Sony DSC-M2 User Manual [hu]

2-638-430-11(1)
Digitális fényképezőgép
Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás
Kezelési útmutató
Mielőtt használatbavenné a készüléket,kérjük olvassa elezt az útmutatót. Alaposan olvassa el az „Először ezt olvassa el”. Őrizze meg az útmutatót, mert később még szüksége lehet rá.
Vásárlói feljegyzés
A készülék típusjelzése és sorozatszáma a készülék alján található. Jegyezze fel a készülék sorozatszámát az alábbi rovatba. Ha atermékkel kapcsolatban bármilyenkérdése merül fel, hivatkozzon erre a sorozatszámra.
Típus: DSC-M2 Sorozatszám: ________________________
DSC-M2
Ismerkedés a fényképezőgéppel
A menü használata
A beállító képernyő használata
A számítógép használata
Képek nyomtatása
A fényképezőgép csatlakoztatása tévékészülékhez
Hibaelhárítás
„Először ezt olvassa el”
Megtalálhatja benne a fényképezéshez/ visszanézéshez tartozó beállítások, és az alapműveletek magyarázatait.
© 2005 Sony Corporation
Egyéb tudnivalók
Tárgymutató
2-638-429-11 (2)
!
Digitális fényképezőgép
Először ezt olvassa el!
Először ezt olvassa el
Kezelési útmutató
Az eszköz használatba vétele előtt olvassa el részletesen ezt a kezelési útmutatót és a külön kiadványban található „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”-t és őrizze meg ezeket a későbbi felhasználás esetére.
DSC-M2
Olvassa el a „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás”-t is.
Részletes magyarázatokat, és az esetlegesen felmerülő problémák kezelésének módját találja benne.
A tartozékok ellenőrzése
• AC-LS5 hálózati adapter
• Hálózati csatlakozókábel
• UC-MB Cyber-shot Station
• NP-FT1 akkumulátor és tok
•USBkábel
• A/V csatlakozókábel
• Csuklószíj
• CD-ROM (Cyber-shot felhasználói és Nero Vision Express 3 szoftver)
• Kezelési útmutató: „Először ezt olvassa el!” (ez a kiadvány)
• Kezelési útmutató: „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás”
„Memory Stick Duo” nem tartozék.
Fényképek készítéséhez bekell szereznie egy „Memory Stick Duo”-t.
„Memory Stick Duo”: ezzel a fényképezőgéppel használható a „Memory Stick Duo”.
„Memory Stick”: ezzel a fényképezőgéppel nem használható a „Memory Stick”.
Egyéb memóriakártyák nem használhatók ezzel a készülékkel.
• A „Memory Stick Duo”-ról részletesebben
útmutató/Hibaelhárítás” (97. oldal)
t „Kezelési
Megjegyzések
• Töltse fel az NP-FT1 akkumulátort, mielőtt először használja a fényképezőgépet.
•AzLCDképernyő rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya
nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és a felvétel minőségét nem befolyásolják.
• A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Ügyeljen arra, hogy a lencsét vagy az LCD kijelzőt ne üsse meg, vagy ne tegye ki erőhatásnak. Használja
Rögzítési hely
a csuklószíjat a fényképezőgép leesésének, illetve más sérülésének elkerülése érdekében.
További információk és a válaszok a leggyakrabban feltett kérdésekre megtalálhatóak a Sony Customer Support weblapján.
http://www.sony.net/
Az akkumulátor előkészítése
1
1 Helyezze be az akkumulátort.
Tolja az akkumulátor/ „Memory Stick Duo” fedelet a nyíl irányába.
2Csatlakoztassa a hálózati
adaptert (tartozék) a Cyber-shot Station-höz (tartozék).
Cyber Shot Station DC IN aljzat
v jelzés
Hálózati csatlakozókábel
• A töltési idő nagyjából 150 perc, egy teljesen üres akkumulátor, 25°C fokon történő töltésekor. Bizonyos körülmények esetén, illetve némely helyzetben hosszabbá válhat a töltési idő.
• A vaku töltésekor a /Töltésjelző lámpa világít.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető közeli fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha bármilyen probléma felmerül a töltés közben, azonnal áramtalanítsa a készüléket a fali csatlakozóból történő kihúzással.
• Ne használja a hálózati adaptert szűk, zárt helyen, például bútor és a fal között.
• A használat befejezése után húzza ki a fali- és a DC IN aljzatból a csatlakozókábel.
• Az eszközök mindaddig feszültség alatt vannak, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is, ha kikapcsolt állapotban van.
Megfelelően helyezze az akkumulátort a helyére.
Akkumulátoron a V jel ugyanabba az irányba mutasson, ahogyan az akkumulátor behelyező nyílás V jele mutat. Tolja be az akkumulátort, ameddig az biztonságosan nem rögzül.
A fali
Hálózati adapter
konnektorhoz
Csukja be a akkumulátor/ „MemoryStickDuo” kártyahely fedelét.
3Csatlakoztassa
a fényképezőgépet a Cyber-shot Station-höz.
/Töltésjelző lámpa
Világít: töltés Nem világít: a töltés
véget ért. (Vegye ki a digitális fényképezőgépet a Cyber-shot Station­ből.
Az akkumulátor feltöltése csak a hálózati adapter használatával.
Az akkumulátort a Cyber-shot Station használata nélkül is feltöltheti. t „Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás” (16. oldal)
A hálózati adapter használata
A tartozék AC-LS5 hálózati adapterrel a fényképezőgépet a fali konnektorhoz csatlakoztathatja.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” (16. oldal).
A felhasználható akkumulátor kapacitás ellenőrzése
Nyissa ki az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg a POWER gombot, majd olvassa le az időtartamot az LCD kijelzőről.
Maradékkapacitás jelző
60min
Felhasználható időtartam
• Nagyjából egy percet vesz igénybe, amíg az akkumulátor
felhasználható időtartamának helyes értéke megjelenik.
• A REC (felvételi) mód készenléti üzemmódjában a fényképek készítéséhez felhasználható maradék akkumulátor kapacitás látható a kijelzőn.
• Bizonyos körülmények között a felhasználható időtartam kijelzése nem pontos.
Az akkumulátor kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kártyahely fedelét és tolja az akkumulátor kivető karját nyíl irányába a jelzett módon. Ne tartsa a fényképezőgépet az akkumulátor nyílásával a föld felé, így elkerülheti az akkumulátor kiesését, amikor a kivető kart kinyitja.
Akkumulátor kivető kar
A fényképezőgép használata külföldön – az áramforrásokról
Az AC-LS5 hálózati adaptert minden olyan országban használhatja ahol a hálózati feszültség 100–240 V AC, 50/60 Hz. Használjon külön beszerezhető dugasz adaptert [a] a fali konnektor típusának [b] megfelelően.
AC-LS5
Ne használjon transzformátort, mert az a készülék meghibásodását okozhatja.
A fényképezőgép bekapcsolása/idő
beállítása
POWER gomb
2 Állítsa be az időt
a vezérlőgombbal.
1 Válassza ki a dátum megjelenítési
formáját a v/V gombokkal, majd nyomja
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
1 Kapcsolja be
a fényképezőgépet az LCD képernyő nyíl irányba történő kifordításával. Forgassa az LCD képernyőt a kívánt szögbe.
ARECmódkijelző (zölden) világít.
• A POWER gombbal is bekapcsolhatja a készüléket.
meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
2 Válassza ki a dátum elemeit a b/B
gombokkal, majd a v/V gombokkal határozza meg az egyes értékeket és nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
3 A B megnyomásával válassza ki az [OK]
opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
Y/M/D M/D/Y
12 00
12 00
10 30
AM
AM
AM
D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
/
/
/
• A megszakításhoz nyomja meg a [CANCEL] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és óra beállítása
Válassza a [CLOCK SET] menüpontot a (Setup) képernyőn, majd ismételje meg a fent leírt 2-es lépést.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 50. és 59. oldal.
Az óra kijelző képernyője
• Ha a [D/M/Y] dátum kijelzési módot választotta a 2-1-es lépésben, akkor az időkijelzést 24 órás
ciklusokra állítsa.
• Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelzi.
Bekapcsoláskor
• Az óra beállítására szolgáló képernyő mindaddig megjelenik a bekapcsoláskor, amíg be nem állítja az órát.
• A következő képernyő jelenik meg a második bekapcsolástól kezdve:
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Ha a (Setup) képernyőn az Album beállításainál a [Write in Album] [On] állásban van, akkor néhány másodperc is eltelhet a bekapcsolás után, amíg a fényképezőgéppel kép készíthető.
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg újra a POWER gombot.
M
O
V
I E
M
O
D
E
POWER gomb
P
H O
T
O
• Ha PLAY módban úgy hajtja be az LCD kijelzőt, hogy a kijelző kifelé néz, a fényképezőgép nem kapcsolódik ki.
• Ha a fényképezőgépet az akkumulátorról használja és nagyjából három percig nem végez műveletet, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, az akkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében (Auto Power Off funkció).
A nyelv kiválasztása
Megváltoztathatja az LCD kijelzőn megjelenő üzenetek nyelvét. A nyelv kiválasztásához nyomja meg a MENU-t a menü képernyő megjelentetéséhez. Válassza ki a (Setup) gombot, a vezérlőgombbal, majd válassza az [ Language] lehetőséget a (Setup 1) képernyőnés válassza ki a kívánt nyelvet.
A
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 57. oldal.
1
A (külön beszerezhető) „Memory Stick
Duo” behelyezése
Tolja beaz akkumulátort teljesen, amíg egy kattanást nem hall.
Ha nem helyezett be „Memory Stick Duo” kártyát
Nem készíthetők fényképek.
Az érintkezők oldala
A használni kívánt képméret
kiválasztása
1 A MODE gombbal
kapcsolja be a REC (felvételi) módot.
• Valamelyik REC/PLAY üzemmód
jelző zölden világít.
gomb
Elérésjelző
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
2 Nyomja meg a (Image
size) gombot.
3 Válassza a (Photo Size),
vagy a (Movie Size) lehetőséget a b/B vezérlőgombokkal, majd válassza ki a kívánt képméretet a v
• A fenti képernyő a fényképek lehetséges méreteit
mutatja.
• Mozgóképek esetén válassza a [640 (30 fps)], [320
(30 fps)] vagy [320 (15 fps)] minőséget.
• A kiválasztott minőséghez tartozó lehetséges
fényképfelvételek száma, vagy a mozgókép felvétel hossza a kijelző jobb alsó sarkában látható.
/V gombokkal.
5M 3:2 3M
1M
VGA
Photo Size
4 Nyomja meg a (Image
size) gombot az érvényesítéshez.
A fényképméretekről
A képméretek részleteivel kapcsolatban lásd at„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 13. oldalt. Az alapbeállításokat a szimbólum jelzi.
Képméret Felhasználások Képek száma Nyomtatás
5M (2592 × 1944) A4-es méretű nyomtatáshoz, vagy
nagyfelbontású A5-ös nyomatokhoz
Kevesebb
Nagyfelbontás
3:2* (2592 × 1728)
3M (2048 × 1536) 1M (1280 × 960) Képeslap méretű nyomatokhoz VGA (640 × 480) Nagyobb mennyiségű képek
rögzítéséhez, e-mailhez történő csatoláshoz, vagy weblapon történő felhasználáshoz
Több
Alacsonyabb
felbontás
* A fényképek a képeslapok és nyomtató lapok oldalarányával megegyező 3:2 oldalaránnyal lesznek
rögzítve.
Mozgóképek
Felhasználási javaslatok
mérete
640 (30fps) Nagyfelbontású folyamatos
320 (30fps)
320 (15fps) Hosszabb mozgóképek
képű mozgóképek rögzítéséhez
rögzítéséhez
• Az „fps” a másodpercenként rögzített képkockák számát jelenti. Az aktuálisan rögzített képek száma a felvételi körülményektől és a felvételi témától függően változhat.
A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető mozgóképek időtartamáról
A felvehető fényképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a kiválasztott képmérettől függ. A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető időtartamról lásd a
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 24. oldalt.
101
min
60
Fényképek A felvehető képek
száma
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Mozgókép A rögzíthető
időtartam
• Az aktuálisan rögzített képek száma, illetve a rögzíthető időtartam a felvételi körülményektőlfüggően
változhat.
A „Memory Stcik Duo” kivétele
Elérésjelző
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelét és nyomja meg a „Memory Stick Duo”-t egyszer.
Ha az elérésjelző világít
Ne nyissa ki az akkumulátor/Memory Stick Duo fedelét vagy ne kapcsolja ki a készüléket, mert az adatok megsérülhetnek.
Fényképezés egyszerűen
(Automatikus beállítások)
A fényképezőgép helyes tartása
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
Tartsa a fényképezőgépet biztosan és pozícionálja a fényképezni kívánt témát a fókuszkeret közepébe.
A vezérlőgomb használata
101
min
Makró fényképezés
60
VGA
[00:10:48][ 96]
1 Válassza ki a felvételi
módot (REC) a MODE gombbal.
Vezérlőgomb
Zoom gomb
P
H
O
T
O
M
M
O
D
E
101
min
60
Az önkioldó használata
VGA
640 30 f
640 30 f
[00:10:48][ 96]
101
min
60
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
A fénymérő mód kiválasztása
Felvételi (REC)
O
V
I
E
jelzője
A vaku beállítása fényképekhez
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
2 Fényképezés.
Az Album-ban tárolhatók azoknak a képeknek a kicsinyített méretű másolata, amelyek
t
fényképezése közben a jel a kijelzőn volt.
30. oldalt.
FÉNYKÉP:
„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”
Nyomja le a PHOTO gombot félútig a fókuszáláshoz
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található PHOTO gombot,de ekkor nem tudja azt két lépcsőben benyomni.
MOZGÓKÉP:
Nyomja be a MOVIE gombot teljesen.
A felvételkészítés megállításához nyomja meg újból a MOVIE gombot teljesen.
• A jel villog az LCD kijelző alján, ha a hátralévő rögzítési idő kevés.
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található MOVIE gombot is.
A Zoom használata
101
min
60
1.3
AE/AF zár jelző villog, majd világit, vagy csipog
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Autófókusz keresője
min
60
Zoom gomb
Nyomja le a PHOTO gombot teljesen.
A zárhang hallatszik.
F2.830
101
640 30 f
00:00:02
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Amikor a zoom értéke nagyobb, mint 3-szoros, a fényképezőgép a digitális zoom-ot használja. A [Digital Zoom] Digitális zoom részleteirőlésaképminőségrőllásda
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 51. oldalt.
Az önkioldó használata
A 2-es lépés előtt nyomja meg a v ( ) vezérlőgombot. Nyomja meg a PHOTO/MOVIE gombot, az önkioldó jelzője villog, egy hangjelzés hallatszik,
amikor a zár működik (kb. 10 másodperccel később). A megszakításhoz nyomja meg a
Önkioldó jelzője
• Ha mozgókép rögzítésekor használja az önkioldót, akkor a felvételkészítés nem ér véget automatikusan.
• Egy állvány (nem tartozék) használata javasolt.
v-gombot újból.
Makró fényképezés
A 2-es lépés előtt nyomja meg a b ( ) vezérlőgombot. A megszakításhoz nyomja meg a
• A zoom teljes W értékre történő állítása javasolt.
• A mélységélesség leszűkül, és elképzelhető, hogy a teljes téma nem lesz fókuszban.
• Az autofókusz beállításának ideje meghosszabbodhat.
• Makró fényképezésnél közelebbi tárgyak fényképezéséhez válassza a (Nagyító módot) a Scene (helyszín) beállításoknál.
b gombot újból.
A lencsétől mért legrövidebb távolságok makró fényképezés esetén
Teljes W állásban: kb. 8 cm Teljes T állásban: kb. 25 cm
A vaku mód kiválasztása fényképezés esetén
A 2-es lépés előtt nyomja meg a V ( ) vezérlőgombot egymás után többször, hogy a kívánt módot kiválassza.
Nincs jelzés Sötétben villog (alapbeállítás)
Kényszer vaku
SL
• Fényképezési távolság (amikor az [ISO] beállítás [AUTO] módban van). Teljes W állásban: kb. 0,1 m-től2,6m-ig Teljes T állásban: kb. 0,5 m-től2,1m-ig
• A vaku kétszer villan. Az első villanás a szükséges fénymennyiség kiszámításához szükséges.
Lassú vaku (Kényszer vaku)
A zár hosszan nyitva tart, hogy sötétben történő fényképezés esetén a vaku fénykörébőlkieső területek is világosak legyenek.
Nincs vaku
A fénymérő mód kiválasztása
Beállíthatja, hogy a téma mely területe alapján kerüljön beállításra a megfelelő expozíciós érték.
Pont fénymérő ()
A fénymérés csak a téma egy területe alapján történik. Ez akkor kényelmes megoldás, amikor a téma háttérfényben van, vagy az előtér és a háttér megvilágítása között nagy a különbség.
Összetett fénymérés (kijelzés nélkül)
A kép több részre osztódik fel, majd a fénymérés minden területen megtörténik. A fényképezőgép kiszámol egy jól súlyozott középértéket. A 2-es lépés előtt válassza ki (Camera) menüpontban az [AUTO]-tól eltérő beállítást.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 35. oldal.
Nyomja meg aB( ) vezérlőgombot, a megszakításhoz nyomja meg aBvezérlőgombot újból.
101
min
60
A pont fénymérő szálkeresztje/ Így pozícionálja a témát
FINE
VGA
• Pont fénymérő használata esetén a fénymérés pontjára célszerű fókuszálni a 9 (Focus) beállítás [Center AF]-re állításával.
640 30 f
[00:10:48][96]
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 38. oldal.
Ha olyan témát fényképez, amin nehéz fókuszálni
• Ha a téma 50 cm-nél közelebb van, használja a makró módot (bal oszlop).
• Ha a fényképezőgép nem tud fókuszálni a témán automatikusan, akkor az AE/AF kijelző lassan kezd villogni és a sípjel nem hallatszik. Komponálja máshogyan a témát és fókuszáljon újra.
NEHEZEN FÓKUSZÁLHATÓ ESETEK:
A fényképezőgéptől távol, sötétben
– – A tárgy és a háttér közötti kontraszt kicsiÜvegen keresztül nézveHáttérfény
Gyors mozgásTükröződő vagy fénylő felületVillámlás
A kijelző jelzéseinek beazonosítása
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 18. oldal.
Az LCD kijelző körbeforgatása (Tükörmód)
Amikor tükör módban kíván fényképezni, fordítsa el az LCD kijelzőt a lencse felé. A kijelző a valós kép tükörképét mutatja. A kép normál állásban lesz rögzítve. Az LCD kijelző oldalán található gombokkal indíthatja a rögzítést.
A mozgókép gombja A fényképezés
gombja
A kijelzőn megjelenő kép
A rögzített kép
Fényképek és mozgóképek egyben (Hibrid felvétel/5SEC felvétel)
1 Válassza ki
a felvételi módot (REC) a MODE gombbal.
HYBRID kapcsoló
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
I
E
Felvételi (REC) jelzője
5SEC kapcsoló
Hibrid felvétel:
Hibrid felvételkor, a fénykép elkészítése előtt és után egy-egy mozgóképet is rögzíthet.
