Sony DSC-M2 User Manual [hu]

2-638-430-11(1)
Digitális fényképezőgép
Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás
Kezelési útmutató
Mielőtt használatbavenné a készüléket,kérjük olvassa elezt az útmutatót. Alaposan olvassa el az „Először ezt olvassa el”. Őrizze meg az útmutatót, mert később még szüksége lehet rá.
Vásárlói feljegyzés
A készülék típusjelzése és sorozatszáma a készülék alján található. Jegyezze fel a készülék sorozatszámát az alábbi rovatba. Ha atermékkel kapcsolatban bármilyenkérdése merül fel, hivatkozzon erre a sorozatszámra.
Típus: DSC-M2 Sorozatszám: ________________________
DSC-M2
Ismerkedés a fényképezőgéppel
A menü használata
A beállító képernyő használata
A számítógép használata
Képek nyomtatása
A fényképezőgép csatlakoztatása tévékészülékhez
Hibaelhárítás
„Először ezt olvassa el”
Megtalálhatja benne a fényképezéshez/ visszanézéshez tartozó beállítások, és az alapműveletek magyarázatait.
© 2005 Sony Corporation
Egyéb tudnivalók
Tárgymutató
2-638-429-11 (2)
!
Digitális fényképezőgép
Először ezt olvassa el!
Először ezt olvassa el
Kezelési útmutató
Az eszköz használatba vétele előtt olvassa el részletesen ezt a kezelési útmutatót és a külön kiadványban található „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”-t és őrizze meg ezeket a későbbi felhasználás esetére.
DSC-M2
Olvassa el a „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás”-t is.
Részletes magyarázatokat, és az esetlegesen felmerülő problémák kezelésének módját találja benne.
A tartozékok ellenőrzése
• AC-LS5 hálózati adapter
• Hálózati csatlakozókábel
• UC-MB Cyber-shot Station
• NP-FT1 akkumulátor és tok
•USBkábel
• A/V csatlakozókábel
• Csuklószíj
• CD-ROM (Cyber-shot felhasználói és Nero Vision Express 3 szoftver)
• Kezelési útmutató: „Először ezt olvassa el!” (ez a kiadvány)
• Kezelési útmutató: „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás”
„Memory Stick Duo” nem tartozék.
Fényképek készítéséhez bekell szereznie egy „Memory Stick Duo”-t.
„Memory Stick Duo”: ezzel a fényképezőgéppel használható a „Memory Stick Duo”.
„Memory Stick”: ezzel a fényképezőgéppel nem használható a „Memory Stick”.
Egyéb memóriakártyák nem használhatók ezzel a készülékkel.
• A „Memory Stick Duo”-ról részletesebben
útmutató/Hibaelhárítás” (97. oldal)
t „Kezelési
Megjegyzések
• Töltse fel az NP-FT1 akkumulátort, mielőtt először használja a fényképezőgépet.
•AzLCDképernyő rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya
nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és a felvétel minőségét nem befolyásolják.
• A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Ügyeljen arra, hogy a lencsét vagy az LCD kijelzőt ne üsse meg, vagy ne tegye ki erőhatásnak. Használja
Rögzítési hely
a csuklószíjat a fényképezőgép leesésének, illetve más sérülésének elkerülése érdekében.
További információk és a válaszok a leggyakrabban feltett kérdésekre megtalálhatóak a Sony Customer Support weblapján.
http://www.sony.net/
Az akkumulátor előkészítése
1
1 Helyezze be az akkumulátort.
Tolja az akkumulátor/ „Memory Stick Duo” fedelet a nyíl irányába.
2Csatlakoztassa a hálózati
adaptert (tartozék) a Cyber-shot Station-höz (tartozék).
Cyber Shot Station DC IN aljzat
v jelzés
Hálózati csatlakozókábel
• A töltési idő nagyjából 150 perc, egy teljesen üres akkumulátor, 25°C fokon történő töltésekor. Bizonyos körülmények esetén, illetve némely helyzetben hosszabbá válhat a töltési idő.
• A vaku töltésekor a /Töltésjelző lámpa világít.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető közeli fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha bármilyen probléma felmerül a töltés közben, azonnal áramtalanítsa a készüléket a fali csatlakozóból történő kihúzással.
• Ne használja a hálózati adaptert szűk, zárt helyen, például bútor és a fal között.
• A használat befejezése után húzza ki a fali- és a DC IN aljzatból a csatlakozókábel.
• Az eszközök mindaddig feszültség alatt vannak, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is, ha kikapcsolt állapotban van.
Megfelelően helyezze az akkumulátort a helyére.
Akkumulátoron a V jel ugyanabba az irányba mutasson, ahogyan az akkumulátor behelyező nyílás V jele mutat. Tolja be az akkumulátort, ameddig az biztonságosan nem rögzül.
A fali
Hálózati adapter
konnektorhoz
Csukja be a akkumulátor/ „MemoryStickDuo” kártyahely fedelét.
3Csatlakoztassa
a fényképezőgépet a Cyber-shot Station-höz.
/Töltésjelző lámpa
Világít: töltés Nem világít: a töltés
véget ért. (Vegye ki a digitális fényképezőgépet a Cyber-shot Station­ből.
Az akkumulátor feltöltése csak a hálózati adapter használatával.
