stříhat videosekvence pořízené přístrojem DSC-M2.
- Ukládat videosekvence pořízené přístrojem DSC-M2 na DVD.
Systémové požadavky
OS: Microsoft Windows 98SE/Millennium
Edition/2000 Professional/XP Home Edition/ XP Professional (Macintosh není podporován).
CPU: Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
(doporučujeme Pentium4 1,6 GHz nebo rychlejší).
Místo na pevném disku:
Pro standardní instalaci: 250 MB. Pro vytváření DVD: 4 GB a více.
Je nutno instalovat rozhraní DirectX 9.0a
nebo novější.
Pokud používáte jiný operační systém než
Windows XP, je nutno na počítač nainstalovat program Picture Package (součást dodávky) nebo ovladač USB, jinak nelze importovat snímky.
Podrobnosti ukládání snímků pořízených
přístrojem DSC-M2 na pevný disk počítače viz „Návod k použití/Odstraňování problémů” k přístroji DSC-M2.
Instalace
1 Vložte do počítače CD-ROM
s programem NeroVision Express 3.
Objeví se instalační okno.
2 Klepněte na tlačítko [Nero Vision
Express].
Spustí se instalace programu NeroVision Express 3.
3 Nainstalujte program NeroVision
Express 3 podle pokynů na obrazovce.
4 Restartujte počítač.
Spuštění programu NeroVision Express 3
- Poklepejte na ikonu „ ” (NeroVision Express 3) na pracovní ploše počítače.
-Otevřete menu Start.
Klepněte na tlačítko [Start] c [Programs] (Programy) (Pro Windows XP, [All Programs] (Všechny programy)) c [Nero] c [Nero Digital] c [NeroVision Express].
Použití nápovědy
Podrobnosti používání programu NeroVision Express 3, viz nápověda ksoftwaru.
Nápovědu otevřete takto: Klepněte na ikonu „ ” (Ikona Help/ Nápověda/), otevře se nápověda, v níž vyberete popis příkazu, který vás zajímá.
Střih videa
Program NeroVision Express 3 umožňuje střih videa pořízeného přístrojem DSC-M2.
- Máte možnost vybírat ve videosekvencích snímky, v jejichž místě se má provést střih.
- Máte možnost spojit několik videosekvencí a použít přitom zvláštní efekty.
1 Spusťte program NeroVision
Express 3.
Objeví se obrazovka START.
2 Klepněte na tlačítko [Make Movie]
(Vytvořit video).
Objeví se okno Make Movie (Vytvořit video).
3 Vyberte videosekvence, které
chcete stříhat.
Klepnutím na tlačítko „ ” zobrazíte dialogové okno pro výběr souboru. V tomto dialogovém okně vyberte požadovanou videosekvenci.
4 Proveďte střih a exportujte video
na pevný disk počítače.
Proveďte střih a klepněte na tlačítko [Export] (Export).
• Podrobnosti viz nápověda k programu
NeroVision Express 3.
Přehrávání upravených videosekvencí na přístroji DSC-M2
Při exportu upravených videosekvencí proveďte níže uvedená nastavení:
- Volbu Export template (Šablona exportu) nastavte na [Nero Digital].
- Volbu Profile (Profil) nastavte na [Memory Stick Video (PSP compatible)].
- Volbu Audio Settings (Nastavení zvuku) nastavte na [LC AAC CBR – 64 kbit/s].
Postup ukládání snímků na kartu
„Memory Stick Duo” viz „Návod k použití/Odstraňování problémů” kpřístroji DSC-M2.
Poznámka
Střih videosekvencí pořízených v hybridním režimu se nemusí podařit.
Vypalování DVD
Videosekvence pořízené přístrojem DSC-M2 můžete uložit na DVD.
1 Spusťte program NeroVision
Express 3.
Objeví se obrazovka START.
2 Klepněte na tlačítko [Make DVD...]
(Vytvořit DVD) c [DVD-Video] (DVD Video).
Objeví se okno pro vytváření DVD.
3 Vyberte videosekvence, které
chcete zaznamenat na DVD.
Klepnutím na tlačítko [Add Video Files...] (Přidat video soubory) zobrazíte dialogové okno pro výběr souboru. V tomto dialogovém okně vyberte videosekvence, které chcete vypálit na DVD.
4 Vypalte videosekvence na DVD
podle pokynů na obrazovce.
• Podrobnosti viz nápověda k programu
NeroVision Express 3.
Poznámka
K vytváření DVD musíte mít v počítači instalovánu DVD mechaniku, kterou program NeroVision Express 3 podporuje.
Více informací o DVD mechanikách
podporovaných programem NeroVision Express 3 viz web Nero (www.nero.com) ana něm uvedené informace podpory uživatelů.
Odinstalování
1 Klepněte na tlačítko [Start] c
[Settings] (Nastavení) c [Control Panel] (Ovládací panely).
Objeví se ovládací panely.
2 Klepněte na tlačítko [Add/Remove
Programs] (Přidat/odebrat programy)
(Pokud používáte jiný operační systém než Windows XP, volba je nadepsána [Add or Remove Programs] (Přidat nebo odebrat programy)).
Zobrazí se seznam programů instalovaných na počítači.
3 Vyberte volbu „Nero Suite”
aklepněte na tlačítko [Change/ Remove] (Změnit/Odstranit).
4 Odinstalujte program NeroVision
Express 3 podle pokynů na obrazovce.
Informace podpory uživatelů
Kontaktní informace k programu NeroVision Express 3 najdete na níže uvedeném webu.
Domovská stránka Nero:
www.nero.com
Další informace o práci s programem NeroVision Express 3 najdete na níže uvedeném webu.
http://sony.nero-support.com/
UPOZORNĚ
V zájmu prevence požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti.
Pro zákazníky v Evropě
Tento přístroj byl testován a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanovených směrnicí EMC Directive pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk tohoto fotoaparátu.
Upozornění
Dojde-li během přenosu dat z kamery k výpadku způsobenému statickou elektřinou nebo elektromagnetickým polem, restartujte příslušnou aplikaci nebo odpojte a znovu připojte propojovací kabel (USB apod.).
CZ
2
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Výrobek je třeba odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace tohoto elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
3
Poznámky k používání fotoaparátu
Karta „Memory Stick Duo” není součástí příslušenství fotoaparátu.
Pokud chcete fotografovat, musíte si zakoupit kartu „Memory Stick Duo”.
Použitelné typy karet „Memory Stick” (karta není součástí příslušenství)
Tento fotoaparát používá záznamové médium s polovodičovou pamětí formátu „Memory Stick Duo”. Existují dva typy karet „Memory Stick”.
„Memory Stick Duo”: kartu „Memory Stick Duo” můžete ve fotoaparátu použít.
„Memory Stick”: kartu „Memory Stick” nemůžete ve fotoaparátu použít.
Jiné paměťové karty nemůžete ve fotoaparátu použít.
• Podrobnosti o kartách „Memory Stick Duo”, viz strana 97.
Při použití karty „Memory Stick Duo” v přístroji slučitelném s kartou „Memory Stick”
Kartu „Memory Stick Duo” můžete použít po vložení do adaptéru Memory Stick Duo (není součástí příslušenství).
Adaptér Memory Stick Duo
CZ
4
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM”
• Dodávaný akumulátor NP-FT1 před prvním
použitím fotoaparátu nabijte. ( v části„Nejdříve si přečtěte”)
• Akumulátor lze nabíjet, i pokud není úplně vybitý. Akumulátor můžete použít, i pokud není zcela nabitý, využijete jenom zbývající kapacitu.
• Pokud nebudete akumulátor delší dobu používat, vybijte jej používáním fotoaparátu a pak jej z fotoaparátu vyjměte, uložte v chladu a suchu. Tím se nejlépe uchovají provozní vlastnosti akumulátoru (strana 99).
• Podrobnosti o akumulátorech, které lze použít, viz strana 99.
t krok 1
Objektiv Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybaven objektivem Carl Zeiss nabízejícím skvěle prokreslený a kontrastní obraz. Objektiv fotoaparátu byl vyroben v systému řízení jakosti, certifikovaném firmou Carl Zeiss podle norem jakosti firmy Carl Zeiss platných v Německu.
Neposkytujeme kompenzaci za kvalitu záznamu
• Neposkytujeme kompenzaci za kvalitu či obsah záznamu ani v případě, že záznam nebo přehrávání nejsou možné z důvodu poruchy fotoaparátu, záznamového média apod.
Doporučujeme zálohovat
• Riziku ztráty dat předcházejte zálohováním (kopírováním) dat na jiné médium.
Poznámky k záznamu/přehrávání
• Fotoaparát není odolný proti prachu, postříkání vodou ani ponoření do vody. Před použitím fotoaparátu čtěte část „Bezpečnostní upozornění” (strana 100).
•Před záznamem jedinečných událostí proveďte zkušební záznam a ověřte, že fotoaparát funguje.
• Fotoaparát chraňte před vlhkostí. Voda, která vnikne do fotoaparátu, může vyvolat poruchu, vněkterých případech neodstranitelnou.
• Fotoaparátem nemiřte do slunce nebo jasného světelného zdroje. Hrozí porucha fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti silných
rádiových vysílačů nebo zdrojůření. Nemuselo by správně fungovat přehrávání nebo záznam.
• Použití fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci vodní páry ve fotoaparátu, před zapnutím je nutno ji odstranit (strana 100).
• Fotoaparát chraňte před nárazy a otřesy. Kromě poruchy a nepoužitelnosti fotoaparátu hrozí zničení záznamového média nebo poškození, porušení nebo ztráta dat.
•Před použitím očistěte povrch okénka blesku. Horko při záblesku může způsobit změnu barvy nebo napečení prachových částeček k povrchu okénka, výsledkem je nízký světelný výkon blesku.
Poznámky k LCD obrazovce a objektivu
• LCD obrazovka je vyráběna velmi přesnou technologií a více než 99,99 % obrazových bodů je plně funkčních. LCD obrazovka ale může obsahovat drobné trvale rozsvícené nebo trvale zhasnuté body (bílé, červené, zelené nebo modré). Je to dáno povahou výroby LCD obrazovek a v zaznamenaném obrazu se tyto body neobjeví.
Černé (bílé/ červené/modré/
zelené) body
Krytka objektivu
Tento fotoaparát při zapnutí automaticky otevře krytku objektivu a při vypnutí ji zavře. Pozor na riziko skřípnutí prstu při otevření a zavření krytky. Nepokoušejte se krytku otevřít silou, hrozí porucha fotoaparátu.
O slučitelnosti obrazových souborů
• Tento fotoaparát vyhovuje normám DCF (Design rule for Camera File system), což je sada univerzálních pravidel vytvořených organizací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Není zaručeno, že bude vždy fungovat přehrávání souborů pořízených tímto fotoaparátem na jiných zařízeních, nebo naopak.
Upozornění na autorská práva
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorským právem. Nepovolený záznam těchto materiálů může znamenat porušení ustanovení zákonů o autorských právech.
Snímky použité v tomto návodu
Fotografie použité v tomto návodu jsou reprodukce, nejedná se o snímky pořízené tímto fotoaparátem.
• Dlouhodobé vystavení LCD obrazovky nebo
objektivu přímému slunci může vyvolat poruchy. Dejte pozor při odkládání fotoaparátu k oknu nebo venku.
•Netlačte na LCD obrazovku. Hrozí porucha
nebo odbarvení obrazovky.
• Za nižších teplot mohou být za pohybujícími se
objekty na LCD obrazovce vidět stopy pohybu. Nejedná se o závadu.
• Dejte pozor, abyste nenarazili do objektivu, ani
na něj nevyvíjejte tlak.
CZ
5
Manipulace s fotoaparátem
•Při otvírání LCD panelu otáčejte panel doleva
podle obrázku.
MOVIE
PHOTO
MODE
•Při otvírání LCD panelu se nedotýkejte
objektivu prsty.
• LCD panel lze otočit o 90 a 180 stupňů
v jednotlivých osách, viz obrázek. Úhel naklopení LCD obrazovky můžete upravit podle svých potřeb. LCD obrazovku sklápějte po vyklopení LCD panelu do otevřené polohy ­90 stupňů.
90°
MOVIE
PHOTO
MODE
180°
•Před přenášením fotoaparátu zavřete LCD panel
podle obrázku.
•Nepřenášejte fotoaparát za LCD panel.
CZ
6
V zájmu plného využití možností digitálního fotoaparátu
Předem připravte fotoaparát k použití, fotografujte jednoduše
„Nejdříve si přečtěte”
1 Připravte si akumulátor. 2 Zapněte fotoaparát/nastavte hodiny. 3 Vložte kartu „Memory Stick Duo” (není součástí dodávaného
příslušenství).
4 Vyberte rozměr snímku, který chcete používat. 5 Fotografujte jednoduše (režim automatického nastavení).
Užijte si statické snímky s videosekvencemi (Hybridní záznam/5SEC záznam).
6 Prohlížejte/mažte snímky.
Seznamte se s fotoaparátem podrobněji
Fotografujte s vlastními oblíbenými nastaveními.
(Programové automatické fotografování) t strana 35
PHOTO
MOVIE
MODE
Využijte různé možnosti záznamu/přehrávání dostupné
znabídek. t strana 32
Užijte si snímky formou Slide Show a Alba.
t strana 28, 30
Můžete změnit výchozí nastavení. t strana 50
Připojte fotoaparát k PC nebo tiskárně
Snímky můžete kopírovat na počítač a různě je upravovat. t
strana 60
Po připojení tiskárny k fotoaparátu (funguje jen s tiskárnami
slučitelnými s PictBridge) můžete snímky tisknout. t strana 75
Tento návod
Tento návod
CZ
7
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu........................................................... 4
Využijte fotoaparát naplno
Základní techniky umožňující pořizování lepších snímků ....................... 11
Ostření – Jak úspěšně ostřit na fotografovaný subjekt....................................11
Expozice – Nastavení intenzity osvětlení.........................................................12
Barva – Vlivy osvětlení scény .......................................................................... 13
Kvalita – O „kvalitě obrazu” a „velikosti obrazu”..............................................13
Označení dílů.......................................................................................... 15
Indikátory zobrazované na obrazovce .................................................... 18
Změna zobrazení .................................................................................... 23
Počet snímků a doba záznamu videosekvencí ....................................... 24
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat/
prohlédnout ......................................................................................... 26
Používání tlačítek pro záznam/přehrávání .............................................. 27
Používání prezentace - Slide Show......................................................... 28
Používání Alba........................................................................................ 30
Používání menu
Použití položek menu ....................................................................... 32
Položky menu ..................................................................................... 33
Menu pro fotografování........................................................................... 35
(Camera) (Fotoaparát)
(EV)
9 (Focus) (Pevné zaostření)
WB (White Bal) (vyvážení bílé) ISO
(P.Quality) (kvalita obrazu)
Mode (REC Mode) (Režim (režim záznamu)) BRK (Bracket Step) (krok expozičního věře)
M
(Interval) (interval) (Flash Level) (Úroveň blesku)
PFX (P.Effect) (obrazový efekt)
(Saturation) (Nasycení) (Contrast) (Kontrast)
(Sharpness) (Ostrost)
(Setup) (Nastavení)
CZ
8
Menu prohlížení.......................................................................................45
(Folder) (Složka)
- (Protect) (Ochrana)
DPOF
(Print) (Tisk)
(Resize) (Změna velikosti) (Rotate) (Otočení)
(Setup) (Nastavení)
Trimming
Použití obrazovky nastavení (Setup)
Použití položek nastavení ................................................................50
Camera ..............................................................................................51
Hybrid Rec Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review
Memory Stick Tool .............................................................................54
Format Create REC.Folder Change REC.Folder Copy
Album tool .........................................................................................56
Write in Album Format
Setup 1 ...............................................................................................57
1
Beep Format Music LCD Backlight
Language
Setup 2 ...............................................................................................58
2
File Number USB Connect Video Out Clock Set
CZ
9
Používání počítače
Využijte váš počítač s Windows .............................................................. 60
Kopírování snímků do počítače .............................................................. 62
Přehrávání obrazových souborů z počítače na fotoaparátu ................... 69
Používání přiloženého softwaru .............................................................. 70
Používání s počítačem Macintosh........................................................... 72
Tisk fotografií
Jak tisknout fotografie ............................................................................. 74
Přímý tisk snímků pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge.................. 75
Tisk v laboratoři ....................................................................................... 79
Připojení fotoaparátu k televizoru
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru ............................................ 81
Řešení problémů
Řešení problémů .................................................................................... 83
Varovné indikátory a zprávy.................................................................... 94
Ostatní
10
O kartách „Memory Stick” ....................................................................... 97
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM” ................................................ 99
Bezpečnostní upozornění ..................................................................... 100
Technické údaje .................................................................................... 102
Index
.................................................................................................... 104
CZ
Využijte fotoaparát naplno
Základní techniky umožňující pořizování lepších snímků
Ostření Expozice Barva Kvalita
Tato sekce popisuje základy, abyste mohli fotoaparát lépe využít. Seznamuje vás srůznými funkcemi fotoaparátu a ovládacími
P
H
OT
O
M
OV
IE
M
O
D
E
tlačítky/spínači (strana 27), s nabídkami (strana 32) apod.
