Mielőtt használatbavenné a készüléket,kérjük olvassa elezt az
útmutatót. Alaposan olvassa el az „Először ezt olvassa el”.
Őrizze meg az útmutatót, mert később még szüksége lehet rá.
Vásárlói feljegyzés
A készülék típusjelzése és sorozatszáma a készülék alján
található. Jegyezze fel a készülék sorozatszámát az alábbi
rovatba. Ha atermékkel kapcsolatban bármilyenkérdése merül
fel, hivatkozzon erre a sorozatszámra.
Az eszköz használatba vétele előtt olvassa el részletesen ezt a kezelési útmutatót és a külön
kiadványban található „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”-t és őrizze meg ezeket a későbbi
felhasználás esetére.
DSC-M2
Olvassa el a „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás”-t is.
Részletes magyarázatokat, és az esetlegesen felmerülő problémák
kezelésének módját találja benne.
A tartozékok ellenőrzése
• AC-LS5 hálózati adapter
• Hálózati csatlakozókábel
• UC-MB Cyber-shot Station
• NP-FT1 akkumulátor és tok
•USBkábel
• A/V csatlakozókábel
• Csuklószíj
• CD-ROM (Cyber-shot
felhasználói és Nero Vision
Express 3 szoftver)
• Kezelési útmutató:
„Először ezt olvassa el!”
(ez a kiadvány)
Fényképek készítéséhez bekell
szereznie egy „Memory Stick
Duo”-t.
„Memory Stick Duo”: ezzel
a fényképezőgéppel
használható a „Memory
Stick Duo”.
„Memory Stick”: ezzel
a fényképezőgéppel nem
használható a „Memory
Stick”.
Egyéb memóriakártyák nem
használhatók ezzel
a készülékkel.
• A „Memory Stick Duo”-ról
részletesebben
útmutató/Hibaelhárítás”
(97. oldal)
t „Kezelési
Megjegyzések
• Töltse fel az NP-FT1 akkumulátort, mielőtt először használja a fényképezőgépet.
•AzLCDképernyő rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya
nagyobb, mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros,
kék vagy zöld) lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói,
és a felvétel minőségét nem befolyásolják.
• A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Ügyeljen
arra, hogy a lencsét vagy az LCD kijelzőt ne üsse
meg, vagy ne tegye ki erőhatásnak. Használja
Rögzítési
hely
a csuklószíjat a fényképezőgép leesésének, illetve
más sérülésének elkerülése érdekében.
További információk és a válaszok a leggyakrabban feltett kérdésekre megtalálhatóak
a Sony Customer Support weblapján.
http://www.sony.net/
Az akkumulátor előkészítése
1
1 Helyezze be az akkumulátort.
Tolja az akkumulátor/
„Memory Stick Duo”
fedelet a nyíl irányába.
2Csatlakoztassa a hálózati
adaptert (tartozék) a Cyber-shot
Station-höz (tartozék).
Cyber Shot Station
DC IN aljzat
v jelzés
Hálózati csatlakozókábel
• A töltési idő nagyjából 150 perc, egy teljesen üres akkumulátor, 25°C fokon történő töltésekor. Bizonyos
körülmények esetén, illetve némely helyzetben hosszabbá válhat a töltési idő.
• A vaku töltésekor a /Töltésjelző lámpa világít.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető közeli fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha bármilyen probléma
felmerül a töltés közben, azonnal áramtalanítsa a készüléket a fali csatlakozóból történő kihúzással.
• Ne használja a hálózati adaptert szűk, zárt helyen, például bútor és a fal között.
• A használat befejezése után húzza ki a fali- és a DC IN aljzatból a csatlakozókábel.
• Az eszközök mindaddig feszültség alatt vannak, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is,
ha kikapcsolt állapotban van.
Megfelelően helyezze az
akkumulátort a helyére.
Akkumulátoron a V jel ugyanabba az
irányba mutasson, ahogyan az akkumulátor
behelyező nyílás V jele mutat. Tolja be az
akkumulátort, ameddig az biztonságosan
nem rögzül.
A fali
Hálózati adapter
konnektorhoz
Csukja be a akkumulátor/
„MemoryStickDuo”
kártyahely fedelét.
3Csatlakoztassa
a fényképezőgépet
a Cyber-shot Station-höz.
/Töltésjelző lámpa
Világít: töltés
Nem világít: a töltés
véget ért. (Vegye
ki a digitális
fényképezőgépet
a Cyber-shot Stationből.
Az akkumulátor feltöltése csak a hálózati adapter használatával.
Az akkumulátort a Cyber-shot Station használata nélkül is feltöltheti. t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” (16. oldal)
A hálózati adapter használata
A tartozék AC-LS5 hálózati adapterrel a fényképezőgépet a fali konnektorhoz
csatlakoztathatja.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” (16. oldal).
A felhasználható akkumulátor kapacitás ellenőrzése
Nyissa ki az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg a POWER gombot, majd olvassa le az
időtartamot az LCD kijelzőről.
Maradékkapacitás jelző
60min
Felhasználható
időtartam
• Nagyjából egy percet vesz igénybe, amíg az akkumulátor
felhasználható időtartamának helyes értéke megjelenik.