Az akkumulátort a Cyber-shot Station használata nélkül is feltöltheti. t „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás” (16. oldal)
A hálózati adapter használata
A tartozék AC-LS5 hálózati adapterrel a fényképezőgépet a fali konnektorhoz csatlakoztathatja.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” (16. oldal).
A felhasználható akkumulátor kapacitás ellenőrzése
Nyissa ki az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg a POWER gombot, majd olvassa le az időtartamot az LCD kijelzőről.
Maradékkapacitás jelző
60min
Felhasználható időtartam
• Nagyjából egy percet vesz igénybe, amíg az akkumulátor
felhasználható időtartamának helyes értéke megjelenik.
• A REC (felvételi) mód készenléti üzemmódjában a fényképek készítéséhez felhasználható maradék akkumulátor kapacitás látható a kijelzőn.
• Bizonyos körülmények között a felhasználható időtartam kijelzése nem pontos.
Az akkumulátor kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kártyahely fedelét és tolja az akkumulátor kivető karját nyíl irányába a jelzett módon. Ne tartsa a fényképezőgépet az akkumulátor nyílásával a föld felé, így elkerülheti az akkumulátor kiesését, amikor a kivető kart kinyitja.
Akkumulátor kivető kar
A fényképezőgép használata külföldön – az áramforrásokról
Az AC-LS5 hálózati adaptert minden olyan országban használhatja ahol a hálózati feszültség 100–240 V AC, 50/60 Hz. Használjon külön beszerezhető dugasz adaptert [a] a fali konnektor típusának [b] megfelelően.
AC-LS5
Ne használjon transzformátort, mert az a készülék meghibásodását okozhatja.
A fényképezőgép bekapcsolása/idő
beállítása
POWER gomb
2 Állítsa be az időt
a vezérlőgombbal.
1 Válassza ki a dátum megjelenítési
formáját a v/V gombokkal, majd nyomja
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
1 Kapcsolja be
a fényképezőgépet az LCD képernyő nyíl irányba történő kifordításával. Forgassa az LCD képernyőt a kívánt szögbe.
ARECmódkijelző (zölden) világít.
• A POWER gombbal is bekapcsolhatja a készüléket.
meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
2 Válassza ki a dátum elemeit a b/B
gombokkal, majd a v/V gombokkal határozza meg az egyes értékeket és nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
3 A B megnyomásával válassza ki az [OK]
opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
Y/M/D M/D/Y
12 00
12 00
10 30
AM
AM
AM
D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
/
/
/
• A megszakításhoz nyomja meg a [CANCEL] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és óra beállítása
Válassza a [CLOCK SET] menüpontot a (Setup) képernyőn, majd ismételje meg a fent leírt 2-es lépést.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 50. és 59. oldal.
Az óra kijelző képernyője
• Ha a [D/M/Y] dátum kijelzési módot választotta a 2-1-es lépésben, akkor az időkijelzést 24 órás
ciklusokra állítsa.
• Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelzi.
Bekapcsoláskor
• Az óra beállítására szolgáló képernyő mindaddig megjelenik a bekapcsoláskor, amíg be nem állítja az órát.
• A következő képernyő jelenik meg a második bekapcsolástól kezdve:
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Ha a (Setup) képernyőn az Album beállításainál a [Write in Album] [On] állásban van, akkor néhány másodperc is eltelhet a bekapcsolás után, amíg a fényképezőgéppel kép készíthető.
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg újra a POWER gombot.
M
O
V
I E
M
O
D
E
POWER gomb
P
H O
T
O
• Ha PLAY módban úgy hajtja be az LCD kijelzőt, hogy a kijelző kifelé néz, a fényképezőgép nem kapcsolódik ki.
• Ha a fényképezőgépet az akkumulátorról használja és nagyjából három percig nem végez műveletet, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, az akkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében (Auto Power Off funkció).
A nyelv kiválasztása
Megváltoztathatja az LCD kijelzőn megjelenő üzenetek nyelvét. A nyelv kiválasztásához nyomja meg a MENU-t a menü képernyő megjelentetéséhez. Válassza ki a (Setup) gombot, a vezérlőgombbal, majd válassza az [ Language] lehetőséget a (Setup 1) képernyőnés válassza ki a kívánt nyelvet.
A
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 57. oldal.
1
A (külön beszerezhető) „Memory Stick
Duo” behelyezése
Tolja beaz akkumulátort teljesen, amíg egy kattanást nem hall.
Ha nem helyezett be „Memory Stick Duo” kártyát
Nem készíthetők fényképek.
Az érintkezők oldala
A használni kívánt képméret
kiválasztása
1 A MODE gombbal
kapcsolja be a REC (felvételi) módot.
• Valamelyik REC/PLAY üzemmód
jelző zölden világít.
gomb
Elérésjelző
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
2 Nyomja meg a (Image
size) gombot.
3 Válassza a (Photo Size),
vagy a (Movie Size) lehetőséget a b/B vezérlőgombokkal, majd válassza ki a kívánt képméretet a v
• A fenti képernyő a fényképek lehetséges méreteit
mutatja.
• Mozgóképek esetén válassza a [640 (30 fps)], [320
(30 fps)] vagy [320 (15 fps)] minőséget.
• A kiválasztott minőséghez tartozó lehetséges
fényképfelvételek száma, vagy a mozgókép felvétel hossza a kijelző jobb alsó sarkában látható.