Využijte fotoaparát naplno
Ostření
Jak úspěšně ostřit na fotografovaný subjekt
Namáčknutím tlačítka PHOTO do poloviny fotoaparát automaticky zaostří (Auto Focus). Nezapomeňte, že tlačítko PHOTO mačkáte jen do poloviny.
F2.830
Pak tlačítko PHOTO domáčkněte až na doraz.
Tlačítko PHOTO rovnou domáčknete až na doraz.
Namáčkněte tlačítko PHOTO do poloviny.
Fotografování subjektu, který se obtížně zaostřuje.
Indikátor uzamknutí AE/AF
bliká, svítí/pípá.
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
t [Focus] (strana 38)
Pokud se subjekt zdá na snímku rozmazaný i po zaostření, může to být způsobeno roztřesením fotoaparátu.
t Viz „Tipy, jak zabránit roztřesení snímku” (v dalším textu).
Tipy, jak zabránit roztřesení snímku
Fotoaparát držte stabilně. Můžete jej také stabilizovat tím, že se opřete o strom nebo budovu. Doporučujeme používat stativ a při slabém osvětlení i blesk.
11
CZ
Expozice
Nastavení intenzity osvětlení
Změnou expozice a citlivosti ISO můžete dosahovat různého vzhledu snímků. Expozice představuje množství světla, které fotoaparát zpracuje poté, co stisknete tlačítko spouště.
Expozice:
Přeexpozice
= příliš mnoho světla Vy b ělený obraz
Čas závěrky = Doba, po kterou fotoaparát přijímá
Clona = Velikost otvoru v objektivu, kterým světlo
ISO = Citlivost obrazového snímače
V režimu automatického nastavení se správná expozice nastaví automaticky. Můžete ji ale upravit manuálně níže
světlo.
může procházet.
uvedeným postupem.
Správná expozice
EV:
Možnost posunu expozice vůči hodnotě automaticky určené fotoaparátem. t strana 37
Podexpozice
= příliš málo světla Tmavý obraz
Metering Mode (režim měření):
Umožňuje změnit oblast záběru, podle níž se určuje expozice.
t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”
Nastavení citlivosti ISO
ISO je měrná jednotka (citlivosti) udávající, kolik světla shromáždí obrazový snímač (uvádí se hodnota přepočtená na citlivost klasického filmu). To znamená, že při nastavení stejné expozice bude obraz světlejší nebo tmavší, pokud změníte citlivost ISO. Nastavení citlivosti ISO t strana 40
Vysoká citlivost ISO
Zaznamenaný obraz je jasný i při fotografování za slabého osvětlení. Obraz je ale více zatížen šumem.
12
Nízká citlivost ISO
Zaznamenaný obraz je hladší, kvalitnější. Obraz ale může být příliš tmavý.
CZ
Barva
Vlivy osvětlení scény
To, jakou barvu se zdá mít fotografovaný subjekt na výsledném snímku, ovlivňuje okolní osvětlení.
Příklad: Změna barvy snímku vlivem světelného zdroje
Počasí/bouřka
Charakteristiky světla
V automatickém režimu jsou barevné posuny automaticky korigovány. Korekci ale můžete nastavit manuálně volbou [White Bal] (vyvážení bílé) (strana 40).
Kvalita
Digitální obraz se skládá z malých bodů nazývaných pixely - obrazové body. Pokud je obraz tvořen velkým počtem bodů, je velký, zabírá hodně paměti, ale zato je jemně prokreslený. „Velikost obrazu” je dána počtem bodů. Rozdíly mezi různými nastaveními velikosti obrazu vidíte i na LCD obrazovce, ale detaily mnohem více vyniknou (a také se prodlouží doba zpracování) při tisku nebo zobrazení na počítači.
Popis počtu obrazových bodů a výsledné velikosti obrazu
2592
640
Obrazové
body
Denní světlo Zamračeno Zářivky Žárovky
Bílé (standardní) Namodralé Znatelně do
modra
O „kvalitě obrazu” a „velikosti obrazu”
1 Velikost obrazu: 5M
2592 bodů × 1944 bodů = 5,038,848 bodů
2 Velikost obrazu: VGA
480
1944
640 bodů × 480 bodů = 307,200 bodů
Do červena
Využijte fotoaparát naplno
13
CZ
Výběr velikosti snímku, kterou chcete použít (t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Počet obrazových bodů
Výchozí nastavení jsou označena .
Velikost snímku Účel použití
5M (2592×1944) Větší
3:2* (2592×1728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) Pro tisk velikosti pohlednice.
VGA (640×480) Pokud chcete zaznamenat mnoho snímků.
Menší
* Snímky jsou zaznamenány se stejným poměrem stran 3:2, jako má papír pro tištění fotografií nebo
pohlednice atd.
Formát videosekvence Účel použití
640(30 fps) (640×480) Zaznamenaná videosekvence má čistý a hladký obraz.
320(30 fps) (320×240)
320(15 fps) (320×240) Pokud chcete zaznamenat více videosekvencí.
• „fps” znamená počet snímků za sekundu (Frame Per Second). Počet snímků, které lze uložit, se může lišit podle konkrétní situace při záznamu a konkrétního subjektu.
Velký (Snímek je prokreslený, ale soubor je velký.)
Malý (Snímek není prokreslený, ale soubor je malý.)
Příklad: Snímek určený k tisku do formátu až A4.
Příklad: Snímek určený jako příloha ke-mailu.
Pro tisk do formátu A4 nebo A5 u snímků s vysokou hustotou.
Pro přikládání snímků do e-mailu nebo vytváření webových stránek.
Volba kvality snímku (kompresního poměru) v kombinaci (strana 41)
Můžete zvolit kompresní poměr, který se použije při ukládání snímků. Zvolíte-li vyšší kompresní poměr, snímek bude postrádat nejjemnější detaily, ale bude mít menší velikost.
CZ
14
Označení dílů
1
Více informací o ovládání najdete na stranách uvedených v závorkách.
Fotoaparát
2 3 4 5
6 7 8 9
0
qa
qs
qd
qf qg
qh
qj
PHO
T
O
MOVIE
MODE
qk
ql w;
wa
ws
Využijte fotoaparát naplno
A Tlačítko (Index) (75, t krok 6
v části „Nejdříve si přečtěte”)
B LCD displej (23) C Při fotografování: Tlačítko PHOTO
(t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Při prohlížení: tlačítko (28)
D Tlačítko (Displej/LCD podsvícení
zap/vyp) (23)
E Při fotografování: Tlačítko MOVIE
(t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”) Při prohlížení: tlačítko (30)
F Tlačítko (Velikost snímku/
Smazat) (t krok 4 a 6 v „Nejdříve si přečtěte”)
G Tlačítko MENU (32) H Tlačítko RESET (83) I Tlačítko PHOTO (27, t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
J Přepínač HYBRID (t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
K Tlačítko MODE (27) L Tlačítko MOVIE (27, t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
M Přepínač 5SEC (t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
N Ovládací tlačítka
Při zapnutém menu: v/V/b/B/
z
(t krok 2 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Při vypnutém menu: / / / (t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
O Kolečko Shuttle (27, t krok 6 v části
„Nejdříve si přečtěte” )
P Při fotografování: Tlačítko Zoom (W/T)
(t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”) Při prohlížení: tlačítko / (zoom při přehrávání) /tlačítko (Index) (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Q Tlačítko POWER (t krok 2 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
15
CZ
R Kontrolka /CHG (oranžová) (t krok
1 v části „Nejdříve si přečtěte”) REC: Kontrolka režimu záznamu (REC) (zelená) (t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”) PLAY: Kontrolka režimu přehrávání (PLAY) (zelená) (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
S Konektor DC IN
Při používání adaptéru AC-LS5 (dodávané příslušenství)
Zástrčka pro stejnosměrné napájení
1 2
3
4
5
Značka v
Do elektrické
ťový adaptér
ťová šňůra
T Kryt konektoru DC IN U ček pro řemínek na zápěstí
(t „Nejdříve si přečtěte”)
V Kontrolka přístupu (t krok 4 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
CZ
16
zásuvky
6 7
8
9 0
qa
A Blesk (t krok 5 v části „Nejdříve si
přečtěte”)
B Objektiv C Kontrolka samospouště (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)/ přisvětlení AF (53)
D Reproduktor E Mikrofon F Víceúčelový konektor G Slot pro vkládání akumulátoru (t krok
1 v části „Nejdříve si přečtěte”)
H Slot pro „Memory Stick Duo” (t krok
3 v části „Nejdříve si přečtěte”)
I Kryt akumulátoru/karty „Memory Stick
Duo” (t krok 1 a 3 v části „Nejdříve si přečtěte”)
J Závit pro stativ
Používejte stativ se šroubem o délce menší než 5,5 mm.) V případě použití stativu se šroubem delším než 5,5 mm nebude možné fotoaparát pevně přitáhnout a může dojít k jeho poškození.
K čka pro uvolnění akumulátoru
(t krok 1 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Stanice Cyber-shot Station
234
Používá se pro nabíjení akumulátoru nebo připojení fotoaparátu k televizoru, počítači atd.
1
.
Připojení
Fotoaparát připojte podle vyobrazení.
Využijte fotoaparát naplno
•Ujistěte se, že jste jej pevně zasunuli.
Vyjmutí
Uchopte fotoaparát a stanici Cyber-shot Station podle vyobrazení a fotoaparát vyjměte.
A Konektor pro připojení fotoaparátu B Konektor A/V OUT (STEREO) (81) C Konektor (USB) (63) D Konektor DC IN (t krok 1 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
•Ujistěte se, že je fotoaparát před vkládáním
nebo vyjímáním ze stanice Cyber-shot Station vypnutý.
17
CZ
Indikátory zobrazované na obrazovce
Více informací o ovládání najdete na stranách uvedených v závorkách.
V režimu záznamu (REC)
Ve stavu pohotovosti pro fotografování
1
60
C:32:00
3
101
min
4
2
VGA
[
]
+2.0EV
400
640 30 f
[00:28:25]
5
Při namáčknutí tlačítka PHOTO
F3.5 2+2.0EV
6
Při záznamu videosekvencí
640 30f
+2.0EV
7
A
Na displeji Označuje
60min
Zbývající kapacita akumulátoru (t krok 1
v části „Nejdříve si přečtěte”)
101
Složka pro záznam (54) Album (30, 56) Stupnice zoomu (51, t
1.3
1.3
krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Režim fotoaparátu (Volba scény) (35)
Režim fotoaparátu (Program) (35)
WB
Vyvážení bílé (40)
Obrazový efekt (43) Datum/Čas (52) Makro (t krok 5 v části
„Nejdříve si přečtěte”) Ostrost (44) Kontrast (44) Sytost barev (44) Citlivost ISO (40)
C:32:00 Zpráva autodiagnostiky
(94)
18
CZ
B
Na displeji Označuje
Redukce červených očí (52)
SL
Režim blesku (t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
3:2
5M 3M
1M VGA
FINE (jemné)
Rozlišení snímku (t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Kvalita obrazu (41)
STD (standardní)
ON
M
BRK
Přisvětlení AF (53)
S
Režim záznamu (41, t
krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
400 Zbývající počet snímků,
které lze zaznamenat (24)
DPOF
(nezobrazuje se na obrazovce na předchozí stránce)
Menu/menu s průvodcem (32)
• Stisknutím tlačítka MENU
zapínáte/vypínáte menu/ menu s průvodcem.
C
Na displeji Označuje
Rámeček zaostřovacího rozsahu AF (38)
0,5 m Předvolená vzdálenost
zaostření (38) Režim měření (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
Histogram (23, 37)
D
Na displeji Označuje
Varování před roztřesením snímku (11)
• Upozorňuje na roztřesení, které může způsobit pořízení rozmazaného snímku v nedostatečném osvětlení. I když se objeví indikátor roztřesení, m ůžete stále fotografovat. Doporučujeme ovšem použít blesk pro lepší osvětlení scény nebo použití stativu nebo jiného zařízení pro stabilní opření fotoaparátu.
E Varování před nízkou
kapacitou akumulátoru (26,
94)
+ Nitkový kříž bodového
měření (t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Rámeček hledáčku rozsahu AF (38)
Samospoušť (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
E
Na displeji Označuje
Rozlišení videosekvence (t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”)
+2.0EV Hodnota expozice (37) [00:28:05] Maximální doba záznamu
(25)
Režim záznamu
videosekvencí (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
Využijte fotoaparát naplno
19
CZ
F
Na displeji Označuje
z Zámek AE/AF (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
+2.0EV Hodnota expozice (37)
Redukce šumu při dlouhém času závěrky
• Pokud je doba závěrky delší nebo rovna 1/6 sekundy (při nastavení ISO64/100/200) nebo 1/25 sekundy (při nastavení ISO400), automaticky se aktivuje funkce redukce šumu při dlouhém času závěrky pro snížení šumu ve snímku.
2” Čas závěrky F3.5 Clona
G
Na displeji Označuje
+2.0EV Hodnota expozice (37)
Záznam videosekvence
zzzzz Záznam 5SEC (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
00:00:02 Doba záznamu (25)
20
CZ
Při prohlížení statických snímků
101
min
12/12
60
101
VGA
1
1.3
C:32:00
F4.5500
ISO
2
PLAY
100 +2.0EV
9:30AM112005101-0012
Přehrávání videozáznamů
101
min
12/12
60
1
640 30 f
VOL.
00:00:00
C:32:00
3
4
5
3
A
Na displeji Označuje
60min
Zbývající kapacita akumulátoru (t krok 1
v části „Nejdříve si přečtěte”)
/Přehrávání složky (45)/
101
Přehrávání alba (30)
101
Složka pro záznam (54)
12/12 Číslo snímku/Počet snímků
zaznamenaných ve zvolené složce
3:2
5M 3M
1M VGA
Rozlišení snímku (t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Využijte fotoaparát naplno
2
Náhled obrazovky při přehrávání alba, viz
DPOF
4
strana 30.
