Sony DSC-M2 User Manual [de]

2-638-429-41 (2)
e
1
Kamera einschalten/Uhr einstellen
„Memory Stick Duo“ (nicht
mitgeliefert) einsetzen
Digital Still Camera
______________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
_____________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar beide voor latere naslag.
DSC-M2
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een probleem ondervindt met de camera.
Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
DE
NL
1 Setzen Sie den Akku ein.
Schieben Sie die Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Abdeckung in Pfeilrichtung.
2Schließen Sie das Netzgerät
(mitgeliefert) an die Cyber-shot Station (mitgeliefert) an.
Cyber-shot Station
Markierung v
• Die Ladedauer beträgt bei einem vollständig entladenem Akku und einer Umgebungstemperatur von 25 °C etwa 150 Minuten. Unter bestimmten Umständen oder Bedingungen kann sich die Ladedauer verlängern.
• Wenn der Blitz geladen wird, leuchtet die Lampe /CHG.
• Schließen Sie das Netzgerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an. Falls während der Verwendung des Netzgeräts Probleme auftreten, schalten Sie es sofort aus, indem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
• Benutzen Sie das Netzgerat nicht in einem engen Zwischenraum, z.B. zwischen einer Wand und Möbeln.
• Trennen Sie das Netzgerät nach dem Gebrauch von der Buchse DC IN der Cyber-shot Station und von der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht von der Wechselstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist, selbst wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
So laden Sie den Akku nur mit dem Netzgerät
Sie können den Akku auch ohne Cyber-shot Station laden. t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 15)
Setzen Sie den Akku richtig herum ein.
Die Markierung V an der Seite des Akkus muss in dieselbe Richtung weisen wie die Markierung V am Einschub für den Akku. Schieben Sie den Akku hinein, bis er einrastet.
Buchse DC IN
Netzgerät
Netzkabel
an eine Netzsteckdos
Schließen Sie die Akkufach-/„Memory Stick Duo“­Abdeckung.
3Setzen Sie die Kamera
auf die Cyber-shot Station.
Lampe /CHG
Leuchtet:
Ladevorgang läuft
Erlischt:
Ladevorgang fertig (Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station.)
Taste POWER
PH
OTO
MOVIE
M
ODE
1 Schalten Sie die
Kamera ein, indem Sie das LCD-Panel in Pfeilrichtung öffnen. Drehen Sie den LCD­Monitor, um den gewünschten Winkel einzustellen.
Die Lampe für den REC-Modus (grün) leuchtet auf.
• Sie können die Kamera auch mit POWER einschalten.
2 Stellen Sie die Uhr mit der
Steuertaste ein.
1 Wählen Sie das Datumsformat mit v/V,
und drücken Sie dann z.
Uhreinstellung
2005
/:
1 1
2 Wählen Sie einen Posten mit b/B aus,
und stellen Sie den numerischen Wert mit v/V ein. Drücken Sie dann z.
Uhreinstellung
2005
/:
1 1
3 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie
dann z.
Uhreinstellung
2005
/:
1 1
• Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbr.], und drücken Sie dann z.
J/M/T M/T/J T/M/J
/
12 00
OK
AM
Abbr.
J/M/T M/T/J T/M/J
/
12 00
OK
AM
Abbr.
J/M/T M/T/J T/M/J
/
10 30
OK
AM
Abbr.
Schieben Sie den „Memory Stick Duo“ vollständig ein, bis er einrastet.
Ohne eingesetzten „Memory Stick Duo“
Sie können keine Bilder aufnehmen.
Gewünschte Bildgröße wählen
1
Stellen Sie den Modus mit MODE auf REC.
• Eine der Lampen für den REC-/PLAY­Modus (grün) leuchtet stetig und zeigt den aktuellen Modus an.
Taste
Zugriffslampe
P
HOT
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
Kontaktseite
2 Drücken Sie (Bildgröße). 3
Wählen Sie (Bildgröße) oder
(Filmbildgröße) mit
b / B
der Steuertaste, und wählen Sie dann die gewünschte Bildgröße mit
5M 3:2 3M
1M
VGA
Bildgröße
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
• Für Filme wählen Sie [640(30fps)], [320(30fps)] oder [320(15fps)].
• Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder bzw. die Filmaufnahmedauer wird rechts unten auf dem LCD­Monitor angezeigt.
v / V
4 Zum Beenden der Einstellung
drücken Sie (Bildgröße).
.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Netzgerät AC-LS5
• Netzkabel
• Cyber-shot Station UC-MB
• Wiederaufladbarer Akku NP-FT1/Akkubehälter
• USB-Kabel
• A/V-Verbindungskabel
• Handschlaufe
• CD-ROM (Cyber-shot­Anwendungsprogramm/ NeroVision Express 3)
• Bedienungsanleitung: „Bitte zuerst lesen“ (vorliegende Anleitung)
• Bedienungsanleitung: „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“
Ein „Memory Stick Duo“ ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zum Aufnehmen von Bildern mit der Kamera müssen Sie einen „Memory Stick Duo“ kaufen.
„Memory Stick Duo“: Sie können mit Ihrer Kamera einen „Memory Stick Duo“ verwenden.
„Memory Stick“: Sie können mit Ihrer Kamera keinen „Memory Stick“ verwenden.
Andere Speicherkarten können nicht verwendet werden.
• Einzelheiten zu „Memory Stick Duo“
„Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 97
t
Hinweise
• Laden Sie den mitgelieferten Akku NP-FT1 auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
• Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw.
Öse
zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Verwendung des Netzgeräts
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose anschließen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15).
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Öffnen Sie das LCD-Panel oder drücken Sie POWER zum Einschalten der Kamera und überprüfen Sie die Zeitanzeige auf dem LCD-Monitor.