/V gombokkal.
5M 3:2 3M
1M
VGA
Photo Size
4 Nyomja meg a (Image
size) gombot az érvényesítéshez.
A fényképméretekről
A képméretek részleteivel kapcsolatban lásd at„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 13. oldalt. Az alapbeállításokat a szimbólum jelzi.
Képméret Felhasználások Képek száma Nyomtatás
5M (2592 × 1944) A4-es méretű nyomtatáshoz, vagy
nagyfelbontású A5-ös nyomatokhoz
Kevesebb
Nagyfelbontás
3:2* (2592 × 1728)
3M (2048 × 1536) 1M (1280 × 960) Képeslap méretű nyomatokhoz VGA (640 × 480) Nagyobb mennyiségű képek
rögzítéséhez, e-mailhez történő csatoláshoz, vagy weblapon történő felhasználáshoz
Több
Alacsonyabb
felbontás
* A fényképek a képeslapok és nyomtató lapok oldalarányával megegyező 3:2 oldalaránnyal lesznek
rögzítve.
Mozgóképek
Felhasználási javaslatok
mérete
640 (30fps) Nagyfelbontású folyamatos
320 (30fps)
320 (15fps) Hosszabb mozgóképek
képű mozgóképek rögzítéséhez
rögzítéséhez
• Az „fps” a másodpercenként rögzített képkockák számát jelenti. Az aktuálisan rögzített képek száma a felvételi körülményektől és a felvételi témától függően változhat.
A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető mozgóképek időtartamáról
A felvehető fényképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a kiválasztott képmérettől függ. A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető időtartamról lásd a
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 24. oldalt.
101
min
60
Fényképek A felvehető képek
száma
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Mozgókép A rögzíthető
időtartam
• Az aktuálisan rögzített képek száma, illetve a rögzíthető időtartam a felvételi körülményektőlfüggően
változhat.
A „Memory Stcik Duo” kivétele
Elérésjelző
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelét és nyomja meg a „Memory Stick Duo”-t egyszer.
Ha az elérésjelző világít
Ne nyissa ki az akkumulátor/Memory Stick Duo fedelét vagy ne kapcsolja ki a készüléket, mert az adatok megsérülhetnek.
Fényképezés egyszerűen
(Automatikus beállítások)
A fényképezőgép helyes tartása
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
Tartsa a fényképezőgépet biztosan és pozícionálja a fényképezni kívánt témát a fókuszkeret közepébe.
A vezérlőgomb használata
101
min
Makró fényképezés
60
VGA
[00:10:48][ 96]
1 Válassza ki a felvételi
módot (REC) a MODE gombbal.
Vezérlőgomb
Zoom gomb
P
H
O
T
O
M
M
O
D
E
101
min
60
Az önkioldó használata
VGA
640 30 f
640 30 f
[00:10:48][ 96]
101
min
60
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
A fénymérő mód kiválasztása
Felvételi (REC)
O
V
I
E
jelzője
A vaku beállítása fényképekhez
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
2 Fényképezés.
Az Album-ban tárolhatók azoknak a képeknek a kicsinyített méretű másolata, amelyek
t
fényképezése közben a jel a kijelzőn volt.
30. oldalt.
FÉNYKÉP:
„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”
Nyomja le a PHOTO gombot félútig a fókuszáláshoz
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található PHOTO gombot,de ekkor nem tudja azt két lépcsőben benyomni.
MOZGÓKÉP:
Nyomja be a MOVIE gombot teljesen.
A felvételkészítés megállításához nyomja meg újból a MOVIE gombot teljesen.
• A jel villog az LCD kijelző alján, ha a hátralévő rögzítési idő kevés.
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található MOVIE gombot is.
A Zoom használata
101
min
60
1.3
AE/AF zár jelző villog, majd világit, vagy csipog
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Autófókusz keresője
min
60
Zoom gomb
Nyomja le a PHOTO gombot teljesen.
A zárhang hallatszik.
F2.830
101
640 30 f
00:00:02
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Amikor a zoom értéke nagyobb, mint 3-szoros, a fényképezőgép a digitális zoom-ot használja. A [Digital Zoom] Digitális zoom részleteirőlésaképminőségrőllásda
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 51. oldalt.
Az önkioldó használata
A 2-es lépés előtt nyomja meg a v ( ) vezérlőgombot. Nyomja meg a PHOTO/MOVIE gombot, az önkioldó jelzője villog, egy hangjelzés hallatszik,
amikor a zár működik (kb. 10 másodperccel később). A megszakításhoz nyomja meg a
Önkioldó jelzője
• Ha mozgókép rögzítésekor használja az önkioldót, akkor a felvételkészítés nem ér véget automatikusan.
• Egy állvány (nem tartozék) használata javasolt.
v-gombot újból.
Makró fényképezés
A 2-es lépés előtt nyomja meg a b ( ) vezérlőgombot. A megszakításhoz nyomja meg a
• A zoom teljes W értékre történő állítása javasolt.
• A mélységélesség leszűkül, és elképzelhető, hogy a teljes téma nem lesz fókuszban.
• Az autofókusz beállításának ideje meghosszabbodhat.
• Makró fényképezésnél közelebbi tárgyak fényképezéséhez válassza a (Nagyító módot) a Scene (helyszín) beállításoknál.
b gombot újból.