• A REC (felvételi) mód készenléti üzemmódjában
a fényképek készítéséhez felhasználható maradék
akkumulátor kapacitás látható a kijelzőn.
• Bizonyos körülmények között a felhasználható időtartam
kijelzése nem pontos.
Az akkumulátor kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kártyahely fedelét és tolja az akkumulátor
kivető karját nyíl irányába a jelzett módon. Ne tartsa a fényképezőgépet az akkumulátor
nyílásával a föld felé, így elkerülheti az akkumulátor kiesését, amikor a kivető kart kinyitja.
Akkumulátor kivető kar
A fényképezőgép használata külföldön – az áramforrásokról
Az AC-LS5 hálózati adaptert minden olyan országban használhatja ahol a hálózati feszültség
100–240 V AC, 50/60 Hz. Használjon külön beszerezhető dugasz adaptert [a] a fali konnektor
típusának [b] megfelelően.
AC-LS5
• Ne használjon transzformátort, mert az a készülék meghibásodását okozhatja.
A fényképezőgép bekapcsolása/idő
beállítása
POWER gomb
2 Állítsa be az időt
a vezérlőgombbal.
1 Válassza ki a dátum megjelenítési
formáját a v/V gombokkal, majd nyomja
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
1 Kapcsolja be
a fényképezőgépet az
LCD képernyő nyíl
irányba történő
kifordításával.
Forgassa az LCD
képernyőt a kívánt
szögbe.
ARECmódkijelző (zölden) világít.
• A POWER gombbal is bekapcsolhatja
a készüléket.
meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
2 Válassza ki a dátum elemeit a b/B
gombokkal, majd a v/V gombokkal
határozza meg az egyes értékeket és
nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
3 A B megnyomásával válassza ki az [OK]
opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Clock Set
2005
/:
1 1
Y/M/D
M/D/Y
12 00
12 00
10 30
AM
AM
AM
D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
/
/
/
• A megszakításhoz nyomja meg a [CANCEL]
opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és óra beállítása
Válassza a [CLOCK SET] menüpontot a(Setup) képernyőn, majd ismételje meg a fent leírt
2-es lépést.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 50. és 59. oldal.
Az óra kijelző képernyője
• Ha a [D/M/Y] dátum kijelzési módot választotta a 2-1-es lépésben, akkor az időkijelzést 24 órás
ciklusokra állítsa.
• Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelzi.
Bekapcsoláskor
• Az óra beállítására szolgáló képernyő mindaddig megjelenik a bekapcsoláskor, amíg be nem állítja az órát.
• A következő képernyő jelenik meg a második bekapcsolástól kezdve:
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Ha a(Setup) képernyőn az Album beállításainál a [Write in Album] [On] állásban van, akkor néhány
másodperc is eltelhet a bekapcsolás után, amíg a fényképezőgéppel kép készíthető.
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be az LCD kijelzőt, vagy nyomja meg újra a POWER gombot.
M
O
V
I
E
M
O
D
E
POWER gomb
P
H
O
T
O
• Ha PLAY módban úgy hajtja be az LCD kijelzőt, hogy a kijelző kifelé néz, a fényképezőgép nem
kapcsolódik ki.
• Ha a fényképezőgépet az akkumulátorról használja és nagyjából három percig nem végez műveletet,
a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, az akkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében
(Auto Power Off funkció).
A nyelv kiválasztása
Megváltoztathatja az LCD kijelzőn megjelenő üzenetek nyelvét. A nyelv kiválasztásához
nyomja meg a MENU-t a menü képernyő megjelentetéséhez. Válassza ki a(Setup) gombot,
a vezérlőgombbal, majd válassza az [Language] lehetőséget a(Setup 1) képernyőnés
válassza ki a kívánt nyelvet.
A
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 57. oldal.
1
A (külön beszerezhető) „Memory Stick
Duo” behelyezése
Tolja beaz akkumulátort teljesen,
amíg egy kattanást nem hall.
Ha nem helyezett be „Memory Stick Duo” kártyát
Nem készíthetők fényképek.
Az érintkezők oldala
A használni kívánt képméret
kiválasztása
1 A MODE gombbal
kapcsolja be a REC
(felvételi) módot.
• Valamelyik REC/PLAY üzemmód
jelző zölden világít.
gomb
Elérésjelző
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
2 Nyomja meg a (Image
size) gombot.
3 Válassza a (Photo Size),
vagy a (Movie Size)
lehetőséget a b/B
vezérlőgombokkal, majd
válassza ki a kívánt
képméretet a v
• A fenti képernyő a fényképek lehetséges méreteit
mutatja.
• Mozgóképek esetén válassza a [640 (30 fps)], [320
(30 fps)] vagy [320 (15 fps)] minőséget.
• A kiválasztott minőséghez tartozó lehetséges
fényképfelvételek száma, vagy a mozgókép felvétel
hossza a kijelző jobb alsó sarkában látható.
/V gombokkal.
5M
3:2
3M
1M
VGA
Photo Size
4 Nyomja meg a (Image
size) gombot az
érvényesítéshez.