Restzeitanzeige
60min
Restzeit
• Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Akku­Restzeitanzeige erscheint.
• Während der Aufnahmebereitschaft im REC-Modus wird die Akku-Restzeit für Standbildaufnahmen angezeigt.
• Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt.
So nehmen Sie den Akku heraus
Öffnen Sie die Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Abdeckung und verschieben Sie den Hebel zum Auswerfen des Akkus in Pfeilrichtung. Um zu vermeiden, dass der Akku herunterfällt, halten Sie die Kamera nicht mit dem Einschub für den Akku nach unten, wenn Sie den Hebel zum Auswerfen des Akkus nach außen schieben.
Hebel zum Auswerfen des Akkus
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im obigen Schritt 2 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 49 und Seite 58)
Info zur Uhranzeige
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 2-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der Kamera.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
101
min
60
VGA
• Wenn [In Album schreiben] auf dem Bildschirm (Setup) auf [Ein] gesetzt ist, kann das Aufnehmen eines Bildes nach dem Einschalten der Kamera einige Sekunden dauern.
640 30 f
[00:10:48][96]
So schalten Sie die Kamera aus
Schließen Sie das LCD-Panel, oder drücken Sie erneut POWER.
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 12) Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Bildgröße Richtlinien
5M (2592×1944) Zum Drucken im Format A4 oder von
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Zum Drucken im Postkartenformat
VGA (640×480) Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl
* Bilder werden in Formaten mit dem Seitenverhältnis 3:2 (wie beispielsweise Fotopapier oder Postkarten)
aufgenommen.
Filmgröße Benutzungsrichtlinien
640(30fps) Zum Aufnehmen eines Films
320(30fps)
320(15fps) Zum Aufnehmen weiterer
detailgenauen Fotos im Format A5
an Bildern Zum Versenden von Bildern per E-Mail oder zum Erstellen von Internetseiten
mit scharfen Bildern und störungsfreien Übergängen.
Filme.
• „fps“ (Frame Per Second) gibt die Anzahl der Vollbilder pro Sekunde an. Wie viele Bilder tatsächlich aufgenommen werden können, hängt von der Aufnahmesituation und dem Motiv ab.
Anzahl der Bilder
Weniger
Mehr
Drucken
Fein
Grob
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die verfügbare Anzahl von Standbildern hängt von der gewählten Bildgröße ab. Einzelheiten zur
Taste POWER
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
OD
)
So benutzen Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
E
Sie können die Kamera und das mitgelieferte Netzgerät AC-LS5 in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung von 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz verwenden.
Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator (Reisekonverter), weil
dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Wenn Sie im PLAY-Modus das LCD-Panel mit nach oben weisendem LCD-Monitor schließen, schaltet sich die Kamera nicht aus.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen. Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf. Wählen Sie (Setup) mit der Steuertaste, dann [ Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 56)
A
1
verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 23)
101
min
60
Standbilder Höchstzahl an aufnehmbaren Bildern
• Die Zahl der aufnehmbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Filme Maximale Aufnahmezeit
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Zugriffslampe
Öffnen Sie die Akkufach-/„Memory Stick Duo“­Abdeckung, und drücken Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal hinein.
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Nehmen Sie auf keinen Fall den Akku/„Memory Stick Duo“ heraus und schalten Sie die Kamera nicht aus. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
Fortsetzung auf der Rückseite
Digital Still Camera
______________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
_____________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar beide voor latere naslag.
DSC-M2
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een probleem ondervindt met de camera.
DE
NL
De accu voorbereiden
1
1 Plaats de accu in het apparaat.
Schuif het klepje van de accu/"Memory Stick Duo" in de richting van de pijl.
2Sluit de netspanningsadapter
(bijgeleverd) aan op het Cyber­shot Station (bijgeleverd).
Cyber-shot Station
v teken
• De oplaadduur is ongeveer 150 minuten voor een volledig ontladen accu bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren.
• Wanneer de flitser wordt opgeladen, brandt het /CHG-lampje.
• Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt. Schakel de stroomvoorziening onmiddellijk uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer er problemen optreden tijdens het gebruik van de netspanningsadapter.
• Gebruik de netspanningsadapter niet op een nauwe plaats, zoals tussen een muur en meubels.
• Nadat u de netspanningsadapter hebt gebruikt, moet u deze loskoppelen van de DC IN-aansluiting van het Cyber-shot Station en van het stopcontact.
• Het apparaat blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact is geplaatst, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
De accu alleen met de netspanningsadapter opladen
U kunt de accu opladen zonder het Cyber-shot Station. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 15)
Plaats de accu op de juiste manier in het apparaat.
Zorg dat het teken V aan de zijkant van de accu in dezelfde richting wordt gehouden als het teken V op de accusleuf. Schuif de accu in de sleuf tot deze wordt vergrendeld.
DC IN-aansluiting
Netspanningsadapter
Netsnoer
Naar stopcontact
Sluit het klepje van de accu/"Memory Stick Duo".
3Plaats de camera op het
Cyber-shot Station.
/CHG-lampje
Lampje aan:
Opladen Lampje uit: Voltooid (Verwijder de
camera van het Cyber-shot Station)
De camera inschakelen/de klok
instellen
POWER-toets
2 Stel de klok in met de
regelknop.
1 Selecteer de gewenste datumnotatie met
v/V en druk op z.
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
2 Selecteer elk item met b/B, stel de
numerieke waarde in met v/V en druk vervolgens op z.
1 Schakel de camera in
door het LCD-scherm te openen in de richting van de pijl. Draai het LCD-scherm om deze in de gewenste hoek te zetten.
Het lampje voor de REC-modus (groen) gaat branden.