2 A HYBRID kapcsolót
állítsa HYBRID helyzetbe.
A kijelzés jelenik meg.
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
3 Nyomja le teljesen
a PHOTO gombot.
A fénykép elkészülése előtt egy kb. 5 másodperces, utána pedig egy kb. 3 másodperces mozgókép lesz rögzítve.
• A mozgókép automatikus méretbeállítása 320 × 240 (15 fps). A mozgókép fájlok MPEG-4 (MP4) formátumban lesznek mentve.
5SEC felvétel:
5 másodperces mozgóképfelvételeket készíthet, a fényképek készítéséhez hasonló módon, egyetlen gombnyomással
2 Az 5SEC kapcsolót állítsa
5SEC helyzetbe.
A kijelzés jelenik meg.
5SEC
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
3 Nyomja le teljesen
a MOVIE gombot.
A„zzzzz” kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn, és másodpercenként egy z jelző eltűnik.
• A felvétel nem állítható meg, még a MOVIE gomb megnyomásával sem.
.
A hibrid felvételi módról
Amikor a [Hybrid Rec] beállítás [Pre Rec] állásban van a (Setup) képernyőn, akkor
fényképkészítés előtt csak egy kb. 5 mp-es mozgóképet tud felvenni.
A következő funkciók nem használhatók hibrid felvételi mód esetén:
–SpeedBurst – Multi Burst – Exposure Bracket –AutoReview
A normál felvételi módhoz képest a hibrid felvétel esetén az akkumulátor gyorsabban fogy ki.
A bevezető/befejező mozgókép rövidülhet a következő esetekben:
– Ha a következő képet folytatólagosan rögzíti – A felvételi mód MODE vagy HYBRID gombbal történő váltása esetén, a rögzítés előtt vagy után.
Az LCD kijelző tartalma közvetlenül lesz rögzítve, egy megelőző/utólagos mozgóképben, valamint a további információk is rögzíthetők:
– Az AE Lock állításának hangja, illetve és a beálláskori hang – Az AF megvilágítás fénye –Akijelző tartalma, funkció beállítása közben (például kép-effektus), éppen a kép rögzítése előtt – Az önkioldó hangja – Használat közbeni sípjel
Ha nem szeretné, hogy a sípjel is rögzítve legyen, állítsa a [BEEP] beállítást [OFF]-ra vagy [SHUTTER]-re. Ettől függetlenül a zárhang akkor is rögzítve lesz, ha a [BEEP] beállítást [OFF]-ra állította a (Setup) képernyőn.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez hibrid módból
Kapcsolja a HYBRID kapcsolót a bal állásba.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez az 5SEC felvételi módból
Kapcsolja a 5SEC kapcsolót a bal állásba.
A rögzítés idejének meghosszabbítása az 5SEC felvételi módban
A felvétel készítése közben nyomja meg a MOVIE gombot újból. A felvételi idő 5 másodperccel meghosszabbodik.
Képek megtekintése és törlése
1 Válassza ki
a lejátszási módot (PLAY) a MODE gombbal.
APLAYmódjelzője (zölden) világít.
PLAY mód jelzője
gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
gomb
E
M
O
D
E
2 Válasszon ki egy képet a b/B
gombok vagy a csúszógyűrű segítségével.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Fénykép: szimbólum látható. Mozgókép: szimbólum látható.
Mozgókép:
A mozgókép lejátszásához nyomja meg a z gombot. Hibrid kép lejátszásakor a felvételek a következő sorrendben jelennek meg: bevezető mozgókép t fénykép t befejező mozgókép.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Lejátszási
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP BACK/NEXT VOLUME
Gyorskeresés előre/hátra:
Fordítsa el a csúszógyűrűtbalravagy jobbra. (A normál lejátszásra való visszatéréshez nyomja meg a z gombot.)
Hangerő: v/V A lejátszás megállítása: z
• Hibrid felvétel lejátszásánál a gyors visszakeresés, gyors
előrekeresés és a szünet funkciók nem használhatóak.
folyamatjelző
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törlendő képet, majd nyomja meg a (Delete) gombot. 2 A v gombbal válassza ki a [Delete] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
101
2/9
min
60
VGA
Delete
Exit
BACK/NEXT
• Ha kitöröl egy Hibrid üzemmódban készült fényképet, a képpel együtt a bevezető/befejező mozgóképek is törlődnek.
• Ha kitöröl egy képet, az Albumban található kicsinyített másolata továbbra is megtalálható.
Kilépés a törlési műveletből
Válassza az [Exit] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Nagyított kép megtekintése (Playback zoom)
A nagyításhoz nyomja meg a gombot, miközben megtekint egy képet. A vissza kicsinyítéshez nyomja meg a gombot. A mutatott képterület beállításához használja a v/V/b/B vezérlőgombokat. A megszakításhoz nyomja meg a z gombot. A kinagyított képek tárolásával kapcsolatban lásd: [Trimming]
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 49. oldal.
Index képernyő megtekintése
Nyomja meg a (Index) gombot és válassza ki a kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal, vagy a csúszógyűrűvel.
Az egyedi képeket bemutató képernyőhöz a z gomb megnyomásával térhet vissza. A következő (vagy előző) index képernyő megjelenítéséhez mozgassa el a sárga keretet a v/V/
b/B gombokkal vagy a csúszógyűrűvel.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Ha újra megnyomja a gombot, az 1/16 méretű gyorsnézeti képek jelennek meg.
Képek törlése a gyorsnézet közben
1 Miközben gyorsnézeti kép van a kijelzőn, nyomja meg a (Delete) (Törlés)-t és
válassza a [Select] opciót a v/V vezérlőgombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
2 Válasszon ki egy törölni kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal, vagy
a csúszógyűrűvel, nyomja meg a z gombot a (Delete) törlés jelző megjelenítéséhez.
A kijelölés megszakításához
Válasszon ki egy olyan képet, amit korábban megjelölt törlésre, majd nyomja meg a z gombot a (Delete) törlés jelző
TO NEXTSELECT
eltüntetéséhez.
3 Nyomja meg a (Delete) gombot. 4 Válasszaaz[OK]opciótaB vezérlőgombbal és nyomja meg a z gombot.
• A könyvtárban található összes kép kitörléséhez válassza az [ALL IN THIS FOLDER] beállítást a b/B vezérlőgombokkal az 1-es lépésben a [Select] kiválasztása helyett, majd nyomja meg a z gombot.
Képek megtekintése zárt LCD kijelzővel
Ha PLAY (lejátszás) módban becsukja a kijelzőt úgy, hogy akijelző kifelé néz, akkor a készülék nem kapcsolódik ki. Zárt állapotú LCD kijelzővel is nézheti a képeket.
Videószerkesztő és DVD-író program
A DSC-M2
„NeroVision Express 3” egyszerűsített útmutatójához
2-655-399-01(1)
Védjegy információk
A „Memory Stick Duo” a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft és a Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
A Macintosh az Apple Computer Inc.
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
A Pentium az Intel Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
Bármely más, az ebben az útmutatóban
előforduló cég- vagy márkanév a jogtulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye. Ebben a kezelési útmutatóban a ™ és az ® szimbólumok nem szerepelnek minden előfordulásukkor.
A mellékelt NeroVision Express 3 programmal és DSC-M2 fényképezőgépével Ön…
- Szerkesztheti a DSC-M2-vel készített mozgóképeit.
- A DSC-M2-vel felvett mozgóképeket DVD lemezen tárolhatja.
Rendszerkövetelmények
Operációs rendszer: Microsoft Windows
98SE/Millennium Edition/2000 Professional/ XP Home Edition/XP Professional (A Macintosh számítógépek nem támogatják a program futását)
Processzor: PentiumIII 800 MHz vagy
gyorsabb (Pentium4 1,6 GHz vagy gyorsabb javasolt)
Szabad merevlemez terület:
A hagyományos telepítéshez: 250 MB A DVD író programhoz: 4 GB vagy több
DirectX 9.0a vagy újabb verzió telepítése
szükséges.
Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, a képek számítógépre mentéséhez a Picture Package vagy egy USB meghajtó program telepítése szükséges.
A DSC-M2 fényképezőgéppelkészített képek
számítógépre mentésérőlolvassael a készülékhez melléket Kezelési útmutató/ Hibaelhárítás c. könyvet.
Telepítés
1 Helyezze a számítógépbe
a NeroVision Express 3 CD-ROM lemezt.
Megjelenik a telepítőablak.
2 Kattintson a [Nero Vision Express]
ikonra.
A NeroVision Express 3 telepítése elindul.
3 Telepítse a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő útmutatások alapján.
4 Indítsa újra a számítógépet.
A NeroVision Express 3 indítása
- Kattintson duplán az asztalon található (NeroVision Express 3) ikonra.
- Indítsa el a Start menüt.
Kattintson a [Start] c [Programs] (Windows XP esetén, [All Programs]) c [Nero] c [Nero Digital] c [NeroVision Express].
A Súgó fájl használata
A NeroVision Express 3 program használatának részleteiről olvassa el a szoftver súgó (help) fájlját.
A súgó fájl a következőképpen nyitható meg: A Súgó fájl megnyitásához kattintson a (Help) ikonra, majd válassza ki a megfelelő utasítást.
Mozgóképek szerkesztése
A NeroVision Express 3 segítségével szerkesztheti a DSC-M2 fényképezőgéppel felvett mozgóképeit.
- Válassza ki a mozgóképek szerkeszteni kívánt részeit.
- Olvasszon egybe több mozgóképfájlt, speciális képhatások segítségével.
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make Movie] (Film
készítése) ikonra.
A mozi készítésére szolgáló ablak jelenik meg.
3 Válassza ki a szerkesztésre szánt
mozgóképeket.
Kattintson a ikonra, a fájlok kiválasztására szolgáló párbeszédablak megjelenítéséhez. Válassza ki a kívánt mozgókép fájlokat a párbeszédablak segítségével.
4 Végezze el a film szerkesztését,
majd mentse le a számítógép merevlemezére.
Végezze el a film szerkesztését, majd kattintson az [Export] gombra.
•Arészletekről olvassa el a NeroVision Express 3 súgó fájlját.
A szerkesztett film lejátszása a DSC-M2 fényképezőgépen
A szerkesztett film merevlemezre mentésekor (exportálásakor) alkalmazza a következő beállításokat:
– Használja a [Nero Digital] exportálási
sablont.
– Válassza ki a [Memory Stick Video (PSP
compatible)] profilt.
– Válassza ki az [LC AAC CBR-64 kbit/s]
hangbeállítást.
A „Memory Stick Duo”-n található képek
átmásolásáról olvassa el a DSC-M2 Használati Útmutatóját/Hibaelhárítását.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy a Hybrid üzemmódban felvett mozgóképeketnem lehetmegfelelően szerkeszteni.
DVD lemezek elkészítése
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make DVD…] c
[DVD-Video] ikonokra.
A DVD készítő ablak jelenik meg.
3 Válassza ki a DVD lemezre felvenni
kívánt mozgóképeket.
A fájlok kiválasztására szolgáló párbeszédablak megjelenítéséhez kattintson az [Add Video Files…] ikonra. Válassza ki a DVD lemezre felvenni kívánt mozgókép fájlokat a párbeszédablak segítségével.
4 Rögzítse DVD lemezre
a mozgóképeket, a képernyőn megjelenő utasítások alapján.
• A részletekről olvassa el a NeroVision Express 3 súgó fájlját.
Megjegyzés
A DVD lemezek elkészítéséhez szüksége
van egy NeroVision Express 3 által támogatott DVD író meghajtóra.
A NeroVision Express 3 által támogatott
DVD iró meghajtókról és egyéb felhasználót érintő információkról a Nero weboldalán (www.nero.com) olvashat.
A program eltávolítása
1 Kattintson a [Start] c [Settings] c
[Control Panel] ikonokra/ menüpontokra.
Megjelenik a Control Panel.
2 Kattintson az [Add/Remove
Programs] (A Windows XP-től eltérő operációs rendszerek esetén az [Add or Remove Programs]) ikonra.
A számítógépre telepített programok listája jelenik meg.
3 Válassza ki a „Nero Suite” sort,
majd kattintson a [Change/ Remove] gombra.
4 Távolítsa el a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő utasításokat követve.
Terméktámogatási információk
Ha további információkat kíván beszerezni a NeroVision Express 3 programról, látogassa meg az alábbi weboldalt.
Nero honlap: www.nero.com
A NeroVision Express 3 programról az alábbi honlapon is találhat információkat.
http://sony.nero-support.com/
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
Az Európai vásárlók figyelmébe
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján megállapítást nyert, hogy a készülék megfelel az EMC Direktívák, 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses mezők befolyásolhatják a digitális fényképezőgép kép- és hangminőségét.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a szoftvert,vagy húzza ki ésdugjavisszaazUSBkábelt.
HU
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
3
Megjegyzések a digitális fényképezőgép használatáról
A digitális fényképezőgéphez nem tartozik „Memory Stick Duo” memóriakártya.
Ahhoz, hogy felvételeket tudjon készíteni ezzel a digitális fényképezőgéppel, vásárolnia kell egy „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
A használható „Memory Stick” memóriakártyák típusai (külön megvásárolható)
Ez a digitális fényképezőgép a „Memory Stick Duo” IC adathordozót használ a felvételek tárolására. A „Memory Stick” memóriakártyáknak két típusa létezik.
„Memory Stick Duo”: az Ön digitális fényképezőgépéhez „Memory Stick Duo” memóriakártya használható.
„Memory Stick”: az Ön digitális fényképezőgépe nem használható „Memory Stick” memóriakártyával.
Semmilyen más típusú memóriakártyát nem használhat.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról részletesebb leírást talál a 97. oldalon.
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ „Memory Stick” kompatibilis eszközzel
Használat előtt helyezze be „Memory Stick Duo” memóriakártyáját a készülékhez tartozó Memory Stick Duo adapterbe (külön megvásárolható).
Memory Stick Duo adapter
Megjegyzések az „InfoLITHIUM” akkumulátorról
• A digitális fényképezőgép első használata előtt
töltse fel az NP-FT1 akkumulátort. (
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
• Az akkumulátor akkor is tölthető,hanincs
teljesen lemerült állapotban. Ehhez hasonlóan, ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, nyugodtan használhatja a benne levő maradék kapacitás erejéig.
•Haelőreláthatólag hosszabbideig nemhasználja az akkumulátort, merítse le a meglevő töltöttséget, vegye ki a digitális fényképezőgépből, majd tárolja hűvös, száraz helyen. Ezáltal megőrizheti az akkumulátor működőképességét (99. oldal).
• A felhasználható akkumulátorokról a 99. oldalon találhat részleteket.
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a digitális fényképezőgép Carl Zeiss gyártmányú objektívvel rendelkezik, mely rendkívül éles és kiváló kontrasztú képek előállítására képes. E digitális fényképezőgép lencséjének gyártása a Carl Zeiss által jóváhagyott minőségbiztosítási rendszer előírásainak betartása mellett történt, megfelelően a németországi Carl Zeiss minőségügyi szabványainak.
Megjegyzések a felvétellel kapcsolatban
• Az elveszett felvételekért nem jár kártérítés, abban az esetben sem, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Javaslat a biztonsági másolatokkal kapcsolatban
• Az adatvesztést elkerülése érdekében mindig készítsen felvételeiről biztonsági másolatot, egy más típusú adathordozóra.
t az
HU
4
Megjegyzések a felvétellel és a lejátszással kapcsolatban
• A kamera nem víz-, csepp- vagy porálló. Olvassa el az „Óvintézkedések” c. fejezetet (100. oldal), mielőtt használatba venné a kamerát.
•Mielőtt megkezdi a felvételt egy egyedi eseményről, ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy megállapítsa, a kép és a hang felvétele problémamentes-e.
• Ügyeljen rá, hogy a digitális fényképezőgépet ne érje nedvesség. Ha a készülék belsejébe víz jut, az nem javítható meghibásodást is okozhat.
• Ne fordítsa a digitális fényképezőgépet közvetlenül a nap vagy más rendkívül erősfény felé. Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ne használja a digitális fényképezőgépet olyan helyen, ahol erős rádióhullámoknak vagy sugárzásnak van kitéve. Ilyen helyzetben előfordulhat, hogy a felvétel vagy a lejátszás nem működik.
• A digitális fényképezőgép homokos vagy poros helyen való használata meghibásodást okozhat.
• Páralecsapódás esetén, ne használja a digitális fényképezőgépet, amíg a pára el nem párolog (100. oldal).
• Ne ütögesse vagy rázza a digitális fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, valamint előfordulhat, hogy a digitális fényképezőgép nem tud felvételeket készíteni. Az adathordozó használhatatlanná válhat, a tárolt adatok olvashatatlanná válhatnak, megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku felvillanásakor keletkező hő miatt a felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, ami elégtelen fénykibocsátást eredményezhet.
Megjegyzések az LCD képernyővel és a lencsével kapcsolatban
• Az LCD képernyő rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és afelvételminőségét nem befolyásolják.
Fekete (fehér/piros/ kék/zöld) pontok
•HaazLCDképernyőtvagyalencséthosszú
ideig közvetlen napsugárzásnak teszi ki, meghibásodás léphet fel. Ügyeljen a digitális fényképezőgép kültéri vagy ablakhoz közeli elhelyezésekor.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet és ez meghibásodáshoz vezethet.
• Hideg környezetbena szellemképes kép jelenhet meg a képernyőn. Ez nem hibajelenség.
• Ügyeljen rá, hogy a lencsét ne üsse valamilyen tárgyhoz, és ne tegye ki semmilyen erőhatásnak.
Lencsevédő
A digitális fényképezőgép lencsevédője automatikusan nyílik, illetve záródik, a fényképezőgép be- és kikapcsolásakor. Vigyázzon rá, nehogy becsípődjön az ujja a lencsevédő nyílásakor vagy záródásakor. Ne próbálja meg erőltetve kinyitni a lencsevédőt, mert az meghibásodáshoz vezethet.
A képek kompatibilitásáról
• Ez a digitális fényképezőgépmegfelelaJEITA (Japán Elektronikai és Információtechnológiai Szövetség) által létrehozott. a kamera fájlrendszerek (DCF) kialakítására vonatkozó általános szabványelőírásoknak.
• Az ezzel a digitális fényképezőgéppel készített képek egyéb eszközökön való megtekintése, és az egyéb eszközökkel készített vagyszerkesztett képek ezen a digitális fényképezőgépen történő megjelenítése nem garantált.
Figyelmeztetés a szerzői joggal kapcsolatban
A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és egyéb anyagok szerzői jogvédelem alattállhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli másolása törvénybe ütközik.
HU
5
Az útmutatóhoz használt képekről
Az útmutatóban példaként felhasznált fényképek szerkesztett képek és nem ezzel a digitális fényképezőgéppel készültek.
A digitális fényképezőgép kezelése
• Az LCD panelt az ábrának megfelelően, balra
fordítva nyissa ki.
E I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
• Az LCD panel 90 és 180 fokban forgatható el, az ábrán látható irányokban. Állítsa az LCD képernyő helyzetét a szituációnak leginkább megfelelő pozícióba. Az LCD képernyő helyzetét azután állítsa be, hogy előzőleg 90 fokban kihajtotta az LCD panelt.