A fényképméretekről
A képméretek részleteivel kapcsolatban lásd at„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 13. oldalt.
Az alapbeállításokat aszimbólum jelzi.
KépméretFelhasználásokKépek számaNyomtatás
5M (2592 × 1944)A4-es méretű nyomtatáshoz, vagy
nagyfelbontású A5-ös nyomatokhoz
Kevesebb
Nagyfelbontás
3:2* (2592 × 1728)
3M (2048 × 1536)
1M (1280 × 960)Képeslap méretű nyomatokhoz
VGA (640 × 480)Nagyobb mennyiségű képek
rögzítéséhez, e-mailhez történő
csatoláshoz, vagy weblapon történő
felhasználáshoz
Több
Alacsonyabb
felbontás
* A fényképek a képeslapok és nyomtató lapok oldalarányával megegyező 3:2 oldalaránnyal lesznek
rögzítve.
Mozgóképek
Felhasználási javaslatok
mérete
640 (30fps)Nagyfelbontású folyamatos
320 (30fps)
320 (15fps)Hosszabb mozgóképek
képű mozgóképek
rögzítéséhez
rögzítéséhez
• Az „fps” a másodpercenként rögzített
képkockák számát jelenti. Az aktuálisan
rögzített képek száma a felvételi
körülményektől és a felvételi témától függően
változhat.
A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető mozgóképek időtartamáról
A felvehető fényképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a kiválasztott képmérettől
függ.
A felvehető fényképek számáról és a rögzíthető időtartamról lásd a
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 24. oldalt.
101
min
60
Fényképek
A felvehető képek
száma
VGA
[00:10:48][96]
640 30 f
Mozgókép
A rögzíthető
időtartam
• Az aktuálisan rögzített képek száma, illetve a rögzíthető időtartam a felvételi körülményektőlfüggően
változhat.
A „Memory Stcik Duo” kivétele
Elérésjelző
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelét és
nyomja meg a „Memory Stick Duo”-t egyszer.
Ha az elérésjelző világít
Ne nyissa ki az akkumulátor/Memory Stick Duo fedelét
vagy ne kapcsolja ki a készüléket, mert az adatok
megsérülhetnek.
Fényképezés egyszerűen
(Automatikus beállítások)
A fényképezőgép helyes tartása
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
Tartsa a fényképezőgépet biztosan és
pozícionálja a fényképezni kívánt témát
a fókuszkeret közepébe.
A vezérlőgomb használata
101
min
Makró fényképezés
60
VGA
[00:10:48][ 96]
1 Válassza ki a felvételi
módot (REC) a MODE
gombbal.
Vezérlőgomb
Zoom gomb
P
H
O
T
O
M
M
O
D
E
101
min
60
Az önkioldó
használata
VGA
640 30 f
640 30 f
[00:10:48][ 96]
101
min
60
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
A fénymérő mód
kiválasztása
Felvételi
(REC)
O
V
I
E
jelzője
A vaku beállítása
fényképekhez
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
2 Fényképezés.
Az Album-ban tárolhatók azoknak a képeknek a kicsinyített méretű másolata, amelyek
t
fényképezése közben ajel a kijelzőn volt.
30. oldalt.
FÉNYKÉP:
„Kezelési útmutató/Hibaelhárítás”
Nyomja le a PHOTO
gombot félútig
a fókuszáláshoz
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található PHOTO gombot,de ekkor nem tudja azt
két lépcsőben benyomni.
MOZGÓKÉP:
Nyomja be a MOVIE
gombot teljesen.
A felvételkészítés megállításához nyomja meg újból a MOVIE gombot teljesen.
• Ajel villog az LCD kijelző alján, ha a hátralévő rögzítési idő kevés.
• Használhatja az LCD kijelző oldalán található MOVIE gombot is.
A Zoom használata
101
min
60
1.3
AE/AF zár jelző villog, majd
világit, vagy csipog
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Autófókusz keresője
min
60
Zoom gomb
Nyomja le a PHOTO
gombot teljesen.
A zárhang hallatszik.
F2.830
101
640 30 f
00:00:02
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Amikor a zoom értéke nagyobb, mint 3-szoros, a fényképezőgép a digitális zoom-ot használja.
A [Digital Zoom] Digitális zoom részleteirőlésaképminőségrőllásda
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 51. oldalt.
Az önkioldó használata
A 2-es lépés előtt nyomja meg a v ( ) vezérlőgombot.
Nyomja meg a PHOTO/MOVIE gombot, az önkioldó jelzője villog, egy hangjelzés hallatszik,
amikor a zár működik (kb. 10 másodperccel később).
A megszakításhoz nyomja meg a
Önkioldó jelzője
• Ha mozgókép rögzítésekor használja az önkioldót, akkor a felvételkészítés nem ér véget automatikusan.
• Egy állvány (nem tartozék) használata javasolt.
v-gombot újból.
Makró fényképezés
A 2-es lépés előtt nyomja meg a b ( ) vezérlőgombot.
A megszakításhoz nyomja meg a
• A zoom teljes W értékre történő állítása javasolt.
• A mélységélesség leszűkül, és elképzelhető, hogy a teljes téma nem lesz fókuszban.