A lencsétől mért legrövidebb távolságok makró fényképezés esetén
Teljes W állásban: kb. 8 cm Teljes T állásban: kb. 25 cm
A vaku mód kiválasztása fényképezés esetén
A 2-es lépés előtt nyomja meg a V ( ) vezérlőgombot egymás után többször, hogy a kívánt módot kiválassza.
Nincs jelzés Sötétben villog (alapbeállítás)
Kényszer vaku
SL
• Fényképezési távolság (amikor az [ISO] beállítás [AUTO] módban van). Teljes W állásban: kb. 0,1 m-től2,6m-ig Teljes T állásban: kb. 0,5 m-től2,1m-ig
• A vaku kétszer villan. Az első villanás a szükséges fénymennyiség kiszámításához szükséges.
Lassú vaku (Kényszer vaku)
A zár hosszan nyitva tart, hogy sötétben történő fényképezés esetén a vaku fénykörébőlkieső területek is világosak legyenek.
Nincs vaku
A fénymérő mód kiválasztása
Beállíthatja, hogy a téma mely területe alapján kerüljön beállításra a megfelelő expozíciós érték.
Pont fénymérő ()
A fénymérés csak a téma egy területe alapján történik. Ez akkor kényelmes megoldás, amikor a téma háttérfényben van, vagy az előtér és a háttér megvilágítása között nagy a különbség.
Összetett fénymérés (kijelzés nélkül)
A kép több részre osztódik fel, majd a fénymérés minden területen megtörténik. A fényképezőgép kiszámol egy jól súlyozott középértéket. A 2-es lépés előtt válassza ki (Camera) menüpontban az [AUTO]-tól eltérő beállítást.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 35. oldal.
Nyomja meg aB( ) vezérlőgombot, a megszakításhoz nyomja meg aBvezérlőgombot újból.
101
min
60
A pont fénymérő szálkeresztje/ Így pozícionálja a témát
FINE
VGA
• Pont fénymérő használata esetén a fénymérés pontjára célszerű fókuszálni a 9 (Focus) beállítás [Center AF]-re állításával.
640 30 f
[00:10:48][96]
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 38. oldal.
Ha olyan témát fényképez, amin nehéz fókuszálni
• Ha a téma 50 cm-nél közelebb van, használja a makró módot (bal oszlop).
• Ha a fényképezőgép nem tud fókuszálni a témán automatikusan, akkor az AE/AF kijelző lassan kezd villogni és a sípjel nem hallatszik. Komponálja máshogyan a témát és fókuszáljon újra.
NEHEZEN FÓKUSZÁLHATÓ ESETEK:
A fényképezőgéptől távol, sötétben
– – A tárgy és a háttér közötti kontraszt kicsiÜvegen keresztül nézveHáttérfény
Gyors mozgásTükröződő vagy fénylő felületVillámlás
A kijelző jelzéseinek beazonosítása
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 18. oldal.
Az LCD kijelző körbeforgatása (Tükörmód)
Amikor tükör módban kíván fényképezni, fordítsa el az LCD kijelzőt a lencse felé. A kijelző a valós kép tükörképét mutatja. A kép normál állásban lesz rögzítve. Az LCD kijelző oldalán található gombokkal indíthatja a rögzítést.
A mozgókép gombja A fényképezés
gombja
A kijelzőn megjelenő kép
A rögzített kép
Fényképek és mozgóképek egyben (Hibrid felvétel/5SEC felvétel)
1 Válassza ki
a felvételi módot (REC) a MODE gombbal.
HYBRID kapcsoló
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
I
E
Felvételi (REC) jelzője
5SEC kapcsoló
Hibrid felvétel:
Hibrid felvételkor, a fénykép elkészítése előtt és után egy-egy mozgóképet is rögzíthet.
2 A HYBRID kapcsolót
állítsa HYBRID helyzetbe.
A kijelzés jelenik meg.
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
3 Nyomja le teljesen
a PHOTO gombot.
A fénykép elkészülése előtt egy kb. 5 másodperces, utána pedig egy kb. 3 másodperces mozgókép lesz rögzítve.
• A mozgókép automatikus méretbeállítása 320 × 240 (15 fps). A mozgókép fájlok MPEG-4 (MP4) formátumban lesznek mentve.
5SEC felvétel:
5 másodperces mozgóképfelvételeket készíthet, a fényképek készítéséhez hasonló módon, egyetlen gombnyomással
2 Az 5SEC kapcsolót állítsa
5SEC helyzetbe.
A kijelzés jelenik meg.
5SEC
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
3 Nyomja le teljesen
a MOVIE gombot.
A„zzzzz” kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn, és másodpercenként egy z jelző eltűnik.
• A felvétel nem állítható meg, még a MOVIE gomb megnyomásával sem.
.
A hibrid felvételi módról
Amikor a [Hybrid Rec] beállítás [Pre Rec] állásban van a (Setup) képernyőn, akkor
fényképkészítés előtt csak egy kb. 5 mp-es mozgóképet tud felvenni.
A következő funkciók nem használhatók hibrid felvételi mód esetén:
–SpeedBurst – Multi Burst – Exposure Bracket –AutoReview
A normál felvételi módhoz képest a hibrid felvétel esetén az akkumulátor gyorsabban fogy ki.