90°
E I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
180°
• Az LCD panel kinyitásakor ügyeljen rá, hogy ujjával ne érintse meg a lencsét.
• Ne a tartsa a digitális fényképezőgépet az LCD panelt fogva.
• A digitális fényképezőgép szállításakor az ábrának megfelelően csukja be az LCD panelt.
HU
6
A digitális fényképezőgép teljes megismeréséhez
Készítse elő a fényképezőgépet és készítsen felvételeket könnyedén
„Először ezt olvassa el”
1 Készítse elő az akkumulátort 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát 3 Helyezze be a (külön megvásárolható) „Memory Stick Duo”
memóriakártyát
4 Válassza ki a használni kívánt képméretet 5 Készítsen felvételeket könnyedén (Automatikus beállítási mód)
Nézzen képeket és filmfelvételeket (Hibrid felvétel/5SEC felvétel)
6 Képek megtekintése/törlése
Ismerkedjen meg közelebbről digitális fényképezőgépével
Készítsen felvételeket kedvenc beállításaival (Program auto
shooting) t 35. oldal
Ismerje meg a menü által kínált különböző felvételi/lejátszási
lehetőségeket t 32. oldal
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
E
Tekintse meg képeit a Diavetítés és az Album funkció
használatával t 28., 30. oldal
Változtassa meg az alapbeállításokat t 50. oldal
Csatlakoztassa digitális fényképezőgépét számítógéphez vagy egy nyomtatóhoz
Másolja képeit a számítógépre és használja ki a számos
szerkesztési lehetőséget t 60. oldal
Nyomtassa ki képeit úgy, hogy a nyomtatót közvetlenül
a digitális fényképezőgéphez csatlakoztatja (csak PictBridge kompatibilis nyomtató esetén) t 75. oldal
Ez az útmutató
Ez az útmutató
HU
7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a digitális fényképezőgép használatáról............................ 4
Ismerkedés a fényképezőgéppel
Alaptechnikák ismertetése...................................................................... 11
Fókusz – A helyes fókuszálás.......................................................................... 11
Expozíció – A fényintenzitás beállítása............................................................ 12
Szín – A megvilágítás hatásai.......................................................................... 13
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................... 13
A részegységek bemutatása................................................................... 15
Kijelzések a képernyőn ........................................................................... 18
A képernyőkijelzések beállítása.............................................................. 23
Fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje................................. 24
Az akkumulátor készenléti ideje és a rögzíthető/megtekinthető képek
száma................................................................................................ 26
A gombok használata felvételnél/lejátszásnál ........................................27
A diavetítő funkció használata ................................................................ 28
Az Album használata ..............................................................................30
A menü használata
A menüpontok kiválasztása.............................................................32
Menüpontok......................................................................................... 33
Felvételi menü......................................................................................... 35
(Fényképezőgép)
(EV) (Fényérték)
9 (Fókusz)
WB (Fehéregyensúly) ISO
(Képminőség) Üzemmód (REC Mode) BRK (Fényérték léptetés)
M
(Időköz) (Vaku fényerő)
PFX (Képhatás)
(Telítettség) (Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
HU
8
Visszanézés menü...................................................................................45
(Mappa)
- (Védelem)
DPOF
(Nyomtatás)
(Átméretezés) (Elforgatás)
(Beállítás)
Kivágás
A beállító képernyő használata
A beállítások kiválasztása................................................................50
Fényképezőgép..................................................................................51
Hybrid Rec Digitális zoom Dátum/Idő Vörös-szem effektus csökkentés AF fényforrás Ellenőrzés
Memory Stick eszköztár.....................................................................54
Formattálás Felvételi mappa (REC.Folder) létrehozása Felvételi mappa (REC.Folder) kiválasztása Másolás
Album eszköztár ...............................................................................56
Mentés az Albumba Formattálás
Beállítás 1...........................................................................................57
1
Hangjelzés A zene formattálása LCD háttérvilágítás
Nyelv
Beállítás 2...........................................................................................58
2
Fájl szám USB kapcsolat Videó kimenet Óra beállítás
HU
9
A számítógép használata
A számítógép használata Windows operációs rendszerrel..................... 60
Képek másolása a számítógépre............................................................ 62
A számítógépen tárolt fájlok megtekintése a digitális fényképezőgépen .....69
A mellékelt szoftver használata ..............................................................70
A Macintosh számítógép használatáról ..................................................72
Képek nyomtatása
Hogyan nyomtassuk ki a képeket............................................................ 74
Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtatóval ..... 75
Nyomtatás szaküzletben......................................................................... 79
A fényképezőgép csatlakoztatása tévékészülékhez
A képek megtekintése tévékészüléken ...................................................81
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás........................................................................................... 83
Figyelmeztető jelzések és üzenetek........................................................ 94
Egyéb tudnivalók
10
A „MemoryStick” kártyáról....................................................................... 97
Néhány szó az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ........................................ 99
Óvintézkedések..................................................................................... 100
Minőségtanúsítás.................................................................................. 102
HU
Ismerkedés a fényképezőgéppel
Alaptechnikák ismertetése
Fókusz Expozíció Szín Minőség
Ezarészleírjaazokatazalapvető ismereteket, melyek a fényképezőgép használatához szükségesek. Elmagyarázza a különböző funkciók és a gombok/kapcsolók (27. oldal), valamint a menük (32. oldal) használatát.
Fókusz
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
A helyes fókuszálás
Ha félig nyomja le a PHOTO gombot, a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt (Auto Focus). Ügyeljen rá, hogy a PHOTO gombot csak félig nyomja le.
Nyomja le a PHOTO gombot teljesen
a PHOTO gombot
Vil log , világít/
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Ha a fényképezni kívánt tárgyra nehezen állítódik be a fókusz
Félútig nyomjale
sípol
t [Focus] (38. oldal)
F2.830
Ezután nyomja le teljesen a PHOTO gombot
Ha a kép a fókuszálás után is homályos, annak oka lehet a fényképezőgép elmozdulása. Olvassa el a „Hasznos tudnivalók a bemozdulás megelőzéséhez” c. részt (lentebb).
Hasznos tudnivalók a bemozdulás megelőzéséhez
Tartsa stabilan a fényképezőgépet. A fényképezőgép stabilizálásában segíthet, ha nekitámasztja egy fának vagy falnak. Sötét helyen javasolt az állvány és a vaku használata.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
t
11
HU
Expozíció
A fényintenzitás beállítása
Különböző hatású képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység változtatásával. Az expozíció azt a fény-mennyiséget jelenti, amelyet a digitális fényképezőgépbe jut, a zár kinyitásakor.
Expozíció:
Zársebesség = Azazidőtartam, mialatt
Rekesznyílás = Annak a nyílásnak a mérete, melyen
ISO = Felvételi érzékenység
a fényképezőgépbe fény jut
keresztül a fény a fényképezőgépbe jut
Túlexponált kép
= túl sok fény Fehéres árnyalatú kép
Automata üzemmódban a fényképezőgép automatikusan állítja be az expozícióta megfelelő értékre. Az alább ismertetett funkciók segítségével manuálisan is beállíthatja az
Megfelelő expozíció
expozíciót.
EV:
Módosíthatja azexpozíciót, a fényképezőgép által meghatározott értékhez képest. t 37. oldal
Alulexponált kép
= túl kevés fény Sötétebb kép
Metering mode (Fénymérő üzemmód):
Lehetővé teszi a téma egy részének kiválasztását, hogy a fényképezőgép ezen a részen mérje meg a beérkező fény mennyiségét, az expozíció meghatározásához.
t 5. lépés az „Először ezt
olvassa el” fejezetben
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO egy olyan mértékegység, mellyel meghatározható, hogy egy fényelnyelő eszköz (hasonlóan a fotó filmekhez) mennyi fényt fogad magába. Ha az expozíció értéke azonos, a képek eltérhetnek, az ISO érzékenység függvényében. Az ISO érzékenység beállításához t 40. oldal
Magas ISO érzékenység
Ilyen beállítással sötét helyen is készíthet világos képet. Ebben az esetben azonban nagyobb esély van arra, hogy a kép zajos, szemcsézett lesz.
Alacsony ISO érzékenység
Egyenletes textúrájú képet készíthet. Ebben az esetben azonban nagyobb esély van arra, hogy a kép sötétebb lesz.
HU
12
Szín
A megvilágítás hatásai
A fényképen megjelenő tárgy színei nagyban függnek a megvilágítási körülményektől.
Példa: egy kép színei a megvilágítási körülményektől függően
Időjárás/ fényviszonyok
A fény karakterisztikája
A színárnyalat beállítása automatikusan történik az automata üzemmód esetében. A színárnyalatokat azonban manuálisan is beállíthatja, a [White Bal] (Fehéregyensúly) funkció segítségével (40. oldal).
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális fénykép rengeteg képpont sokaságából áll össze, melyeket pixeleknek is neveznek. Ha a pixelek száma nagy, a belőlük felépülő kép is nagy lesz, több memóriát igényel, és a kép finom részlettekkel jelenik meg. A „képméretet” a pixelek száma határozza meg. Annak ellenére, hogy a különbségek nem észlelhetők a fényképezőgép képernyőjén, a finom részletek és az adatfeldolgozási idő eltérő, ha a képet kinyomtatja vagy a számítógép képernyőjén jeleníti meg.
A pixelek és a képméret meghatározása
2592
640
Pixel
Nappali
világosság
Fehér (átlagos) Kékes Kékes színezetű Pirosas
1 Képméret: 5M
2 Képméret: VGA
1944
480
Felhős Fénycső Izzólámpa
2592 pixel × 1944 pixel = 5 038 848 pixel
640 pixel × 480 pixel = 307 200 pixel
Ismerkedés a fényképezőgéppel
13
HU
A használandó képméret kiválasztása (t az „Elő ször ezt olvassa el” 4. lépése)
Pixel
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Képméret Felhasználási lehetőségek
5M (2592 × 1944) Nagyobb
3:2* (2592 × 1728)
3M (2048 × 1536)
1M (1280 × 960) Nyomtatás képeslap méretig.
VGA (640 × 480) Nagy számú fénykép készítéséhez.
Kisebb
* A képek a fotópapírok vagy képeslapok 3:2 képarányában készülnek.
Mozgókép méret Felhasználási lehetőségek
640 (30 fps) (640 × 480) Éles és szemcsézettségtől mentes mozgókép
320 (30 fps) (320 × 240)
320 (15 fps) (320 × 240) Nagyobb számú felvételek készítéséhez.
• Az „fps” rövidítés a másodpercenként rögzített képkockák számát (Frame Per Second) mutatja. Az
aktuálisan rögzíthető képek száma függ a tárgytól és a felvételi körülményektőlis.
Sok pixel (Jó képminőség és nagy fájlméret)
Néhány pixel (Durva képminőség, dekisebb fájlméret)
Példa:akép kinyomtatható A4-es méretig.
Példa: e-mailben, csatolmányként elküldhető kép
A4-es méretű vagy A5-ös méretű, nagy felbontású képek nyomtatásához.
E-mailhez csatolandó képnek vagy weboldal készítéséhez.
készítéséhez.
A képminőség (tömörítési arány) kiválasztása (41. oldal)
A tömörítési arányt a kép mentésekor választhatja ki. Ha nagy tömörítési arányt választ, a kép veszít a részletgazdagságából, de a fájl mérete kisebb lesz.
HU
14
A részegységek bemutatása
1
Az egyes műveletekről részletes leírást találhat a zárójelben található oldalakon.
Fényképezőgép
2 3 4 5 6 7 8 9
0
qa qs qd
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
qf
Ismerkedés a fényképezőgéppel
qg
qh
qj
qk
I
E
ql w;
wa
ws
A (Index) gomb (75, t az „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
B LCD képernyő (23) C Felvétel készítéséhez: PHOTO gomb
(t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Felvétel megtekintéséhez: gomb (28)
D (Kijelző/LCD háttérvilágítás ki/
bekapcsolás) gomb (23)
E Felvétel készítéshez: MOVIE (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
Felvétel megtekintéséhez: gomb (30)
F (Képméret/Törlés) gomb (t az
„Először ezt olvassa el” 4. és 6. lépése)
G MENU gomb (32) H RESET gomb (83) I PHOTO gomb (27 t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
J HYBRID kapcsoló (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
K MODE gomb (27) L MOVIE gomb (27 t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
M 5SEC kapcsoló (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
N Vezérlőgomb
Bekapcsolt menünél: v/V/b/B/
z
(t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Kikapcsolt menünél: / / / (t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
O Csúszógyűrű (27 t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
P Felvétel készítéshez: zoom (W/T) gomb
(t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése) Felvétel megtekintéséhez: / (Lejátszás közbeni zoom) gomb/ (Index) gomb (t 6. lépés az „Először ezt olvassa el”-ben)
Q POWER gomb (t az „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
15
HU
R /CHG jelző (narancssárga) (t az
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
REC: REC (felvétel) üzemmód jelző (zöld) (t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése) PLAY: PLAY (lejátszás) üzemmód jelző (zöld) (t az „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
S DC IN aljzat
Az AC-LS5 AC adapter (tartozék) használatakor
DC dugó
1 2
3
4
5
v jelölés
A fali
AC adapter
Hálózati csatlakozókábel
konnektorhoz
T DC IN aljzat fedele U A csuklószíj rögzítési helye (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
V Access jelző (t az „Először ezt
olvassa el” 4. lépése)
6 7
8
9
0
qa
A Vaku (t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
B Lencse C Önkioldó-lámpa (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF fényforrás (53)
D Hangszóró E Mikrofon F Multi csatlakozóaljzat G Akkumulátor behelyező nyílás (t az
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
H „Memory Stick Duo” nyílás (t az
„Először ezt olvassa el” 3. lépése)
I Akkumulátor/„Memory stick Duo”
fedél (t az „Először ezt olvassa el”
1. és 3. lépése)
J Állvány rögzítő hely
Használjon 5,5 mm-nél rövidebb rögzítőcsavarral rendelkező állványt. Ha a csavar hosszabb mint 5,5 mm, a fényképezőgép megsérülhet és a rögzítése nem lesz biztonságos.
K Akkumulátor kioldó gomb (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
16
HU
Cyber-Shot Station
A tartozékot az akkumulátor töltésekor vagy tévékészülékhez, számítógéphez, stb. való csatlakoztatáskor kell használni.
1
Behelyezés
Helyezze be a digitális fényképezőgépet az ábra szerint.
•Győződjön meg róla, hogy a készüléket megfelelően csúsztatta-e a helyére.
Kivétel
Fogja meg a digitális fényképezőgépet és a Cyber-shot Stationt az ábrán látható módon. Ezután vegye ki a fényképezőgépet.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
234
A Fényképezőgép csatlakozóaljzat B A/V OUT (STEREO) aljzat (81) C (USB) aljzat (63) D DC IN aljzat (t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
•Mielőtt behelyezné a Cyber-shot Stationbe, vagy kivenné belőle, kapcsolja ki a fényképezőgépet.
17
HU
Kijelzések a képernyőn
Az egyes műveletekről részletes leírást találhat a zárójelben található oldalakon.
Felvételi üzemmódban (REC mode)
Készenlétben a felvételre
101
min
VGA
60
C:32:00
[
400
]
+2.0EV
640 30 f
[00:28:25]
1
2
A PHOTO gomb félig lenyomva
F3.52+2.0EV
Mozgókép felvétele közben
640 30 f
+2.0EV
3
4
5
6
7
A
Képernyő Kijelzés
60min
Maradék akkumulátorkapacitás (
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
101
Felvételi mappa (54) Album (30, 56)
t az
1.3
1.3
A zoom mértéke (51
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Kamera üzemmód (Helyszínválasztás) (35)
Kamera üzemmód (Program) (35)
WB
Fehéregyensúly (40)
Képhatás (43) Dátum/Idő (52) Makro (
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése) Képélesség (44) Kontraszt (44) Telítettség (44) ISO érték (40)
C:32:00 Öndiagnózis kijelzés (94)
t
18
HU
B
Képernyő Kijelzés
Vörös-szem hatás csökkentés (52)
SL
Vaku üzemmód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
3:2
5M 3M
1M VGA
Képméret ( ezt olvassa el” 4. lépése)
t az „Először
FINE STD Képminőség (41)
ON
M
BRK Felvételi üzemmód (41
AF fényforrás (53)
S
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
400 A készíthető képek száma
(24)
DPOF
(az előző oldali képen nem szerepel)
Menü/Segédmenü (32)
• A MENU gomb megnyomásával válthat a menü bekapcsolása/ segédmenü bekapcsolása/ kikapcsolás között.
C
Képernyő Kijelzés
AF keresőterület keret jelző (38)
0.5 m Beállított fókusztávolság (38)
Metering mód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Hisztogram (23, 37)
D
Képernyő Kijelzés
Bemozdulásra figyelmeztető jelzés (11)
• Figyelmeztet a kézremegésre, hogy elégtelen fényviszonyok mellett is elkerülhető legyen az életlen képek készítése. A figyelmezetés ellenére készíthet felvételeket, de javasolt vakuthasználniajobb
t
megvilágítás érdekében, vagy rögzíteni a fényképezőgépet, lehetőleg egy állványhoz.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
E Alacsony akkumulátor
töltöttség figyelmeztetés (26, 94)
+ Fókuszbeállításcélkeresztje
t az „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
AF keresőterület keret (38)
Önkioldó (
t az „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
E
Képernyő Kijelzés
Mozgókép mérete (t az
„Először ezt olvassa el”
4. lépése)
+2.0EV Az expozíció értéke (37) [00:28:05] Maximális felvételi idő (25)
Mozgókép felvételi
üzemmód (
t az „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
19
HU
F
Képernyő Kijelzés
z AE/AF rögzítés (t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
+2.0EV Az expozíció értéke (37)
NR slow shutter (alacsony zársebesség melletti zajcsökkentés)
• Ha a zársebessége alacsonyabb(vagy megegyező)mint1/6 másodperc (ha az érzékenység ISO64/100/
200) vagy 1/25 másodperc (ha az érzékenység ISO400), az NR slow shutter funkció automatikusan csökkenti a képzajt.
2” Zársebesség F3.5 Rekesznyílás
G
Képernyő Kijelzés
+2.0EV Az expozíció értéke (37)
Mozgókép felvétel
zzzzz 5SEC felvétel (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
00:00:02 A felvételbőlelteltidő (25)
20
HU
Fényképek megtekintése közben
101
min
12/12
60
101
VGA
1
1.3
C:32:00
F4.5500
ISO
2
PLAY
100 +2.0EV
9:30AM112005101-0012
Mozgóképek megtekintése közben
101
min
12/12
60
1
640 30 f
VOL.
00:00:00
C:32:00
3
4
5
3
A
Képernyő Kijelzés
60min
Maradék akkumulátorkapacitás (
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
/ Lejátszási mappa (45)/
101
Album lejátszás (30)
101
Felvételi mappa (54)
12/12 Kép száma/A kiválasztott
mappában található képek száma
3:2
5M 3M
1M VGA
Képméret ( ezt olvassa el” 4. lépése)
t az „Először
t
Ismerkedés a fényképezőgéppel
2
DPOF
Az Albumban megjelenő lejátszási
képernyőről a 30. oldalon találhat információkat.