• Az autofókusz beállításának ideje meghosszabbodhat.
• Makró fényképezésnél közelebbi tárgyak fényképezéséhez válassza a(Nagyító módot) a Scene
(helyszín) beállításoknál.
b gombot újból.
A lencsétől mért legrövidebb távolságok makró fényképezés esetén
Teljes W állásban: kb. 8 cm
Teljes T állásban: kb. 25 cm
A vaku mód kiválasztása fényképezés esetén
A 2-es lépés előtt nyomja meg a V ( ) vezérlőgombot egymás után többször, hogy a kívánt
módot kiválassza.
Nincs jelzésSötétben villog (alapbeállítás)
Kényszer vaku
SL
• Fényképezési távolság (amikor az [ISO] beállítás [AUTO] módban van).
Teljes W állásban: kb. 0,1 m-től2,6m-ig
Teljes T állásban: kb. 0,5 m-től2,1m-ig
• A vaku kétszer villan. Az első villanás a szükséges fénymennyiség kiszámításához szükséges.
Lassú vaku (Kényszer vaku)
A zár hosszan nyitva tart, hogy sötétben történő fényképezés esetén a vaku
fénykörébőlkieső területek is világosak legyenek.
Nincs vaku
A fénymérő mód kiválasztása
Beállíthatja, hogy a téma mely területe alapján kerüljön beállításra a megfelelő expozíciós
érték.
Pont fénymérő ()
A fénymérés csak a téma egy területe alapján történik. Ez akkor kényelmes megoldás, amikor
a téma háttérfényben van, vagy az előtér és a háttér megvilágítása között nagy a különbség.
Összetett fénymérés (kijelzés nélkül)
A kép több részre osztódik fel, majd a fénymérés minden területen megtörténik.
A fényképezőgép kiszámol egy jól súlyozott középértéket.
A 2-es lépés előtt válassza ki(Camera) menüpontban az [AUTO]-tól eltérő beállítást.
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 35. oldal.
Nyomja meg aB() vezérlőgombot, a megszakításhoz nyomja meg aBvezérlőgombot
újból.
101
min
60
A pont fénymérő szálkeresztje/
Így pozícionálja a témát
FINE
VGA
• Pont fénymérő használata esetén a fénymérés pontjára célszerű fókuszálni a 9 (Focus) beállítás [Center
AF]-re állításával.
640 30 f
[00:10:48][96]
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 38. oldal.
Ha olyan témát fényképez, amin nehéz fókuszálni
• Ha a téma 50 cm-nél közelebb van, használja a makró módot (bal oszlop).
• Ha a fényképezőgép nem tud fókuszálni a témán automatikusan, akkor az AE/AF kijelző lassan kezd
villogni és a sípjel nem hallatszik. Komponálja máshogyan a témát és fókuszáljon újra.
NEHEZEN FÓKUSZÁLHATÓ ESETEK:
A fényképezőgéptől távol, sötétben
–
– A tárgy és a háttér közötti kontraszt kicsi
– Üvegen keresztül nézve
– Háttérfény
– Gyors mozgás
– Tükröződő vagy fénylő felület
– Villámlás
A kijelző jelzéseinek beazonosítása
t „Kezelési útmutató/Hibaelhárítás” 18. oldal.
Az LCD kijelző körbeforgatása (Tükörmód)
Amikor tükör módban kíván fényképezni, fordítsa el az LCD kijelzőt a lencse felé. A kijelző
a valós kép tükörképét mutatja. A kép normál állásban lesz rögzítve. Az LCD kijelző oldalán
található gombokkal indíthatja a rögzítést.
A mozgókép gombja
A fényképezés
gombja
A kijelzőn megjelenő kép
A rögzített kép
Fényképek és mozgóképek egyben (Hibrid
felvétel/5SEC felvétel)
1 Válassza ki
a felvételi módot
(REC) a MODE
gombbal.
HYBRID kapcsoló
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
I
E
Felvételi (REC)
jelzője
5SEC kapcsoló
Hibrid felvétel:
Hibrid felvételkor, a fénykép elkészítése
előtt és után egy-egy mozgóképet is
rögzíthet.
2 A HYBRID kapcsolót
állítsa HYBRID helyzetbe.
Akijelzés jelenik meg.
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
3 Nyomja le teljesen
a PHOTO gombot.
A fénykép elkészülése előtt egy kb.
5 másodperces, utána pedig egy kb.
3 másodperces mozgókép lesz rögzítve.
• A mozgókép automatikus méretbeállítása
320 × 240 (15 fps). A mozgókép fájlok
MPEG-4 (MP4) formátumban lesznek mentve.
5SEC felvétel:
5 másodperces mozgóképfelvételeket
készíthet, a fényképek készítéséhez
hasonló módon, egyetlen gombnyomással
2 Az 5SEC kapcsolót állítsa
5SEC helyzetbe.
Akijelzés jelenik meg.
5SEC
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
3 Nyomja le teljesen
a MOVIE gombot.
A„zzzzz” kijelzés jelenik meg az
LCD képernyőn, és másodpercenként egy
z jelző eltűnik.