• U kunt het apparaat ook inschakelen met POWER.
3 Selecteer [OK] met B en druk op z.
• Selecteer [Cancel] en druk op z om te annuleren.
Clock Set
2005
/:
/
12 00
1 1
Clock Set
2005
/:
/
12 00
1 1
Clock Set
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
AM
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Een "Memory Stick Duo" (niet
bijgeleverd) plaatsen
Steek de "Memory Stick Duo" volledig in het apparaat tot deze vastklikt.
Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst
U kunt geen beelden opnemen.
Het beeldformaat kiezen dat u wilt
gebruiken
1 Zet de modus op
REC met MODE.
• Een van de lampjes voor de REC/ PLAY-modus (groen) blijft branden om de huidige modus aan te duiden.
-toets
Toegangslampje
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
2 Druk op (Beeldformaat). 3 Selecteer (Photo Size) of
• Het bovenstaande scherm is voor stilstaande beelden.
• Voor films selecteert u [640(30fps)], [320(30fps)] of
• Het aantal stilstaande beelden dat u kunt opnemen of
4 Druk op (Beeldformaat)
Kant met aansluitingen
(Movie Size) met b
/ B op de
regelknop en selecteer het gewenste beeldformaat met
v
/ V.
5M 3:2 3M
1M
VGA Photo Size
[320(15fps)].
de opnameduur voor films wordt in de rechterbenedenhoek van het LCD-scherm aangegeven.
om de instelling te voltooien.
De bijgeleverde accessoires controleren
• Netspanningsadapter AC-LS5
• Netsnoer
• Cyber-shot Station UC-MB
• Oplaadbare accu NP-FT1/ accuhouder
• USB-kabel
• Audio/video-kabel
• Polsriem
• CD-ROM (met Cyber-shot­software/NeroVision Express 3)
• Gebruiksaanwijzing: "Lees dit eerst" (deze handleiding)
• Gebruiksaanwijzing: "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen"
Er wordt geen "Memory Stick Duo" bij het apparaat geleverd.
Als u beelden met de camera wilt opnemen, moet u een "Memory Stick Duo" aanschaffen.
"Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" bij de camera gebruiken.
"Memory Stick": u kunt geen "Memory Stick" met de camera gebruiken.
U kunt geen andere geheugenkaarten gebruiken.
• Voor meer informatie over "Memory Stick Duo" t
"Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (pagina 98)
Opmerkingen
• Laad de bijgeleverde NP-FT1 accu op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van precisietechnologie waardoor meer dan 99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm echter kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de
Bevestiging
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
camera valt en beschadigd raakt.
website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera aansluiten op een stopcontact met de netspanningsadapter AC-LS5 (bijgeleverd). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 15).
De resterende accuduur controleren
Open het LCD-scherm of druk op POWER om de camera in te schakelen en controleer de resterende accuduur op het LCD-scherm.
Indicator voor resterende accuduur
60min
Resterende accuduur
• Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven.
• In de stand-bystand of wanneer u opneemt in de REC-modus, wordt de resterende accuduur voor het opnemen van stilstaande beelden aangegeven.
• De weergegeven resterende accuduur kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
De accu verwijderen
Open het klepje van de accu/"Memory Stick Duo" en schuif de uitwerphendel voor de accu in de richting van de pijl. Houd de camera niet vast met de accusleuf naar beneden gericht als u de uitwerphendel voor de accu naar buiten hebt geschoven. Als u dit wel doet, kan de accu uit het apparaat vallen.
Uitwerphendel voor de accu
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt de camera en de bijgeleverde netspanningsadapter AC-LS5 in elk land/elke regio gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo) omdat hierdoor een storing
kan optreden.
De datum en tijd wijzigen
Selecteer [Clock Set] in het scherm (Setup) en voer de procedure in stap 2 hierboven uit.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 50 en 59)
Klokweergave
• Als u [D/M/Y] hebt geselecteerd in stap 2-1, stelt u de tijd in volgens de 24-uurs notatie.
• Middernacht wordt weergegeven als 12:00 AM en twaalf uur 's middags als 12:00 PM.
Na het inschakelen
• Als u de klok niet instelt, wordt het scherm Clock Set elke keer weergegeven dat u de camera inschakelt.
• Het volgende scherm wordt weergegeven als de camera voor de tweede keer en daaropvolgende keren wordt ingeschakeld.
101
min
60
VGA
• Als [Write in Album] is ingesteld op [On] in Album in het scherm (Setup), kan het enkele seconden duren voordat u een beeld kunt opnemen nadat u de camera hebt ingeschakeld.
640 30 f
[00:10:48][96]
De camera uitschakelen
Sluit het LCD-scherm of druk nogmaals op POWER.
POWER-toets
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
• In de PLAY-modus wordt de camera niet uitgeschakeld als u het LCD-scherm sluit met het LCD-venster naar buiten gericht.
• Als u de camera gebruikt met de accu en als u de camera ongeveer drie minuten niet gebruikt, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische uitschakelfunctie).
De taalinstelling wijzigen
U kunt de taal selecteren waarin de berichten op het scherm worden weergegeven. Als u de taalinstelling wilt wijzigen, drukt u op MENU om het menuscherm weer te geven. Selecteer
(Setup) met de regelknop, selecteer [ Language] in (Setup 1) en selecteer de gewenste
taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 57)
A
1
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor meer informatie over het beeldformaat t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 12)
De standaardinstellingen worden aangegeven met .
Beeldformaat Aanwijzingen Aantal beelden Afdrukken
5M (2592×1944) Voor afdrukken in A4-formaat of voor
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Voor afdrukken op briefkaartformaat
VGA (640×480) Voor opnemen van een groter aantal beelden
* Beelden worden opgenomen met de breedte-/hoogteverhouding van 3:2 die ook wordt gebruikt voor
bijvoorbeeld fotoprinterpapier of briefkaarten.