4
//
Lejátszás/Állj/Diavetítés gyorsítva előre (28, 30 t
az „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
// //
00:00:12 Számláló (
Nagy sebességű előrecsévélés/Nagy sebességű visszacsévélés
t az „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
Step
Képenkénti lejátszás (41)
12/16
/
1.3
A zoom mértéke (
„Először ezt olvassa el”
t az
6. lépése) Hangerő (
t az „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
C:32:00 Öndiagnózis kijelzés (94)
21
HU
B
Képernyő Kijelzés
z PLAY Hibrid üzemmód lejátszás
(
t az „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
101-0012 Mappa-fájl száma (45)
Lejátszási állapotjelző (
t az „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
C
Képernyő Kijelzés
Mappaváltás (45)
• Az Album használatakor nem elérhető.
- Védelem (46)
PictBridge kompatibilis eszköz csatlakoztatása (76)
Nyomtatási megrendelés (DPOF) jelölés (79)
M
Felvételi üzemmód (41
az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
D
Képernyő Kijelzés
Ne húzza ki az USB kábelt (77)
Hisztogram (23, 37)
• Ha a hisztogram megjelenítése nem lehetséges, a szimbólum jelenik meg.
Va ku Metering üzemmód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
WB
Fehéregyensúly (40)
500 Zársebesség F4.5 Rekesznyílás
ISO érték (40)
+2.0EV Az expozíció értéke (37)
t
DPOF
Menü/Segédmenü (32)
E
Képernyő Kijelzés
2005 1 1 9:30 AM
A megjelenített kép felvételi dátuma/ideje (52)
22
HU
A képernyőkijelzések beállítása
Minden esetben, ha megnyomja a (Képernyő/LCD háttérvilágítás be/ki) gombot, a kijelzőn megjelenő információk a következőképpen változnak.
Hisztogram bekapcsolva
101
min
60
Hisztogram képernyő (37. oldal)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Kijelzések kikapcsolva
LCD háttérvilágítás kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
– Multi Burst képek lejátszásakor – Mozgóképek lejátszásakor – Diavetítés közben
• A lejátszáskor és a felvételkor megjelenített hisztogramok közötti nagy különbséget az alábbi körülmények okozhatják:
– A vaku villog. – A zársebesség kicsi vagy nagy.
• A hisztogram nem jelenik meg más fényképezőgéppel készült fényképek esetén.
• Takarékoskodhat az akkumulátor kapacitásával, ha kikapcsolja az LCD háttérvilágítást.
• Ha elindít egy diavetítést, a kijelzések eltűnnek a képernyőről. Ha meg akarja jeleníteni a kijelzéseket diavetítés közben, nyomja meg a(Képernyő/LCD háttérvilágítás be/ki) gombot.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
• Ha bekapcsolja a hisztogram képernyőt, a képre
vonatkozó információk láthatóak a megjelenítés közben.
• A hisztogram nem jelenik meg a következő
esetekben: Felvételkészítéskor – Ha a képernyő a menüt jeleníti meg – Mozgókép felvétele közben – A kép 3:2 arányú – Ha a felvétel a digitális zoom tartományában
történik
Lejátszáskor – Ha a képernyő a menüt jeleníti meg – Index üzemmódban – Ha használja a lejátszási zoom-ot. – Ha elforgatja a képet.
23
HU
Fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
A táblázatok megmutatják, hogy megközelítőleg mennyi fénykép, és milyen időtartamú mozgókép rögzíthető, egy az ezzel a digitális fényképezőgéppel formattált „Memory Stick Duo” memóriakártyára. A felvételi körülményektől függően az értékek eltérőek lehetnek.
A fényképek száma (A felső sorban a [Fine], az alsó sorban a [Standard] képminőségre vonatkozó számok láthatók.)
Kapacitás
Méret
5M 12 25 51 92 188 384 789
3:2 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1265
1M 50 101 202 356 725 1481 3038
VGA 196 393 789 1427 2903 5927 12 153
• A felsorolt számok akkor érvényesek, ha a [Mode] menüponthoz a [Normal] beállítást választotta.
• Egy kép mérete 1M, ha a [Mode] menüponthoz a [Multi Burst] beállítást választotta.
• Ha a rögzíthető képek száma nagyobb mint 9999, a képernyőn a „>9999” kijelzés látható.
• A képeket később is átméretezheti ([Resize], 47. oldal)
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
23 48 96 174 354 722 1482
23 48 96 174 354 722 1482
36 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1319 2694 5524
490 984 1974 3569 7259 14 819 30 383
A fényképek száma Hibrid felvétel esetén (A felső sorban a [Fine], az alsó sorban a [Standard] képminőségre vonatkozó számok láthatók.)
Kapacitás
Méret
5M 9 18 37 67 138 282 578
3:2 9 18 37 67 138 282 578
3M 12 25 51 93 191 389 799
1M 20 41 83 148 302 617 1265
VGA 29 59 119 216 439 898 1841
• A felsorolt számok akkor érvényesek, ha a [Hybrid Rec] menüponthoz a [Normal] beállítást választotta.
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
14 28 57 103 210 429 880
14 28 57 103 210 429 880
17 36 72 129 263 538 1104
25 51 102 183 372 759 1558
32 65 131 237 483 987 2025
(Egység: képek)
(Egység: képek)
24
HU
A mozgóképek felvételi ideje (Egységek: óra : perc : másodperc)
Kapacitás
Méret
640 (30 fps) 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 0:44:57 1:32:10 320 (30 fps) 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 2:24:10 4:55:36 320 (15 fps) 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24 8:23:01 17:11:20
• A képméretrőlésaképminőségről olvassa el a 13. oldalon leírtakat.
• Egy felvétel maximum két óra hosszú lehet.
• Az egyéb kamerákkal készült mozgóképek lejátszása nem garantált.
• Ha olyan mozgóképet játszik le mely egy korábbi Sony termékkel készült, a megjelenő kép eltérhet az aktuális képmérettől.
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
Ismerkedés a fényképezőgéppel
25
HU
Az akkumulátor készenléti ideje és a rögzíthető/ megtekinthető képek száma
A táblázatok a rögzíthető/megtekinthető képek számát és az akkumulátor (tartozék) készenléti idejét mutatják abban az esetben, ha a felvételeket [Normal] üzemmódban készíti, az akkumulátor előzetesen teljesen fel lett töltve és a környezeti hőmérséklet 25°C. A rögzíthető/megtekinthető képek számánál vegye figyelembe, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitását is. Vegye figyelembe, hogy a használati körülményektől függően, a képek száma kevesebb lehet az itt leírtaknál.
• Az akkumulátor készenléti ideje a használat
során csökken. (99. oldal)
• Az egy feltöltéssel rögzíthető/megtekinthető
képek száma és az akkumulátor készenléti ideje csökkenhet, ha a következő körülmények valamelyike fennáll:
– A környezeti hőmérséklet alacsony. – Vakut használ. – Ha többször ki- és bekapcsolja
a fényképezőgépet.
– Ha gyakran használja a zoom-ot. – Ha az [LCD Backlight] (LCD háttérvilágítás)
menüpont [Bright] (világos) beállítását választotta ki.
– Ha az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony.
Fényképek készítésekor
LCD háttér-
világítás
Normál Be kb. 210 kb. 105
Hibrid Be kb. 130 kb. 65
• Az adatok a következő felvétel-készítési
körülmények mellett érvényesek:
(P.Quality)(képminőség) [Fine] állásban
van. – 30 másodpercenként egy felvétel készül. – A zoom állása felváltva a W és a T végpontok
között mozog. – A vaku minden második felvételnél
használatban van.
HU
26
Képek száma
Ki kb. 250 kb. 125
Ki kb. 160 kb. 80
Akkumulátor
készenléti
ideje (perc)
– Minden tizedik felvétel után
a fényképezőgépet ki- és bekapcsolták.
• A mérési eljárás a CIPA szabvány alapján készült. (CIPA: Kamera és Képalkotó Termékszövetség)
• A rögzíthető képek száma/akkumulátor készenléti ideje nem változik, függetlenül a képmérettől.
Fényképek megtekintésekor
Akkumulátor készenléti idő (perc)
kb. 100
• A érték abban az esetben érvényes, ha a diavetítés zenei kísérettel történik és ha a [Transition] (átmenet) effektus beállítása [Normal].
Mozgóképek felvételekor
Mozgókép
mérete
640 (30 fps) 320 (15 fps)
Mozgóképek megtekintésekor
Mozgókép mérete
Akkumulátor készenléti idő (perc) Bekapcsolt LCD
háttérvilágítás
kb. 55 kb. 65 kb. 65 kb. 75
640 (30 fps) kb. 90 320 (15 fps) kb. 100
Kikapcsolt LCD
háttérvilágítás
Akkumulátor készenléti
idő (perc)
A gombok használata felvételnél/lejátszásnál
A gombokat és a csúszógyűrűt az adott beállításoktól függően használhatja.
gomb
PLAY (lejátszás) üzemmódban a rögzített képek zenés aláfestéssel való lejátszására használhatja (A diavetítés használata t 28. oldal). REC (felvétel) üzemmódban a gomb funkciója azonos a PHOTO gombéval.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
gomb
PLAY (lejátszás) üzemmódban a szokásos lejátszásból az Album funkcióba való váltásra használható. (Az Album használata t 30. oldal). REC (felvétel) üzemmódban a gomb funkciója azonos a MOVIE gombéval.
Csúszógyűrű
Mozgókép lejátszása közben a csúszógyűrű elforgatásával gyors előre- vagy visszakeresést hajthat végre, három különböző sebességgel. Fényképek készítésekor az EV értékét is beállíthatja (37. oldal). Fényképek
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
lejátszásakor a csúszógyűrűvel ugyanazokat a műveleteket végezheti el, mint a b/B vezérlőgombokkal.
PHOTO gomb
Fényképek készítésére szolgál.
t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése
MOVIE gomb
Mozgóképek felvételére szolgál.
t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése
MODE gomb
Oda-vissza válthat a PLAY és a REC üzemmód között.
27
HU
A diavetítő funkció használata
Csupán a gombot kell megnyomnia, hogy képek sorozatát játszhassa le, zenei aláfestéssel (diavetítés).
P
H
O
T
O
M
O
V I
E
M
O
D
E
1 A MODE gomb
segítségével válassza ki a PLAY üzemmódot.
2 Nyomja meg a
gombot.
A diavetítés közben a b/B vezérlőgombok segítségével ugorhat az előző/következő képre.
• Ha normál lejátszás közben nyomja meg a gombot, a „Memory Stick Duo”-ra elmentett képet tekintheti meg. Ha Album lejátszás közben nyomja meg a gombot, az Albumban található képet tekintheti meg.
• Ha Hibrid üzemmódban készített képeket, csak az állóképeket játszhatja le.
• Multi Burst képek esetén csak az első képkocka jeleníthető meg.
A diavetítés szüneteltetése
Nyomja meg a vezérlőgombok középpontjában található z gombot. Az újraindításhoz válassza ki a [Continue] opciót a B gombbal, majd nyomja meg ismét a z gombot.
A diavetítés leállítása
Nyomja meg a vagy a z gombot. Ha a z gombot nyomta meg, válassza ki az [Exit] opciót, majd nyomja meg ismét a z gombot.
3 A diavetítés elindul.
Beállítások
A diavetítéshez különféle beállításokat választhat ki.
1 Nyomja meg diavetítés közben a MENU gombot. A menü megjelenik. 2 A v/V vezérlőgombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot.
101
3/9
min
60
Slide Show
Image
Folder
Music
Music 1
Tran si tio n
Normal
Restart
Exit
3 A b/B gombok segítségével válassza ki a beállítást. 4 Válassza ki a [Restart] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
HU
28
A kiválasztható beállításokat lentebb találhatja. Az alapbeállítást a jelzés mutatja.
Image (Fénykép)
Folder (This Date)
All
Egy meghatározott mappában található képek (vagy Album lejátszás esetén a megadott dátumhoz („This Date”) tartozó képek) szerepelnek a diavetítésben.
A diavetítésben a „Memory Stick Duo”-ntalálható összes kép (Album lejátszásnál az Albumban található képek) megjelenik.
Music (Zene)
Music1 Music2 Music3 Music4 Off
Kiválaszthatja a diavetítés alatt hallható zenét. A kiválasztható zenék száma [Music1]–[Music4] attól függően változik, hogy mennyi zene fájlt tárol.
Diavetítés zene nélkül.
Tran si tio n (Átmenet)
Quick (gyors)
Normal (normál)
Slow (lassú)
Beállíthatja a képek váltása közöttiátmenetet. A megjelenített képek közötti átmenet a beállítástól függően változik. Ha az átmenethez a [Slow] beállítást választja, a képek ugyanúgy jelennek meg, mint a normál lejátszásnál. A képhatás csak a képek váltásakor elérhető.
z Néhány szó a zene fájlok hozzáadásáról/cseréjéről
A kívánt zenét CD lemezről vagy MP3 fájlokból is felmásolhatja fényképezőgépére, hogy az aláfestésül szolgálhasson a diavetítéshez. A zene átmásolásához telepítenie kell a tartozékként kapott „Music Transfer” szoftvert a számítógépére, melyet egy USB kábellel kell a fényképezőgéphez csatlakoztatni, melybőlelőzőleg ki kell venni a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A részletekről olvassa el a 71. oldalon leírtakat.
• A fényképezőgépen maximum négyzeneszámot tárolhat (a négy gyárilag rögzített számot (Music 1–4) az
igényei szerint helyettesítheti).
• A fényképezőgépen tárolható zeneszámok maximális hosszúsága 180 másodperc.
• Ha nem tud lejátszani egy adott zeneszámot, mert az megsérült vagy egyéb hiba történt, hajtasa végre a [Format Music] opciót (57. oldal), majd másoljon a helyére egy új zene fájlt.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
29
HU
Az Album használata
Ha fényképkészítéskor a ikon látható a képernyőn, az elkészült kép kicsinyített másolata elmenthető az Albumba (56. oldal). Még akkor is, ha az eredeti képet törli a „Memory Stick Duo”-ról, a kicsinyített képeket továbbra is tárolhatja és megtekintheti az Albumban.
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
P
H
O
T O
M
O
V
I E
M
O
D
E
• Fényképek készítésekor [VGA] képméretű kicsinyített képek kerülnek mentésre az Albumba. A belső
memóriában maximum 1100 állóképet tárolhat. A mozgóképek első 5 másodpercéből a következő paraméterekkel rendelkező kicsinyített mozgóképek kerülnek mentésre:
Mozgókép mérete Az Albumba mentett mozgókép mérete
640 (30 fps) 640 (2 fps) 320 (30 fps) 320 (2 fps) 320 (15 fps) 320 (1 fps)
• Hibrid üzemmódú felvételnél a bevezető/befejező mozgóképeket nem lehet tárolni az Albumban.
Az Albumban található képek megtekintése
1 A MODE gomb segítségével váltson PLAY üzemmódba. 2 Nyomja meg a gombot.
Az Albumban található képek a felvételi dátum alapján kerülnek elrendezésre. Az így kialakult csoportok a „This Date” (Ez a dátum) nevet kapják és megjelennek a képernyőn.
2005 20
137
1
15 20 25
3918
2
MOVE
3 Válassz ki a kívánt dátumot a v/V/b/B vezérlőgombok vagy a csúszógyűrű segítségével, majd
nyomja meg a z gombot. Az összes, ezen a napon készült felvétel megjelenik az index képernyőn.
2005 1 10:00
1
AM
A: Felvétel éve B: Felvétel hónapja C: Felvétel napja D: Az ezen a napon („This Date”) készült
képek
A: Felvételi év/hónap B: Felvétel napja
30
SELECT
HU
4 Válassza ki a megtekinteni kívánt képet a v/V/b/B gombok vagy a csúszógyűrű segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
1/200
min
60
10:30
VOLUME
PM
BACK/NEXT
2005 1 1
• Az adott naphoz tartozó indexképernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a (Index) gombot.
Képek törlése az Albumból Képek törlése egyenként
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 A v gomb segítségével válassza ki a [Delete] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Képek törlése index üzemmódban
1 Kövesse „Az Albumban található képek megtekintése” c. részt (30. oldal) a 3-as pontig, majd,
majd nyomja meg a (Törlés) gombot. (Nem törölheti az egy napon készült felvételeket „Az Albumban található képek megtekintése” c. rész 2-es pontjában).
2 A b/B gomb segítségével válassza ki a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot. 3 A v/V/b/B gombok vagy a csúszógyűrű segítségével válassza ki a törölni kívánt képeket, és
a törlésre való megjelöléshez nyomja meg a z gombot.
4 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 5 A B gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
• Az egy napon készült összes kép kitörléséhez a 2 nyomja meg a
z
a
gombot.
z
gombot. Ezután aBgomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg
-es lépésnél válassza az [All in this date] opciót, majd
z Néhány szó az Albumban található képadatokról
Amikor az Album megtelik, a régi képadatok automatikusan törlődnek. A szükséges felvételeket lássa el védelemmel (46. oldal).
• Ha az Album megtelik védelemmel ellátott képekkel, a jelző kezd villogni a képernyőn. Ebben az esetben a bár a „Memory Stick Duo”-ra lehet képeket menteni, de az Albumba nem.
• Ha az Albumban tárolt képadatokról biztonsági másolatot szeretne készíteni, végezze el a [Copy] opciónál ismertetett műveletet (55. oldal).
• Az Albumban tárolt képadatok nem másolhatóak fel közvetlenül a számítógépre. Végezze el a [Copy] opciónál ismertetett műveletet (55. oldal). A kívánt képadatokat másolja át a „Memory Stick Duo”-ra, majd onnan a számítógépre.
• A Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen tárolt adatok nem másolhatóak be az Albumba.
• Ha a „Memory Stick Duo”-n tárolt képet védelemmel látta el, az még nem jelenti azt, hogy az Albumban található kicsinyített kép is védett. Ugyanígy, az Albumban védelemmel ellátott kicsinyített kép eredetije, mely a „Memory Stick Duo”-n található, még nem biztos, hogy védett (46. oldal).
• Ha átméretez vagy körbevág egy képet, az Albumban tárolt kicsinyített másolatra ez nincs hatással.
• Az Albumban található képekkel az alábbi műveletek nem végezhetőek el: – Megjelölés nyomtatásra (DPOF) –Nyomtatás – Átméretezés – Körülnyírás
31
Ismerkedés a fényképezőgéppel
HU
A menü használata
A menüpontok kiválasztása
v/V/b/B gomb
Vez ér lőgomb
MENU gomb
P
H
O T
O
M
O
V
I E
M
O
D
z gomb
E
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a MODE gombbal válassza ki az
üzemmódot.
A (Fényképezőgép) menü beállításaitól függően különböző menüpontok válnak elérhetővé.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével
válassza ki a kívánt menüpontot.
• REC (felvételi) üzemmódban, a [PHOTO/MOVIE] kijelzés jelenik meg. Ha a [PHOTO/MOVIE] menüpont szürkén jelenik meg, a menüpontokat nem lehet kiválasztani.
• PLAY (lejátszás) üzemmódban, nyomja meg a z gombot egy menüpont beállítása után.
400 200 100 64
Auto
ISO
PHOTO /MOVIE
WB
ISO
4 A v/V gombok segítségével válassza ki a megfelelő beállítást.
A kiválasztott beállítás nagyítva jelenik meg és érvénybe lép.