• A felvétel nem állítható meg, még a MOVIE
gomb megnyomásával sem.
.
A hibrid felvételi módról
• Amikor a [Hybrid Rec] beállítás [Pre Rec] állásban van a(Setup) képernyőn, akkor
fényképkészítés előtt csak egy kb. 5 mp-es mozgóképet tud felvenni.
• A következő funkciók nem használhatók hibrid felvételi mód esetén:
–SpeedBurst
– Multi Burst
– Exposure Bracket
–AutoReview
•
A normál felvételi módhoz képest a hibrid felvétel esetén az akkumulátor gyorsabban fogy ki.
• A bevezető/befejező mozgókép rövidülhet a következő esetekben:
– Ha a következő képet folytatólagosan rögzíti
– A felvételi mód MODE vagy HYBRID gombbal történő váltása esetén, a rögzítés előtt vagy után.
•
Az LCD kijelző tartalma közvetlenül lesz rögzítve, egy megelőző/utólagos mozgóképben,
valamint a további információk is rögzíthetők:
– Az AE Lock állításának hangja, illetve és a beálláskori hang
– Az AF megvilágítás fénye
–Akijelző tartalma, funkció beállítása közben (például kép-effektus), éppen a kép rögzítése előtt
– Az önkioldó hangja
– Használat közbeni sípjel
•
Ha nem szeretné, hogy a sípjel is rögzítve legyen, állítsa a [BEEP] beállítást [OFF]-ra vagy
[SHUTTER]-re. Ettől függetlenül a zárhang akkor is rögzítve lesz, ha a [BEEP] beállítást
[OFF]-ra állította a (Setup) képernyőn.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez hibrid módból
Kapcsolja a HYBRID kapcsolót a bal állásba.
Visszatérés a normál felvétel készítéséhez az 5SEC felvételi módból
Kapcsolja a 5SEC kapcsolót a bal állásba.
A rögzítés idejének meghosszabbítása az 5SEC felvételi módban
A felvétel készítése közben nyomja meg a MOVIE gombot újból. A felvételi idő
5 másodperccel meghosszabbodik.
Képek megtekintése és törlése
1 Válassza ki
a lejátszási módot
(PLAY) a MODE
gombbal.
APLAYmódjelzője (zölden)
világít.
PLAY mód jelzője
gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
gomb
E
M
O
D
E
2 Válasszon ki egy képet a b/B
gombok vagy a csúszógyűrű
segítségével.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Fénykép:szimbólum látható.
Mozgókép:szimbólum látható.
Mozgókép:
A mozgókép lejátszásához nyomja meg a z gombot.
Hibrid kép lejátszásakor a felvételek a következő
sorrendben jelennek meg: bevezető mozgókép t
fénykép t befejező mozgókép.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Lejátszási
10:30
PM
2005 1 1101_0010
STOP BACK/NEXTVOLUME
Gyorskeresés előre/hátra:
Fordítsa el a csúszógyűrűtbalravagy
jobbra. (A normál lejátszásra való
visszatéréshez nyomja meg a z gombot.)
Hangerő: v/V
A lejátszás megállítása: z
• Hibrid felvétel lejátszásánál a gyors visszakeresés, gyors
előrekeresés és a szünet funkciók nem használhatóak.
folyamatjelző
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törlendő képet, majd nyomja meg a(Delete) gombot.
2 A v gombbal válassza ki a [Delete] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
101
2/9
min
60
VGA
Delete
Exit
BACK/NEXT
• Ha kitöröl egy Hibrid üzemmódban készült fényképet, a képpel együtt a bevezető/befejező mozgóképek is
törlődnek.
• Ha kitöröl egy képet, az Albumban található kicsinyített másolata továbbra is megtalálható.
Kilépés a törlési műveletből
Válassza az [Exit] opciót, majd nyomja meg
a z gombot.
Nagyított kép megtekintése (Playback zoom)
A nagyításhoz nyomja meg agombot, miközben megtekint egy képet.
A vissza kicsinyítéshez nyomja meg agombot.
A mutatott képterület beállításához használja a v/V/b/B vezérlőgombokat.
A megszakításhoz nyomja meg a z gombot.
A kinagyított képek tárolásával kapcsolatban lásd: [Trimming]
t „Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás” 49. oldal.
Index képernyő megtekintése
Nyomja meg a(Index) gombot és válassza ki a kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal,
vagy a csúszógyűrűvel.
Az egyedi képeket bemutató képernyőhöz a z gomb megnyomásával térhet vissza.
A következő (vagy előző) index képernyő megjelenítéséhez mozgassa el a sárga keretet a v/V/
b/B gombokkal vagy a csúszógyűrűvel.
101
3/9
min
60
VGA
10:30
PM
SINGLE DISPLAY
•
SINGLE DISPLAY
•
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
Ha újra megnyomja a gombot, az 1/16 méretű gyorsnézeti képek jelennek meg.
Képek törlése a gyorsnézet közben
1 Miközben gyorsnézeti kép van a kijelzőn, nyomja meg a(Delete) (Törlés)-t és
válassza a [Select] opciót a v/V vezérlőgombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
2 Válasszon ki egy törölni kívánt képet a v/V/b/B vezérlőgombokkal, vagy
a csúszógyűrűvel, nyomja meg a z gombot a(Delete) törlés jelző megjelenítéséhez.