//
Přehrávání/Stop/Zrychlený posun v prezentaci (28, 30,
t krok 6 v části „Nejdříve
si přečtěte”)
// //
Vysokorychlostní posun dopředu/Vysokorychlostní posun dozadu
00:00:12 Počitadlo (t krok 6 v části
„Nejdříve si přečtěte”)
Step 12/16
Přehrávání po jednotlivých snímcích (41)
/
1.3
Stupnice zoomu (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Hlasitost (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
C:32:00 Zpráva autodiagnostiky
(94)
21
CZ
B
Na displeji Označuje
z PLAY Hybridní režim přehrávání
(t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
101-0012 Číslo složky/souboru (45)
Stupnice přehrávání (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”)
C
Na displeji Označuje
Změna složky (45)
• Nezobrazuje se při používání funkce Album.
- Symbol chráněného
souboru (46) Připojení PictBridge (76) Tisková značka (DPOF)
(79)
M
Režim záznamu (41, t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”)
D
Na displeji Označuje
Neodpojujte USB kabel (77)
Histogram (23, 37)
se objeví při vypnutém
zobrazování histogramu.
Blesk Režim měření (t krok 5
v části „Nejdříve si přečtěte”)
WB
Vyvážení bílé (40)
500 Čas závěrky F4.5 Clona
Citlivost ISO (40)
+2.0EV Hodnota expozice (37)
DPOF
Menu/menu s průvodcem (32)
E
Na displeji Označuje
2005 1 1 9:30 AM
Datum/čas záznamu přehrávaného snímku (52)
22
CZ
Změna zobrazení
Po každém stisknutí tlačítka (Displej/ LCD podsvícení zap/vyp) se zobrazení změní následovně.
Histogram je zobrazen.
101
min
60
Zobrazení histogramu (strana 37)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Kontrolky nesvítí.
Podsvícení LCD je vypnuto.
Kontrolky svítí.
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
• Nastavíte-li, aby se zobrazoval histogram,
zobrazují se během přehrávání informace osnímku.
• Histogram se nezobrazuje v následujících situacích: Při fotografování
– Zobrazuje se menu. –Pořizuje se záznam videosekvence. –Poměr stran snímku je nastaven na 3:2. –Pořizuje se záznam s digitálním zoomem. Během přehrávání – Zobrazuje se menu. – V režimu náhledů. –Při použití zoomu při přehrávání. –Při rotaci statických snímků. –Přehrávání snímků pořízených v režimu
vícenásobné sekvenční expozice.
–Při přehrávání videosekvencí. –Při přehrávání prezentace
• Velký rozdíl v histogramu zobrazeném při fotografování a během přehrávání se může objevit, když:
– Je použit blesk. –Při velmi dlouhém nebo velmi krátkém času
závěrky.
• Histogram se nemusí zobrazit pro snímky pořízené na jiném fotoaparátu.
• Vypnutím podsvícení LCD můžete prodloužit zbývající dobu provozu na akumulátor.
•Při spuštění prezentace Slide Show se zobrazování indikátorů vypne. Během prezentace můžete zobrazení indikátorů zapnout stisknutím tlačítka (Displej/LCD podsvícení zap/vyp).
23
Využijte fotoaparát naplno
CZ
Počet snímků a doba záznamu videosekvencí
V tabulce je uveden přibližný počet statických snímků a délka záznamu videosekvencí, které je možné zaznamenat na kartu „Memory Stick Duo” formátovanou v tomto fotoaparátu. Hodnoty se mohou měnit podle podmínek snímání.
Počet statických snímků (V horním řádku při nastavení kvality snímku na [Fine] (jemné) a ve spodním řádku při nastavení [Standard]).
Kapacita
Velikost
5M 122551 92 188 384 789
3:2 122551 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1265
1M50101 202 356 725 1481 3038
VGA 196 393 789 1427 2903 5927 12153
•Počet snímků je uveden při nastavení [Mode] (režimu) na [Normal].
• Velikost jednoho snímku je 1M při nastavení [Mode] (režimu) na [Multi Burst] (vícenásobná sekvenční
expozice).
• Pokud je počet zbývajících snímků, které lze zaznamenat vyšší než 9,999, zobrazí se indikátor „>9999”.
• Velikost snímků můžete změnit později ([Resize] (Změna velikosti), strana 47).
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
23 48 96 174 354 722 1482
23 48 96 174 354 722 1482
36 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 131926945524
490 984 1974 3569 7259 14819 30383
(Jednotky: Snímky)
Počet statických snímků v hybridním snímání (V horním řádku při nastavení kvality snímku na [Fine] a ve spodním řádku při nastavení [Standard]).
Kapacita
Velikost
5M 9 183767138 282 578
3:2 9 183767138 282 578
3M 122551 93 191 389 799
1M2041 83 148 302 617 1265
VGA 29 59 1192164398981841
•Počet snímků je uveden při nastavení [Hybrid Rec] (hybridní záznam) na [Normal].
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
142857103 210429880
142857103 210429880
173672129 263 538 1104
25 51102 183 372 759 1558
32 65 131 237 483 987 2025
(Jednotky: Snímky)
24
CZ
Doba záznamu videosekvencí (Jednotky: hodiny: minuty: sekundy)
Kapacita
Velikost
640 (30 fps) 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 0:44:57 1:32:10 320 (30 fps) 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 2:24:10 4:55:36 320 (15 fps) 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24 8:23:0117:11:20
• Rozlišení snímku a kvalita, viz strana 13.
• Maximální doba záznamu pro jednu videosekvenci je dvě hodiny.
•Přehrávání videosekvencí, které nebyly zaznamenány v tomto fotoaparátu, nelze zaručit.
• Pokud jsou tímto fotoaparátem přehrávány videosekvence zaznamenané na předchozích modelech Sony, může se zobrazení na displeji lišit od skutečné velikosti snímků.
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
Využijte fotoaparát naplno
25
CZ
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat/prohlédnout
V tabulce je uveden přibližný počet snímků, které lze zaznamenat/prohlédnout a životnost akumulátoru při fotografování v režimu [Normal] při nabití akumulátoru (dodávané příslušenství) na plnou kapacitu při okolní teplotě 25 °C. Počet snímků, které mohou být zaznamenány nebo prohlédnuty, je uveden s předpokladem výměny karty „Memory Stick Duo” podle potřeby. Vezměte prosím na vědomí, že skutečný počet snímků může být menší než uvedený v závislosti na podmínkách používání.
• Kapacita akumulátoru se snižuje s narůstajícím
počtem používání a také s časem (strana 99).
•Počet snímků, které lze zaznamenat nebo
prohlédnout, a životnost akumulátoru se snižuje
při následujících podmínkách: –Při nízké okolní teplotě. –Při používání blesku. –Při častém zapínání a vypínání fotoaparátu. –Při častém používání zoomu. –Při nastavení [LCD Backlight] (podsvícení
LCD) na [Bright] (jasné).
– Je-li akumulátor téměř vybitý.
Při snímání statických snímků
Podsví-
cení LCD
Režim
Normal
Režim
Hybrid
• Snímání probíhá v následujících podmínkách: – (P.Quality) (kvalita snímku) je nastavena
– Snímek je pořízen každých 30 sekund. – Zoom je střídavě přepínán mezi širokoúhlým
– Blesk je použit při každém druhém snímku. –Při každém desátém snímku je fotoaparát
CZ
26
Zap
Vy p
Zap
Vy p
na [Fine] (jemná).
(W) a teleobjektivem (T).
vypnut a zapnut.
Počet
snímků
Přibližně
210
Přibližně
250
Přibližně
130
Přibližně
160
Životnost
akumulátoru
(min.)
Přibližně
105
Přibližně
125
Přibližně 65
Přibližně 80
• Metoda měření je založena na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
•Počet zaznamenaných snímků/životnost akumulátoru se nemění bez ohledu na velikost snímku.
Při prohlížení statických snímků
Životnost akumulátoru (min.)
Přibližně 100
• Uvedená hodnota platí při přehrávání hudby a nastavení [Transition] (přechod) na [Normal] v menu Slide Show (prezentace).
Při záznamu videosekvencí
Formát
video-
sekvence
640
(30 fps)
320
(15fps)
Životnost akumulátoru (min.)
Podsvícení LCD
zapnuto
Přibližně 55 Přibližně 65
Přibližně 65 Přibližně 75
Podsvícení LCD
Při prohlížení videosekvencí
Formát videosekvence
640 (30 fps) Přibližně 90 320 (15 fps) Přibližně 100
Životnost akumulátoru
(min.)
vypnuto
Používání tlačítek pro záznam/přehrávání
Pro záznam/přehrávání můžete používat tlačítka a kolečko Shuttle podle požadovaného nastavení.
Tlačítko
Při nastavení na PLAY (přehrávání) si můžete prohlížet zaznamenané snímky při poslechu hudby (Používání prezentace (Slide Show) t strana 28). Při nastavení režimu na REC (záznam) pracuje tlačítko jako spoušť fotoaparátu (PHOTO).
Využijte fotoaparát naplno
Tlačítko
Při nastavení na PLAY (přehrávání) můžete přepnout obvyklý způsob přehrávání na Album (Používání funkce Album t strana
30). Při nastavení režimu na REC (záznam) pracuje tlačítko jako spoušť záznamu videosekvencí (MOVIE).
Kolečko Shuttle
Během přehrávání videosekvencí můžete záznam posunovat rychle dopředu nebo dozadu třemi různými rychlostmi po otočení kolečka Shuttle, až se zobrazí požadovaná rychlost. Při pořizování fotografií můžete tímto
PHOTO
MOVIE
MODE
ovladačem nastavovat EV (strana 37). Během prohlížení statických snímků pracuje ovladač jako ovládací tlačítka b/B.
Tlačítko PHOTO
Fotografování.
t krok 5 v části „Nejdříve si
přečtěte”
Tlačítko MOVIE
Záznam videosekvencí.
t krok 5 v části „Nejdříve si
přečtěte”
Tlačítko MODE
Slouží k přepínání režimu PLAY (přehrávání) a REC (záznam).
27
CZ
Používání prezentace - Slide Show
Pouhým stisknutím tlačítka můžete sledovat sérii snímků s hudbou (Slide Show).
PHO
T O
M
OVIE
M
O
D
E
1 Nastavte režim PLAY
2 Stiskněte tlačítko . 3 Spustí se prezentace.
ovladačem MODE.
Během Slide Show můžete zobrazit předchozí/následující snímek pomocí ovládacích tlačítek b/B.
•Při stisknutí během normálního přehrávání si můžete prohlížet snímky uložené na kartě „Memory
Stick Duo” a během přehrávání Alba si můžete prohlížet snímky uložené v albu.
• Fotografujete-li v režimu Hybrid, můžete pouze přehrávat statické snímky.
• Po fotografování v režimu Multi Burst si můžete prohlédnout pouze první snímek ze série.
Přerušení Slide Show
Stiskněte z ve středu ovládacích tlačítek. Pro opětovné spuštění prezentace zvolte [Continue] (pokračovat) tlačítkem B a stiskněte z.
Zastavení Slide Show
Stiskněte nebo z. Pokud jste stiskli z, zvolte [Exit] (opustit) a stiskněte z.
Úprava nastavení
Můžete upravit požadované nastavení Slide Show.
1 Během přehrávání Slide Show stiskněte MENU pro zobrazení menu. 2 Zvolte požadovanou položku menu pomocí ovládacích tlačítek v/V.
101
3/9
min
60
Slide Show
Image
Folder
Music
Music 1
Transition
Normal
Restart
Exit
3 Tlačítky b/B upravte nastavení. 4 Zvolte [Restart] a stiskněte z.
28
CZ
K dispozici máte následující možnosti nastavení: Výchozí nastavení jsou označena .
Image
Folder (This Date) (Složka (toto datum))
All
Postupné přehrávání série snímků uložených v určité složce (nebo pod určitým datem „This Date” během přehrávání Alba).
Postupné přehrávání všech snímků na kartě „Memory Stick Duo” (v Albu při přehrávání Alba).
Music
Music1 Music2 Music3 Music4 Off
Zvolte hudbu pro přehrávání Slide Show. Čísla volitelné hudby v [Music1] - [Music4] označují uložené hudební soubory.
Zrušení přehrávání hudby při Slide Show.
Transition
Quick
Normal
Slow
Můžete nastavit přechodové efekty při změně snímků. Efekty na zobrazených snímcích se budou lišit podle nastavení. Pokud ovšem nastavíte přechodové efekty na [Slow] (pomalé), budou se snímky zobrazovat jako při normálním přehrávání. Efekty jsou dostupné pouze při přepínání snímků.
z O přidávání/změně hudebních souborů
Do fotoaparátu můžete přenést hudbu, kterou chcete poslouchat při přehrávání Slide Show z CD nebo MP3 souborů. Hudbu můžete přenést po připojení fotoaparátu a počítače prostřednictvím USB připojení pomocí přiloženého softwaru „Music Transfer” při vyjmuté kartě „Memory Stick Duo”. Více podrobností, viz strana 71.
• Do fotoaparátu můžete uložit až čtyři hudební pasáže (čtyři uložené v předvolbách (Music1-4) mohou být zaměněny za požadované).
• Maximální délka každého hudebního souboru pro přehrávání ve fotoaparátu je 180 sekund.
• Pokud není možné hudební soubor přehrávat z důvodu poškození nebo jiného selhání souboru, proveďte funkci [Format Music] (formátování hudby) (strana 57) a přeneste hudbu znovu.
Využijte fotoaparát naplno
29
CZ
Používání Alba
Pokud fotografujete a na obrazovce je zobrazen symbol , lze tyto miniatury snímků uložit do Alba (strana 56). I když jsou z karty „Memory Stick Duo” snímky vymazány, můžete si stále prohlížet a ukládat miniatury v Albu.
P
H
O
T
O
M
O
V
IE
M
O
D
E
•Při fotografování se ukládají miniatury do Alba ve velikosti [VGA]. Můžete zaznamenat maximálně 1100
statických snímků. Maximálně prvních 5 sekund videosekvence je uloženo v miniatuře podle následujících specifikací:
P
H
O
T O
M
O
V
IE
M
O
D
E
Formát videosekvence Formát videosekvence uložený v Albu
640 (30 fps) 640 (2 fps) 320 (30 fps) 320 (2 fps) 320 (15 fps) 320 (1 fps)
•Při záznamu v režimu Hybrid není možné uložit úvodní/koncové videosekvence pro jednotlivé statické
snímky v Albu.
Prohlížení snímků v Albu
1 Nastavte režim PLAY ovladačem MODE. 2 Stiskněte .
Snímky v Albu budou uspořádány podle data pořízení. Každá jednotka ve skupině je pojmenována „This Date” pro zobrazení v obrazovce náhledů.
2005 20
137
1
15 20 25
3918
2
MOVE
3 Zvolte „This Date” pomocí v/V/b/B nebo kolečkem Shuttle a pak stiskněte z.
Všechny snímky, včetně uložených v „This Date” se objeví na obrazovce náhledů.
2005 1 10:00
1
AM
A: Rok záznamu B:Měsíc záznamu C: Den záznamu D: Snímky zaznamenané ve složce „This
Date” (toto datum)
A:Rok/měsíc záznamu B: Den záznamu
30
SELECT
CZ
4 Zvolte snímek, který chcete přehrávat pomocí v/V/b/B nebo kolečkem Shuttle, a pak stiskněte
z. Objeví se vybraný snímek.