Filmformaat Aanwijzingen voor gebruik
640(30fps) Voor heldere en vloeiende
320(30fps)
320(15fps) Voor het opnemen van meer
afdrukken van beelden met hoge resolutie in A5-formaat
Voor verzenden als bijlage bij e-mailberichten of voor maken van webpagina's
filmopnamen
films.
• "fps" (Frame Per Second) geeft het aantal frames per seconde aan. Het werkelijke aantal beelden dat kan worden opgenomen, is afhankelijk van de opnameomstandigheden en het onderwerp.
Minder
Meer
Fijn
Grof
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur voor films
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur voor films verschillen afhankelijk van het geselecteerde beeldformaat. Voor meer informatie over het aantal opneembare beelden of de opnameduur
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 23)
101
min
60
Stilstaande beelden Maximumaantal opneembare beelden
• Het aantal opneembare beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden.
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Films Maximale
opnameduur
De "Memory Stick Duo" verwijderen
Toegangslampje
Open het klepje van de accu/"Memory Stick Duo" en druk de "Memory Stick Duo" één keer naar binnen.
Als het toegangslampje brandt
Verwijder de accu/"Memory Stick Duo" niet en schakel de camera niet uit. De gegevens kunnen hierdoor worden beschadigd.
wordt vervolgd op de achterkant
Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus)
Bilder und Filme erzeugen (Hybridaufnahme/5SEC-Aufnahme)
Bilder betrachten/löschen
Halten der Kamera
P
H
OT
O
MO
V
IE
M
O
D
E
Halten Sie die Kamera ruhig und positionieren Sie das Motiv in der Mitte des Fokussierrahmens.
Verwendung der Steuertaste
101
min
Nahaufnahmen (Makro)
60
VGA
[00:10:48][96]
Verwenden des Blitzes für Standbilder
640 30 f
1 Stellen Sie den
Modus mit MODE auf REC.
2 Nehmen Sie Bilder auf.
Wenn auf dem Monitor angezeigt wird und Sie Bilder aufnehmen, können Miniaturkopien der Originalbilder im Album gespeichert werden
t
„Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 29)
Standbild:
Halten Sie PHOTO zum Fokussieren halb gedrückt.
AE/AF-Speicheranzeige Blinken t Leuchten/Piepton
.
Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Das Verschlussgeräusch
1 Stellen Sie den
Modus mit MODE auf REC.
Schalter HYBRID
PHO
TO
M
O
VIE
M
O
D
E
Lampe für REC-Modus
Schalter 5SEC
ertönt.
101
min
60
FINE
VGA
[96]
F2.830
AF-Messzonensucherrahmen
101
min
60
640 30 f
00:00:02
Hybridaufnahme:
Bei der Hybridaufnahme können Sie vor und nach dem Aufnehmen eines Standbildes einen Film aufnehmen.
2 Stellen Sie den Schalter
HYBRID auf HYBRID.
erscheint.
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
5SEC-Aufnahme:
Sie können einen 5-Sekunden-Film durch Tastendruck wie beim Aufnehmen eines Standbildes aufzeichnen, da die Aufnahmedauer der Filme auf 5 Sekunden begrenzt ist.
2 Stellen Sie den Schalter
5SEC auf 5SEC.
erscheint.
5SEC
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Zoomwippe
Steuertaste
Lampe für
PHO
T
O
M
O
VIE
M
OD
E
REC-Modus
• Sie können auch PHOTO an der Seite des LCD-Monitors verwenden. Allerdings können Sie PHOTO in diesem Fall nicht halb gedrückt halten.
Film:
Drücken Sie MOVIE ganz nach unten.
3 Drücken Sie PHOTO ganz
101
min
60
Selbstaus­löserauf­nahmen
VGA
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
101
min
60
FINE
VGA
101
min
60
640 30 f
[00:10:48][96]
640 30 f
[00:10:48][96]
Auswählen des Messmodus
Verwendung der Zoomfunktion
• Wenn der Zoomfaktor 3× überschritten wird, verwendet die Kamera die Digitalzoomfunktion.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie MOVIE erneut ganz nach unten.
• Wenn nicht mehr viel Aufnahmezeit zur Verfügung steht, blinkt im unteren Bereich des LCD-Monitors.
• Sie können auch MOVIE an der Seite des LCD-Monitors verwenden.
101
min
60
1.3
VGA
Einzelheiten zu [Digitalzoom]-Einstellungen und Bildqualität t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 50)
640 30 f
[00:10:48][96]
Zoomwippe
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
nach unten.
Vor dem Standbild wird ein etwa 5 Sekunden langer Film und nach dem Standbild ein etwa 3 Sekunden langer Film aufgenommen.
• Die Filmbildgröße ist auf 320u240 (15fps) eingestellt. Die Filmdateien werden im Format MPEG-4 (MP4) aufgezeichnet.
3 Drücken Sie MOVIE ganz
nach unten.
zzzzz“ erscheint auf dem LCD­Monitor, und eine z-Anzeige wird pro Sekunde ausgeblendet.
• Eine solche Aufnahme können Sie nicht abbrechen, auch nicht durch Drücken von MOVIE.
1 Stellen Sie den
Modus mit MODE auf PLAY.
2 Wählen Sie ein Bild mit b/B oder
dem Shuttle-Ring aus.
101
3/9
min
60
VGA
10:30PM2005 1 1101-0003
ZURCK/WEIT LAUTST
Standbild: wird angezeigt.
Die Lampe für den PLAY­Modus (grün) leuchtet auf.