5 A menü kikapcsolásához nyomja meg a MENU gombot.
• Ha van olyan menüpont, ami nem jelenik meg a képernyőn, a v/V/b/B jelölések egyike válik láthatóa képernyő azon oldalán, ahol a menüpont általában meg szokott jelenni. A rejtve maradt menüpont megjelenítéséhez, válassza ki a jelölést, a megfelelő vezérlőgombbal.
• A szürkített menüpontokat nem lehet kiválasztani.
HU
32
A műveletek részletei t 32. oldal
Menüpontok
A műveletek részletei t 32. oldal
A ténylegesen elérhető menüpontok az üzemmódok beállításaitól függnek.
Felvételi menü (35. oldal)
(Fényképezőgép)
(Fényérték)
9 (Fókusz)
WB (Fehéregyensúly)
ISO
(Képminőség)
Mode (Felvételi mód)
BRK (Fényérték léptetés)
M
(Időköz)
(Vaku fényerő)—
PFX (Kép effekt.)
(Telítettség)
(Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
1)
Hibrid felvétel közben a [Mode] (Felvételi mód), [Normal] állásban van.
2)
Hibrid felvétel közben nem választható ki.
3)
A Helyszín (Scene) kiválasztásától függően nem használható (36. oldal).
1)
2)
2)
PHOTO
Auto Program Scene
PHOTO/MOVIE
3)
3)
3)
MOVIE
A menü használata
33
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
Visszanézés menü (45. oldal)
(Mappa)
- (Védelem)
DPOF
(Nyomtatás)
(Átméretezés)
(Elforgatás)
(Beállítás)
4)
Kivágás
4)
Csak a lejátszás közbeni zoomoláskor használható.
Normál lejátszás Album lejátszás
34
HU
Felvételi menü
A műveletek részletei t 32. oldal
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli. Ha PLAY üzemmódban van, állítsa az üzemmódot REC-re (felvétel) a MODE gomb segítségével.
(Fényképezőgép)
PHOTO
A következő előre meghatározott üzemmódok a felvételi helyszínekhez igazodnak.
MOVIE
Helyszín kiválasztás
Az LCD képernyőn megjelenő tárgy (maximum) 3,5×-esére nagyítva jelenik meg.
Sötét helyeken készülő portrékhoz.
Világos, sok fehér színt tartalmazó kompozíció készítéséhez.
Gyorsan mozgó tárgyak kültéri vagy világos térben való fényképezéséhez.
Gyertya* Gyertyafényes helyszíneken történő felvételek készítéséhez, az eredeti atmoszféra megőrzésével.
Program
Auto
Nagyító
Alkonyati portré*
Gyors zársebesség
A szükséges beállításokat automatikusan a fényképezőgép végzi el, akárcsak az Auto felvételi módnál, de lehetősége van a fókusz és egyéb értékek kézi beállítására. Ezen kívül beállíthatja a kívánt funkciókat a menü használatával.
Automata módban készíthet felvételeket. t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése.
Alkony* Távoli tárgyakról készülő éjszakai felvételekhez. A környező sötétség nem veszít a hangulatából.
Táj k é p
Tájképek, stb.készítéséhez, távoli tárgyra fókuszálva.
Tengerpart
Tengerparti vagy tóparti felvételek készítéséhez. A vízkék színe természetes tónusú marad.
Tűzijáték* Tűzijátékokról készülő felvételekhez. A tűzijáték ragyogása természetes módon jelenik meg
a felvételen.
A menü használata
* Ezeknél a beállításoknál a zársebesség lassabb, így az állvány használata javasolt.
35
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
A Magnifying glass (Nagyító) funkcióról
A tárgytól mért távolság Nagyítás
1 cm 3,5×
2 cm 2,2×
5 cm 1,1×
10 cm 0,5×
20 cm 0,3×
• A tárgy fókusztávolsága kb. 1–20 cm.
• Az optikai zoom zárolva van a W oldalon, és nem használható.
• Ha megnyomja a Zoom gombot, a kép digitális zoom segítségével, nagyítva jelenik meg.
1.1
Néhány szó a Scene Selection (Helyszín kiválasztás) funkcióról
Ha pontosan a helyszíni körülményeknek megfelelő módon kíván felvételt készíteni, a fényképezőgép meghatározza a szükséges funkciók kombinációját.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
Macro Vaku*
AF kereső
terület
Előre beállított
fókusz
Fehéregyensúly
fényerő
—/
——
SL
—/
/
/
/
——
—CenterAF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Speed Burst* /
Vaku
Multi Burst
——
Bracket
* /
*
* Mozgókép készítésénél ez a funkció nem használhatóak.
HU
36
(EV) (Fényérték)
–felé +felé
A műveletek részletei t 32. oldal
PHOTO
Manuálisan állíthatja be az expozíciót.
MOVIE
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
+ felé: világosítja a képet.
Az expozíció a fényképezőgép által meghatározott értéken marad.
– felé: sötétíti a képet.
• Az expozíció részleteirőllásdt 12. oldal.
• A korrekció értéke 1/3EV lépésenként állítható be.
• Az EV (Fényérték) a Beállító menün kívül a Csúszógyűrű segítségével is beállítható.
• Ha rendkívül erős fényben vagy sötétben, esetleg vaku használatával készít felvételt, előfordulhat, hogy az expozíció beállításának nincs hatása az elkészülő képre.
z Az EV (Fényérték) beállítása, a hisztogram megjelenítésével
101
60min
A
VGA
[
400
640 30 f
]
[00:28:25]
+2.0EV
B
FényesSötét
A hisztogram egy olyan grafikon, amely a kép fényességét írja le. Nyomja meg a (Kijelző/ LCD háttérvilágítás be/kikapcsolás) gombot ismételten, amíg a hisztogram meg nem jelenik aképernyőn. A grafikon világos képet jelez, ha az görbe a jobb oldalra tolódik el, és sötét képet, ha a görbe a bal oldalra tolódik. Állóképek készítésénél használja a hisztogramot az EV beállításához.
A Pixelek száma B Fényerő
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de az expozíció ekkor nem állítható. – Ha a (Fényképezőgép) menüpont beállítása [Auto]. – Egyedi kép megjelenítésekor.
A menü használata
37
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
PHOTO
9 (Fókusz)
MOVIE
Kiválaszthatja a fókuszbeállítás módszerét. Használja a menüt, ha auto-fókusz üzemmódban a beállítás nehézkes.
(végtelen távolság) 7,0 m 3,0 m 1,0 m
A fényképezőgép egy előre megadott fókusztávolság értéket használ. (Előre beállított fókusz)
• Ha egy kerítésen vagy ablaküvegen keresztül készít felvételt, auto
fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókusztávolságot megtalálni. Ezekben az esetekben a [Focus] menüpont használata eredményre vezethet.
0,5 m Spot AF ( )
A beállítás segítségével a fényképezőgép automatikusan egy rendkívül kisméretű tárgyra, vagy egy szűk területre fókuszál.
• Ez a funkció abban az esetben hasznos, ha egy rendkívül kisméretű tárgyra vagy egy szűk területre kell fókuszálni. Használja együtt az AF lock (AF rögzítés) funkcióval, és így könnyedén elkészítheti a kívánt kompozíciót. Ügyeljen rá, hogy a fényképezőgép ne remegjen, és a kép tárgya ne kerüljön kívül az AF keresőterület kereten.
min
101
60
AF keresőterület keret jelző
AF keresőterület keret
FINE
VGA
Center AF ( )
[96]
Automatikusan fókuszál, a keresőkeret közepén található tárgyra.
• Az AF lock (AF rögzítés) funkcióval együtt használva, könnyedén elkészítheti a kívánt képkompozíciót.
min
60
F3.530
101
AF keresőterület keret jelző
38
Multi AF (Többpontos AF) (Fénykép ) (Mozgókép )
HU
AF keresőterület keret
FINE
VGA
[96]
F3.530
Automatikusan fókuszál, a keresőkeretben található összes tárgyra.
• Ezt a beállítást akkor célszerű használni, ha a tárgy nem a kereten belül helyezkedik el.
101
min
60
AF keresőterület keret jelző
AF keresőterület keret
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
A műveletek részletei t 32. oldal
• Az AF az autofókusz rövidítése.
• A [Focus] menüpontban beállítható távolságok közelítő értékek, ha lencsét felfelé vagy lefelé tartja, a pontatlanságból adódó hiba nőhet.
• Mozgóképek készítésekor, javasolt a [Multi AF] használata, amennyiben a bekapcsolt AF mellett a fényképezőgép nagy mennyiségű rezgésnek van kitéve.
• Digitális Zoom vagy az AF fényforrás használatakor, az AF beállításánál a keretben lévő,vagyakeret középpontjához közel eső tárgyak élveznek elsőbbséget. Ebben az esetben a , vagy a jelző villog és az AF keresőterület nem látható a képernyőn.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően néhány opció nem elérhető (36. oldal).
z Ha a tárgy nincs a fókuszban
Ha a keret (vagy a képernyő) szélén levő tárgyat fényképez, valamint ha a [CENTER AF] vagy a [Spot AF] beállítást használja, a fényképezőgép nem képes a keret szélén lévő tárgyra fókuszálni. Ilyen esetekben járjon el a következőkszerint.
1 Komponálja át a képet úgy, hogy a kép tárgya az AF keresőterület közepén legyen, majd nyomja
le félig a PHOTO gombot, hogy a tárgyra fókuszálás megtörténjen (AF rögzítés).
min
101
60
AF keresőterület keret
FINE
VGA
[96]
Amíg teljesen le nem nyomja a PHOTO gombot, a művelet újra elvégezhető, ahányszor csak szükséges.
F3.530
AE/AF rögzítés jelzése
A menü használata
2 Ha az AE/AF rögzítés jelzője abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, térjen vissza az
eredeti képkivágásra, majd nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
min
101
60
FINE
VGA
[96]
F3.530
39
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
WB (Fehéregyensúly)
PHOTO
MOVIE
A megvilágítási körülményeknek megfelelően módosíthatja a színárnyalatot, ha pl. a kép színei rendellenesen jelennek meg.
WB
(Vaku)
n (Izzólámpa)
(Fénycső) (Felhős) (Napfény)
Auto
• A fehéregyensúly részleteirőlat 13. oldalon olvashat.
• Vibráló fénycső alatt előfordulhat, hogy a fehéregyensúly funkció nem működik megfelelően, annak
ellenére, hogy kiválasztotta a [ ] (Fénycső) opciót.
• A [ ] (Vaku) beállítást kivéve, a vaku használatakor a [WB] beállítása automatikusan [Auto]-ra vált.
WB
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően néhány opció nem elérhető (36. oldal).
ISO
A módosítás a vaku beállításoknak megfelelően történik.
A beállítás olyan helyeken ideális, ahol a megvilágítási körülmények gyorsan változnak. Ilyen pl. egy szórakozóhely vagy egy erős megvilágítású hely, mint egy fotó stúdió.
Fénycsővel megvilágított helyek esetére.
Felhős ég alatti felvételek esetére.
Kültéri felvételekhez, éjszakai felvételekhez, neonfeliratok, tűzijátékok fényképezéséhez, vagy naplemente előtti és utáni fényviszonyokhoz.
A fehéregyensúly automatikus beállításához.
PHOTO
MOVIE
Kiválaszthatja az ISO egységben megadott fényérzékenység értéket. A nagyobb szám, nagyobb érzékenységet jelent.
400 200
Válasszon egy nagyobb értéket, ha a felvételt sötét helyen, vagy gyorsan mozgó tárgyról készíti. Az alacsonyabb értékre való beállítással jobb képminőséget érhet el.
100 64 Auto
• Az ISO érzékenység részleteirőlat 12. oldalon olvashat.
• Vegye figyelembe, hogy az ISO érzékenység növelésével a kép szemcsésebbé válik.
• A Scene (Helyszín) üzemmódban az [ISO] beállítása automatikusan [Auto]-ra vált.
HU
40
A műveletek részletei t 32. oldal
(Képminőség)
PHOTO
Kiválaszthatja a képminőséget.
Kitűnő (FINE) Átlagos (STD)
•Azképminőség részleteirőlat 13. oldalon olvashat.
Üzemmód (REC Mode)
Kiváló minőségű képek készítése (alacsony tömörítettség).
Átlagos minőségű képek készítése (magas tömörítettség).
PHOTO
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép készítsen a sorozatfelvételeket a PHOTO gomb megnyomásakor.
Multi Burst ( )
M
Exp Brktg (BRK)
A PHOTO gomb megnyomásakor 16 kép készül el.
• A funkció hasznos lehet sporteseményeken, a beállítások
ellenőrzésére.
• Multi Burst funkció használatakor az elkészülő képek közötti időközt az [Interval] módban állíthatja be (43. oldal).
Három képből álló sorozatfelvétel készül. Az egyes képekhez eltérő, automatikusan léptetett expozíciós értékek tartoznak.
• Ha a tárgy megvilágítása miatt nem tud megfelelő képeket készíteni, a felvétel elkészülte után kiválaszthatja azt, amelyik amegfelelő expozíciós értékkel készült.
Speed Burst ( )
S
Maximum négy sorozatkép készül ha megnyomja, majd lenyomva tartja a PHOTO gombot.
• A „Recording” felirat megjelenésekor készítheti az új felvételt.
Normal
Nincs sorozatfelvétel-készítés.
MOVIE
MOVIE
A menü használata
41
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
Néhány szó a [Multi Burst] funkcióról.
• Egymás után megtekintheti a Multi Burst módban készült felvételeket a következő művelet
végrehajtásával:
– A megállításhoz/folytatáshoz: nyomja meg a z vezérlőgombot. – A képenkénti megjelenítéshez: nyomja mega b/B vezérlőgombokat,szünet üzemmódban. A sorozatos
lejátszásba való visszatéréshez nyomja meg a z gombot.
• A következő funkciókat nem használhatja Multi Burst módban:
–Vaku – Hibrid felvétel – Dátum és idő beszúrása – A Multi Burst módban készült sorozatképek szétválasztása – Egy kép törlése, egy Multi Burst módban készült sorozatfelvételből –Aképidőköz, [1/30]-tól eltérő beállítása, ha a (Fényképezőgép) beállítása [Auto].
• Ha Multi Burst módban készült sorozatképeket tekint meg számítógépen vagy olyan fényképezőgépen,
amelyik nem rendelkezik Multi Burst funkcióval, a kép 16 képkockából álló egyedi képként jelenik meg.
• A Multi Burst módban készült képek mérete 1 Mb.
• Nem lehetséges a Scene módban elvégzett beállítások szerint képet készíteni a Multi Burst módban.
Néhány szó az [Exp Brktg] funkcióról.
• A vaku automatikusan beállításra (kikapcsolt vaku) kapcsol.
• A fókusz és a fehéregyensúly értékei azelső képnek megfelelően kerülnekbeállításra, majd a többiképnél
ugyanezek a beállítások érvényesek.
• Ha az expozíció beállítása kézzel történt (37. oldal), az érték eltolása, ehhez az értékhez képest történik.
• A felvételi időköz kb. 0,36 másodperc.
• Ha a tárgy túl fényes vagy túl sötét, előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz megfelelő a kiválasztott
határértékek ellenére sem.
• Sorozatfelvételek nem készíthetőek Hibrid üzemmódban.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően (36. oldal) előfordulhat, hogy az Exposure Bracket (Expozíció
határértékek) üzemmódban nem lehet felvételeket készíteni.
Néhány szó az [Speed Burst] funkcióról.
• A vaku automatikusan beállításra (kikapcsolt vaku) kapcsol.
• Önkioldó használatakor maximum négy képből álló sorozatfelvétel készíthető.
• Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, vagy ha a „Memory Stick Duo” betelt, a Speed Burst funkció leáll.
• Sorozatfelvételek nem készíthetőek Hibrid üzemmódban.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően (36. oldal) előfordulhat, hogy a Speed Burst üzemmódban nem lehet felvételeket készíteni.
42
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
BRK (Fényérték léptetés)
PHOTO
Három képből álló sorozatfelvétel készül, automatikusan eltolt expozíciós értékekkel.
±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV
• A BRK (Határérték léptetés) nem jelenik meg néhány Scene módnál.
M
(Időköz)
Az expozíció plusz vagy mínusz 1,0 EV értékkel eltolva.
Az expozíció plusz vagy mínusz 0,7 EV értékkel eltolva.
Az expozíció plusz vagy mínusz 0,3 EV értékkel eltolva.
PHOTO
Beállíthatja [Multi Burst] üzemmódban készülő felvételek közötti időközt (41. oldal).
1/7.5 1/15
• Ez a beállítás nem végezhető el, ha [Mode] (REC Mode) menüjében bármelyik a [Multi Burst]-től (41. oldal) különböző üzemmód van kiválasztva.
1/30
M
•A (Időköz) nem jelenik meg néhány Scene módnál.
(Vaku fényerő)
PHOTO
Beállíthatja a vaku fényerejét.
+ ( +)
+ felé: növeli a vaku fényerejét.
Normal ( ) – ( –)
• A vaku üzemmód beállításáról olvassa el az t „Először ezt olvassa el” 5. lépését.
• A Scene módtól függően előfordulhat, hogy a vaku fényerejét nem lehet beállítani (36. oldal).
– felé: csökkenti a vaku fényerejét.
MOVIE
A menü használata
MOVIE
MOVIE
PFX (Képhatás)
Ez a beállítás különleges hatásokkal ellátott képek készítését teszi lehetővé.
B & W ( ) Sepia ( )
Fekete-fehér kép készítéséhez.
Barnított (a régi fényképek színezetére emlékeztető)kép készítéséhez.
Off
• A fényképezőgép kikapcsolása után, ez a beállítás elveszik.
Képhatások kikapcsolása.
PHOTO
MOVIE
43
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
(Telítettség)
Beállíthatja a kép színtelítettségét.
+ ( ) Normal – ( )
(Kontraszt)
Beállíthatja a kép kontrasztját.
+ ( ) Normal – ( )
(Élesség)
Beállíthatja a kép élességét.
+ ( ) Normal – ( )
(Beállítás)
Olvassa el az 50. oldalon leírtakat.
+ felé: világosítja a színeket.
– felé: sötétíti a színeket.
+ felé: növeli a kontrasztot.
– felé: csökkenti a kontrasztot.
+ felé: élesíti a képet.
– felé: lágyítja a képet.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
MOVIE
MOVIE
MOVIE
44
HU
Visszanézés menü
A műveletek részletei t 32. oldal
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli. Ha REC üzemmódban van, állítsa az üzemmódot PLAY-re (lejátszás) a MODE gomb segítségével.
(Mappa)
Ha a fényképezőget „Memory Stick Duo”-val használja, kiválaszthatja a mappát, mely a megjeleníteni kívánt képet tartalmazza.
OK Cancel
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a kiválasztási műveletből.
1 Válassza ki a kívánt mappát a b/B vezérlőgombok segítségével.
Select Folder
102
Folder Name: No. Of Files: Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102 0
AM
2 A v gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
z Néhány szó a mappákról
A fényképezőgép a „Memory Stick Duo” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (54. oldal). Megváltoztathatja ezt a mappát, vagy létrehozhat egy újat is.