A kijelölés megszakításához
Válasszon ki egy olyan képet, amit korábban megjelölt törlésre,
majd nyomja meg a z gombot a(Delete) törlés jelző
TO NEXTSELECT
eltüntetéséhez.
3 Nyomja meg a(Delete) gombot.
4 Válasszaaz[OK]opciótaB vezérlőgombbal és nyomja meg a z gombot.
• A könyvtárban található összes kép kitörléséhez válassza az [ALL IN THIS FOLDER] beállítást a b/B
vezérlőgombokkal az 1-es lépésben a [Select] kiválasztása helyett, majd nyomja meg a z gombot.
Képek megtekintése zárt LCD kijelzővel
Ha PLAY (lejátszás) módban becsukja a kijelzőt úgy, hogy
akijelző kifelé néz, akkor a készülék nem kapcsolódik ki.
Zárt állapotú LCD kijelzővel is nézheti a képeket.
Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy egyéb országokban.
• A Macintosh az Apple Computer Inc.
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és/vagy egyéb országokban.
• A Pentium az Intel Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
• Bármely más, az ebben az útmutatóban
előforduló cég- vagy márkanév
a jogtulajdonos védjegye vagy bejegyzett
védjegye. Ebben a kezelési útmutatóban a ™
és az ® szimbólumok nem szerepelnek
minden előfordulásukkor.
A mellékelt NeroVision Express 3
programmal és DSC-M2
fényképezőgépével Ön…
- Szerkesztheti a DSC-M2-vel
készített mozgóképeit.
- A DSC-M2-vel felvett
mozgóképeket DVD lemezen
tárolhatja.
Rendszerkövetelmények
• Operációs rendszer: Microsoft Windows
98SE/Millennium Edition/2000 Professional/
XP Home Edition/XP Professional
(A Macintosh számítógépek nem támogatják
a program futását)
• Processzor: PentiumIII 800 MHz vagy
gyorsabb (Pentium4 1,6 GHz vagy gyorsabb
javasolt)
• Szabad merevlemez terület:
A hagyományos telepítéshez: 250 MB
A DVD író programhoz: 4 GB vagy több
• DirectX 9.0a vagy újabb verzió telepítése
szükséges.
• Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, a képek számítógépre mentéséhez
a Picture Package vagy egy USB meghajtó
program telepítése szükséges.
• A DSC-M2 fényképezőgéppelkészített képek
számítógépre mentésérőlolvassael
a készülékhez melléket Kezelési útmutató/
Hibaelhárítás c. könyvet.
Telepítés
1 Helyezze a számítógépbe
a NeroVision Express 3 CD-ROM
lemezt.
Megjelenik a telepítőablak.
2 Kattintson a [Nero Vision Express]
ikonra.
A NeroVision Express 3 telepítése elindul.
3 Telepítse a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő
útmutatások alapján.
4 Indítsa újra a számítógépet.
A NeroVision Express 3 indítása
- Kattintson duplán az asztalon
található (NeroVision Express 3)
ikonra.
- Indítsa el a Start menüt.
Kattintson a [Start] c [Programs]
(Windows XP esetén, [All Programs]) c
[Nero] c [Nero Digital] c [NeroVision
Express].
A Súgó fájl használata
A NeroVision Express 3 program
használatának részleteiről olvassa el
a szoftver súgó (help) fájlját.
A súgó fájl a következőképpen nyitható
meg:
A Súgó fájl megnyitásához kattintson a
(Help) ikonra, majd válassza ki a megfelelő
utasítást.
Mozgóképek szerkesztése
A NeroVision Express 3 segítségével
szerkesztheti a DSC-M2
fényképezőgéppel felvett mozgóképeit.
- Válassza ki a mozgóképek
szerkeszteni kívánt részeit.
- Olvasszon egybe több mozgóképfájlt,
speciális képhatások segítségével.
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make Movie] (Film
készítése) ikonra.
A mozi készítésére szolgáló ablak jelenik
meg.
3 Válassza ki a szerkesztésre szánt
mozgóképeket.
Kattintson aikonra, a fájlok
kiválasztására szolgáló párbeszédablak
megjelenítéséhez. Válassza ki a kívánt
mozgókép fájlokat a párbeszédablak
segítségével.
4 Végezze el a film szerkesztését,
majd mentse le a számítógép
merevlemezére.
Végezze el a film szerkesztését, majd
kattintson az [Export] gombra.
•Arészletekről olvassa el a NeroVision
Express 3 súgó fájlját.
A szerkesztett film lejátszása a DSC-M2
fényképezőgépen
A szerkesztett film merevlemezre
mentésekor (exportálásakor) alkalmazza
a következő beállításokat:
– Használja a [Nero Digital] exportálási
sablont.
– Válassza ki a [Memory Stick Video (PSP
compatible)] profilt.
– Válassza ki az [LC AAC CBR-64 kbit/s]
hangbeállítást.