1/200
min
60
10:30
VOLUME
PM
BACK/NEXT
2005 1 1
• Pro návrat na obrazovku náhledů v „This Date” stiskněte (Index).
Vymazání snímků z Alba Mazání snímků v režimu jednotlivých snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a pak stiskněte (smazat). 2 Vyberte [Delete] pomocí v, pak stiskněte z.
Mazání snímků v režimu náhledů
1 Pokračujte krokem 3 v části „Prohlížení snímků v Albu” (strana 30), pak stiskněte
(Delete). (Nelze vymazat „This Date” v kroku 2 v části „Prohlížení snímků v Albu”.)
2 Zvolte [Select] pomocí b/B, pak stiskněte z. 3 Zvolte snímek, který chcete vymazat pomocí v/V/b/B nebo kolečkem Shuttle, a stiskněte z
pro označení (Delete).
4 Stiskněte (smazat). 5 Vyberte [OK] pomocí B, pak stiskněte z.
• Pro vymazání všech snímků ve složce „This Date” zvolte [All in this date] (všechny tohoto data) v kroku 2, pak stiskněte z. Zvolte [OK] pomocí B, pak stiskněte z.
z O zaznamenaných datech snímků v Albu
Jakmile je Album zaplněno, automaticky se vymažou snímky staršího data. U snímků, které chcete zachovat, nastavte ochranu (strana 46).
• Jakmile je kapacita Alba naplněna uloženými chráněnými snímky, bude blikat . Ačkoliv můžete stále pořizovat snímky na kartu „Memory Stick Duo”, nemůžete je ukládat do Alba. Odstraníte-li ochranu unechtěných snímků, můžete do Alba zaznamenávat další.
• Pro vytvoření zálohy snímků uložených v Albu proveďte proceduru popsanou v části [Copy] (strana 55).
• Snímky uložené v Albu není možné přenášet přímo do počítače. Proveďte proceduru popsanou v části [Copy] (strana 55). Zkopírujte požadovaná data snímků na kartu „Memory Stick Duo” a pak je přeneste do počítače.
• Data uložená na kartě „Memory Stick Duo” nebo v počítači nelze kopírovat do Alba.
• I když nastavíte ochranu snímků na kartě „Memory Stick Duo”, miniatury uložené v Albu chráněny nejsou. Stejně, když jsou chráněny miniatury v Albu, originální snímky uložené na kartě „Memory Stick Duo” chráněné nejsou (strana 46).
•Oříznete-li nebo změníte velikost snímků při normálním prohlížení, miniatury v Albu se nezmění.
•U snímků uložených v Albu nelze provádět následující funkce: –přiřazení tiskové značky (DPOF), –tisk, –změnu velikosti, –oříznutí.
31
Využijte fotoaparát naplno
CZ
Používání menu
Použití položek menu
Tlačítka v/V/b/B
Ovládací tlačítko
Tlačítko MENU
P
HOT
O
M
OV
IE
M
O
D
Tlačítko z
E
1 Zapněte fotoaparát a tlačítkem MODE nastavte režim.
V závislosti na nastavení menu (Camera) (fotoaparát) jsou dostupné různé položky.
2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu.
3 Zvolte požadovanou položku menu
pomocí ovládacích tlačítek b/B.
• V režimu REC (záznam) se zobrazí [PHOTO/ MOVIE]. Pokud je indikátor [PHOTO/MOVIE] zobrazen šedivě, není možné položku nastavovat.
• V režimu PLAY (přehrávání) stiskněte po nastavení položky tlačítko z.
400 200 100 64
Auto
ISO
4 Zvolte nastavení pomocí v/V.
Zvolené nastavení se zvětší a uloží.
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
5 Stiskněte MENU pro vypnutí zobrazení menu.
• Pokud zůstává nezobrazena některá položka, objevují se na okrajích displeje značky v/V/b/B, v místě, kde obvykle je položka menu. Pro zobrazení skrytých položek zvolte značku pomocí ovládacího tlačítka.
• Položky, které jsou zobrazeny šedivě, není možné zvolit.
CZ
32
Položky menu
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Dostupné položky menu se mohou různit v závislosti na nastavení režimu.
Menu pro fotografování (strana 35)
(Camera) (fotoaparát)
(EV)
9 (Focus) (Pevné zaostření)
WB (White Bal) (Vyvážení bílé)
ISO
(P.Quality) (Kvalita
obrazu)
Mode (REC Mode) (Režim (režim záznamu)
BRK (Bracket Step) (krok expozičního vějíře)
M
(Interval)
(Flash Level) (Úroveň
blesku)
PFX (P.Effect) (Obrazový efekt)
(Saturation) (Nasycení)
(Contrast) (Kontrast)
(Sharpness) (Ostrost)
(Setup) (Nastavení)
1)
V režimu hybridního záznamu, [Mode] (REC Mode) je nastaven na [Normal].
2)
Během hybridního záznamu není možné položku zvolit.
3)
Tyto možnosti nemusí být možné zvolit v závislosti na zvoleném scénickém režimu (strana 36).
1)
2)
2)
PHOTO
Auto Program Scene
——
PHOTO/MOVIE
3)
3)
3)
( : dostupná)
MOVIE
Používání menu
33
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Menu pro prohlížení (strana 45)
(Folder) (Složka)
- (Protect) (Ochrana)
DPOF
(Print) (Tisk)
(Resize) (Změna
velikosti)
(Rotate) (Otočení)
(Setup) (Nastavení)
Trimming (Oříznutí)
4)
K dispozici pouze během přehrávání se zoomem.
4)
Normální přehrávání ehrávání Alba
34
CZ
Menu pro fotografování
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Výchozí nastavení jsou označena . Pokud byl režim nastaven na PLAY (přehrávání), přepněte jej na REC (záznam) tlačítkem MODE.
PHOTO
(Camera) (Fotoaparát)
MOVIE
Následující režimy byly předem definovány tak, aby vyhovovaly podmínkám fotografovaných scén.
Volba Scene (Scény)
Tato z načka se objeví na LCD a označuje možnost zvětšení snímku až 3,5×.
Portrét za
soumraku*
Fotografování portrétů v tmavém prostředí.
Sníh
Jasný záznam scén s velkým množstvím bílé barvy.
Pro fotografování objektů venku nebo na jiných jasných místech.
Svíčka*
Pro fotografování scén při svíčkách, aniž byste museli rušit romantickou atmosféru.
Program
Auto
Lupa
Krátký čas závěrky
Potřebná nastavení jsou provedena automaticky, například nastavení statického snímku, můžete však podle požadavků měnit zaostření a další nastavení. Navíc si můžete nastavit požadované funkce pro fotografování v menu.
Snímky můžete pořizovat v režimu automatického nastavení. t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”
Soumrak*
Pro fotografování nočních scén v určité vzdálenosti bez ztráty tmavé atmosféry okolního prostředí.
Krajina
Pro fotografování krajiny atd. zaostřením na vzdálený objekt.
Pláž
Pro fotografování mořského pobřeží nebo pobřeží jezera s čistým záznamem modré barvy
vody.
Ohňostroj*
Ohňostroje jsou zaznamenány v celé jejich velkoleposti.
Používání menu
* Rychlost závěrky se zpomalí - proto doporučujeme použití stativu.
35
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
O lupě
Vzdálenost k předmětu Míra zvětšení
1 cm 3.5×
2 cm 2.2×
5 cm 1.1×
10 cm 0.5×
20 cm 0.3×
• Ohnisková vzdálenost k předmětu je přibližně 1 cm až 20 cm.
• Optický zoom je zablokován na širokoúhlém ohnisku a není možné jej používat.
•Při stisknutí tlačítka zoomu se snímek zvětší pomocí digitálního zoomu.
1.1
O volbě scény
Pro záznam snímku správně podle podmínek scény je fotoaparátem určena kombinace funkcí.
(: můžete si zvolit požadované nastavení)
Rychlá sekvenční
*
/
expozice
Vícenásobná
sekvenč
expozice
Expoziční věř
*/
Makro Blesk*
Rámeček
rozsahu AF
Předběžné
zaostření
Vyvážení
bílé
Úroveň
blesku
— /
——
SL
— /
/
/
/
——
—Center AF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
——
*
*Tuto funkci nelze použít při snímání videosekvence.
CZ
36
(EV)
Směrem k – Směrem k +
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Manuální nastavení expozice
PHOTO
MOVIE
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
Směrem k + Snímek se zjasňuje.
Fotoaparát expozici určuje automaticky.
Směrem k –: Snímek je tmavší.
• Podrobnosti o expozici t strana 12
• Hodnota kompenzace expozice může být nastavena v krocích 1/3EV.
•EV můžete nastavit také pomocí kolečka Shuttle bez použití menu nastavení.
• Pokud je fotografován objekt ve velmi jasných nebo tmavých podmínkách nebo je použit blesk, může být
nastavení úpravy expozice neefektivní.
z Úprava EV (hodnoty expozice) pomocí zobrazení histogramu
101
60min
A
VGA
[
400
640 30 f
]
[00:28:25]
+2.0EV
B
SvětlýTmavý
Histogram je graf, který zobrazuje jas snímku. Opakovaně stiskněte (Displej/LCD podsvícení zap/vyp) pro zobrazení histogramu. Pokud na grafu převažuje pravá strana, indikuje světlý snímek, pokud převažuje levá strana, indikuje tmavý snímek. Při fotografování statických snímků upravte EV podle zobrazeného histogramu.
A Počet obrazových bodů B Jas
• Histogram se objevuje také v následujících případech, ale není možné upravit expozici.
– Pokud je (Camera) nastavena na [Auto]. –Při prohlížení jednotlivého snímku.
Používání menu
37
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
PHOTO
9 (Focus) (Pevné zaostření)
MOVIE
Metodu ostření můžete změnit. Pokud automatické ostření nedosahuje správného výsledku, použijte menu pro nastavení správného zaostření.
(nekonečno)
7.0m
3.0m
1.0m
Zaostření na objekt probíhá podle předem nastavené vzdálenosti. (Předvolba zaostření)
•Při fotografování objektu přes síť nebo sklo je pro autofokus obtížné zaostřit. V takových případech je funkce [Focus] (Pevné zaostření) velmi vhodná.
0.5m Spot AF (Bodový AF) ( )
Automatické zaostření na velmi malý objekt nebo úzký prostor.
• Toto nastavení je vhodné při zaostřování na velmi malý objekt nebo úzký prostor. Použití společně s funkcí zámek AF vám umožňuje vyfotografovat požadovanou kompozici snímku. Věnujte péči pevnému držení fotoaparátu, tak aby se objekt neposunul ze zaostřovacího rámečku.
min
101
60
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu
FINE
VGA
[ 96]
F3.530
AF
Center AF (Středový AF) ( )
Multi AF (Vícebodový AF)
Automatické zaostření na objekt, který je ve středu zaostřovacího rámečku.
• Použití s funkcí zámek AF vám umožňuje vyfotografovat požadovanou kompozici snímku.
VGA
Automatické zaostření na objekty v celém rozsahu hledáčku.
• Tento režim je užitečný, pokud není objekt ve středu hledáčku.
(Statický snímek ) (Videosekvence )
VGA
• AF je zkratka pro Auto Focus (automatické zaostřování).
CZ
38
min
60
FINE
[ 96]
60
FINE
101
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu AF
F3.530
101
min
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu AF
640 30f
[00:10:48][ 96]
Podrobnosti o ovládání t strana 32
• Informace o nastavení vzdálenosti v menu [Focus] (Pevné zaostření) jsou přibližné. Pokud zamíříte objektivem nahoru nebo dolů, zvyšuje se chybovat.
•Při snímání videosekvencí je doporučeno použít nastavení [Multi AF], protože AF pracuje dokonce surčitým množstvím vibrací.
• Používáte-li Digital Zoom (Digitální zoom) nebo AF Illuminator (Přisvětlení AF), prioritní pohyb AF je určen objektu v blízkosti středu snímku. V takovém případě blikají indikátory , nebo a nezobrazuje se rámeček rozsahu ostření AF.
• V závislosti na Scénickém režimu nejsou některé možnosti dostupné (strana 36).
z Pokud objekt není zaostřen
Pokud fotografujete objekt, který je na okraji rámečku (nebo snímku), nebo při používání [Center AF] nebo [Spot AF], nemusí fotoaparát zaostřit na objekt na okraji rámečku. V takových případech proveďte následující:
1 Změňte kompozici snímku tak, aby byl objekt vystředěn v rámečku AF, a namáčkněte tlačítko
PHOTO pro zaostření na objekt (zámek AF).
min
101
60
Rámeček hledáčku rozsahu AF
FINE
VGA
[ 96]
Dokud nestisknete tlačítko PHOTO úplně, můžete postup zopakovat, kolikrát chcete.
2 Jakmile přestane blikat indikátor zámku AE/AF a zůstane svítit, vraťte se na původní kompozici
snímku a stiskněte tlačítko PHOTO úplně.
min
60
F3.530
101
Indikátor uzamknutí AE/AF
Používání menu
VGA
FINE
[ 96]
F3.530
CZ
39
Podrobnosti o ovládání t strana 32
PHOTO
WB (White Bal) (vyvážení bílé)
MOVIE
Upravuje barevné tóny podle světelných podmínek pro určitou situaci, například když barvy na snímku vypadají neskutečně.
WB
(Blesk)
n (Žárovka)
Nastavte při použití blesku.
•Při snímání videosekvencí nelze tuto položku použít.
Nastavte v místech, kde se světelné podmínky rychle mění, například v tanečních sálech nebo při silném osvětlení ve fotografickém studiu.
(Zářivka) (Zataženo) (Denní světlo)
Nastavte při osvětlení zářivkami.
Nastavte při zatažené obloze.
Nastavte pro snímky venku, v noci, při neonovém osvětlení, fotografování ohňostroje, východu slunce nebo před západem a po něm.
Auto
• Podrobnosti o vyvážení bílé barvy t strana 13
•Při osvětlení zářivkami, které blikají, nemusí funkce vyvážení bílé pracovat správně i při nastavení [ ]
(Zářivky).
•Kromě režimu [ ] (Blesk), je vyvážení bílé [WB] nastaveno na [Auto] při použití blesku.
• V závislosti na Scénickém režimu nejsou některé možnosti dostupné (strana 36).
WB
Automaticky nastaví úroveň bílé.
ISO
Volba citlivosti světelnosti v jednotkách ISO. Čím vyšší je číslo, tím je vyšší citlivost.
400 200
Při fotografování v tmavých podmínkách nebo fotografování rychle se pohybujících objektů zvolte vyšší číslo nebo zvolte nižší číslo pro získání vyšší kvality snímku.
100 64 Auto
• Podrobnosti o citlivosti ISO t strana 12
• Povšimněte si, že snímky mají tendenci obsahovat více šumu při zvýšení citlivosti ISO.
• Ve scénickém režimu je [ISO] nastaveno na [Auto].
CZ
40
PHOTO
MOVIE
Podrobnosti o ovládání t strana 32
(P.Quality) (kvalita obrazu)
PHOTO
Nastavení kvality obrazu.
Fine (FINE (jemný))
Snímky jsou zaznamenávány ve vysoké kvalitě (s nízkou kompresí).
Standard (STD (standardní))
Snímky jsou zaznamenávány ve standardní kvalitě (s vysokou kompresí).