• Új mappa létrehozása t [Felvételi mappa (REC.Folder) létrehozása] (54. oldal).
• A felvett képek mappájának kiválasztása t [Felvételi mappa (REC.Folder) kiválasztása] (55. oldal).
• Ha a „Memory Stick Duo”-n több mappa is található, és a képernyőnamappaelső vagy utolsó képe látható, a következő jelzések jelennek meg.
:Azelőző mappára ugorhat. : A következő mappára ugorhat. :Azelőző vagy a következő mappára ugorhat.
A menü használata
45
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
- (Védelem)
Megvédheti a képeket a véletlen törléstől. A képek védelmével megelőzheti az Albumban található képek automatikus törlését.
Protect (-) Exit
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a védelmi funkcióból.
Képek védelme egyedi kép üzemmódban
1 Jelenítse meg a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a[-] (Védelem) opciót, majdnyomja meg a z
gombot. A kép ezzel védelemmel lett ellátva, és a kép mellett a - jelzés jelenik meg.
101
min
60
2/9
VGA
Protect
Exit
BACK/NEXT
-
4 További képek védelemmel való ellátásához, válassza ki a képet a b/B gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
Képek védelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az (Index) gombot az index-képernyő megjelenítéséhez. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a[-] (Védelem) opciót, majdnyomja meg a z
gombot.
4 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [Select] (Kiválasztás) opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
5 A v/V/b/B gombok segítségével válassza ki a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni, majd
nyomja meg a z gombot. A kiválasztott képen egy zöld - szimbólum jelenik meg.
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 További képek védelméhez ismételje meg az 5-ös lépést. 7 Nyomja meg a MENU gombot. 8 A B gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A - szimbólum fehérre vált. A kiválasztott képek védelem alatt állnak.
• A mappában található összes kép védelméhez a 4-eslépésbenválasszaaz[AllInThisFolder]opciót,
majd nyomja meg a z gombot. A B gomb segítségével válassza ki az [On] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
• Az Albumban található képek védelméhez, index üzemmódban kövesse a „Az Albumban található képek
megtekintése” c. rész (30. oldal) 3-as lépését, majd a [-] opció megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg az gombot, majdkövesse a fenti műveletet a 4-es ponttól. Ha egy adott
HU
46
A műveletek részletei t 32. oldal
dátumhoz tartozó képeket („This Date”) kíván védelemmel ellátni, jelenítse meg a [-] opciót, majd nyomja meg a z gombot. A B gombbal válassza ki az [All in this date] opciót, majd nyomja meg a z gombot. A B gomb segítségével válassza ki az [On] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A védelem feloldása
Egyedi kép üzemmódban
A „Képek védelme egyedi kép üzemmódban” c. rész 3-as vagy a 4-es lépésben nyomja
z gombot.
meg a
Index üzemmódban
1 A „Képek védelme index üzemmódban” c. rész
kíván oldani a védelem alól.
2 A - szimbólum zöldre váltásához nyomja meg a z gombot. 3 Az összes kép védelem alóli feloldásához ismételje meg a fenti műveletet. 4 Nyomja meg a MENU gombot, a B gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
5-ös lépésében válassza ki a képet, amelyet fel
A mappában található összes kép védelmének feloldása
A „Képek védelme index üzemmódban” c. rész 4-es lépésében válassza ki az [All In This Folder] opciót, majd nyomja meg a nyomja meg a
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a „Memory Stick Duo” vagy az Album formattálásakor az összes adat törlődik az adathordozóról, még akkor is, ha a képek védelemmel vannak ellátva. Formattálás után az elveszett adatokat nem lehet helyreállítani.
• A képek védelem alá helyezése kis időt vehet igénybe.
z gombot.
z gombot. A B gombbal válassza ki az [Off] opciót, majd
DPOF
A kinyomtatni kívánt képhez egy (Nyomtatási megrendelő) jelet ad hozzá (79. oldal).
(Nyomtatás)
Olvassa el a 75. oldalon leírtakat.
(Átméretezés)
Módosíthatja a felvett kép méretét, és azt egy új fájlként mentheti el. Az eredeti kép az átméretezés után is megmarad.
5M 3M
A beállítható méretek közelítő értékeket mutatnak.
t az „Először ezt olvassa el” 4. lépése
1M VGA Cancel
Az átméretezés visszavonása.
A menü használata
HU
47
A műveletek részletei t 32. oldal
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [ ] (Átméretezés) opciót, majd nyomja meg
a z gombot.
4 A v/V gombok segítségével válassza ki a kívánt méretet, majd nyomja meg a z gombot.
Az átméretezett kép, a legújabb fájlként el lett mentve a felvételi mappába.
• Az [Image Size] részleteiről olvassa el az t „Először ezt olvassa el” 4. lépését
• A mozgóképeket, az Albumban található, valamint a Multi Burst képeket nem lehet átméretezni.
• A képminőség romlani fog, ha egy kis méretű képet nagyobb méretűre alakít át.
• Átméretezéssel nem állíthatóak elő 3:2 képarányú képek.
• Ha átméretez egy 3:2 arányú képet, a kép alsó és felső részén egy-egy fekete sáv jelenik meg.
(Elforgatás)
Elforgathatja a képeket.
OK Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatni kívánt képet. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [ ] (Forgatás) opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
4 A v gombbal válassza ki a [
a kívánt irányba.
5 A v/V gombokkal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
• A védett képeket, a mozgóképeket és a Multi Burst képeket nem lehet elforgatni.
• Még ha el is forgatja a Hibrid üzemmódban készült képeket, azok az eredeti képállásnak megfelelően
fognak megjelenni a képernyőn.
•Előfordulhat, hogy a más kamerával készült képeket nem lehet elforgatni.
• Ha számítógépen tekinti meg a képeket, a használt szoftvertőlfüggően a kép elforgatási információk
hatástalanok lehetnek.
A kép elforgatása. Kövesse a következő lépéseket.
Végrehajtja az elforgatást. Kövesse a következő lépéseket.
A forgatás visszavonása.
] opciót, majd a b/B gombok segítségével forgassa el a képet
(Beállítás)
Olvassa el az 50. oldalon leírtakat.
HU
48
A műveletek részletei t 32. oldal
Kivágás
Ezzel a funkcióval új fájlként menthet el egy felnagyított képet (t az „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Trimming (Kivágás) Return
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a kivágásból.
1 Nagyított megjelenítés közben nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez. 2 A B vezérlőgombbal válassza ki a [Trimming] (Kivágás) opciót, majd nyomja meg a z gombot. 3 A v/V gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg a z gombot.
A kép el lett mentve, és újra az eredeti kép látható.
• A kivágott kép a legújabb fájlként kerül mentésre a felvételi mappába, és az eredeti kép változatlanul megmarad.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• A 3:2 arányú képeket nem lehet kivágni.
• Az Albumba mentett képeket nem lehet kivágni.
A menü használata
49
HU
A beállító képernyő használata
A beállítások kiválasztása
A Beállító képernyő használatával módosíthatja az alapbeállításokat.
v/V/b/B gomb
Vez ér lőgomb
MENU gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I E
M
O
D
z gomb
E
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a MODE gombbal válassza ki az
üzemmódot.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A B vezérlőgombbal válassza ki a (Beállítás) menüpontot.
4 A v/V/b/B gombok segítségével
válassza ki a beállítani kívánt elemet.
A kiválasztott elem kerete sárgára vált.
5 A beállítás alkalmazásához nyomja
meg a z gombot.
A (Beállítás) képernyő kikapcsolásához nyomja meg a MENU gombot. Ha a (Beállítás) képernyőről vissza kíván lépni a menübe, nyomja meg ismételten a b gombot.
A (Beállítás) meüben elvégzett beállítások visszavonása
Amennyiben megjelenik, válassza a [Cancel] opciót, majd nyomja meg a z gombot. Amennyiben ez az opció nem látható, válassza ki újra az előző beállítást.
• Ez a beállítás akkor is fennmarad, ha kikapcsolja a készüléket.
HU
50
Fényképezőgép
A műveletek részletei t 50. oldal
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Hybrid Rec
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép, Hibrid üzemmódban rögzítse-e a bevezető/befejező mozgóképeket.
Normal
Pre Rec
A fényképezőgép, a kép elkészülte előtt, egy öt másodperces, utána pedig egy három másodperces mozgóképet rögzít.
A fényképezőgép, a kép elkészülte előtt, egy öt másodperces mozgóképet rögzít.
Digitális zoom
Kiválaszthatja a digitális zoom üzemmódot. Ha az [On] beállítást választja ki.
On ( )
Off ( )
• A zoom gomb megnyomásakor a zoom skála a következőképpen jelenik meg.
• A maximális nagyítás értéke tartalmazza az optikai zoom nagyítását is.
• A digitális zoom használatakor az AF keresőtartomány keret nem látható. A , vagy a jelzők villognak, és az AF működésénél a keret középpontjához közel található tárgyak élveznek elsőbbséget.
• Az optikairól, digitális zoom-ra való átálláskor a nagyítás folyamata egy pillanatra megállhat.
A képeket méretét maximum 6×-os méretre növelheti, de aképminőség romlani fog.
A digitális zoom funkció használaton kívül.
A vonaltól a Wfelé eső rész az optikai,a T felé eső rész pedig a digitális zoom tartománya
A zoom mértékének jelzése
A beállító képernyő használata
51
HU
A műveletek részletei t 50. oldal
Dátum/Idő
Kiválaszthatja, hogy a dátum vagy az idő hogyan kerüljön az elkészült képre. A beállítást válassza ki a felvétel elkészítése előtt.
• Annak ellenére, hogy a jelző látható a képernyőn, a dátum és az idő nem jelenik meg
felvételkészítéskor. A dátum és az idő csak a képek megtekintésekor jelenik meg piros színben, a képernyő jobb alsó sarkában.
Day&Time Date
Off
• Mozgóképekre és Multi Burst módban készült képeken nem jeleníthető meg a dátum és az idő.
• A képen megjelenített dátum és idő akésőbbiekben nem távolítható el.
A dátum, az óra és a perc kerül rá a képre.
Az évszám, a hónap és a nap kerül rá a képre.
• A dátum elemei az Ön által kiválasztott sorrendben jelennek
t az „Először ezt olvassa el” 2. lépése)
meg. (
A dátum és az idő nem kerül rá az elkészült képre.
Vörös-szem effektus csökkentés
Csökkentheti, a vakus használatakor jelentkező vörös-szem jelenséget.
On ( )
Off
• Mivel a blende nyitásáig kb. egy másodpercnyi időre van szükség, tartsa biztosan a fényképezőgépet,
hogy kiküszöbölje a rázkódást. Szintén fontos, hogy a a kép tárgya se mozogjon.
•Előfordulhat, hogy az egyéni különbségekből, a tárgy távolságából adódóan, vagy ha a fényképezett
személy nem látja az előzetes felvillanást, a vörös-szem jelenség csökkentése nem éri el a kívánt hatást.
HU
52
A vörös-szem jelenség csökkentése.
• A vaku rövid időre, kétszer felvillan a felvételkészítés előtt.
A vörös-szem effektus csökkentés funkció használaton kívül.
A műveletek részletei t 50. oldal
AF fényforrás
Az AF fényforrás annak érdekében bocsát ki fényt, hogy sötétben könnyebben beállítható legyen a fókusz. A PHOTO gomb félútig történő lenyomásakor, az AF fényforrást bocsár ki, lehetővé téva a fényképezőgép számára a könnyebb fókuszbeállítást. Ekkor a kijelzés
ON
látható a képernyőn.
Auto Off
• Ha az AF fényforrás által kibocsátott fény nem éri el a el a tárgyat, vagy ha a tárgy nem elég kontrasztos, a fókuszálás nem lesz megfelelő. (A funkció használatakor az optimális távolság kb. 1,8 m (W)/2,1 m (T).)
• A megfelelő fókuszbeállítás akkor jön létre, ha az AF fényforrás fénye eléri, vagy kis eltéréssel megközelíti a tárgy közepét.
•Előre megadott fókusztávolság érték esetén (38. oldal) az AF fényforrás nem működik
• Az AF tartománykereső keret nem jelenik meg. A , vagy a jelzők villognak, és az AF működésénél a keret középpontjához közel található tárgyak élveznek elsőbbséget.
• Ha a (Alkony üzemmód), (Tájkép üzemmód), (Gyors zársebesség üzemmód) vagy a (Tűzijáték üzemmód) Scene mód beállításokat használja, az AF fényforrás nem működik.
• Az AF fényforrás rendkívül erős fényt bocsát ki. Bár ennek nincsen biztonsági kockázata, ne nézzen bele közvetlenül az AF fényforrásba, ha közel áll a fényképezőgéphez.
Az AF fényforrás funkció használata.
Az AF fényforrás funkció használaton kívül.
Ellenőrzés
A felvétel után közvetlenül, az elkészült kép kb. két másodpercre megjelenik a képernyőn. (Ha a [Hybrid Rec] menüpontnál a [Normal] beállítást választotta, a felvett kép nem kerül kijelzésre.)
On Off
Az automatikus megjelenítés használata.
Az automatikus megjelenítés használaton kívül.
A beállító képernyő használata
53
HU
Memory Stick eszköztár
A műveletek részletei t 50. oldal
Ez a menüpont csak a „Memory Stick Duo” behelyzésekor jelenik meg. Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Formattálás
Formattálhatja a „Memory Stick Duo”-t. A kereskedelemben kapható „Memory Stick Duo” memóriakártyák gyárilag formattáltak, így azonnal használhatóak.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás visszavonhatatlanul törli a „Memory Stick Duo”-n található összes
adatot, beleértve a védelemmel ellátott képeket is.
OK Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in Memory Stick will be erased Ready?” (Készen áll a Memory Stick-en található adatok törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Felvételi mappa (REC.Folder) létrehozása
Létrehozhat egy mappát a „Memory Stick Duo”-n, az elkészített képek tárolásához.
OK Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A mappa létrehozás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A mappa létrehozására szolgáló menü jelenik meg.
min
60
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102
Ready?
OK
Cancel
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az új mappa, az utoljára létrehozott mappa számánál eggyel nagyobb számmal jön létre, és ez a mappa lesz az aktuális felvételi mappa.
•Amappákrólbővebb információkat talál a 45. oldalon.
• Ha nem hoz létre új mappát, a „101”-es a kiválasztott felvételi mappa.
• A „999”-es jelölésig hozhat létre mappákat.
• Amíg létre nem hoz, vagy ki nem választ egy másik mappát, a képek a legutoljára létrehozott mappába
kerülnek.
• A fényképezőgéppel nem lehet mappákat törölni. A mappák törléséhez használjon számítógépet, stb.
• Egy mappában legfeljebb 4000 kép tárolható. Ha eléri a mappa maximális kapacitását, automatikusan
létrejön egy új mappa.
• A témáról további információkat találhat a „Képfájlok tárolási helyei és fájlnevek” c. részben (67. oldal).
HU
54
A műveletek részletei t 50. oldal
Felvételi mappa (REC.Folder) kiválasztása
Kiválaszthatja a képek tárolására használt mappát.
OK Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit. A mappa létrehozás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A mappa kiválasztására szolgáló menü jelenik meg.
Select REC. Folder
102
Folder Name: No. Of Files: Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102 0
AM
2 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a használni kívánt mappát, majd nyomja meg
a z gombot.
• A „100”-as mappát nem lehet felvételi mappának kiválasztani.
• A képeket nem lehet áthelyezni másik mappába.
Másolás
Az Albumban található összes képet átmásolhatja a „Memory Stick Duo”-ra. Ez a menü nem jelenik meg, ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti. Ha képeket akar átmásolni, használja a (tartozék) hálózati adaptert.
OK Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit. A másolás megszakítása.
A beállító képernyő használata
1 Helyezzen a készülékbe egy 64 MB vagy nagyobb kapacitású „Memory Stick Duo”-t. 2 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in album will be copied Ready?” (Készen áll az albumban található összes adat átmásolására?) üzenet jelenik meg.
3 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A másolás elindul.
102
Copying
• A képek nem másolhatók át egyedileg.
• Nem lehet a „Memory Stick Duo”-ra történő átmásoláshoz mappát kijelölni.
• Az Albumban található felvételeket anélkül másolhatja át a „Memory Stick Duo”-ra, hogy azok törlődnének az Albumból.
• A képek felvétele után a felvételi/megtekintési mappában található képek nem másolhatóak az Albumba.
• A képek Albumban történő megtekintésekor megjelenő sorrend eltérhet a „Memory Stick Duo”-ra átmásolt képek megjelenési sorrendjétől.
55
HU
Album eszköztár
A műveletek részletei t 50. oldal
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Mentés az Albumba
Eldöntheti, hogy fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített másolatai mentésre kerüljenek-e.
On
Off
• Az Album funkció részleteiről az „Album használata” c. részben olvashat (30. oldal).
Fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített másolatai mentésre kerülnek az Albumba.
Fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített másolatai nem kerülnek mentésre az Albumba.
Formattálás
Formattálhatja az Albumot.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás visszavonhatatlanul törli az Albumban található összes adatot,
beleértve a védelemmel ellátott képeket is.
OK Cancel
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in album will be erased Ready?” (Készen áll az albumban található összes adat törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
56
HU
Beállítás 1
1
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Hangjelzés
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép működtetésekor, mely műveleteknél szólaljon meg a hangjelzés.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja a PHOTO gomb megnyomásakor megszólaló exponálási hangjelzést.
Bekapcsolja a vezérlőgombok/PHOTO gomb megnyomásakor megszólaló üzemi/exponálási hangjelzést.
Kikapcsolja az összes (üzemi/exponálási) hangjelzést.
A zene formattálása
Ha a zenét nem tudja lejátszani a Zenés diavetítés funkcióval, a hang fájl valószínűleg megsérült. Ebben az esetben formattálja a zenefájlok számára fenntartott írható memóriaterületet. Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t, majd az USB kábel segítségével kösse a fényképezőgépet a számítógéphez. Ezután másolja át a kívánt zenét a tartozék „Music Transfer” szoftver segítségével.
• Ha formattálja a zene fájlok számára fenntartott írható memóriaterületet, a területen tárolt összes adat el fog veszni, és azokat nem is állíthatja vissza.
OK Cancel
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data will be erased Ready?” (Készen áll az összes adat törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
A beállító képernyő használata
LCD háttérvilágítás
Kiválaszthatja az akkumulátorról működtetett fényképezőgép LCD háttérvilágítás fényerejét.
Bright Normal
• A [Bright] opció kiválasztása az akkumulátor gyorsabb lemerülését okozza.
Növelheti a fényerőt.
Normál fényerő.
Nyelv
Kiválaszthatja hogy a menükijelzések, figyelmeztetések és üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg.
57
HU
Beállítás 2
2
Az alapbeállításokat a szimbólum jelöli.
Fájl szám
Kiválaszthatja a képfájlokhoz rendelt számozás módját.
Series
Reset
A fájlok számozása sorrendben történik, még akkor is, ha a felvételi mappa megváltozik, vagy ha a „Memory Stick Duo”-t kicseréli. (Ha az újonnan behelyezett „Memory Stick Duo” olyan fájlt tartalmaz, melynek száma nagyobb az utoljára hozzárendelt számnál, a következő felvétel száma ennél eggyel nagyobb lesz.)