Lampe für PLAY-Modus
Taste
Film:
Um einen Film wiederzugeben, drücken Sie z. Bei der Wiedergabe einer Hybridaufnahme werden die
Bilder in folgender Reihenfolge wiedergegeben:
Film: wird angezeigt.
Anfangsfilm t Standbild t Abschlussfilm.
min
101
60
10/10 00:00:03
640 30 f
Wiedergabebalken
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP ZURCK/WEIT LAUTST
Rückspulen/Vorspulen:
Taste
PHOT
O
M
OVI
E
MODE
Drehen Sie den Shuttle-Ring nach links/ rechts. (Zurück zur normalen Wiedergabe: z)
Lautstärke: v/V Wiedergabe stoppen: z
• Bei der Wiedergabe einer Hybridaufnahme können Sie nicht rückspulen, vorspulen oder in den Pausemodus schalten.
So löschen Sie Bilder
1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann z.
101
2/9
min
60
VGA
Löschen Beenden
ZURCK/WEIT
• Wenn Sie das Standbild einer Hybridaufnahme löschen, werden der dazugehörige Anfangs- und Abschlussfilm ebenfalls gelöscht.
• Auch wenn Sie ein Bild löschen, bleibt das im Album aufgezeichnete Miniaturbild gespeichert.
So brechen Sie die Löschung ab
Wählen Sie [Beenden], und drücken Sie z.
Selbstauslöseraufnahmen
Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie v ( ) der Steuertaste. Nach dem Drücken von PHOTO/MOVIE blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt
bis zur Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später). Zum Aufheben der Funktion drücken Sie
Selbstauslöserlampe
• Wenn Sie eine Filmaufnahme mit dem Selbstauslöser starten, wird die Aufnahme nicht automatisch beendet.
• Es empfiehlt sich, ein Stativ (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
v erneut.
Nahaufnahmen (Makro)
Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie b ( ) der Steuertaste. Zum Aufheben der Funktion drücken Sie
• Es wird empfohlen, den Zoom auf den W-Anschlag einzustellen.
• Die Schärfentiefe verringert sich, und möglicherweise wird nicht das ganze Motiv scharf abgebildet.
• Der Autofokus verlangsamt sich.
• Wenn Sie noch näher als mit dem Nahaufnahmemodus (Makro) aufnehmen wollen, verwenden Sie (Lupenmodus) als Szenenmodus.
b erneut.
Kleinste Aufnahmeentfernung ab der Frontlinse
Einstellung auf W-Anschlag: ca. 8 cm Einstellung auf T-Anschlag: ca. 25 cm
Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme
Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie V ( ) der Steuertaste mehrmals, bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
Keine Anzeige Der Blitz wird bei Dunkelheit ausgelöst (Standardeinstellung)
Zwangsblitz
Langzeit-Synchronisierung (Zwangsblitz)
SL
In dunkler Umgebung wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
Blitzsperre
• Blitzreichweite (bei Einstellung von [ISO] auf [Auto]) W-Seite: ca. 0,1 bis 2,6 m T-Seite: ca. 0,5 bis 2,1 m
• Der Blitz zündet zweimal. Die erste Zündung dient zum Einstellen der Lichtmenge.
Auswählen des Messmodus
Sie können den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Spotmessung ( )
Die Messung wird lediglich bei einem Teil des Motivs ausgeführt. Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
Mehrfeldmessung (Keine Anzeige)
Das Bild wird in verschiedene Bereiche unterteilt. Die Messung erfolgt separat für die einzelnen Bereiche. Die Kamera ermittelt eine ausgewogene Belichtung.
Bevor Sie Schritt 2 ausführen, stellen Sie (Kamera) auf etwas anderes als [Auto] ein
t
„Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 34)
.
Drücken Sie B ( ) der Steuertaste. Zum Aufheben der Spotmessung drücken Sie B erneut.
101
min
60
Fadenkreuz für Spotmessung/ Positionieren Sie das Motiv gemäß
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
der Abbildung.
• Wenn Sie Spotmessung verwenden, ist es empfehlenswert, Einstellung 9 (Fokus) auf [Center-AF]
t
einzustellen, um auf die Messposition zu fokussieren
„Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 37)
Bei Standbildaufnahmen von schwer scharfzustellenden Motiven
• Wenn das Motiv näher als ca. 50 cm ist, verwenden Sie den Makromodus (linke Spalte).
• Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen kann, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken, und der Piepton ertönt nicht. Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, und fokussieren Sie erneut.
Schwer scharfzustellende Motive:
–Weit von der Kamera entfernte und dunkle
Motive
–Schwacher Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund.
–Motive hinter Glas
–Schnell bewegte Objekte –Reflektierende oder glänzende Objekte –Blinken –Gegenlicht
So identifizieren Sie Monitoranzeigen
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 17)
Drehen des LCD-Monitors (Spiegelmodus)
Drehen Sie beim Aufnehmen im Spiegelmodus den LCD-Monitor zur Objektivseite. Auf dem LCD-Monitor ist ein Spiegelbild des eigentlichen Bildes zu sehen. Das Bild kann allerdings normal aufgenommen werden.
Sie können die Aufnahme mit den Tasten an der Seite des LCD-Monitors starten.
Taste MOVIE Taste PHOTO
Bild auf dem LCD-Monitor
Aufgenommenes Bild
Informationen zur Hybridaufnahme
Wenn [Hybridaufnahme] auf dem Bildschirm (Setup) auf [Voraufnahme] gesetzt wird,
können Sie nur vor dem Aufnehmen eines Standbildes einen etwa 5 Sekunden langen Film aufnehmen.
Die folgenden Funktionen können bei der Hybridaufnahme nicht benutzt werden.