A bevezető/befejező mozgókép rövidülhet a következő esetekben:
– Ha a következő képet folytatólagosan rögzíti – A felvételi mód MODE vagy HYBRID gombbal történő váltása esetén, a rögzítés előtt vagy után.
Az LCD kijelző tartalma közvetlenül lesz rögzítve, egy megelőző/utólagos mozgóképben, valamint a további információk is rögzíthetők:
– Az AE Lock állításának hangja, illetve és a beálláskori hang – Az AF megvilágítás fénye –Akijelző tartalma, funkció beállítása közben (például kép-effektus), éppen a kép rögzítése előtt – Az önkioldó hangja – Használat közbeni sípjel
Ha nem szeretné, hogy a sípjel is rögzítve legyen, állítsa a [BEEP] beállítást [OFF]-ra vagy [SHUTTER]-re. Ettől függetlenül a zárhang akkor is rögzítve lesz, ha a [BEEP] beállítást [OFF]-ra állította a (Setup) képernyőn.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez hibrid módból
Kapcsolja a HYBRID kapcsolót a bal állásba.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez az 5SEC felvételi módból
Kapcsolja a 5SEC kapcsolót a bal állásba.
A rögzítés idejének meghosszabbítása az 5SEC felvételi módban
A felvétel készítése közben nyomja meg a MOVIE gombot újból. A felvételi idő 5 másodperccel meghosszabbodik.
Képek megtekintése és törlése
1 Válassza ki
a lejátszási módot (PLAY) a MODE gombbal.
APLAYmódjelzője (zölden) világít.
PLAY mód jelzője
gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
gomb
E
M
O
D
E
2 Válasszon ki egy képet a b/B
gombok vagy a csúszógyűrű segítségével.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Fénykép: szimbólum látható. Mozgókép: szimbólum látható.
Mozgókép:
A mozgókép lejátszásához nyomja meg a z gombot. Hibrid kép lejátszásakor a felvételek a következő sorrendben jelennek meg: bevezető mozgókép t fénykép t befejező mozgókép.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Lejátszási
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP BACK/NEXT VOLUME
Gyorskeresés előre/hátra:
Fordítsa el a csúszógyűrűtbalravagy jobbra. (A normál lejátszásra való visszatéréshez nyomja meg a z gombot.)
Hangerő: v/V A lejátszás megállítása: z
• Hibrid felvétel lejátszásánál a gyors visszakeresés, gyors
előrekeresés és a szünet funkciók nem használhatóak.
folyamatjelző
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törlendő képet, majd nyomja meg a (Delete) gombot. 2 A v gombbal válassza ki a [Delete] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
101
2/9
min
60
VGA
Delete
Exit
BACK/NEXT
• Ha kitöröl egy Hibrid üzemmódban készült fényképet, a képpel együtt a bevezető/befejező mozgóképek is törlődnek.
• Ha kitöröl egy képet, az Albumban található kicsinyített másolata továbbra is megtalálható.
Kilépés a törlési műveletből
Válassza az [Exit] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Nagyított kép megtekintése (Playback zoom)
A nagyításhoz nyomja meg a gombot, miközben megtekint egy képet. A vissza kicsinyítéshez nyomja meg a gombot. A mutatott képterület beállításához használja a v/V/b/B vezérlőgombokat. A megszakításhoz nyomja meg a z gombot. A kinagyított képek tárolásával kapcsolatban lásd: [Trimming]
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 49. oldal.
Index képernyő megtekintése
Nyomja meg a (Index) gombot és válassza ki a kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal, vagy a csúszógyűrűvel.
Az egyedi képeket bemutató képernyőhöz a z gomb megnyomásával térhet vissza. A következő (vagy előző) index képernyő megjelenítéséhez mozgassa el a sárga keretet a v/V/
b/B gombokkal vagy a csúszógyűrűvel.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Ha újra megnyomja a gombot, az 1/16 méretű gyorsnézeti képek jelennek meg.
Képek törlése a gyorsnézet közben
1 Miközben gyorsnézeti kép van a kijelzőn, nyomja meg a (Delete) (Törlés)-t és
válassza a [Select] opciót a v/V vezérlőgombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
2 Válasszon ki egy törölni kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal, vagy
a csúszógyűrűvel, nyomja meg a z gombot a (Delete) törlés jelző megjelenítéséhez.
A kijelölés megszakításához
Válasszon ki egy olyan képet, amit korábban megjelölt törlésre, majd nyomja meg a z gombot a (Delete) törlés jelző
TO NEXTSELECT
eltüntetéséhez.
3 Nyomja meg a (Delete) gombot. 4 Válasszaaz[OK]opciótaB vezérlőgombbal és nyomja meg a z gombot.
• A könyvtárban található összes kép kitörléséhez válassza az [ALL IN THIS FOLDER] beállítást a b/B vezérlőgombokkal az 1-es lépésben a [Select] kiválasztása helyett, majd nyomja meg a z gombot.
Képek megtekintése zárt LCD kijelzővel
Ha PLAY (lejátszás) módban becsukja a kijelzőt úgy, hogy akijelző kifelé néz, akkor a készülék nem kapcsolódik ki. Zárt állapotú LCD kijelzővel is nézheti a képeket.
Videószerkesztő és DVD-író program
A DSC-M2
„NeroVision Express 3” egyszerűsített útmutatójához
2-655-399-01(1)
Védjegy információk
A „Memory Stick Duo” a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft és a Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
A Macintosh az Apple Computer Inc.