• A „Memory Stick Duo”-n található képek
átmásolásáról olvassa el a DSC-M2
Használati Útmutatóját/Hibaelhárítását.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy a Hybrid üzemmódban
felvett mozgóképeketnem lehetmegfelelően
szerkeszteni.
DVD lemezek elkészítése
1 Indítsa el a NeroVision Express 3
programot.
Megjelenik a START képernyő.
2 Kattintson a [Make DVD…] c
[DVD-Video] ikonokra.
A DVD készítő ablak jelenik meg.
3 Válassza ki a DVD lemezre felvenni
kívánt mozgóképeket.
A fájlok kiválasztására szolgáló
párbeszédablak megjelenítéséhez kattintson
az [Add Video Files…] ikonra. Válassza ki
a DVD lemezre felvenni kívánt mozgókép
fájlokat a párbeszédablak segítségével.
4 Rögzítse DVD lemezre
a mozgóképeket, a képernyőn
megjelenő utasítások alapján.
• A részletekről olvassa el a NeroVision
Express 3 súgó fájlját.
Megjegyzés
A DVD lemezek elkészítéséhez szüksége
•
van egy NeroVision Express 3 által
támogatott DVD író meghajtóra.
• A NeroVision Express 3 által támogatott
DVD iró meghajtókról és egyéb
felhasználót érintő információkról a Nero
weboldalán (www.nero.com) olvashat.
A program eltávolítása
1 Kattintson a [Start] c [Settings] c
[Control Panel] ikonokra/
menüpontokra.
Megjelenik a Control Panel.
2 Kattintson az [Add/Remove
Programs] (A Windows XP-től
eltérő operációs rendszerek esetén
az [Add or Remove Programs])
ikonra.
A számítógépre telepített programok listája
jelenik meg.
3 Válassza ki a „Nero Suite” sort,
majd kattintson a [Change/
Remove] gombra.
4 Távolítsa el a NeroVision Express 3
programot a képernyőn megjelenő
utasításokat követve.
Terméktámogatási információk
Ha további információkat kíván
beszerezni a NeroVision Express 3
programról, látogassa meg az alábbi
weboldalt.
Nero honlap: www.nero.com
A NeroVision Express 3 programról az
alábbi honlapon is találhat
információkat.
http://sony.nero-support.com/
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség
hatásának.
Az Európai vásárlók figyelmébe
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapítást nyert, hogy a készülék megfelel az
EMC Direktívák, 3 méternél rövidebb
csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó
határértékeinek.
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő
elektromágneses mezők befolyásolhatják
a digitális fényképezőgép kép- és hangminőségét.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus
elektromosság vagy elektromágneses tér
megszakítja, indítsa újra a szoftvert,vagy húzza ki
ésdugjavisszaazUSBkábelt.
HU
2
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
3
Megjegyzések a digitális fényképezőgép
használatáról
A digitális fényképezőgéphez nem
tartozik „Memory Stick Duo”
memóriakártya.
Ahhoz, hogy felvételeket tudjon készíteni
ezzel a digitális fényképezőgéppel,
vásárolnia kell egy „Memory Stick Duo”
memóriakártyát.
A használható „Memory Stick”
memóriakártyák típusai (külön
megvásárolható)
Ez a digitális fényképezőgép a „Memory
Stick Duo” IC adathordozót használ
a felvételek tárolására. A „Memory Stick”
memóriakártyáknak két típusa létezik.
„Memory Stick Duo”: az Ön digitális
fényképezőgépéhez „Memory Stick
Duo” memóriakártya használható.
„Memory Stick”: az Ön digitális
fényképezőgépe nem használható
„Memory Stick” memóriakártyával.
Semmilyen más típusú
memóriakártyát nem használhat.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról
részletesebb leírást talál a 97. oldalon.
Ha „Memory Stick Duo”
memóriakártyát használ „Memory
Stick” kompatibilis eszközzel
Használat előtt helyezze be „Memory Stick
Duo” memóriakártyáját a készülékhez
tartozó Memory Stick Duo adapterbe
(külön megvásárolható).
Memory Stick Duo adapter
Megjegyzések az „InfoLITHIUM”
akkumulátorról
• A digitális fényképezőgép első használata előtt
töltse fel az NP-FT1 akkumulátort. (
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
• Az akkumulátor akkor is tölthető,hanincs
teljesen lemerült állapotban. Ehhez hasonlóan,
ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve,
nyugodtan használhatja a benne levő maradék
kapacitás erejéig.
•Haelőreláthatólag hosszabbideig nemhasználja
az akkumulátort, merítse le a meglevő
töltöttséget, vegye ki a digitális
fényképezőgépből, majd tárolja hűvös, száraz
helyen. Ezáltal megőrizheti az akkumulátor
működőképességét (99. oldal).
• A felhasználható akkumulátorokról a 99.
oldalon találhat részleteket.
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a digitális fényképezőgép Carl Zeiss
gyártmányú objektívvel rendelkezik, mely
rendkívül éles és kiváló kontrasztú képek
előállítására képes.
E digitális fényképezőgép lencséjének
gyártása a Carl Zeiss által jóváhagyott
minőségbiztosítási rendszer előírásainak
betartása mellett történt, megfelelően
a németországi Carl Zeiss minőségügyi
szabványainak.