–Serie schnell – Multibild – Belichtungsreihe – Autom. Aufn.ktrl
Bei der Hybridaufnahme entlädt sich der Akku schneller als beim normalen Aufnehmen.
Ein Anfangs-/Abschlussfilm kann in folgenden Fällen kürzer werden.
– Das nächste Bild wird gleich anschließend aufgenommen. – Der Modus wird vor oder nach dem Aufnehmen mit MODE oder dem Schalter HYBRID gewechselt.
Die Statusangaben auf dem LCD-Monitor werden auf Anfangs-/Abschlussfilmen ebenfalls mit
aufgenommen, und auch die folgenden Statusangaben können mit aufgezeichnet werden.
– AE-Speichereinstellton und Speicherton – Licht des AF-Illuminators – Monitorstatus beim Einstellen einer Funktion, z. B. Bildeffekt, unmittelbar vor dem Aufnehmen eines
Standbildes – Selbstauslöserton – Piepton beim Betrieb
Wenn kein Piepton aufgenommen werden soll, setzen Sie [Piepton] auf [Aus] oder [Verschlss]. Das Verschlussgeräusch wird jedoch aufgenommen, auch wenn [Piepton] auf dem Setup­Bildschirm auf [Aus] gesetzt ist.
So schalten Sie von der Hybridaufnahme wieder zur normalen Aufnahme
Stellen Sie den Schalter HYBRID in die linke Position.
So schalten Sie von der 5SEC-Aufnahme wieder zur normalen Aufnahme
Stellen Sie den Schalter 5SEC in die linke Position.
So verlängern Sie bei der 5SEC-Aufnahme die Aufnahmedauer
Drücken Sie während der Aufnahme erneut MOVIE. Die Aufnahmedauer wird um fünf Sekunden verlängert.
So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom)
Drücken Sie zum Vergrößern , während ein Standbild angezeigt wird. Drücken Sie zum Verkleinern . Einstellen des Bildausschnitts: v/V/b/B Aufheben von Wiedergabezoom: z So speichern Sie vergrößerte Bilder: [Trimmen] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“
(Seite 48)
Betrachten der Index-Anzeige
Drücken Sie (Index), und wählen Sie mit v/V/b/B oder mit dem Shuttle-Ring ein Bild aus. Um zur Einzelbild-Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie z. Um die nächste (vorhergehende) Index-Seite anzuzeigen, bewegen Sie den gelben Rahmen mit
b/B
oder dem Shuttle-Ring nach oben/unten/links/rechts.
min
60
VGA
EINZELANZEIGE
Wenn Sie erneut drücken, wird der Index-Bildschirm für 16 Bilder angezeigt.
EINZELANZEIGE
ZURCK/WEIT LAUTST
v/V/
101
3/9
10:30
PM
2005 1 1101-0003
So löschen Sie Bilder im Indexmodus
1 Drücken Sie (Löschen) während der Index-Anzeige, wählen Sie dann [Wählen] mit
b/B der Steuertaste, und drücken Sie z.
2 Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/V/b/B oder mit dem Shuttle-Ring, und lassen Sie
dann mit z die Anzeige (Löschen) auf dem ausgewählten Bild anzeigen.
So annullieren Sie eine Wahl
Wählen Sie das vorher zum Löschen ausgewählte Bild aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol vom Bild zu entfernen.
NÄCHSTEWÄHLEN
3 Drücken Sie (Löschen). 4 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
• Um alle Bilder im Ordner zu löschen, wählen Sie in Schritt 1 anstelle von [Wählen] den Posten [Alle im Ordner] mit b/B, und drücken Sie dann z.
Anzeigen von Bildern mit geschlossenem LCD-Panel
Wenn Sie im PLAY-Modus das LCD-Panel mit nach oben weisendem LCD-Monitor schließen, schaltet sich die Kamera nicht aus. Sie können Bilder mit geschlossenem LCD-Panel anzeigen lassen.
Gemakkelijk beelden opnemen (Automatische instelfunctie)
De camera vasthouden
P
HO
T
O
M
OV
IE
M
O
D
E
Houd de camera stevig vast en plaats het onderwerp in het midden van het scherpstellingsframe.
De regelknop gebruiken
101
min
Een close-up opnemen (Macro)
60
VGA
De flitser gebruiken voor stilstaande beelden
Werken met beelden en films (Opnemen in
Beelden weergeven/verwijderen
hybride modus/opnemen met 5SEC)
1 Zet de modus op
REC met MODE.
Zoomtoets
PHO
T
O
M
OVI
M
O
D
E
E
Regelknop
Lampje voor REC-modus
2 Neem beelden op.
Als u beelden opneemt terwijl op het scherm wordt weergegeven, kunnen de miniaturen van de originele beelden worden opgeslagen in Album
t
"Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 29)
Stilstaand beeld:
Houd PHOTO half ingedrukt om scherp te stellen
AE/AF-vergrendelingsindicator Knippert t brandt/piept
101
min
60
FINE
VGA
[96]
F2.830
AF-bereikzoekerframe
• U kunt ook PHOTO aan de zijkant van het LCD-scherm gebruiken. U kunt PHOTO dan echter niet half ingedrukt houden.
Film:
Druk MOVIE volledig in
101
min
60
Druk PHOTO volledig in
Het sluitergeluid is hoorbaar.
1 Zet de modus op
REC met MODE.
Opnemen in hybride modus:
Als u opneemt in de hybride modus kunt u een film opnemen vóór en na het opnemen van een stilstaand beeld.
2 Zet de HYBRID-
schakelaar op HYBRID.
wordt weergegeven.