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
A Pentium az Intel Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
Bármely más, az ebben az útmutatóban
előforduló cég- vagy márkanév a jogtulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye. Ebben a kezelési útmutatóban a ™ és az ® szimbólumok nem szerepelnek minden előfordulásukkor.
A mellékelt NeroVision Express 3 programmal és DSC-M2 fényképezőgépével Ön…
- Szerkesztheti a DSC-M2-vel készített mozgóképeit.
- A DSC-M2-vel felvett mozgóképeket DVD lemezen tárolhatja.
Rendszerkövetelmények
Operációs rendszer: Microsoft Windows
98SE/Millennium Edition/2000 Professional/ XP Home Edition/XP Professional (A Macintosh számítógépek nem támogatják a program futását)
Processzor: PentiumIII 800 MHz vagy
gyorsabb (Pentium4 1,6 GHz vagy gyorsabb javasolt)
Szabad merevlemez terület:
A hagyományos telepítéshez: 250 MB A DVD író programhoz: 4 GB vagy több
DirectX 9.0a vagy újabb verzió telepítése
szükséges.
Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, a képek számítógépre mentéséhez a Picture Package vagy egy USB meghajtó program telepítése szükséges.
A DSC-M2 fényképezőgéppelkészített képek
számítógépre mentésérőlolvassael a készülékhez melléket Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás c. könyvet.
Telepítés
1 Helyezze a számítógépbe
a NeroVision Express 3 CD-ROM lemezt.
Megjelenik a telepítőablak.
2 Kattintson a [Nero Vision Express]
ikonra.
A NeroVision Express 3 telepítése elindul.
3 Telepítse a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő útmutatások alapján.
4 Indítsa újra a számítógépet.
A NeroVision Express 3 indítása
- Kattintson duplán az asztalon található (NeroVision Express 3) ikonra.
- Indítsa el a Start menüt.
Kattintson a [Start] c [Programs] (Windows XP esetén, [All Programs]) c [Nero] c [Nero Digital] c [NeroVision Express].
A Súgó fájl használata
A NeroVision Express 3 program használatának részleteiről olvassa el a szoftver súgó (help) fájlját.
A súgó fájl a következőképpen nyitható meg: A Súgó fájl megnyitásához kattintson a (Help) ikonra, majd válassza ki a megfelelő utasítást.
Mozgóképek szerkesztése
A NeroVision Express 3 segítségével szerkesztheti a DSC-M2 fényképezőgéppel felvett mozgóképeit.
- Válassza ki a mozgóképek szerkeszteni kívánt részeit.
- Olvasszon egybe több mozgóképfájlt, speciális képhatások segítségével.
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make Movie] (Film
készítése) ikonra.
A mozi készítésére szolgáló ablak jelenik meg.
3 Válassza ki a szerkesztésre szánt
mozgóképeket.
Kattintson a ikonra, a fájlok kiválasztására szolgáló párbeszédablak megjelenítéséhez. Válassza ki a kívánt mozgókép fájlokat a párbeszédablak segítségével.
4 Végezze el a film szerkesztését,
majd mentse le a számítógép merevlemezére.
Végezze el a film szerkesztését, majd kattintson az [Export] gombra.
•Arészletekről olvassa el a NeroVision Express 3 súgó fájlját.
A szerkesztett film lejátszása a DSC-M2 fényképezőgépen
A szerkesztett film merevlemezre mentésekor (exportálásakor) alkalmazza a következő beállításokat:
– Használja a [Nero Digital] exportálási
sablont.
– Válassza ki a [Memory Stick Video (PSP
compatible)] profilt.
– Válassza ki az [LC AAC CBR-64 kbit/s]
hangbeállítást.
A „Memory Stick Duo”-n található képek
átmásolásáról olvassa el a DSC-M2 Használati Útmutatóját/Hibaelhárítását.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy a Hybrid üzemmódban felvett mozgóképeketnem lehetmegfelelően szerkeszteni.
DVD lemezek elkészítése
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make DVD…] c
[DVD-Video] ikonokra.
A DVD készítő ablak jelenik meg.
3 Válassza ki a DVD lemezre felvenni
kívánt mozgóképeket.
A fájlok kiválasztására szolgáló párbeszédablak megjelenítéséhez kattintson az [Add Video Files…] ikonra. Válassza ki a DVD lemezre felvenni kívánt mozgókép fájlokat a párbeszédablak segítségével.
4 Rögzítse DVD lemezre
a mozgóképeket, a képernyőn megjelenő utasítások alapján.
• A részletekről olvassa el a NeroVision Express 3 súgó fájlját.
Megjegyzés
A DVD lemezek elkészítéséhez szüksége
van egy NeroVision Express 3 által támogatott DVD író meghajtóra.
A NeroVision Express 3 által támogatott
DVD iró meghajtókról és egyéb felhasználót érintő információkról a Nero weboldalán (www.nero.com) olvashat.
A program eltávolítása
1 Kattintson a [Start] c [Settings] c
[Control Panel] ikonokra/ menüpontokra.
Megjelenik a Control Panel.
2 Kattintson az [Add/Remove
Programs] (A Windows XP-től eltérő operációs rendszerek esetén az [Add or Remove Programs]) ikonra.