Új mappa kiválasztásánál a számozás újra 001-tőlkezdődik. (Ha a felvételi mappa már tartalmaz fájlt, az új felvételek számozása a legnagyobb számtól folytatódik.)
USB kapcsolat
Kiválaszthatja az USB kapcsolat módját, melyet a fényképezőgép számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz való csatlakoztatásakor kíván használni.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Válassza ezt a beállítást, ha a fényképezőgépet egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz kívánja csatlakoztatni (75. oldal).
Ha a [PTP] (Picture Transfer Protocol) beállításra került, és a kamera a számítógéphez van csatlakoztatva, a felvételi mappában találhatófényképek átmásolhatóak a számítógépre. (Kompatibilis a Windows XP és a Mac OS X operációs rendszerekkel.)
Mass Storage (nagy kapacitású tár) típusú kapcsolat jön létre a fényképezőgépésaszámítógépvagyegymásikUSB eszköz között (63. oldal).
• Ha a „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben van,
a számítógépen is megtekintheti a memóriakártyán található képeket. Ha nincs „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben, a zene fájlok számára fenntartott írható memóriaterület jelenik meg a számítógépen keresztül.
Számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztathatja a fényképezőgépet (63. és 76. oldal).
• Ha az [Auto] beállítás mellett nem létesíthető kapcsolat a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató között, válassza a [PictBridge] beállítást.
• Ha az [Auto] beállítás mellett nem létesíthető kapcsolat a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz között, válassza a [Mass Storage] beállítást.
58
HU
A műveletek részletei t 50. oldal
Videó kimenet
A csatlakoztatott videó készülék által használt TV színrendszernek megfelelően állíthatja be akimenő videojel típusát. A különböző országok és régiók eltérő TV színrendszereket használnak. Ha tv-képernyőn kívánja megtekinteni a képeket, ellenőrizze a 82. oldalon található felsorolást az egyes országokban használt TV színrendszerekről.
NTSC
PAL
NTSC videó kimenőjel beállítása (pl. Japánban, az Egyesült Államokban).
PAL formátumú videó kimenőjel beállítása (pl. az európai országok többségében).
Óra beállítás
Beállíthatja a dátumot és a pontos időt.
OK
Cancel
A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot. Ezután hajtsa végre az „Óra beállítása” c. részben leírt műveletet ( olvassa el” 2. lépése).
Az óra beállítás megszakítása.
A beállító képernyő használata
t az „Először ezt
59
HU
A számítógép használata
A számítógép használata Windows
operációs rendszerrel
A Macintosh számítógép használatáról olvassa el a „A Macintosh számítógép használatáról” c. részt (72. oldal).
Képek másolása a számítógépre (62. oldal)
Tekintse meg képeit a számítógépen
A „PicturePackage” program használata (70. oldal)
A számítógépre mentett képek megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Képbemutató készítése
A képbemutató zenefájljainak hozzáadása/cseréje a „Music Transfer” program használatával
Képek nyomtatása
Előkészületek
Az USB meghajtó program telepítése.
• Windows XP operációs rendszer használatakor nem szükséges telepíteni az USB meghajtó programot.
A „PicturePackage” telepítése (70. oldal).
60
HU
Rendszerkövetelmények
Javasoljuk, hogy a fényképezőgépet olyan számítógéphez csatlakoztassa, mely megfelel az alábbi rendszerkövetelményeknek.
A képek átmásolásához szükséges rendszerkörnyezet
Operációs rendszer (előzetesen telepített:
Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Microsoft Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional.
• A megfelelő működés nem garantált ha
az operációs rendszert frissítette vagy átalakította, vagy választható operációs rendszerrel indítható számítógépet használ.
Processzor: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb.
USB csatlakozó: szabványos Képernyő: 800 × 600 képpont vagy több, High
Color (16-bites szín, 65 000 szín) vagy több
A „PicturePackage” program használatához szükséges rendszerkörnyezet
• A „Movie Player” (mozgóképek lejátszására szolgáló alkalmazás) csak Windows XP/2000 operációs rendszerekhez telepíthető fel.
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0 vagy
újabb, Windows Media Player 7.0 vagy újabb, DirectX 9.0b vagy újabb
Hangkártya: 16 bites sztereó hangkártya és
sztereó hangszórók.
Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy
több javasolt).
Merevlemez: a telepítéshez szükséges
lemezterület – kb. 500 MB
Megjelenítés: 4 MB VRAM videokártya
(Direct Draw kompatibilis)
• A képbemutatók automatikus létrehozásához (70. oldal) Pentium III 500 MHz-es vagy gyorsabb processzor szükséges.
• Ez a szoftver kompatibilis a DirectX technológiával. A „DirectX”-et telepítenie kell a használathoz.
• A CD-R lemezek írásához egy, a CD író eszköz működtetésére szolgáló külön szoftver szükséges.
Megjegyzés a mozgóképek lejátszásához
A fényképezőgéppel készített mozgókép fájlok (MPEG-4) lejátszásához egy MPEG­4 kompatibilis lejátszó programot, vagy a „PicturePackage” programot kell telepítenie számítógépére. (Ha Windows XP/2000 operációs rendszert használ, a „PicturePackage” programot használhatja a mozgókép fájlok (MPEG-4) lejátszására.)
Megjegyzések a fényképezőgép és a számítógép összekötéséhez
•Aműködés nem garantált fentebb említett számítógépes környezetek mindegyikére.
• Ha egyszerre kettő vagy több USB eszközt csatlakoztat a számítógéphez, a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy egyes eszközök, beleértve az Ön fényképezőgépét is, nem működnek.
•Aműködés nem garantált USB átalakító használata esetén.
• Ez a fényképezőgép kompatibilis a nagysebességű USB (USB 2.0) kapcsolattal. A nagysebességű USB kapcsolattal rendelkező számítógéppel létesített kapcsolat esetén gyorsabbá válik az adattovábbítás a fényképezőgép és a számítógép között.
• Számítógépes USB kapcsolatot háromféle módon hozhat létre: [Auto] (alapértelmezett beállítás), [Mass Storage] és [PTP] útján. Ebben a fejezetben az [Auto] és a [Mass Storage] példáján ismertetjük a csatlakoztatást. A [PTP] változattal kapcsolatban lapozzon az 58. oldalra.
• Amikor számítógépe energiatakarékos vagy hibernáló üzemmódból normál üzemmódba kapcsol vissza, a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem feltétlenül indul újra azonnal.
A számítógép használata
HU
61
Képek másolása a számítógépre
Ez a bekezdés a műveletet Windows operációs rendszer használata mellett mutatja be. A fényképezőgépén tárolt képeket a következő módom másolhatja át számítógépére.
„Memory Stick” aljzattal rendelkező számítógép esetén
Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépből és helyezze be a Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze be a Memory Stick Duo adaptert a számítógépbe és másolja át a képeket.
„Memory Stick” aljzattal rendelkező számítógép esetén
A képek átmásolásáhozkövesse a lépéseket 1–4-ig, a 62–66. oldalon.
1. lépés: Az USB meghajtó program telepítése
• A meghajtó program segítségével érhető el a csatlakoztatott készülékek helyes működése.
• Ha Windows XP operációs rendszert használ, kezdje a műveletet a 2. lépéstől.
• Ha már telepítette a „PicturePackage”-et, kezdje aműveletet a 2. lépéstől.
FIGYELEM: Még nem csatlakoztassa
a fényképezőgépet a számítógéphez!
2 Helyezze be a CD-ROM lemezt
a számítógépbe, majd a telepítési menü megjelenése után kattintson az [USB Driver] ikonra.
Megjelenik az „InstallShield Wizard” képernyő.
• Ha nem jelenik meg automatikusan
a telepítési képernyő, kattintson duplán a (Sajátgép) (PICTUREPACKAGE) ikonokra.
3 Kattintson a [Next] gombra.
Az USB meghajtó program telepítése elindul. A telepítés befejeződésérőlegy újabb ablak tájékoztat.
4 Kattintson a [Yes, I want to restart
my computer now] (Igen, újraindítom a számítógépet) melletti rádiógombra, majd a [Finish] gombra.
t
1 Zárja be az összes futó
alkalmazást.
• Windows 2000 használatakor Rendszergazdaként (meghatalmazott rendszergazdák) lépjen be.
HU
62
1
2
A számítógép újraindul. Ezután már képes USB kapcsolat létesítésére.
A telepítés befejeződése után vegye ki a CD-ROM lemezt.
2. lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez
1 Helyezze be a képeket tartalmazó
„Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépbe.
• Az Albumban található képeket nem másolhatja át közvetlenül a számítógépre. Az Album képeit először másolja át a „Memory Stick Duo”-ra (55. oldal), majd folytassa a műveletet az 1. lépéstől.
3 Csatlakoztassa az USB kábelt
a számítógép USB aljzatához.
2 Kösse össze a Cyber-shot
Stationt (tartozék) a hálózati adapterrel, majd dugja be az adaptert a fali konnektorba. Csatlakoztassa az USB kábelt a Cyber-shot Station (USB) aljzatához.
• Ha a képek másolásakor az akkumulátorról üzemelteti a készüléket, előfordulhat, hogy az akkumulátor lemerül, és így nem tudja folytatni a másolási műveletet.
4 Helyezze a fényképezőgépet
a Cyber-shot Stationbe (17. oldal), majd kapcsolja be.
POWER gomb
• Windows XP használatakor az automatikus lejátszás ablaka jelenik meg az asztalon.
A számítógép használata
63
HU
A fényképezőgép képernyőjén az „USB Mode Mass Storage” (USB üzemmód nagy kapacitású tár) felirat jelenik meg.
USB Mode
Mass Storage
Elérési
Memory Stick
Switch on
MENU
jelzők*
Ha az USB kapcsolat először jött létre, a számítógép lefuttat egy programot, mely a fényképezőgép felismeréséhez szükséges. Várjon türelemmel.
* A kapcsolatfelvétel közben a jelzőkpiros
színűek. Nem végezzen semmilyen műveletet a számítógépen, amíg a elzők nem válnak fehérré.
•Haaz„USBModeMassStorage”(USB üzemmód nagy kapacitású tár) felirat nem jelenik meg, válassza az [USB Connect] [Mass Storage] beállítását (58. oldal).
• Amíg az USB kapcsolat fennáll, nem vegye ki a fényképezőgépet a Cyber-shot Stationből. Ellenkező esetben a képfájlok megsérülhetnek. Az USB kapcsolat megszakításáról olvassa el a „Az USB kapcsolat megszakítása” c. észt a 67. oldalon.
3-A. lépés: Képek másolása a számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me operációs rendszer használatakor kövesse a „3-B. lépés: Képek másolása a számítógépre” c. rész lépéseit a 65. oldalon.
• Windows XP operációs rendszer használatakor, ha a varázsló képernyő nem jelenik meg automatikusan, kövesse a „3-B. lépés: Képek másolása a számítógépre” c. rész lépéseit a 65. oldalon.
Ez a bekezdés példaként a képek „Dokumentumok” mappába történő másolását mutatja be.
HU
64
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után (melyet a 2. lépés ismertetett), az automatikusan megjelenő varázsló ablakban kattintson a [Copy pictures to a foldar on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Képek másolása a számítógép egy mappájába, a Microsoft Lapolvasó és Fényképezőgép varázslójával) opcióra, majd az [OK] gombra.
1
2
A „Lapolvasó és Fényképezőgép varázsló” képernyő jelenik meg.
2 Kattintson a [Next] gombra.
A fényképezőgépben található „Memory Stick Duo”-n található fényképek jelennek meg.
3 Kattintson a felesleges képek
jelölő négyzetére, így ezeknél a pipák eltűnnek és a képek nem kerülnek másolásra. Ezután kattintson a [Next] gombra.
1
2
A „Picture Name and Destination” (Kép név és a másolás helye) képernyő jelenik meg.
4 Válassza ki a képekhez a fájlnevet
és a másolás helyét, majd kattintson a [Next] gombra.
1
2
A képek átmásolása elkezdődik. Ha a másolás befejeződött, az „Other Options” (Egyéb opciók) képernyő jelenik meg.
• Ez a bekezdés példaként, a képek
„Dokumentumok” mappába történő másolását mutatja be.
5 Kattintson a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] (Semmit. Befejeztem a munkát ezekkel a képekkel.) felirat melletti rádiógombra, majd kattintson a [Next] gombra.
6 Kattintson a [Finish] gombra.
A varázslóablak bezáródik.
• További képek másolásához, húzza ki az
USB kábelt a Cyber-shot Stationből. Ezután folytassa a „2. lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez” c. részben leírt műveletet (63. oldal).
3-B. lépés: Képek másolása a számítógépre
• Windows XP operációs rendszer használatakor, kövesse a „3-A. lépés: Képek másolása a számítógépre” c. rész lépéseit a 64. oldalon.
Ez a bekezdés példaként a képek, a „Dokumentumok” mappába történő másolását mutatja be.
1 Kattintson duplán a [My
Computer] [DCIM] ikonokra.
t [Removable Disk] t
A számítógép használata
1
2
A „Completing theScanner and Camera Wizard” (Lapolvasó és Fényképezőgép varázsló bezárása) ablak jelenik meg.
Amennyiben nem hozott létre új mappát, csak az [101MSDCF] mappa válik elérhetővé.
• Ha mozgóképeket szeretne másolni, kattintson duplán az [MP_ROOT] ikonra.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem jelenik meg, olvassa el a 89. oldalon leírtakat.
65
HU
2 Kattintson duplán arra a mappára,
mely a másolandó képeket tartalmazza. Ezután az egér jobb gombjával kattintson egy képfájlra, majd a megjelenő menüben kattintson a [Copy] (Másolás) opcióra.
• Ha egy kép azonos fájlnévvel már
megtalálható a másolás céljaként megadott mappában, a felülírást megerősítő üzenet jelenik meg a képernyőn. Ha felülírja ameglevő képet a z új képpel, az eredeti adat törlődik. Ha a fájlt felülírás nélkül szeretné a számítógépre másolni, változtassa meg a fájl nevét, majd ezután másolja át a képfájlt. Vegye figyelembe, hogy abban az esetben, ha megváltoztatja afájlnevét(69.oldal),előfordulhat, hogy azt később nem tudja megjeleníteni a fényképezőgépén.
1
2
3 Kattintson duplán a [My
Documents] (Dokumentumok) mappára, majd az egér bal gombjával kattintson a „My Documnets” ablakba, és a megjelenő menüben kattintson a [Paste] (Beillesztés) opcióra.
1
2
A képfájlok átmásolása a „Dokumentumok” mappába megtörtént.
4. lépés: A képek megtekintése a számítógépen
Ez a bekezdés példaként, a „Dokumentumok” mappában tároltképek megtekintését mutatja be.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonokra.
2
1
A „Dokumentumok” (My Documents) mappa tartalma jelenik meg aképernyőn.
• Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, kattintson duplán az asztalon található [My Documents] ikonra.
66
HU
2 Kattintson duplán megtekintendő
képfájl ikonjára.
A kiválasztott kép megjelenik.
• A fényképezőgéppel készített mozgókép
fájlok (MPEG-4) lejátszásához telepítenie kell egy az MPEG-4fájlformátummal, vagy a „PicturePackage” programmal kompatibilis szoftvert. (Ha Windows XP/ 2000 operációs rendszert használ, a „PicturePackage” program telepítése elegendő a mozgókép fájlok (MPEG-4) lejátszásához.)
Az USB kapcsolat megszakítása
Végezze el a következő műveletet, mielőtt:
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
• A 4-es lépés elvégzése szükségtelen, ha Windows XP operációs rendszert használ.
x Windows 98/98SE esetén
Győződjön meg róla, hogy az elérési jelzők (64. oldal) fehérek-e. Ha az elérési jelzők fehérre váltottak, az eszköz leválasztható a számítógépről.
Képfájlok tárolási helye és fájlnevei
A fényképezőgéppel készített képfájlok olyan csoportosításban kerülnek tárolásra a számítógépen, mint ahogy azt a „Memory Stick Duo” mappái meghatározzák.
Példa: a mappák megjelenése Windows XP operációs rendszer esetén
A
A számítógép használata
x Windows 2000/Me/XP esetén
1 Kattintson duplán a tálca jobb oldalán
található ikonra.
Kattintson duplán
2 Kattintson a (Sony DSC)
ikonokra.
3 Erősítse meg az eszköz eltávolítását
a párbeszédablakban, majd kattintson az [OK] gombra.
4 Kattintson az [OK] gombra.
Az eszköz le lett választva.
t [Stop]
A Mappa létrehozására nem képes
fényképezőgéppel készített képadatokat tartalmazó mappa.
B
C
D
HU
67
B Olyan mappa, mely az Ön
fényképezőgépével, Hibrid üzemmódban készített mozgóképeket, vagy egy másik, mappa létrehozására alkalmas fényképezőgéppel készített mozgóképeket és képadatokat tartalmaz. Ha nem hozott létre mappákat, csak a „101MSDCF” mappa látható.
C Az Ön fényképezőgépével készített
mozgókép adatokat (kivéve a Hibrid üzemmódban felvett mozgókép adatokat) tartalmazó mappa. Ha nem hozott létre mappákat, csak a „101MNV01” mappa látható.
D Mappa létrehozására nem képes
fényképezőgéppel készített mozgókép adatokat, stb. tartalmazó mappa.
• A „100MSDCF” vagy az „MSSONY” mappákba nem másolhat képeket, az ezekben található képek csak megtekintésre használhatóak.
• A képfájlok elnevezése a következőkszerint történik. ssss áll a számok helyén, melyek a 0001–9999-ig tartó tartományba esnek.
– Fénykép fájlok: DSC0ssss.JPG –Azegyidőben, Hibrid üzemmódban készült
mozgókép fájlok: DSC0ssss.MP4 – Mozgókép fájlok: M4V0ssss.MP4 – Mozgóképek felvételekor létrejött index
képfájlok: M4V0ssss.THM
• A következő fájlok nevében található számok
megegyeznek.
– A Hibrid üzemmódban készült fénykép és az
ahhoz tartozó mozgókép fájlok – A mozgókép fájl, és az ahhoz tartozó index
képfájl
• A mappákkal kapcsolatos tudnivalókról olvassa el a 45., 54. oldalon leírtakat.
68
HU
A számítógépen tárolt fájlok megtekintése a digitális fényképezőgépen
Ebben a fejezetben a Windows operációs rendszer példáján keresztül mutatjuk be a folyamatot. Ha egy számítógépre másolt képfájlt már letörölt a „Memory Stick Duo” kártyáról, a képet úgy tekintheti meg újra a fényképezőgépen, ha a számítógépen található képfájlt egy „Memory Stick Duo” kártyára másolja.
• Az 1. lépés felesleges, ha a fényképezőgépén
beállított fájlnév nem változott.
• A képek méretétőlfüggően előfordulhat, hogy
egyes képeket nem tud lejátszani.
• Miután egy képfájlon számítógépes szerkesztést végeztek, vagy ha a képfájlt az Ön fényképezőgépétőleltérő típussal rögzítettek, annak lejátszása az Ön gépével nem garantált.
• Ha nem áll rendelkezésére mappa, először hozzon létre egyet a fényképezőgépén (54. oldal), majd másolja bele a képfájlt.