101
min
60
PHO
TO
M
OVI
E
M
O
D
E
HYBRID­schakelaar
Opnemen met 5SEC:
U kunt een film van 5 seconden opnemen door op de toets te drukken alsof u een stilstaand beeld opneemt, aangezien de opnameduur voor elke film is beperkt tot 5 seconden.
2 Zet de 5SEC-schakelaar
op 5SEC.
Lampje voor REC-modus
5SEC­schakelaar
wordt weergegeven.
101
min
HYBRID
640 30 f
00:00:02
Als u de opname wilt stoppen, drukt u MOVIE nogmaals volledig in.
• Als de resterende opnameduur kort is, knippert in het onderste gedeelte van het LCD-
101
min
60
De zelfontspanner gebruiken
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
640 30 f
[00:10:48][96]
101
min
60
FINE
VGA
101
min
60
De lichtmeetfunctie kiezen
640 30 f
[00:10:48][96]
De zoom gebruiken
VGA
• Wanneer de zoomvergroting hoger is dan 3×, gebruikt de camera de functie Digital Zoom.
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Voor meer informatie over de instellingen voor [Digital Zoom] en de beeldkwaliteit
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 51)
scherm.
• U kunt ook MOVIE aan de zijkant van het LCD-scherm gebruiken.
101
min
60
1.3
640 30 f
[00:10:48][96]
Zoomtoets
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
3 Druk PHOTO volledig in.
Vóór een stilstaand beeld wordt een film van ongeveer 5 seconden opgenomen en na het stilstaande beeld wordt een film van ongeveer 3 seconden opgenomen.
• Filmformaat is ingesteld op 320×240 (15fps). De filmbestanden worden opgenomen in de indeling MPEG-4 (MP4).
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
5SEC
3 Druk MOVIE volledig in.
"zzzzz" wordt op het LCD-scherm weergegeven en elke seconde verdwijnt een van de indicators z.
• U kunt een opname niet halverwege stoppen, zelfs niet als u op MOVIE drukt.
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
1 Zet de modus op
PLAY met MODE.
2 Selecteer een beeld met b/B of
met de shuttle.
101
3/9
min
60
VGA
10:30PM2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Stilstaand beeld: wordt weergegeven.
Het lampje voor de PLAY-
Film: wordt weergegeven.
modus (groen) gaat branden.
Film:
Lampje voor PLAY-modus
-toets
PHOTO
-toets
M
OVI
E
M
O
D
E
Druk op z om een film weer te geven. Wanneer u een hybride beeld afspeelt, wordt het beeld
in deze volgorde afgespeeld: film vooraf t stilstaand beeld t film achteraf.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Weergavebalk
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP BACK/NEXT VOLUME
Achteruitspoelen/Vooruitspoelen:
Draai de shuttle naar links/rechts. (Terugkeren naar normale weergave: z)
Volume: v/V De weergave stoppen: z
• Wanneer u een hybride beeld afspeelt, kunt u niet achteruitspoelen of vooruitspoelen of de weergave onderbreken.
Beelden verwijderen
1 Geef het beeld weer dat u wilt verwijderen en druk op (Wissen). 2 Selecteer [Delete] met v en druk op z.
101
2/9
min
60
VGA
Delete
Exit
BACK/NEXT
• Wanneer u een stilstaand hybride beeld verwijdert, worden de films vooraf/achteraf die tegelijkertijd zijn opgenomen, ook verwijderd.
• Zelfs wanneer u een beeld verwijdert, blijft de miniatuur van het beeld in Album behouden.
Het verwijderen annuleren
Selecteer [Exit] en druk op z.
De zelfontspanner gebruiken
Druk vóór stap 2 op v ( ) op de regelknop. Druk op PHOTO/MOVIE, het zelfontspannerlampje knippert en er is een pieptoon hoorbaar tot
de sluiter wordt geactiveerd (na ongeveer 10 seconden). Druk nogmaals op
• Als u een film opneemt met de zelfontspanner, wordt de opname niet automatisch gestopt.
• U kunt het beste een statief (niet bijgeleverd) gebruiken.
v om te annuleren.
Zelfontspannerlampje
Een close-up opnemen (Macro)
Druk vóór stap 2 op b ( ) op de regelknop. Druk nogmaals op
• U kunt het beste de zoom in de uiterste groothoekstand (W) instellen.
• Het scherpstellingsbereik wordt kleiner waardoor wellicht niet het hele onderwerp is scherpgesteld.
• De snelheid voor automatische scherpstelling neemt af.
• Als u opnamen van nog dichterbij dan close-up (Macro) wilt maken, gebruikt u (Vergrootglasfunctie) van de scènekeuzefunctie.
b om te annuleren.
Kleinste opnameafstand vanaf het lensoppervlak
In de uiterste groothoekstand (W): Ongeveer 8 cm In de uiterste telefotostand (T): Ongeveer 25 cm
Een flitserfunctie selecteren voor stilstaande beelden
Druk vóór stap 2 herhaaldelijk op V ( ) op de regelknop tot de gewenste functie is geselecteerd.
Geen indicator De flitser gaat af als het donker is (standaardinstelling)
Altijd flitsen
Langzame synchro (Altijd flitsen)
SL
Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen.
Niet flitsen
• Opnameafstand (als [ISO] is ingesteld op [Auto]) Groothoekstand (W): Ongeveer 0,1 tot 2,6 m Telefotostand (T): Ongeveer 0,5 tot 2,1 m
• De flitser gaat twee keer af. De eerste keer is om de lichthoeveelheid in te stellen.
De lichtmeetfunctie selecteren
U kunt de lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting.
Puntlichtmeting ( )
Lichtmeting wordt slechts voor een deel van het onderwerp gebruikt. Dit is handig wanneer het onderwerp van achteren wordt belicht of wanneer er een sterk contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond.