A számítógépre telepített programok listája jelenik meg.
3 Válassza ki a „Nero Suite” sort,
majd kattintson a [Change/ Remove] gombra.
4 Távolítsa el a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő utasításokat követve.
Terméktámogatási információk
Ha további információkat kíván beszerezni a NeroVision Express 3 programról, látogassa meg az alábbi weboldalt.
Nero honlap: www.nero.com
A NeroVision Express 3 programról az alábbi honlapon is találhat információkat.
http://sony.nero-support.com/
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
Az Európai vásárlók figyelmébe
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján megállapítást nyert, hogy a készülék megfelel az EMC Direktívák, 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses mezők befolyásolhatják a digitális fényképezőgép kép- és hangminőségét.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a szoftvert,vagy húzza ki ésdugjavisszaazUSBkábelt.
HU
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
3
Megjegyzések a digitális fényképezőgép használatáról
A digitális fényképezőgéphez nem tartozik „Memory Stick Duo” memóriakártya.
Ahhoz, hogy felvételeket tudjon készíteni ezzel a digitális fényképezőgéppel, vásárolnia kell egy „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
A használható „Memory Stick” memóriakártyák típusai (külön megvásárolható)
Ez a digitális fényképezőgép a „Memory Stick Duo” IC adathordozót használ a felvételek tárolására. A „Memory Stick” memóriakártyáknak két típusa létezik.
„Memory Stick Duo”: az Ön digitális fényképezőgépéhez „Memory Stick Duo” memóriakártya használható.
„Memory Stick”: az Ön digitális fényképezőgépe nem használható „Memory Stick” memóriakártyával.
Semmilyen más típusú memóriakártyát nem használhat.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról részletesebb leírást talál a 97. oldalon.
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ „Memory Stick” kompatibilis eszközzel
Használat előtt helyezze be „Memory Stick Duo” memóriakártyáját a készülékhez tartozó Memory Stick Duo adapterbe (külön megvásárolható).
Memory Stick Duo adapter
Megjegyzések az „InfoLITHIUM” akkumulátorról
• A digitális fényképezőgép első használata előtt
töltse fel az NP-FT1 akkumulátort. (
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
• Az akkumulátor akkor is tölthető,hanincs
teljesen lemerült állapotban. Ehhez hasonlóan, ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, nyugodtan használhatja a benne levő maradék kapacitás erejéig.
•Haelőreláthatólag hosszabbideig nemhasználja az akkumulátort, merítse le a meglevő töltöttséget, vegye ki a digitális fényképezőgépből, majd tárolja hűvös, száraz helyen. Ezáltal megőrizheti az akkumulátor működőképességét (99. oldal).
• A felhasználható akkumulátorokról a 99. oldalon találhat részleteket.
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a digitális fényképezőgép Carl Zeiss gyártmányú objektívvel rendelkezik, mely rendkívül éles és kiváló kontrasztú képek előállítására képes. E digitális fényképezőgép lencséjének gyártása a Carl Zeiss által jóváhagyott minőségbiztosítási rendszer előírásainak betartása mellett történt, megfelelően a németországi Carl Zeiss minőségügyi szabványainak.
Megjegyzések a felvétellel kapcsolatban
• Az elveszett felvételekért nem jár kártérítés, abban az esetben sem, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Javaslat a biztonsági másolatokkal kapcsolatban
• Az adatvesztést elkerülése érdekében mindig készítsen felvételeiről biztonsági másolatot, egy más típusú adathordozóra.
t az
HU
4
Megjegyzések a felvétellel és a lejátszással kapcsolatban
• A kamera nem víz-, csepp- vagy porálló. Olvassa el az „Óvintézkedések” c. fejezetet (100. oldal), mielőtt használatba venné a kamerát.
•Mielőtt megkezdi a felvételt egy egyedi eseményről, ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy megállapítsa, a kép és a hang felvétele problémamentes-e.
• Ügyeljen rá, hogy a digitális fényképezőgépet ne érje nedvesség. Ha a készülék belsejébe víz jut, az nem javítható meghibásodást is okozhat.
• Ne fordítsa a digitális fényképezőgépet közvetlenül a nap vagy más rendkívül erősfény felé. Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ne használja a digitális fényképezőgépet olyan helyen, ahol erős rádióhullámoknak vagy sugárzásnak van kitéve. Ilyen helyzetben előfordulhat, hogy a felvétel vagy a lejátszás nem működik.
• A digitális fényképezőgép homokos vagy poros helyen való használata meghibásodást okozhat.
• Páralecsapódás esetén, ne használja a digitális fényképezőgépet, amíg a pára el nem párolog (100. oldal).
• Ne ütögesse vagy rázza a digitális fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, valamint előfordulhat, hogy a digitális fényképezőgép nem tud felvételeket készíteni. Az adathordozó használhatatlanná válhat, a tárolt adatok olvashatatlanná válhatnak, megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku felvillanásakor keletkező hő miatt a felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, ami elégtelen fénykibocsátást eredményezhet.
Megjegyzések az LCD képernyővel és a lencsével kapcsolatban
• Az LCD képernyő rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és afelvételminőségét nem befolyásolják.