• Podrobnosti o kvalitě obrazu t strana 13
Mode (REC Mode) (Režim (režim záznamu))
PHOTO
Slouží pro volbu, zda má provádět fotoaparát trvalé snímání nebo ne, po stisknutí tlačítka PHOTO.
Multi Burst ( )
M
(Vícenásobná sekvenční expozice)
Exp Brktg (BRK) (Expoziční věř)
Speed Burst ( ) (Rychlá
S
sekvenční expozice)
Normal
Zaznamená se 16 postupně následujících snímků po stisknutí tlačítka PHOTO.
• To je užitečné například pro záznam pohybu ve sportu.
• Interval závěrky vícenásobné sekvenční expozice můžete
nastavit v režimu [Interval] (strana 43).
Zaznamená se série tří snímků a automatickým posunem hodnot expozice.
•Po pořízení záznamu můžete zvolit snímek se správnou expozicí, pokud není možné pořídit dobrý snímek s ohledem na jas objektu.
Zaznamenají se maximálně čtyři po sobě následující snímky při stisknutí a podržení tlačítka PHOTO.
• Jakmile zmizí nápis „Recording”, můžete pořídit další snímek.
Neprobíhá sériový záznam.
MOVIE
Používání menu
MOVIE
41
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Poznámky k [Multi Burst] (vícenásobná sekvenční expozice)
• Snímky pořízené v režimu vícenásobné sekvenční expozice si můžete postupně prohlížet následujícím
postupem:
– Pozastavení/obnovení: Stiskněte ovládací tlačítko z. –Přehrávání po jednotlivých snímcích: Stiskněte b/B v režimu pauzy. Stiskněte z pro obnovení
přehrávání série.
• V režimu vícenásobné sekvenční expozice nemůžete využít následující funkce:
–Blesk. – Hybridní záznam. – Vkládání data a času. –Rozdělení série snímků v režimu vícenásobné sekvenční expozice. – Vymazání snímku ze série snímků v režimu vícenásobné sekvenční expozice. – Nastavení intervalu snímků na jinou hodnotu než [1/30] při nastavení (Camera) na [Auto].
•Při přehrávání série snímků zaznamenaných v režimu vícenásobné sekvenční expozice pomocí počítače nebo fotoaparátu nevybavené funkcí vícenásobné sekvenční expozice se bude snímek zobrazovat jako samostatný snímek se šestnácti políčky.
• Velikost snímků zaznamenaných v režimu vícenásobné sekvenční expozice je 1M.
•V některých scénických režimech (strana 36) nemusí být možné zaznamenat snímky v režimu vícenásobné sekvenční expozice.
Poznámky k [Exp Brktg] (expoziční vějíř)
• Blesk je nastaven na (vypnutý blesk).
•Zaostření a vyvážení bílé je nastaveno pro první snímek a tato nastavení jsou použita pro další snímky.
• Pokud je expozice upravena ručně (strana 37), je posunuta v závislosti na upraveném jasu.
• Interval záznamu je přibližně 0,36 sekundy.
• Pokud je objekt příliš tmavý, nemusí být možné pořízení správného snímku se zvoleným nastavením hodnoty posunu expozičního vějíře.
• V Hybridním záznamu není možné pořizovat sekvenční snímky.
•V některých scénických režimech (strana 36) nemusí být možné zaznamenat snímky v režimu expozičního věře.
Poznámky k [Speed Burst] (rychlá sekvenční expozice)
• Blesk je nastaven na (vypnutý blesk).
•Při pořizování záznamu se samospouští jsou uloženy maximálně čtyři snímky.
• Pokud je nízká úroveň nabití akumulátoru nebo je karta „Memory Stick Duo” plná, režim rychlé sekvenční expozice se zastaví.
• V Hybridním záznamu není možné pořizovat sekvenční snímky.
•V některých scénických režimech (strana 36) nemusí být možné zaznamenat snímky v režimu rychlé sekvenční expozice.
42
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
BRK (Bracket Step) (krok expozičního vějíře)
PHOTO
Zaznamená se série tří snímků a automatickým posunem hodnot expozice.
±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV
• BRK (Bracket Step) se v některých scénických režimech nezobrazuje.
M
(Interval) (interval)
Posunutí hodnoty expozice o plus nebo mínus 1,0 EV.
Posunutí hodnoty expozice o plus nebo mínus 0,7 EV.
Posunutí hodnoty expozice o plus nebo mínus 0,3 EV.
PHOTO
Nastavení intervalu snímků v režimu [Multi Burst] (strana 41).
1/7.5 1/15
• Toto nastavení není možné provést, pokud je [Mode] (REC Mode) v menu nastaveno na jinou hodnotu než [Multi Burst] (strana 41).
1/30
M
(Interval) se nezobrazuje v některých scénických režimech.
(Flash Level) (Úroveň blesku)
PHOTO
Nastavení úrovně osvětlení bleskem.
+ ( +)
Směrem k +: Vysoká intenzita záblesku.
Normal ( ) – ( –)
•Pro změnu režimu blesku t krok 5 v části „Nejdříve si přečtěte”.
• V závislosti na nastaveném scénickém režimu (strana 36) nemusí být možné nastavit úroveň blesku.
Směrem k –: Nižší intenzita záblesku.
MOVIE
Používání menu
MOVIE
MOVIE
PFX (P.Effect) (obrazový efekt)
Umožňuje pořizovat snímky se speciálními efekty.
B & W ( )
Snímek se zaznamená v monochromatickém režimu (černobíle).
Sepia (Sépiový tón) ( )
Snímek se zaznamená v sépiových tónech (jako na starých fotografiích).
Off
• Nastavení není při vypnutí přístroje zachováno.
Bez efektu.
PHOTO
MOVIE
43
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
(Saturation) (Nasycení)
Nastavení sytosti barev obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Contrast) (Kontrast)
Nastavení kontrastu obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Sharpness) (Ostrost)
Nastavení ostrosti obrazu.
+ ( ) Normal – ( )
(Setup) (Nastavení)
Viz strana 50.
Směrem k +: Zjasnění barev.
Směrem k –: Ztmavnutí barev.
Směrem k +: Zvýšení kontrastu.
Směrem k –: Snížení kontrastu.
Směrem k +: Zaostření obrazu.
Směrem k –: Změkčení obrazu.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
MOVIE
MOVIE
MOVIE
44
CZ
Menu prohlížení
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Výchozí nastavení jsou označena . Pokud byl režim nastaven na REC (záznam), přepněte jej na PLAY (přehrávání) tlačítkem MODE.
(Folder) (Složka)
Slouží k volbě složky obsahující obrázek, který si chcete prohlédnout při použití fotoaparátu s kartou „Memory Stick Duo”.
OK Cancel
Viz následující postup.
Zrušení volby.
1 Zvolte požadovanou složku pomocí ovládacích tlačítek b/B.
Select Folder
102
Folder Name: No. Of Files: Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102 0
AM
2 Vyberte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
z Poznámky ke složce
Fotoaparát ukládá snímky v určité složce na kartě „Memory Stick Duo” (strana 54). Složku můžete změnit nebo vytvořit jinou.
•Vytvoření nové složky t [Create REC.Folder] (strana 54)
•Změna složky pro záznam snímků t [Change REC.Folder] (strana 55)
• Pokud je na kartě „Memory Stick Duo” vytvořeno více složek a zobrazuje se první nebo poslední snímek
ve složce, objeví se následující indikátor.
: Přechod na předchozí složku. : Přechod na následující složku. : Přechod na předchozí nebo následující složky.
Používání menu
45
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
- (Protect) (Ochrana)
Ochrana snímků před nechtěným smazáním. Snímky můžete chránit před smazáním automaticky nastavením ochrany v Albu.
Protect (Ochrana) (-) Exit
Viz následující postup.
Opuštění funkce nastavení ochrany.
Ochrana snímků v režimu jednotlivých snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete chránit. 2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu. 3 Zvolte [-] (Protect) pomocí ovládacích tlačítek b/B a pak stiskněte z.
Snímek je chráněn před smazáním a zobrazí se v něm indikátor -.
101
min
60
2/9
VGA
Protect
Exit
BACK/NEXT
-
4 Pro nastavení ochrany ostatních snímků zvolte požadovaný snímek pomocí b/B a pak
stiskněte z.
Ochrana snímků v režimu náhledů
1 Stiskněte (Index) pro zobrazení režimu náhledů. 2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu. 3 Zvolte [-] (Protect) pomocí ovládacích tlačítek b/B a pak stiskněte z. 4 Zvolte [Select] pomocí b/B, pak stiskněte z. 5 Zvolte snímek, který chcete chránit pomocí v/V/b/B, pak stiskněte z.
U zvoleného snímku se objeví zelený indikátor -.
- (zelený)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Opakujte krok 5 pro nastavení ochrany dalších snímků. 7 Stiskněte MENU. 8 Vyberte [OK] pomocí B, pak stiskněte z.
Indikátor - se změní na bílý. Zvolené snímky jsou chráněny.
• Pro nastavení ochrany všech snímků ve složce zvolte [All In This Folder] (Všechny v této složce) v kroku 4 a pak stiskněte z. Zvolte [On] pomocí B, pak stiskněte z.
• Pro nastavení ochrany snímků v Albu v režimu náhledů pokračujte krokem 3 v části „Přehrávání snímků v Albu”(strana 30) a pak stiskněte MENU pro zobrazení [-]. Stiskněte z, pak proveďte výše uvedený postup od kroku 4. Pro nastavení ochrany všech snímků ve složce „This Date” zobrazte [-], pak stiskněte z. Zvolte [All in this date] (Všechny tohoto data) pomocí B, pak stiskněte z. Zvolte [On] pomocí B, pak stiskněte z.
CZ
46
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Zrušení ochrany snímků
V režimu jednoho snímku
Stiskněte z v kroku 3 nebo 4 v části „Ochrana snímků v režimu jednotlivých snímků.”
V režimu náhledů
1 Zvolte snímek, ze kterého chcete odstranit ochranu v kroku 5 v části „Ochrana snímků
v režimu náhledů.”
2 Stiskněte z pro změnu barvy indikátoru - na šedivou. 3 Zopakujte výše uvedené operace pro všechny snímky, u kterých chcete zrušit ochranu. 4 Stiskněte MENU, zvolte [OK] pomocí B a pak stiskněte z.
Zrušení ochrany všech snímků ve složce
Zvolte [All In This Folder] v kroku 4 v části „Ochrana snímků v režimu náhledů” a stiskněte
z. Zvolte [Off] pomocí B, pak stiskněte z.
• Vezměte na vědomí, že formátování karty „Memory Stick Duo” nebo Alba vymaže všechna data uložená na záznamovém médiu, i když jsou snímky chráněny, a takové snímky nelze obnovit.
• Nastavení ochrany některých snímků může trvat delší dobu.
DPOF
Přidává značku (Tisková značka) ke snímkům, které chcete vytisknout (strana 79).
(Print) (Tisk)
Viz st rana 75.
Používání menu
(Resize) (Změna velikosti)
Můžete změnit velikosti zaznamenaného snímku (Změna velikosti) a uložit jej jako nový soubor. Původní obrázek je zachován i po změně velikosti.
5M 3M
Nastavení velikosti je pouze vodítkem.
t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”
1M VGA Cancel
1 Zobrazte snímek, u kterého chcete změnit velikost. 2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu. 3 Zvolte [ ] (Resize) pomocí ovládacích tlačítek b/B, pak stiskněte z. 4 Zvolte požadovanou velikost pomocí v/V, pak stiskněte z.
Obrázek se změněnou velikostí je uložen ve složce pro záznam jako nejnovější soubor.
Zrušení změny velikosti.
47
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
• Podrobnosti o [Image Size] (Velikost snímku) t krok 4 v části „Nejdříve si přečtěte”.
• Není možné měnit velikost videosekvencí, snímků z režimu vícenásobné sekvenční expozice nebo
snímků uložených v Albu.
•Při změně velikosti z menší na větší dochází ke zhoršení kvality obrazu.
• Velikost nelze změnit na obrázek s poměrem stran 3:2.
•Při změně velikosti snímků ve formátu 3:2 se bude ve snímku zobrazovat horní a dolní černý pruh.
(Rotate) (Otočení)
Otočení statického snímku.
OK Cancel
Otočení snímku. Viz následující postup.
Určujte otočení. Viz následující postup.
Zrušení otočení.
1 Zobrazení snímku, který chcete otočit. 2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu. 3 Zvolte [ ] (Rotate) pomocí ovládacích tlačítek b/B, pak stiskněte z. 4 Zvolte [ ] pomocí v, pak otočte obrázek pomocí b/B. 5 Zvolte [OK] pomocí v/V, pak stiskněte z.
• Není možné otočit chráněné snímky, videosekvence nebo snímky z režimu vícenásobné sekvenční
expozice.
• I když otočíte snímky pořízené v Hybridním režimu, budou se zobrazovat v původní orientaci.
•Otočení snímků pořízených jinými fotoaparáty se nemusí podařit.
•Při prohlížení snímků na počítači nemusí být v závislosti na používaném softwaru brán ohled na
informace o otočení snímku.
(Setup) (Nastavení)
Viz strana 50.
48
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 32
Trimmi ng
Ukládá zvětšený snímek (t krok 6 v části „Nejdříve si přečtěte”) jako nový snímek.
Trimming Return
1 Během prohlížení se zoomem stiskněte tlačítko MENU pro zobrazení menu. 2 Zvolte [Trimming] pomocí ovládacího tlačítka B, pak stiskněte z. 3 Zvolte velikost snímku pomocí tlačítek v/V, pak stiskněte z.
Snímek je uložen a znovu je zobrazen původní snímek.
•Oříznutý snímek je uložen jako nejnovější soubor ve zvolené složce pro záznam a původní snímek je zachován.
• Kvalita oříznutých snímků se může zhoršit.
• Snímek nelze oříznout na obrázek s poměrem stran 3:2.
• Snímky uložené v Albu není možné oříznout.
Viz následující postup.
Zrušení oříznutí.
Používání menu
49
CZ
Použití obrazovky nastavení (Setup)
Použití položek nastavení
Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce nastavení.
Tlačítka v/V/b/B
Ovládací tlačítko
PH
OT
O
M
OV
IE
M
O
D
E
Tlačítko z
1 Zapněte fotoaparát a tlačítkem MODE nastavte režim.
2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu.
3 Stiskněte ovládací tlačítko B pro volbu položky (Setup) (Nastavení).
4 Stiskněte ovládací tlačítka v/V/b/B
Tlačítko MENU
pro volbu položek, které chcete nastavit.
Rámeček zvolené položky se zobrazí žlutě.
5 Stiskněte z pro vstup do nastavení.
Pro vypnutí obrazovky (Setup) stiskněte tlačítko MENU. Pro návrat do menu z obrazovky (Setup) opakovaně stiskněte ovládací tlačítko b.
Zrušení nastavení (Setup)
Zvolte [Cancel] (Zruš), pokud se objeví, a pak stiskněte ovládací tlačítko z. Pokud se neobjeví, zvolte znovu předchozí nastavení.
• Nastavení je zachováno i při vypnutí přístroje.
CZ
50
Camera
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Výchozí nastavení jsou označena .
Hybrid Rec
Během snímání v hybridním režimu zvolte, zda chcete zaznamenat předcházející videosekvenci nebo předcházející (následující) videosekvenci.
Normal
Pre Rec
Zaznamená se pětisekundová videosekvence před pořízením statického snímku a třísekundová videosekvence po něm.
Zaznamená se pětisekundová videosekvence před pořízením statického snímku.