Lichtmeting met meerdere patronen (geen indicator)
Het beeld wordt onderverdeeld in meerdere delen en op elk deel wordt een lichtmeting uitgevoerd. De camera berekent een uitgebalanceerde belichting. Stel vóór stap 2 (Camera) in op een andere instelling dan [Auto] t"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (pagina 35)
Druk op B ( ) op de regelknop. Druk nogmaals op B om de puntlichtmeting te annuleren.
101
min
60
Dradenkruis van de puntlichtmeting/Plaats het
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
onderwerp hier
• Als u puntlichtmeting gebruikt, kunt u het beste 9 (Focus) instellen op [Center AF] om scherp te stellen op de plaats van de lichtmeting t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 38)
Een stilstaand beeld opnemen van een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden
• Als het onderwerp dichterbij is dan ongeveer 50 cm, moet u de Macro-functie (linkerkolom) gebruiken.
• Als de camera niet automatisch op het onderwerp kan scherpstellen, gaat de AE/AF-vergrendelingsindicator langzaam knipperen en is er geen pieptoon hoorbaar. Stel het beeld opnieuw samen en stel opnieuw scherp.
Een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden:
–Bevindt zich ver van de camera en is donker –Heeft een groot contrast met de achtergrond –Wordt door glas heen opgenomen –Beweegt snel
–Reflecteert licht of heeft een glanzend
oppervlak –Knippert –Met tegenlicht
Items op het LCD-scherm identificeren
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina 17)
Het LCD-scherm draaien (Spiegelfunctie)
Wanneer u opneemt met de spiegelfunctie, draait u het LCD-scherm naar de lenskant. Op het LCD-scherm wordt een spiegelbeeld van het werkelijke beeld weergegeven. Het beeld is echter niet gespiegeld als het wordt opgenomen. U kunt de opname starten met de toetsen aan de zijkant van het LCD-scherm.
MOVIE-toets PHOTO-toets
Beeld op het LCD-scherm
Opgenomen beeld
Informatie over opnemen in hybride modus
Als [Hybrid Rec] is ingesteld op [Pre Rec] in het scherm (Setup), kunt u alleen een film van
ongeveer 5 seconden opnemen voordat een stilstaand beeld wordt opgenomen.
U kunt de volgende functies niet gebruiken als u opneemt in hybride modus.
– Speed Burst –Multi Burst – Exposure Bracket – Auto Review
Als u opneemt in hybride modus, loopt de accu sneller leeg dan bij normale opnamen.
In de volgende gevallen kan een film vooraf/achteraf korter worden.
– Het volgende beeld wordt doorlopend opgenomen. – De modus wordt gewijzigd met MODE of de HYBRID-schakelaar vóór of na de opname.
De status van het LCD-scherm wordt direct opgenomen in een film vooraf/achteraf en de volgende items kunnen ook worden opgenomen.
– Het aanpassingsgeluid van de AE-vergrendeling en het bijbehorende vergrendelingsgeluid – Het licht van de AF-verlichting – De schermstatus wanneer u een functie instelt, zoals een beeldeffect, net voordat u een stilstaand beeld
opneemt – Het geluid van de zelfontspanner – De pieptoon tijdens een bewerking
Als u de pieptoon niet wilt opnemen, stelt u [Beep] in op [Off] of [Shutter]. Het sluitergeluid wordt echter wel opgenomen, zelfs als [Beep] is ingesteld op [Off] in het Setup-scherm.
Terugkeren naar normaal opnemen na opnemen in hybride modus
Schuif de HYBRID-schakelaar naar links.
Terugkeren naar normaal opnemen na opnemen met 5SEC
Schuif de 5SEC-schakelaar naar links.
De opnameduur verlengen tijdens opnemen met 5SEC
Druk tijdens het opnemen nogmaals op MOVIE. De opnameduur wordt verlengd met vijf seconden.
Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom)
Druk op om in te zoomen terwijl u een stilstaand beeld weergeeft. Druk op om uit te zoomen. Het zoomgebied aanpassen: v/V/b/B Weergavezoom annuleren: z Vergrote beelden opslaan: [Trimming] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (pagina
49)
Een indexscherm weergeven
Druk op (Index) en selecteer een beeld met v/V/b/B of met de shuttle. Druk op z om terug te keren naar het enkelbeeldscherm. Als u het volgende (vorige) indexscherm wilt weergeven, verplaatst u het gele frame omhoog/
omlaag/naar links/naar rechts met v/V/b/B of met de shuttle.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLU ME
Als u nogmaals op drukt, wordt het indexscherm met zestien beelden weergegeven.
Beelden verwijderen in de indexfunctie
1 Druk terwijl een indexscherm wordt weergegeven, op (Wissen) en selecteer [Select]
met b/B op de regelknop en druk op z.
2 Selecteer het beeld dat u wilt verwijderen met v/V/b/B of met de shuttle en druk op z om de
indicator (Wissen) op het geselecteerde beeld weer te geven.
Een selectie annuleren
Selecteer een beeld dat u eerder hebt geselecteerd voor verwijdering en druk op z om de indicator van het beeld te
TO NEXTSELECT
verwijderen.
3 Druk op (Wissen). 4 Selecteer [OK] met B en druk op z.
• Als u alle beelden in de map wilt verwijderen, selecteert u [All In This Folder] met b/B in stap 1 in plaats van [Select] en drukt u op z.
Beelden weergeven met het LCD-scherm gesloten
In de PLAY-modus wordt de camera niet uitgeschakeld als u het LCD-scherm sluit met het LCD-venster naar buiten gericht. U kunt beelden weergeven met het LCD-scherm gesloten.
Loading...