Fekete (fehér/piros/ kék/zöld) pontok
•HaazLCDképernyőtvagyalencséthosszú
ideig közvetlen napsugárzásnak teszi ki, meghibásodás léphet fel. Ügyeljen a digitális fényképezőgép kültéri vagy ablakhoz közeli elhelyezésekor.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet és ez meghibásodáshoz vezethet.
• Hideg környezetbena szellemképes kép jelenhet meg a képernyőn. Ez nem hibajelenség.
• Ügyeljen rá, hogy a lencsét ne üsse valamilyen tárgyhoz, és ne tegye ki semmilyen erőhatásnak.
Lencsevédő
A digitális fényképezőgép lencsevédője automatikusan nyílik, illetve záródik, a fényképezőgép be- és kikapcsolásakor. Vigyázzon rá, nehogy becsípődjön az ujja a lencsevédő nyílásakor vagy záródásakor. Ne próbálja meg erőltetve kinyitni a lencsevédőt, mert az meghibásodáshoz vezethet.
A képek kompatibilitásáról
• Ez a digitális fényképezőgépmegfelelaJEITA (Japán Elektronikai és Információtechnológiai Szövetség) által létrehozott. a kamera fájlrendszerek (DCF) kialakítására vonatkozó általános szabványelőírásoknak.
• Az ezzel a digitális fényképezőgéppel készített képek egyéb eszközökön való megtekintése, és az egyéb eszközökkel készített vagyszerkesztett képek ezen a digitális fényképezőgépen történő megjelenítése nem garantált.
Figyelmeztetés a szerzői joggal kapcsolatban
A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és egyéb anyagok szerzői jogvédelem alattállhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli másolása törvénybe ütközik.
HU
5
Az útmutatóhoz használt képekről
Az útmutatóban példaként felhasznált fényképek szerkesztett képek és nem ezzel a digitális fényképezőgéppel készültek.
A digitális fényképezőgép kezelése
• Az LCD panelt az ábrának megfelelően, balra
fordítva nyissa ki.
E I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
• Az LCD panel 90 és 180 fokban forgatható el, az ábrán látható irányokban. Állítsa az LCD képernyő helyzetét a szituációnak leginkább megfelelő pozícióba. Az LCD képernyő helyzetét azután állítsa be, hogy előzőleg 90 fokban kihajtotta az LCD panelt.
90°
E I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
180°
• Az LCD panel kinyitásakor ügyeljen rá, hogy ujjával ne érintse meg a lencsét.
• Ne a tartsa a digitális fényképezőgépet az LCD panelt fogva.
• A digitális fényképezőgép szállításakor az ábrának megfelelően csukja be az LCD panelt.
HU
6
A digitális fényképezőgép teljes megismeréséhez
Készítse elő a fényképezőgépet és készítsen felvételeket könnyedén
„Először ezt olvassa el”
1 Készítse elő az akkumulátort 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát 3 Helyezze be a (külön megvásárolható) „Memory Stick Duo”
memóriakártyát
4 Válassza ki a használni kívánt képméretet 5 Készítsen felvételeket könnyedén (Automatikus beállítási mód)
Nézzen képeket és filmfelvételeket (Hibrid felvétel/5SEC felvétel)
6 Képek megtekintése/törlése
Ismerkedjen meg közelebbről digitális fényképezőgépével
Készítsen felvételeket kedvenc beállításaival (Program auto
shooting) t 35. oldal
Ismerje meg a menü által kínált különböző felvételi/lejátszási
lehetőségeket t 32. oldal
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
Tekintse meg képeit a Diavetítés és az Album funkció
használatával t 28., 30. oldal
Változtassa meg az alapbeállításokat t 50. oldal
Csatlakoztassa digitális fényképezőgépét számítógéphez vagy egy nyomtatóhoz
Másolja képeit a számítógépre és használja ki a számos
szerkesztési lehetőséget t 60. oldal
Nyomtassa ki képeit úgy, hogy a nyomtatót közvetlenül
a digitális fényképezőgéphez csatlakoztatja (csak PictBridge kompatibilis nyomtató esetén) t 75. oldal
Ez az útmutató
Ez az útmutató
HU
7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a digitális fényképezőgép használatáról............................ 4
Ismerkedés a fényképezőgéppel
Alaptechnikák ismertetése...................................................................... 11
Fókusz – A helyes fókuszálás.......................................................................... 11
Expozíció – A fényintenzitás beállítása............................................................ 12
Szín – A megvilágítás hatásai.......................................................................... 13
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................... 13
A részegységek bemutatása................................................................... 15
Kijelzések a képernyőn ........................................................................... 18
A képernyőkijelzések beállítása.............................................................. 23
Fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje................................. 24
Az akkumulátor készenléti ideje és a rögzíthető/megtekinthető képek
száma................................................................................................ 26
A gombok használata felvételnél/lejátszásnál ........................................27
A diavetítő funkció használata ................................................................ 28
Az Album használata ..............................................................................30
A menü használata
A menüpontok kiválasztása.............................................................32
Menüpontok......................................................................................... 33
Felvételi menü......................................................................................... 35
(Fényképezőgép)
(EV) (Fényérték)
9 (Fókusz)
WB (Fehéregyensúly) ISO
(Képminőség) Üzemmód (REC Mode) BRK (Fényérték léptetés)
M
(Időköz) (Vaku fényerő)
PFX (Képhatás)
(Telítettség) (Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
HU
8
Loading...
+ 102 hidden pages