Digital Zoom
Volba režimu digitálního zoomu. Pokud je nastaveno na [On], upraví fotoaparát stupnici na maximální zvětšení 3×. Je-li potřeba další zvětšení snímku, automaticky se aktivuje optický zoom.
On ( )
Off ( )
•Při stisknutí tlačítka zoomu se objeví následující stupnice zvětšení.
• Maximální zvětšení digitálního zoomu zahrnuje optický zoom.
•Při použití digitálního zoomu se nezobrazuje rámeček oblasti zaostření AF. Indikátor , nebo bliká a AF pracuje s prioritou zaostření na objekt v blízkosti středu rámečku.
• Na hranici mezi optickým a digitálním zoomem se může na chvíli zoomování zastavit.
Zvětšení snímku je nastaveno na maximálně 6×, ale kvalita snímku se snižuje.
Digitální zoom se nepoužije.
Strana W představuje optickou část zoomu a strana T představuje digitální část zoomu.
Indikátor zvětšení zoomu.
Použití obrazovky nastavení (Setup)
51
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Date/Time
Volba, jaký formát data nebo času se vloží do snímku. Zvolte před fotografováním.
•Během fotografování se neobjevuje datum a čas, místo toho se zobrazuje indikátor . Datum a čas se
zobrazí červeným písmem v pravém dolním rohu obrazovky pouze během přehrávání.
Day&Time Date
Off
• Datum a čas není možné vložit do videosekvencí nebo snímků pořízených v režimu vícenásobné
sekvenční expozice.
• Vložené datum a čas nelze dodatečně vymazat.
Do snímku se vloží datum, hodina a minuta.
Do snímku se vloží rok, měsíc a den.
• Datum je vkládáno ve zvoleném formátu. (t krok 2 v části „Nejdříve si přečtěte”)
Datum ani čas se do snímku nevkládají.
Red Eye Reduction
Snižujte vznik jevu červených očí při používání blesku. Zvolte před fotografováním.
On ( )
Off
• Jelikož trvá téměř sekundu, než dojte k otevření závěrky, držte fotoaparát pevně, abyste zabránili vlivu
vibrací. A nedovolte, aby se pohybovaly fotografované objekty.
• Redukce jevu červených očí nemusí mít požadovaný efekt v závislosti na individuálních rozdílech,
vzdálenosti fotografovaných osob, pokud se fotografovaná osoba nedívá do blesku nebo na jiných podmínkách.
CZ
52
Snižuje vznik jevu červených očí.
• Spustí se dvojitý nebo vícenásobný předblesk před pořízením snímku.
Redukce jevu červených očí se nepoužije.
Podrobnosti o ovládání t strana 50
AF Illuminator
Přisvětlení AF nahrazuje osvětlení pro jednodušší zaostření na objekt při slabém osvětlení. Přisvětlení AF emituje červené světlo, které umožňuje fotoaparátu snadněji zaostřit při namáčknutí tlačítka PHOTO, až do zablokování zaostření. V takové chvíli se zobrazí indikátor
.
ON
Auto Off
• Pokud přisvětlení AF nemá dostatečný dosah na objekt nebo je objekt nekontrastní, zaostření nebude provedeno. (Doporučená vzdálenost od objektu je přibližně 1,8 m (W)/2,1 m (T).)
•Zaostření je dosaženo, jestliže světlo přisvětlení AF dosáhne na objekt, i když nesměřuje přímo na objekt.
• Pokud je nastavena předvolba zaostření (strana 38), AF Illuminator nepracuje.
•Rámeček oblasti AF se neobjeví. Indikátor , nebo bliká a AF pracuje s prioritou zaostření na objekt v blízkosti středu rámečku.
•Přisvětlení AF nepracuje při zvoleném režimu scény (Režim soumrak), (Režim krajina), (Režim krátkých časů závěrky) nebo (Režim Ohňostroj).
•Přisvětlení AF vyzařuje velmi ostré světlo. Přestože není nebezpečné, nedívejte se přímo do tohoto světla z malé vzdálenosti.
Přisvětlení AF se používá.
Přisvětlení AF se nepoužívá.
Auto Review
Zobrazuje zaznamenaný snímek přibližně dvě sekundy po pořízení statického snímku. (Pokud je [Hybrid Rec] nastaven na [Normal], zaznamenaný snímek nemůže být zobrazen.)
On Off
Automatické prohlížení je používáno.
Automatické prohlížení je vypnuto.
Použití obrazovky nastavení (Setup)
53
CZ
Memory Stick Tool
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Tato položka se objevuje pouze při vložení karty „Memory Stick Duo” do fotoaparátu. Výchozí nastavení jsou označena .
Format
Slouží k formátování karty „Memory Stick Duo”. Běžně dostupné karty „Memory Stick Duo” jsou již naformátovány a mohou být okamžitě použity.
•Vezměte prosím na vědomí, že formátování nenávratně vymaže všechna data na kartě „Memory Stick
Duo”, včetně chráněných snímků.
OK Cancel
Viz následující postup.
Zrušení formátování.
1 Zvolte [OK] pomocí ovládacího tlačítka v, pak stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „All data in Memory Stick will be erased Ready?” (Všechna data na kartě Memory Stick budou vymazána, jste připraveni?)
2 Vyberte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
Formátování je dokončeno.
Create REC.Folder
Slouží k vytvoření složky na kartě „Memory Stick Duo” pro ukládání snímků.
OK Cancel
Viz následující postup.
Zrušení vytváření složky.
1 Zvolte [OK] pomocí ovládacího tlačítka v, pak stiskněte z.
Zobrazí se obrazovka vytváření složky.
min
60
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102
Ready?
OK
Cancel
2 Vyberte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
Nová složka je vytvořena s číslem o jednu vyšším než nejvyšší číslo a složka se stane výchozí pro ukládání záznamů.
• Podrobnosti o složce, viz strana 45.
• Pokud nevytvoříte složku, zvolí se složka „101” jako složka pro záznam.
•Lze vytvořit složku až do označení „999”.
• Snímky jsou ukládány v nově vytvořené složce, dokud není vytvořena nebo zvolena jiná.
• Složku nelze vymazat ve fotoaparátu. Pro vymazání složky použijte počítač atd.
• Do jedné složky je možno uložit až 4000 obrázků. Jakmile je překročena kapacita složky, je automaticky
vytvořena nová složka.
• Pro více informací viz „Místa ukládání a názvy souborů” (strana 67).
CZ
54
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Change REC.Folder
Změna složky aktuálně používané pro záznam snímků.
OK Cancel
Viz následující postup.
Zrušení změny složky pro záznam.
1 Zvolte [OK] pomocí ovládacího tlačítka v, pak stiskněte z.
Zobrazí se obrazovka pro volbu složky.
Select REC. Folder
102
Folder Name: No. Of Files: Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102 0
AM
2 Zvolte požadovanou složku pomocí b/B a [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
• Složku s názvem „100” nelze zvolit jako složku pro záznam.
• Zaznamenané snímky nelze přesunout do jiné složky.
Copy
Kopírování všech snímků v Albu na kartu „Memory Stick Duo”. Toto menu se nezobrazuje při používání akumulátoru. Chcete-li snímky kopírovat, použijte síťový adaptér (dodávané příslušenství).
OK Cancel
Viz následující postup.
Zrušení kopírování.
Použití obrazovky nastavení (Setup)
1 Vložte kartu „Memory Stick Duo” s kapacitou 64 MB nebo vyšší. 2 Zvolte [OK] pomocí ovládacího tlačítka v, pak stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „All data in album will be copied Ready?” (Všechna data na kartě Memory Stick budou zkopírována, jste připraveni?)
3 Vyberte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
Spustí se kopírování.
102
Copying
• Nelze kopírovat snímky samostatně.
• Nelze zvolit složku, která se bude kopírovat na kartu „Memory Stick Duo”.
• Snímky uložené v Albu je možné zkopírovat na kartu „Memory Stick Duo” bez jejich vymazání v albu.
•Po pořízení snímků nelze snímky uložené ve složce pro záznam/přehrávání kopírovat do Alba.
•Při přehrávání snímků z Alba může být pořadí jejich zobrazení odlišné od pořadí snímků zkopírovaných na kartu „Memory Stick Duo”.
55
CZ
Album tool
Výchozí nastavení jsou označena .
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Write in Album
Při pořizování snímků můžete nastavit ukládání miniatur původních snímků.
On
Off
• Podrobnosti o Albu viz „Používání Alba” (strana 30).
Při pořizování snímků se ukládají miniatury původních snímků do Alba.
Při pořizování snímků se neukládají miniatury původních snímků do Alba.
Format
Formátování Alba.
•Vezměte prosím na vědomí, že formátování nenávratně vymaže všechna data v Albu, včetně chráněných
snímků.
OK Cancel
1 Zvolte [OK] ovládacím tlačítkem v a pak stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „All data in album will be erased Ready?” (Všechna data v albu budou vymazána, jste připraveni?)
2 Zvolte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
Formátování je dokončeno.
Viz následující postup.
Zrušení formátování.
56
CZ
Setup 1
1
Výchozí nastavení jsou označena .
Beep
Volba zvuku, který bude slyšet při používání fotoaparátu.
Shutter On
Off
Zapne se zvuk závěrky při stisknutí tlačítka PHOTO.
Zapne se zvuk/zvuk závěrky při stisknutí ovládacího tlačítka/ tlačítka PHOTO.
Vypnutí zvuku/zvuku závěrky.
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Format Music
Pokud nelze při prezentaci Slide Show přehrávat hudbu, může být soubor s hudbou poškozen. V takovém případě nejprve zformátujte zapisovatelnou oblast pro hudební soubory. Vyjměte kartu „Memory Stick Duo” a pak připojte fotoaparát k počítači pomocí USB kabelu. Pak přeneste znovu požadovanou hudbu pomocí přiložené aplikace „Music Transfer”.
•Při zformátování zapisovatelné oblasti pro hudební soubory budou vymazána všechna data a není možné je obnovit.
OK Cancel
1 Zvolte [OK] ovládacím tlačítkem v a pak stiskněte z.
Zobrazí se zpráva „All data will be erased Ready?” (Všechna data budou vymazána, jste připraveni?)
2 Zvolte [OK] pomocí v, pak stiskněte z.
Formátování je dokončeno.
Viz následující postup.
Zrušení formátování.
LCD Backlight
Zvolte jas podsvícení LCD při používání fotoaparátu s akumulátorem.
Bright Normal
• Volba [Bright] zkracuje dobu provozu na akumulátor.
Jasnější.
Language
Zvolte jazyk, který se bude používat pro zobrazení položek menu, varování a zpráv.
Použití obrazovky nastavení (Setup)
57
CZ
Setup 2
2
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Výchozí nastavení jsou označena .
File Number
Volba metody přiřazování čísel snímkům.
Series
Reset
Čísla souborům se přiřazují postupně, i když změníte složku pro ukládání záznamů nebo kartu „Memory Stick Duo”. (Pokud vyměníte kartu „Memory Stick Duo”, která obsahuje soubory s vyšším číslem než poslední přiřazené číslo, bude přiřazeno dalšímu snímku číslo o jednotku vyšší než nejvyšší existující.)
Číslování začne od 0001 při každé změně složky. (Pokud složka pro ukládání záznamů obsahuje nějaký soubor, začne číslování od nejbližšího vyššího čísla.)
USB Connect
Volba režimu USB, který bude používán pro připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně kompatibilní s PictBridge prostřednictvím USB kabelu.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Zvolte pro připojení tiskárny kompatibilní s PictBridge (strana 75).
Pokud je nastaveno [PTP] (Přenosový protokol pro snímky) a fotoaparát je připojen k počítači, snímky uložené ve složce pro záznam se zkopírují do počítače. (Kompatibilní s Windows XP a Mac OS X.)
Vy t vo ří se připojení Mass Storage mezi fotoaparátem apočítačem nebo jiným USB zařízením (strana 63).
• Pokud je ve fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo”,
můžete si snímky z karty „Memory Stick Duo” prohlížet na počítači. Není-li ve fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo”, zobrazí se zapisovatelná oblast pro hudební soubory.
Připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně kompatibilní s automatickým nastavením PictBridge (strany 63 a 76).
• Pokud se nedaří připojit fotoaparát a tiskárnu kompatibilní s PictBridge při nastavení [Auto], změňte nastavení na [PictBridge].
• Pokud se nedaří připojit fotoaparát a počítač nebo jiné USB zařízení při nastavení [Auto], změňte nastavení na [Mass Storage].
58
CZ
Podrobnosti o ovládání t strana 50
Video Out
Slouží pro nastavení výstupního videosignálu podle barevného TV systému připojeného video zařízení. Různé země a regiony používají odlišné barevné TV systémy. Chcete-li si prohlížet snímky na obrazovce TV, podívejte se na stranu 82, kde naleznete přehled používaných barevných TV systémů v různých zemích nebo regionech.
NTSC
PAL
Výstupní videosignál se nastaví na režim NTSC (například pro USA, Japonsko).
Výstupní videosignál se nastaví na režim PAL (například pro Evropu).
Clock Set
Nastavení data a času.
OK
Cancel
Použití obrazovky nastavení (Setup)
Zvolte [OK] ovládacím tlačítkem v, a pak stiskněte z. Poté proveďte postup vysvětlený v části „Nastavení hodin” (t krok 2 v části „Nejdříve si přečtěte”).
Zrušení nastavení času.
59
CZ
Používání počítače
Využijte váš počítač s Windows
Podrobnosti o používání počítače Macintosh, viz část „Používání spočítačem Macintosh” (strana 72).
Kopírování snímků na počítač (strana 62)
Prohlížení snímků na počítači Instalace USB ovladače
Využití snímků prostřednictvím softwaru „PicturePackage” (strana 70)
Prohlížení snímků uložených vpočítači
Vypálení snímků na CD-R
Vytvoření prezentace Slideshow
Přidání/změna hudebních souborů pro Slide Show pomocí „Music Transfer”
Tisk snímků
Příprava
• Instalace USB ovladače není potřebná při používání Windows XP.
Instalace „PicturePackage” (strana 70).
60
CZ
Doporučené vybavení počítače
Pro počítač připojený k fotoaparátu je doporučeno následující vybavení.
Doporučené vybavení pro kopírování snímků
OS (předinstalovaný): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium, Windows XP Home nebo Windows XP Professional
• V prostředí operačních systémů uvedených
výše instalovaných jako upgrade nebo na počítači s více OS není funkce zaručena.
Procesor: MMX Pentium 200 MHz a rychlejší Konektor USB: Standardní vybavení Displej: Rozlišení 800 × 600 bodů nebo lepší,
High Color (16 bitů, 65 000 barev a více)
Doporučené vybavení pro používání „PicturePackage”
• „Movie Player” (přehrávač pro prohlížení videosekvencí) může být instalován pouze ve Windows XP/2000.
Software: Macromedia Flash Player 6.0 nebo
vyšší, Windows Media Player 7.0 nebo vyšší, DirectX 9.0b nebo vyšší
Zvukový systém: 16 bitová stereofonní
zvuková karta s reproduktory
Paměť: 64 MB nebo více (doporučujeme
128 MB nebo více).
Pevný disk: Prostor požadovaný pro instalaci –
přibližně 500 MB
Displej: Videokarta (ovladač kompatibilní
s Direct Draw) se 4 MB VRAM
• Pro automatické vytváření Slideshow (strana 70) je vyžadován procesor Pentium III 500 MHz nebo rychlejší.
• Software je kompatibilní s technologií DirectX. Pro používání musí být „DirectX” nainstalováno.