1 Kattintson az egér jobb gombjával
a képfájlra, majd kattintson a [Rename] opcióra. Változtassa meg a fájlnevet „DSC0ssss” formátumban.
A ssss helyére írjon be egy számot 0001 és 9999 között.
• A számítógép beállításaitól függően előfordulhat, hogy a név végén egy kiterjesztés jelenik meg. A képfájlok esetében a kiterjesztés JPG, a mozgóképfájlok esetében pedig MP4. A kiterjesztést ne változtassa meg.
2 A képfájlt az alábbi rendben
másolja a „Memory Stick Duo” kártyára.
1Kattintson az egér jobb gombjával
aképfájlra,majdkattintsona[Copy] opcióra.
2Kattintson duplán a [Removable Disk]
vagy a [Sony MemoryStick] opcióra a [My Computer] mappában.
3Kattintson az egér jobb gombjával
a[sssMSDCF] opcióra (állókép esetén) a [DCIM] mappában, vagy a[sssMNV01] mappára (mozgókép esetén) az [MP_ROOT] mappában, majd kattintson a [Paste] opcióra.
•Asss jelek helyére 100-tól 999-ig bármely szám beírható.
A számítógép használata
1
2
• Mozgóképfájlok esetében a fájlnév formátuma „M4V0ssss”.
• Ha a felülírás megerősítését kérő képernyő jelenik meg, írjon be egy eltérő számot.
69
HU
A mellékelt szoftver használata
Ebben a fejezetben a Windows operációs rendszer példáján keresztül mutatjuk be a folyamatot.
A mellékelt szoftver áttekintése
A mellékelt CD-ROM egy alkalmazást, a „Picture Package” programot tartalmazza.
PicturePackage
A B C D E
Amit lehetővé tesz:
A Képek mentése CD-R lemezre B Automatic Slideshow Producer
(Automatikus képbemutató funkció)
C Mozgóképek és képek megtekintése
számítógépen
D Diavetítés zenéjének átmásolása („Music
Transfer”)
E Film klipek megtekintése számítógépen
(„Movie Player”*)
* A „Movie Player” alkalmazás csak Windows
XP/2000 sorozatú operációs rendszerrel kompatibilis.
A funkciók elindítása:
Kattintson az A–E pont valamelyikére, majd a képernyő jobb alsó részén található gombra.
A szoftverek telepítése
A „PicturePackage” szoftver telepítéséhez hajtsa végre az alábbi műveletsort.
• Ha még nem telepítette az USB meghajtó
programot (62. oldal), a fényképezőgépét csak a „PicturePackage” szoftver telepítése után csatlakoztassa számítógépéhez (kivéve a Windows XP esetében).
HU
70
• Windows 2000/XP operációs rendszer használata esetén Rendszergazdaként jelentkezzen be.
• Amikor telepítette a„PicturePackage” szoftvert, automatikusan telepítette az USB meghajtó programját is.
1 Kapcsolja be számítógépét, és
helyezze a CD-ROM lemezt (mellékelt tartozék) a CD-ROM lemez meghajtójába.
Megjelenik a telepítés menüképernyője.
• Ha mégsem jelenik meg, kattintson duplán a (My Computer) (PICTUREPACKAGE) opcióra.
t
2 Kattintson a [PicturePackage]
opcióra.
Megjelenik a „Chose Setup Language” (válassza ki a beállítások nyelvét) menüképernyő.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet, majd
kattintson kétszer a [Next] opcióra.
Ebben a részben az angol nyelvű képernyőt ismertetjük. Megjelenik a „License Agreement” (Felhasználói Szerződés) képernyő. Olvassa el figyelmesen az szerződés szövegét. Ha elfogadja annak feltételeit, kattintson az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom aszerződés feltételeit) mellett elhelyezkedő gombra, majd kattintson a [Next] (tovább) gombra.
4 A telepítés befejezéséhez
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Ha eddig még nem telepítette, a „DirectX” most telepítésre került.
• Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő üzenet, a képernyőn megjelenő utasításokat követve indítsa újra a számítógépet.
• Ha a fényképezőgépben „Memory Stick
Duo” kártya található, a „Music Transfer” program nem ismeri fel a fényképezőgépet, mint zenei fájlok hozzáadásának/cseréjének forrását.
5 Miután a telepítés végeztével
a képernyőn megjelennek a „PicturePackage Menu” és a „PicturePackage Destination Folder” parancsikonjai, vegye ki a CD-ROM lemezt.
A szoftver elindítása
Kattintson duplán a „PicturePackage” parancsikonjára az asztalon.
Információk a szoftver használatáról
Kattintson a [?] ikonra a képernyőkjobb felső sarkában, az internetes vevőszolgálat megjelenítéséhez.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje a „Music Transfer” segítségével
A gyárilag beállított zenei fájlokat az Ön által kedvelt zenei fájlokra cserélheti. Ezeket a fájlokat tetszés szerint törölheti, vagy újakkal bővítheti a készletet. Lejjebb a „Music Transfer” programmal másolható zenei fájlok forrásait listáztuk:
• Számítógépének merevlemezén található MP3 fájlok
• CD lemezek zenei anyaga
• Gyárilag beállított zenei anyagok a fényképezőgépen
2 Indítsa el a „Music Transfer”
programot.
3 Zenei fájlok hozzáadásához/
cseréjéhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Ha vissza kíván térni a gyárilag beállított zene használatához, javasoljuk, hogy először hajtsa végre a [Format Music] műveletet (57. oldal).
• A „Music Transfer” használatainak részleteivel kapcsolatban vegye igénybe a„MusicTransfer”internetes vevőszolgálatát.
A „PicturePackage” technikai vevőszolgálatát a Pixela User Support Center látja el. További információk tekintetében, olvassa el a CD-ROM csomagban mellékelt ismertetőjét.
A számítógép használata
1 Hozzon létre USB kapcsolatot
a fényképezőgép és a számítógép között úgy, hogy a fényképezőgépből a „Memory Stick Duo” kártyát előzőleg eltávolította.
HU
71
A Macintosh számítógép használatáról
A „Music Transfer” segítségével képeket másolhat a Macintosh számítógépre és a Képbemutató funkcióhoz használt zenét az Ön által kedvelt változatra cserélheti.
Rendszerkövetelmények
A képek másolásához javasolt rendszerek
Operációs rendszer (gyárilag telepítve):
Mac OS X (10.0 vagy frissebb változat)
USB csatlakozó: alapfelszerelésként
rendelkezésre áll
• Ajánlott a gyárilag telepített QuickTime 6 vagy egy frissebb változata.
A „Music Transfer” használatához javasolt környezet
Operációs rendszer (gyárilag telepítve):
Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac OS X (10.3 vagy frissebb változat)
Processzor: iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4/G5 sorozatok, Mac mini
Memória: legalább 64 MB (legalább 128 MB
javasolt.)
Merevlemez: a telepítéshez szükséges
lemezkapacitás – körülbelül 250 MB
A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatásáról
• A hibátlan működést a fenti összes rendszerkövetelmény teljesülése esetén sem garantáljuk.
• Ha egy számítógéphez egyszerre kettő vagy több USB eszközt csatlakoztat, a használt USB eszközök függvényében előfordulhat, hogy egyes eszközök, akár az Ön fényképezőgépe, nem működnek.
• USB elosztó használata esetén a zavartalan működés nem garantált.
• Ez a fényképezőgép kompatibilis a nagysebességű USB (USB 2.0) kapcsolattal. A nagysebességű USB kapcsolattal rendelkező számítógéppel létesített kapcsolat esetén gyorsabbá válik az adattovábbítás a fényképezőgép és a számítógép között.
• Számítógépes USB kapcsolatot háromféle módon hozhat létre: [Auto] (alapértelmezett beállítás), [Mass Storage] és [PTP] útján. Ebben a fejezetben az [Auto] és a [Mass Storage] példáján ismertetjük a csatlakoztatást. A [PTP] változattal kapcsolatban lapozzon az 58. oldalra.
• Amikor számítógépe energiatakarékos vagy hibernáló üzemmódból normál üzemmódba kapcsol vissza, a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem feltétlenül indul újra azonnal.
Képek másolása és megtekintése számítógépen
1 Fényképezőgépét csatlakoztassa
a Macintosh számítógéphez.
Hajtsa végre a 63. oldalon található „2. lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez” fejezetben leírt műveleteket.
2 Másolja át a képfájlokat
Macintosh számítógépre.
1Kattintson duplán a megjelenő ikonra
t [DCIM] (állóképek esetén) vagy
[MP_ROOT] (mozgóképek esetén) a mappára, ahol a másolni kívánt képeket tárolni szeretné.
2Az egérrel ragadja meg és helyezze
a képfájlokat a merevlemez ikonjába. A képfájlokat ezzel a merevlemezre másolta.
• A képfájlok tárolásának a helyéről, és a fájlok neveiről további részleteket a 67. oldalon olvashat.
t
3 Képek megtekintése
aszámítógépen.
Kattintson duplán a merevlemez ikonjára n az átmásolt képfájlokat tartalmazó mappában akívánt képfájlra, a képfájl megnyitásához.
• Mozgóképek megtekintéséhez MPEG-4 kompatibilis szoftver használata szükséges.
72
HU
Az USB kapcsolat megszüntetése
Előre végezze el az alábbi műveleteket, amikor:
• Kihúzza az USB csatlakozóvezetéket
• Eltávolítja a „Memory Stick Duo” kártyát
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Az egérrel ragadja meg és helyezze a meghajtó ikonját vagy a „Memory Stick Duo” kártya ikonját a „Trash” (szemetes) ikonjára
A fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat megszakadt.
• Mac OS X 10.0 változat használata esetén az USB csatlakozókábelt, stb. azután húzza ki az aljzatból, miután a számítógépet kikapcsolta.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje a „Music Transfer” segítségével
A gyárilag beállított zenei fájlokat az Ön által kedvelt zenei fájlokra cserélheti. Továbbá a fájlok listáját tetszés szerint újakkal bővítheti. Lejjebb a „Music Transfer” programmal másolható zenei fájlok forrásait listáztuk:
• Számítógépének merevlemezén található MP3 fájlok
• CD lemezek zenei anyaga
• Gyárilag beállított zenei anyagok a fényképezőgépen
4 Megkezdődik a program telepítése.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje
Lásd „Zenei fájlok hozzáadása/cseréje a „Music Transfer” segítségével” a 71. oldalon.
• Ha vissza kíván térni a gyárilag beállított zene
használatához, javasoljuk, hogy először hajtsa végre a [Format Music] műveletet (57. oldal).
• A „Music Transfer” használatainak részleteivel kapcsolatban vegye igénybe a „Music Transfer” internetes vevőszolgálatát.
A „PicturePackage” technikai vevőszolgálatát a Pixela User Support Center látja el. További információk tekintetében, olvassa el a CD-ROM csomagban mellékelt ismertetőjét.
A számítógép használata
A „Music Transfer” telepítése
•Mielőtt megkezdené a „Music Transfer”
telepítését, minden egyéb futó alkalmazást zárjon be.
• A telepítéshez rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
1 Kapcsolja be Macintosh számítógépét, és
tegye a CD-ROM lemezt (mellékelt tartozék) a CD-ROM meghajtójába.
2 Kattintson duplán a
(PICTUREPACKAGE) ikonra.
3 Kattintson duplán a [MusicTransfer.pkg]
fájlra a [MAC] mappában.
73
HU
Képek nyomtatása
Hogyan nyomtassuk ki a képeket
Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtatóval (75. oldal)
Képeket nyomtathat, ha fényképezőgépét közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
Képek nyomtatása közvetlenül, „Memory Stick” kompatibilis nyomtatóval
Képeket nyomtathat „Memory Stick” kompatibilis nyomtatóval. A részletek tekintetében olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével képeit számítógépre másolhatja, és onnan kinyomtathatja azokat.
Nyomtatás szaküzletben (79. oldal)
HU
74
Fényképezőgépével készített képeit „Memory Stick Duo” hordozón elviheti fotók nyomtatására szakosodott szolgáltatóhoz. A kinyomtatni kívánt képeit (Megjelölés nyomtatásra) jellel láthatja el.
Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtatóval
Elkészített képeit akkor is kinyomtathatja, ha nem rendelkezik személyi számítógéppel. Csatlakoztassa fényképezőgépét közvetlenül egy PictBridge programmal kompatibilis nyomtatóhoz.
• A „PictBridge” szoftver megfelel a CIPA szabványának. (CIPA: Camera & Imaging Products Association – Fényképező és Képalkotó Termékszövetség).
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy nyomtatási felületre.
Index üzemmódban
A nyomtatási felületre, csökkentett méretben, több képet is kinyomtathat. Kinyomtathatja egyazonkép sorozatát (1), vagy különböző képeket (2).
12
1. lépés: A fényképezőgép előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet a nyomtatóhoz történő csatlakoztatásra USB csatlakozóvezeték segítségével. Abban az esetben, ha a készülék az [USB Connect] [Auto] beállítása mellett felismeri a nyomtatót, az 1. lépés felesleges.
(Index)
gomb
Vez ér lőgomb MENU gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
•Annakmegelőzése érdekében, hogy
a tápfeszültség a nyomtatás ideje alatt kikapcsoljon, teljesen feltöltött akkumulátor vagy AC adapter (mellékelt tartozék) használata ajánlott.
1 A MENU gombbal jelenítse meg
a menüképernyőt.
2 A (Beállítások) kiválasztásához
nyomja meg a B vezérlőgombot.
Képek nyomtatása
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az index üzemmód nem használható.
• Az indexként nyomtatható képek száma a nyomtatótól függően eltérő lehet.
• Mozgóképek, és az Albumon tárolt fényképek nem nyomtathatók ki.
• Ha a fényképezőgép kijelzőjén a jelző körülbelül öt másodpercenát villog (hibajelzés), ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [ ] (Beállítások 2)
opciót a V vezérlőgombbal, majd
2
a v/V/B vezérlőgombok segítségével válassza ki az [USB Connect] opciót.
4 A B/v vezérlőgombokkal válassza
ki a [PictBridge] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
75
HU
Ezzel az USB üzemmódot bekapcsolta.
Miután a kapcsolat létrejött, a kijelző megjelenik.
101
2/9
1M
Print
All In This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
2. lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz
1 Tegye a fényképezőgépet
a Cyber-shot Stationre, majd csatlakoztassa a Cyber-shot Station és a nyomtató USB csatlakozóját a mellékelt USB csatlakozóvezetékkel.
1 A (USB)
aljzat felé
USB
2 A (USB)
aljzat felé
csatlako­zóvezeték
2 Kapcsolja be fényképezőgépét és
a nyomtatót.
A fényképezőgép PLAY üzemmódban van, majd egy kép és a nyomtatási menü jelennek meg a kijelzőn.
3. lépés: Nyomtatás
Annak ellenére, hogy a REC/PLAY üzemmódot állította be, a 2. lépés után automatikusan a nyomtatási menü jelenik meg.
1 A v/V vezérlőgombok
segítségével válassza ki a nyomtatás módját, majd nyomja meg a z gombot.
[All In This Folder]
A mappa összes képének kinyomtatása.
[DPOF image]
Az összes (Megjelölés nyomtatásra) jellel megjelölt (79. oldal) kép nyomtatása, az éppen megjelenített képtől függetlenül.
[Select]
Képek kiválasztása és az összes kiválasztott kép nyomtatása.
1 A b/B vezérlőgombok vagy
a csúszógyűrű segítségével válassza ki a nyomtatni kívánt képeket, majd nyomja meg a z gombot. A kiválasztott képen megjelenik a jelölés.
• További képek kiválasztásához
ismételje meg ezt a műveletet.
76
HU
2 A V vezérlőgombbal válassza ki
a [Print] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
[This image]
A megjelenített kép nyomtatása.
• Ha a [This image] opciót választja, és a 2. lépésben az [Index] menüpontot [On] értékre állítja, akkor ugyanazon képeket index képekként nyomtathatja ki.
2 a v/V/b/B vezérlőgombok
segítségével válassza ki a nyomtatás beállításait.
101
2/9
1M
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
[Index]
Index képként való nyomtatáshoz válasszaaz[On]értéket.
[Size]
Válassza ki a nyomtatási felület méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day?Time] vagy a [Date] értéket, ha a képekre rá akarja nyomtatni a dátumot és az időpontot.
• Ha a [Date] opciót választja, a dátum az Ön által kiválasztott ( el” 2. lépése) sorrendben fog beíródni. Ez a funkció a printertől függően nem feltétlenül elérhető.
[Quantity]
Amikor az [Index] [Off] értéken áll:
Válassza ki, hogy az adott képbőlhány ívet szeretne nyomtatni. A kép egyedi képként kerül nyomtatásra.
t „Először ezt olvassa
Amikor az [Index] [On] értéken áll:
Válassza ki, hogy a képek hány csoportjáról szeretne index lépet nyomtatni. Ha az 1. lépésben a [This image] pontot választotta, válassza ki, hogy az adott képből hány darabot szeretne egymás mellé nyomtatni index képként.
• A képek számától függően előfordulhat,
hogy a képek megjelölt darabszámanem fér el egy ív nyomtatási felületen.
3 A V/B vezérlőgombok
segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A kép nyomtatása megtörténik.
•AzUSBkapcsolatotneszüntessemeg, amíg a (Ne húzza ki az USB csatlakozóvezetéket) jelzés látható akijelzőn.
Printing
2/3
Exit
További képek nyomtatása
A 3. lépés végeztével válassza a [Select] opciót, majd a v/V vezérlőgombok segítségével akívánt képet, azutánfolytassa az 1. lépéstől.
Az index képernyő képeinek nyomtatása
Végezze el az „1. lépés: A fényképezőgép előkészítése” (75. oldal) és a „2. lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz” (76. oldal) lépéseket, majd folytassa az alábbiak szerint.
jelzés
Képek nyomtatása
77
HU
Amikor a fényképezőgépet csatlakoztatja a nyomtatóhoz, anyomtatás menüképernyője jelenik meg. Válassza a [Cancel] pontot a nyomtatás menüképernyőjének kikapcsolásához, majdfolytassa azalábbiak szerint
1 Nyomja meg az (Index) gombot.
Megjelenik az index menüképernyő.
• A kilencképes kijelzőről tizenhat képes kijelzőre kapcsoláshoz nyomja meg a (Index) gombot egyszer.
2 A menüképernyő megjelenítéséhez
nyomja meg a MENU gombot.
3 A gomb segítségével válassza ki a [ ]
(Nyomtatás) opciót,majd nyomja mega z gombot.
4 A b/B vezérlőgombok segítségével
válassza ki a nyomtatás módját, majd nyomja meg a z gombot.
Print
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
A képek kiválasztása, és a kiválasztott képek nyomtatása. A v/V/b/B vezérlőgombok vagy a csúszógyűrű segítségével válassza ki a nyomtatni kívánt képeket, majd a z gombbal jelenítse meg a jelzést. (A művelet megismétlésével válasszon további képeket.) Azután nyomja meg aMENUgombot.
[DPOF image]
Minden (Megjelölés nyomtatásra) jellel megjelölt kép nyomtatása, a megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
A mappa összes képének nyomtatása.
5 Végezze el a „3. lépés: Nyomtatás”
(76. oldal) 2. és 3. lépéseit.
78
HU
Loading...