• Pro zápis na CD-R je vyžadována externí softwarová aplikace.
Poznámky k přehrávání videosekvencí (MPEG-4)
Pro přehrávání videosekvencí (MPEG-4) zaznamenaných fotoaparátem je potřeba nainstalovat do vašeho počítače software kompatibilní s MPEG-4 nebo „PicturePackage”. (Používáte-li Windows XP/2000, můžete používat „PicturePackage” pro přehrávání videosekvencí (MPEG-4)).
Poznámky k připojení fotoaparátu kpočítači
•Funkčnost nelze zaručit u všech počítačů s výše uvedenými doporučenými operačními systémy.
•Připojíte-li k jednomu počítači současně dvě nebo více USB zařízení, některá zařízení, včetně fotoaparátu, nemusí pracovat v závislosti na typu používaných USB zařízení.
•Při používání USB rozbočovače není funkce zaručena.
•Připojení fotoaparátu prostřednictvím rozhraní USB, které je kompatibilní s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilní) umožňuje pokročilý přenos (vysokorychlostní přenos), jelikož fotoaparát je kompatibilní s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilní).
•Pro připojení k počítači jsou možné tři režimy USB připojení: [Auto] (výchozí nastavení), [Mass Storage] a [PTP]. V této části jsou popsány režimy [Auto] a [Mass Storage] jako příklady. Podrobnosti o [PTP] viz strana 58.
• Po probuzení počítače z režimu suspend nebo spánku se nemusí obnovit komunikace mezi počítačem a fotoaparátem.
Používání počítače
61
CZ
Kopírování snímků do počítače
V této části je popsán postup při používání počítače s Windows jako příklad. Kopírovat snímky z fotoaparátu do počítače můžete následujícím způsobem:
Počítač se slotem pro kartu „Memory Stick”
Vy j měte kartu „Memory Stick Duo” z fotoaparátu a vložte ji do adaptéru Memory Stick Duo. Adaptér Memory Stick Duo vložte do počítače a zkopírujte snímky.
2 Vložte do počítače CD-ROM,
jakmile se objeví obrazovka s menu, klepněte na [USB Driver].
Objeví se obrazovka „InstallShield Wizard” (průvodce instalací).
• Pokud se obrazovka menu instalace neobjeví, poklepejte na (My Computer) (Tento počítač) (PICTUREPACKAGE).
t
Počítač bez slotu pro kartu „Memory Stick”
Snímky zkopírujte podle fází 1 až 4 na stranách 62 až 66.
Fáze 1: Instalace USB ovladače
• Ovladač je software, který umožňuje zařízení připojenému k počítači správnou funkci.
• Používáte-li Windows XP, začněte od Fáze 2.
• Pokud již máte nainstalován software „PicturePackage”, začněte od Fáze 2.
POZNÁMKA: V tuto chvíli fotoaparát
k počítači nepřipojujte.
1 Zavřete všechny používané
aplikace.
•V případě Windows 2000 se přihlaste jako
Administrátor (autorizovaný Administrátor).
3 Klepněte na [Next] (další).
Zahájí se instalace USB ovladače. Po dokončení instalace se objeví obrazovka informující o dokončení.
4 Klepněte na přepínač vedle věty
[Yes, I want to restart my computer now] (Ano, chci nyní restartovat můj počítač) pro tuto volbu, a pak klepněte na [Finish] (dokončit).
1
2
Počítače se restartuje. Nyní můžete vytvořit nové USB připojení.
62
Po dokončení instalace vyjměte CD-ROM
CZ
zpočítače.
Fáze 2: Připojení fotoaparátu spočítačem
1 Vložte kartu „Memory Stick Duo”
s uloženými snímky do fotoaparátu.
• Snímky uložené v Albu není možné
kopírovat přímo do počítače. Zkopírujte (strana 55) snímky v Albu nejprve na kartu „Memory Stick Duo”, a pak pokračujte krokem 1.
3 Kabel USB připojte do USB
konektoru na počítači.
2 Připojte stanici Cyber-shot
Station (dodávané příslušenství) ksíťovému adaptéru (dodávané příslušenství), pak zapojte adaptér do elektrické zásuvky. Připojte USB kabel do konektoru
(USB) na stanici Cyber-shot
Station.
• Pokud kopírujte snímky při napájení
fotoaparátu akumulátorem, může být kopírování přerušeno z důvodu jeho vybití.
4 Fotoaparát vložte do stanice
Cyber-shot Station (strana 17), pak jej zapněte.
Tlačítko POWER
• Používáte-li Windows XP zobrazí se okno
automatického spuštění.
Používání počítače
63
CZ
Na displeji fotoaparátu se objeví nápis „USB Mode Mass Storage” (režim USB).
USB Mode
Mass Storage
Memory Stick
Switch on
MENU
Indikátory přístupu*
Při prvním USB připojení se na počítači automaticky spustí program pro rozeznání fotoaparátu. Chvíli vyčkejte.
*Během probíhající komunikace se indikátor
přístupu rozsvítí červeně. Dokud se nerozsvítí bílou barvou, nepracujte s počítačem.
• Pokud se na displeji neobjeví „USB Mode Mass Storage”, nastavte [USB Connect] na [Mass Storage] (strana 58).
• Nevyjímejte fotoaparát ze stanice Cyber-shot Station při používání USB připojení. Může dojít k poškození snímků. Pro odpojení USB připojení, viz „Zrušení USB připojení” na straně 67.
Fáze 3-A: Kopírování snímků do počítače
• Používáte-li Windows 98/98SE/2000/Me, postupujte podle „Fáze 3-B: Kopírování snímků do počítače” na straně 65.
• Používáte-li Windows XP a neobjeví se automaticky obrazovka průvodce, postupujte podle „Fáze 3-B: Kopírování snímků do počítače” na straně 65.
V této části je popsán příklad kopírování snímků do složky „My Documents” (Dokumenty).
1 Po provedení připojení USB
ve Fázi 2, klepněte na [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopírovat snímky do složky na tomto počítači pomocí Průvodce skenery a fotoaparáty)
t [OK] jakmile se průvodce
automaticky objeví na pracovní ploše.
1
2
Objeví se okno „Průvodce skenery a fotoaparáty”.
2 Klepněte na [Next] (další).
Zobrazí se snímky uložené na kartě „Memory Stick Duo” ve fotoaparátu.
3 Klepněte na zaškrtávací políčko
usnímků, které nechcete kopírovat, aby zmizelo zaškrtnutí, a pak klepněte na [Next] (další).
1
64
2
Objeví se okno „Název obrázků aumístění”.
CZ
4 Zvolte název a umístění pro
snímek, a pak klepněte na [Next] (další).
1
2
6 Klepněte na [Finish] (Dokončit).
Okno průvodce se uzavře.
• Pro pokračování v kopírování dalších snímků, odpojte USB kabel od stanice Cyber-shot Station. Pak postupujte podle „Fáze 2: Připojení fotoaparátu s počítačem” na straně 63.
Fáze 3-B: Kopírování snímků do počítače
Zahájí se kopírování snímků. Po dokončení kopírovaní se objeví obrazovka „Další možnosti”.
•V této části je popsán příklad kopírování snímků do složky „My Documents” (Dokumenty).
5 Klepněte na přepínač vedle věty
[Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nic. Dokončil jsem práci s obrázky) pro zvolení této možnosti, a pak klepněte na [Next] (další).
1
2
Objeví se okno „Ukončení průvodce skenery a fotoaparáty”.
• Používáte-li Windows XP postupujte podle
„Fáze 3-A: Kopírování snímků do počítače” na straně 64.
V této části je popsán příklad kopírování snímků do složky „My Documents” (Dokumenty).
1 Poklepejte na [My Computer]
(Tento počítač) Disk] (Výměnný disk)
Pokud jste nevytvořili novou složku, bude se zobrazovat pouze [101MSDCF].
• Pro kopírování videosekvencí klepněte
dvakrát na [MP_ROOT].
• Pokud se nezobrazuje ikona „Vyměnitelný
disk”, viz strana 89.
t [Removable
t [DCIM].
Používání počítače
65
CZ
2 Klepněte dvakrát na složku, kde
jsou uloženy soubory snímků, které chcete kopírovat. Poté klepněte pravým tlačítkem na soubor snímku pro zobrazení aklepněte na [Copy] (kopírovat).
• Pokud existuje v cílové složce soubor se stejným názvem jako kopírovaný soubor, objeví se zprávu vyžadující potvrzení přepsání. Přepíšete-li existující obrázek nový, budou data původního vymazána. Abyste mohli zkopírovat soubor do počítače bez přepsání stejnojmenného, změňte jeho název, a teprve pak jej kopírujte. Vezměte prosím na vědomí, že pokud změníte jméno souboru (strana 69), nebude jej možné znovu přehrát ve fotoaparátu.
1
2
3 Poklepejte na složku [My
Documents] (Dokumenty). Poté klepněte pravým tlačítkem na okno „My Documents” (Dokumenty) pro zobrazení menu a klepněte na [Vložit].
1
2
Soubory snímků jsou zkopírovány do složky „My Documents” (Dokumenty).
Fáze 4: Prohlížení snímků na počítači
Tat o část popisuje postup při prohlížení snímků zkopírovaných do složky „My Documents” (Dokumenty).
1 Klepněte na [Start] t [My
Documents] (Dokumenty).
2
1
Zobrazí se obsah složky „My Documents” (Dokumenty).
• Nepoužíváte-li Windows XP, poklepejte na plochu ve složce [My Documents] (Dokumenty).
66
CZ
2 Klepněte dvakrát na požadovaný
obrazový soubor.
Snímek se zobrazí.
•Pro přehrávání videosekvencí (MPEG-4) zaznamenaných fotoaparátem je potřeba nainstalovat do vašeho počítače software kompatibilní s MPEG-4 nebo „PicturePackage”. (Používáte-li Windows XP/2000, můžete používat „PicturePackage” pro přehrávání videosekvencí (MPEG-4)).
Zrušení USB připojení
Dále popsaný postup proveďte před:
• Odpojením USB kabelu
• Vyjmutím karty „Memory Stick Duo”
• Vypnutím fotoaparátu.
x Pro Windows 2000/Me/XP
1 Poklepejte na ikonu v oznamovací
oblasti.
x Pro Windows 98/98SE
Zkontrolujte, zda indikátory přístupu (strana 64) svítí bílou barvou. Jakmile jsou indikátory přístupu bílé, je zařízení odpojeno od počítače.
Místa ukládání a názvy souborů
Soubory zaznamenané fotoaparátem jsou uspořádány na kartě „Memory Stick Duo” ve složkách.
Příklad: prohlížení složek ve Windows XP
Používání počítače
A
B
C
Poklepejte zde
2 Klepněte na (Sony DSC) t [Stop]
(Odebrat).
3 Potvrďte zařízení v okně pro potvrzení
aklepněte na [OK].
4 Klepněte na [OK].
Zařízení je odpojeno.
• Krok 4 není ve Windows XP nutný.
D
A Složka obsahující snímky pořízené pomocí
fotoaparátu nevybaveného funkcí vytváření složek
67
CZ
B Složka obsahující snímky, které byly
pořízeny vaším fotoaparátem, videosekvence zaznamenané v hybridním režimu nebo videosekvence a snímky pořízené jiným fotoaparátem vybaveným funkcí vytváření složek. Nevytvoříte-li žádnou složku, bude dostupná pouze složka „101MSDCF”.
C Složka obsahující videosekvence, které
byly zaznamenány vaším fotoaparátem (vyjma dat zaznamenaných v hybridním režimu). Nevytvoříte-li žádnou složku, bude dostupná pouze složka „101MNV01”.
D Složka obsahující videosekvence atd.,
které byly zaznamenány fotoaparátem, nevybaveným funkcí vytváření složek.
• Do složek „100MSDCF” nebo „MSSONY”
nelze kopírovat žádné soubory. Snímky ve složce „100MSDCF” jsou dostupné pouze pro prohlížení.
• Snímky jsou pojmenovány následujícím
způsobem: ssss je zkratka pro jakékoliv číslo z rozsahu 0001 až 9999.
– Soubory statických snímků:
DSC0ssss.JPG
– Videosekvence zaznamenané současně
v hybridním režimu: DSC0ssss.MP4
– Videosekvence: M4V0ssss.MP4 – Soubory indexů snímků, které jsou vytvářeny
při záznamu videosekvencí: M4V0ssss.THM
Číselná část následujících souborů je stejná:
– Statický snímek v hybridním režimu
a odpovídající videosekvence.
– Videosekvence a odpovídají index souboru
obrázku.
• Více informací o složkách viz strany 45, 54.
68
CZ
Přehrávání obrazových souborů z počítače na fotoaparátu
V této části je popsán postup při používání počítače s Windows jako příklad. Pokud snímky zkopírované do počítače nezůstanou na kartě „Memory Stick Duo”, můžete si je znovu prohlédnout ve fotoaparátu po zkopírování z počítače na kartu „Memory Stick Duo”.
•Krok 1 není nutný, pokud nebyl název souboru ve fotoaparátu změněn.
• V závislos ti na velikosti obrázků, možná některé nepůjde přehrát.
• Pokud byl soubor obrázku zpracován na počítači nebo byl zaznamenán na jiném modelu fotoaparátu, není přehrávání na vašem fotoaparátu zaručeno.
• Neexistuje-li ve fotoaparátu žádná složka, vytvořte nejprve novou (strana 54), a pak zkopírujte soubory obrázků.
1 Pravým tlačítkem klepněte
na soubor obrázku, pak klepněte na [Rename] (Přejmenovat). Název souboru změňte na „DSC0ssss”.
Číslo pro ssss zadejte z rozsahu 0001 až 9999.
2 Soubory obrázků zkopírujte do
složky na kartě „Memory Stick Duo” v následujícím pořadí.
1Pravým tlačítkem klepněte na soubor
obrázku, pak klepněte na [Copy] (Kopírovat).
2Poklepejte na [Removable Disk]
(Výměnný disk) nebo [Sony MemoryStick] ve složce [My Computer] (Tento počítač).
3Klepněte pravým tlačítkem na
[sssMSDCF] (statické snímky) ve složce [DCIM] nebo [sssMNV01] (videosekvence) ve složce [MP_ROOT] a klepněte na [Paste] (Vložit).
sss je zkratka pro jakékoliv číslo v rozsahu od 100 do 999.
Používání počítače
1
2
•V případě videosekvencí je formát názvu
„M4V0ssss”.
• Pokud se objeví zpráva vyžadující potvrzení
přepsání souboru, zadejte jiné číslo.
• V závislosti na nastavení počítače se může zobrazovat přípona. Přípona pro statické snímky je JPG a přípona pro videosekvence je MP4. Příponu neměňte.
69
CZ
Používání přiloženého softwaru
V této části je popsán postup při používání počítače s Windows jako příklad.
Přehled dodávaného softwaru
Přiložený CD-ROM obsahuje jednu aplikaci: „PicturePackage”.
PicturePackage
A B C D E
Co můžete dělat:
A Zálohování záznamů na disk CD-R. B Automatické vytváření prezentací Slide
Show.
C Sledování záznamů na monitoru PC. D Přenos audio souborů pro Slide Show
(„Music Transfer”).
E Přehrávání klipů na monitoru PC („Movie
Player”*).
* „Movie Player” je kompatibilní s Windows XP/
2000
Jak spustit funkci:
Klepněte na písmeno A-E, pak klepněte na tlačítko v pravém dolním rohu obrazovky.
Instalace softwaru
Software „PicturePackage” můžete nainstalovat následujícím způsobem.
• Pokud nemáte ještě nainstalován ovladač USB (strana 62), nepřipojujte fotoaparát k počítači před instalací software „PicturePackage” (neplatí pro Windows XP).
• Ve Windows 2000/XP se přihlaste jako Administrátor.
•Při instalaci „PicturePackage” je automaticky nainstalován ovladač USB.
1 Zapněte počítač a vložte přiložený
CD-ROM do jednotky CD-ROM.
Objeví se obrazovka instalačního menu.
• Pokud se neobjeví, poklepejte na (My
Computer) (Tento počítač) (PICTUREPACKAGE).
t
2 Klepněte na [PicturePackage].
Objeví se obrazovka „Choose Setup Language” (Zvolte jazyk pro instalaci).
3 Zvolte požadovaný jazyk, a pak
klepněte dvakrát na [Next] (další).
V této části je popsána instalace vangličtině. Objeví se obrazovka „License Agreement” (Licenční ujednání). Smlouvu si pozorně přečtěte. Souhlasíte-li s podmínkami smlouvy, klepněte na přepínač vedle věty [I accept the terms of the license agreement] (souhlasím s podmínkami licenční smlouvy), a pak klepněte na [Next] (další).
4 Instalaci dokončete podle pokynů
na obrazovce.
• „DirectX” bude nainstalováno, pokud ještě není v počítači.
• Jakmile se objeví zpráva vyžadující potvrzení pro restartování počítače, postupujte podle pokynů na obrazovce.
70
CZ
5 Jakmile se po dokončení
instalace objeví zástupci „PicturePackage Menu” a „PicturePackage destination Folder”, vyjměte CD-ROM.
Spuštění softwaru
Poklepejte na ikonu „PicturePackage Menu” na pracovní ploše.
3 Postupujte podle pokynů na
obrazovce pro přidání/změnu hudebních souborů.
• Chcete-li znovu použít přednastavené hudební soubory, doporučujeme nejprve provést funkci [Format Music] (strana 57).
• Podrobnosti o používání programu „Music Transfer” naleznete v on-line nápovědě v programu „Music Transfer”.
Pro informace o používání softwaru
Klikněte na tlačítko se symbolem [?] v horním pravém rohu každé obrazovky. Zobrazí se on-line nápověda.
Přidání/změna hudby pomocí software „Music Transfer”
Hudební soubory, které jsou předvoleny z továrny můžete zaměnit za požadované hudební soubory. Tyto souboru můžete také smazat nebo k nim přidat další. Seznam hudby, kterou může přenášet prostřednictvím „Music Transfer” je uveden dále:
• Soubory MP3 uložené na pevné disku vašeho
počítače.
• Hudbu na CD.
•Přednastavenou hudbu uloženou ve fotoaparátu.
1 Připojte fotoaparát a počítač
prostřednictvím USB připojení a kartou „Memory Stick Duo” vyjmutou z fotoaparátu.
• Ponecháte-li kartu „Memory Stick Duo” vloženo ve fotoaparátu, „Music Transfer” nedokáže rozeznat fotoaparát a neumožní přidání/změnu hudebních souborů.
Technická podpora pro program „PicturePackage” je poskytována Centrem uživatelské podpory Pixela (User Support Center). Další informace naleznete v letáku v balení s přiloženým CD-ROM.
Používání počítače
2 Spusťte program „Music
Transfer”.
71
CZ
Používání s počítačem Macintosh
Kopírovat snímky do počítače Macintosh aměnit požadovanou hudbu pro Slide Show můžete prostřednictvím programu „Music Transfer”.
Doporučené vybavení počítače
Doporučené vybavení pro kopírování snímků
OS (předinstalovaný): Mac OS 9.1, 9.2,
nebo Mac OS X (v10.0 nebo vyšší)
Konektor USB: Standardní vybavení
• Doporučujeme, aby na počítači bylo
nainstalováno QuickTime 6 nebo vyšší.
Doporučené vybavení pro používání „Music Transfer”
OS (předinstalovaný): Mac OS X (v10.3
avyšší)
Počítač: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac série G3/G4/G5, Mac mini
Paměť: 64 MB nebo více (doporučujeme
128 MB nebo více).
Pevný disk: Prostor požadovaný
pro instalaci—přibližně 250 MB
Poznámky k připojení fotoaparátu kpočítači
• Funkčnost nelze zaručit u všech počítačů s výše uvedenými doporučenými operačními systémy.
•Připojíte-li k jednomu počítači současně dvě nebo více USB zařízení, některá zařízení, včetně fotoaparátu, nemusí pracovat v závislosti na typu používaných USB zařízení.
•Při používání USB rozbočovače není funkce zaručena.
•Připojení fotoaparátu prostřednictvím rozhraní USB, které je kompatibilní s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilní) umožňuje pokročilý přenos (vysokorychlostní přenos), jelikož fotoaparát je kompatibilní s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilní).
•Pro připojení k počítači jsou možné tři režimy USB připojení: [Auto] (výchozí nastavení), [Mass Storage] a [PTP]. V této části jsou popsány režimy [Auto] a [Mass Storage] jako příklady. Podrobnosti o [PTP] viz strana 58.
CZ
72
• Po probuzení počítače z režimu suspend nebo
spánku se nemusí obnovit komunikace mezi počítačem a fotoaparátem.
Kopírování a prohlížení snímků na počítači
1 Připojte fotoaparát k počítači
Macintosh.
Proveďte stejný postup jako je popsán v: „Fáze 2: Připojení fotoaparátu spočítačem” na straně 63.
2 Zkopírujte soubory obrázků
do počítače Macintosh.
1Poklepejte na nově rozeznanou ikonu t
[DCIM] (statické snímky) nebo [MP_ROOT] (videosekvence) t složky, ve které jsou uloženy snímky, které chcete kopírovat.
2Přetažením na ikonu pevného disku
zkopírujte soubory. Soubory snímků jsou zkopírovány na pevný disk.
• Podrobnosti o místě uložení snímků a názvech souborů, viz strana 67.
3 Prohlížení snímků na počítači.
Poklepejte na ikonu pevného disku požadované soubory obrázků ve složce obsahují zkopírované soubory pro otevření obrázku.
• Pro sledování videosekvencí je vyžadován software kompatibilní s MPEG-4.
t
Zrušení USB připojení
Dále popsaný postup proveďte před:
• Odpojením USB kabelu
• Vyjmutím karty „Memory Stick Duo”
• Vypnutím fotoaparátu.
Přetáhněte ikonu jednotky nebo ikonu karty „Memory Stick Duo” na ikonu „Trash” (koš).
Fotoaparát se odpojí od počítače.
• Používáte-li Mac OS X v10.0, odpojte USB kabel atd. po vypnutí počítače.
Přidání/změna hudby pomocí software „Music Transfer”
Hudební soubory, které jsou předvoleny z továrny můžete zaměnit za požadované hudební soubory. Tyto soubory můžete také smazat nebo k nim přidat další. Seznam hudby, kterou může přenášet prostřednictvím „Music Transfer” je uveden dále:
• Soubory MP3 uložené na pevném disku vašeho počítače.
• Hudbu na CD.
•Přednastavenou hudbu uloženou ve fotoaparátu.
Instalace programu „Music Transfer”
•Zavřete všechny ostatní programy před spuštěním instalace „Music Transfer”.
• Pro instalaci je potřeba být přihlášeno jako administrátor.
1 Zapněte váš Macintosh a vložte CD-ROM
(dodávané příslušenství) do jednotky CD-ROM.
2 Poklepejte na (PICTUREPACKAGE). 3 Poklepejte na soubor [MusicTransfer.pkg]
ve složce [MAC].
4 Spustí se instalace softwaru.
Přidání/změna hudebních souborů
Viz „P řidání/změna hudebních souborů pomocí softwaru ‘Music Transfer’” na straně 71.
• Chcete-li znovu použít přednastavené hudební soubory, doporučujeme nejprve provést funkci [Format Music] (strana 57).
• Podrobnosti o používání programu „Music Transfer” naleznete v on-line nápovědě v programu „Music Transfer”.
Technická podpora pro program „Music Transfer” je poskytována Centrem uživatelské podpory Pixela (User Support Center). Další informace naleznete v letáku v balení s přiloženým CD-ROM.
Používání počítače
73
CZ
Tisk fotografií
Jak tisknout fotografie
Přímý tisk pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge (strana 75)
Snímky můžete tisknout po připojení fotoaparátu přímo k tiskárně kompatibilní s PictBridge.
Přímý tisk pomocí tiskárny kompatibilní s kartami „Memory Stick”
Snímky můžete tisknout na tiskárně kompatibilní s kartami „Memory Stick”. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze dodávaném k tiskárně.
Tisk pomocí osobního počítače
Snímky můžete zkopírovat do počítače pomocí dodávaného softwaru „PicturePackage” a vytisknout.
Tisk v laboratoři (strana 79)
CZ
74
Kartu „Memory Stick Duo” se snímky z vašeho fotoaparátu můžete přinést do fotografické laboratoře. Předem můžete označit snímky, které chcete vytisknout značkou (Tisková značka).
Přímý tisk snímků pomocí tiskárny kompatibilní
o
s PictBridge
I když nemáte počítač, můžete tisknout snímky z vašeho fotoaparátu jeho přímým připojením k tiskárně kompatibilní sPictBridge.
• „PictBridge” je založeno na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
V režimu jednoho snímku
Můžete vytisknout jeden snímek na list papíru.
V režimu náhledů
Na list papíru můžete vytisknout několik snímků ve zmenšené velikosti. Můžete si vytisknout sadu stejných snímků (1) nebo různých snímků (2).
Fáze 1: Příprava fotoaparátu
Připravte fotoaparát pro připojení k počítači pomocí USB kabelu. Pokud připojujete fotoaparát k tiskárně, která je rozeznána při nastavení [USB Connect] na [Auto], je Fáze 1 nepotřebná.
Tlačítko
(Index)
Ovládací tlačítk
PHO
T
O
MODE
• Doporučujeme použít plně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (dodávané příslušenství), abyste předešli vypnutí fotoaparátu v době tisku.
Tlačítko MENU
MOVIE
1 Stiskněte MENU pro zobrazení
menu.
Tisk fotografií
12
• Funkce tisku náhledů nemusí být u některých
tiskáren dostupná.
• Kvalita snímků, které budou vytištěny v režimu náhledů se může lišit v závislosti na počítači.
• Videosekvence nebo snímky uložené v Albu není možné vytisknout.
• Pokud na displeji fotoaparátu bliká přibližně pět sekund indikátor (chybové hlášení), zkontrolujte připojenou tiskárnu.
2 Stiskněte ovládací tlačítko B pro
volbu položky (Setup).
3 Zvolte [ ] (Setup 2) pomocí V,
2
a pak zvolte [USB Connect] pomocí v/V/B.
4 Zvolte [PictBridge] pomocí B/v,
a pak stiskněte z.
Režim USB je nastaven.
75
CZ
Fáze 2: Připojení fotoaparátu k tiskárně
1 Fotoaparát připojte do stanice
Cyber-shot Station, poté propojte USB konektor stanice Cyber-shot Station a konektor na tiskárně pomocí přiloženého USB kabelu.
1 Do konektoru
(USB)
2 Do konektoru
USB
Kabel USB
2 Zapněte fotoaparát a tiskárnu.
Jakmile je dokončeno připojení, objeví se indikátor .
101
2/9
1M
Print
All In This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Fotoaparát je nastaven do režimu PLAY (přehrávání) a na displeji se objeví snímek a menu pro tisk.
Fáze 3: Tisk
Bez ohledu na nastavení do režimu REC/ PLAY se po dokončení Fáze 2 objeví menu pro tisk.
1 Zvolte požadovanou metodu tisku
pomocí ovládacích tlačítek v/V, a pak stiskněte z.
[All In This Folder]
Vytisknou se všechny snímky ve složce.
[DPOF image]
Vytisknou se všechny snímky se značkou (Tisková značka)
(strana 79) bez ohledu na zobrazený snímek.
[Select]
Zvolí se a vytisknou všechny zvolené snímky.
1Zvolte snímek, který chcete tisknout
pomocí b/B nebo kolečka Shuttle, apak stiskněte z. Na zvoleném snímku se objeví značka
.
• Pro volbu ostatních snímků postup
opakujte.
2Zvolte [Print] pomocí V, a pak stiskněte
z.
[This image]
Tiskne se zobrazený snímek.
• Pokud zvolíte [This image] a nastavíte
[Index] na [On] v kroku 2, můžete vytisknout sadu stejných snímků jako náhled.
76
CZ
2 Zvolte nastavení tisku pomocí v/V/
b/B.
101
2/9
1M
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
3 Zvolte [OK] pomocí V/B, a pak
stiskněte z.
Snímek je vytištěn.
• Neodpojujte kabel USB při zobrazení
indikátoru (Do not disconnect the USB cable) na displeji.
[Index]
Zvolte [On] pro tisk náhledu snímků.
[Size]
Zvolte velikost papíru pro tisk.
[Date]
Zvolte [Day&Time] nebo [Date] pro vložení data a času do snímků.
• Pokud zvolíte [Date], datum bude vloženo podle nastavení ( si přečtěte”). Tato funkce nemusí být uněkterých tiskáren dostupná.
t krok 2 v části „Nejdříve
[Quantity]
Když je [Index] nastaveno na [Off]:
Zvolte množství kopií snímku, které chcete vytisknout. Snímek bude vytištěn jako samostatný.
Když je [Index] nastaveno na [On]:
Zvolte množství kopií sady snímků, které chcete vytisknout jako náhled. Pokud zvolíte [This image] v kroku 1, zvolte počet stejných snímků, které chcete vytisknout vedle sebe na list jako náhled.
• Stanovené množství snímků se nemusí vejít na jeden list v závislosti na jejich množství.
Indikátor
Exit
Printing
2/3
Tisk ostatních snímků
Po kroku 3 zvolte [Select] a požadovaný snímek pomocí v/V, poté začněte od kroku 1.
Tisk sní mků z obrazovky náhledů
Proveďte „Fáze 1: Příprava fotoaparátu” (strana 75) a „Fáze 2: Připojení fotoaparátu k tiskárně” (strana 76), pak postupujte následovně. Když připojíte fotoaparát do tiskárny, zobrazí se menu tisku. Zvolte [Cancel] pro vypnutí menu tisku a pokračujte následovně.
1 Stiskněte (Index).
Objeví se obrazovka náhledů.
•Pro přepnutí náhledu devíti snímků na náhled šestnácti snímků stiskněte jednou tlačítko (Index).
2 Stiskněte MENU pro zobrazení menu. 3 Zvolte [ ] (Print) pomocí B, a pak
stiskněte z.
4 Zvolte požadovanou metodu tisku pomocí
b/B, a pak stiskněte z.
Tisk fotografií
77
CZ
Print
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Zvolí se a vytisknou všechny zvolené snímky. Zvolte snímek, který chcete vytisknout pomocí v/V/b/B nebo kolečkem Shuttle astiskněte z pro zobrazení značky . (Pro volbu ostatních snímků postup opakujte.) Pak stiskněte tlačítko MENU.
[DPOF image]
Vytisknou se všechny snímky se značkou
(Tisková značka) bez ohledu na
zobrazený snímek.
[All In This Folder]
Vytisknou se všechny snímky ve složce.
5 Proveďte kroky 2 a 3 uvedené v části
„Fáze 3: Tisk” (strana 76)”.
78
CZ
Loading...