Megjegyzések a felvétellel
kapcsolatban
• Az elveszett felvételekért nem jár kártérítés,
abban az esetben sem, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy az
adathordozó stb. hibájából következik be.
Javaslat a biztonsági másolatokkal
kapcsolatban
• Az adatvesztést elkerülése érdekében mindig
készítsen felvételeiről biztonsági másolatot, egy
más típusú adathordozóra.
t az
HU
4
Megjegyzések a felvétellel és
a lejátszással kapcsolatban
• A kamera nem víz-, csepp- vagy porálló.
Olvassa el az „Óvintézkedések” c. fejezetet
(100. oldal), mielőtt használatba venné
a kamerát.
•Mielőtt megkezdi a felvételt egy egyedi
eseményről, ellenőrizze a felvételi funkciót,
hogy megállapítsa, a kép és a hang felvétele
problémamentes-e.
• Ügyeljen rá, hogy a digitális fényképezőgépet
ne érje nedvesség. Ha a készülék belsejébe víz
jut, az nem javítható meghibásodást is okozhat.
• Ne fordítsa a digitális fényképezőgépet
közvetlenül a nap vagy más rendkívül erősfény
felé. Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ne használja a digitális fényképezőgépet olyan
helyen, ahol erős rádióhullámoknak vagy
sugárzásnak van kitéve. Ilyen helyzetben
előfordulhat, hogy a felvétel vagy a lejátszás
nem működik.
• A digitális fényképezőgép homokos vagy poros
helyen való használata meghibásodást okozhat.
• Páralecsapódás esetén, ne használja a digitális
fényképezőgépet, amíg a pára el nem párolog
(100. oldal).
• Ne ütögesse vagy rázza a digitális
fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat,
valamint előfordulhat, hogy a digitális
fényképezőgép nem tud felvételeket készíteni.
Az adathordozó használhatatlanná válhat,
a tárolt adatok olvashatatlanná válhatnak,
megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku felvillanásakor keletkező hő miatt
a felületén lévő szennyeződés elszíneződhet,
ami elégtelen fénykibocsátást eredményezhet.
Megjegyzések az LCD képernyővel és
a lencsével kapcsolatban
• Az LCD képernyő rendkívül korszerű
gyártástechnológiával készült, a hatékony
képpontok aránya nagyobb, mint 99,99%.
Esetenként azonban fekete pontok és/vagy
világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld)
lehetnek az LCD képernyőn. Ezek a pontok
a gyártási folyamat természetes velejárói, és
afelvételminőségét nem befolyásolják.
Fekete (fehér/piros/
kék/zöld) pontok
•HaazLCDképernyőtvagyalencséthosszú
ideig közvetlen napsugárzásnak teszi ki,
meghibásodás léphet fel. Ügyeljen a digitális
fényképezőgép kültéri vagy ablakhoz közeli
elhelyezésekor.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő
elszíneződhet és ez meghibásodáshoz vezethet.
• Hideg környezetbena szellemképes kép jelenhet
meg a képernyőn. Ez nem hibajelenség.
• Ügyeljen rá, hogy a lencsét ne üsse valamilyen
tárgyhoz, és ne tegye ki semmilyen erőhatásnak.
Lencsevédő
A digitális fényképezőgép lencsevédője
automatikusan nyílik, illetve záródik,
a fényképezőgép be- és kikapcsolásakor.
Vigyázzon rá, nehogy becsípődjön az ujja
a lencsevédő nyílásakor vagy záródásakor. Ne
próbálja meg erőltetve kinyitni a lencsevédőt,
mert az meghibásodáshoz vezethet.
A képek kompatibilitásáról
• Ez a digitális fényképezőgépmegfelelaJEITA
(Japán Elektronikai és Információtechnológiai
Szövetség) által létrehozott. a kamera
fájlrendszerek (DCF) kialakítására vonatkozó
általános szabványelőírásoknak.
• Az ezzel a digitális fényképezőgéppel készített
képek egyéb eszközökön való megtekintése, és
az egyéb eszközökkel készített vagyszerkesztett
képek ezen a digitális fényképezőgépen történő
megjelenítése nem garantált.
Figyelmeztetés a szerzői joggal
kapcsolatban
A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és
egyéb anyagok szerzői jogvédelem alattállhatnak.
Az ilyen műsorok engedély nélküli másolása
törvénybe ütközik.
HU
5
Az útmutatóhoz használt képekről
Az útmutatóban példaként felhasznált fényképek
szerkesztett képek és nem ezzel a digitális
fényképezőgéppel készültek.
A digitális fényképezőgép kezelése
• Az LCD panelt az ábrának megfelelően, balra
fordítva nyissa ki.
E
I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
• Az LCD panel 90 és 180 fokban forgatható el,
az ábrán látható irányokban. Állítsa az LCD
képernyő helyzetét a szituációnak leginkább
megfelelő pozícióba. Az LCD képernyő
helyzetét azután állítsa be, hogy előzőleg 90
fokban kihajtotta az LCD panelt.
90°
E
I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
180°
• Az LCD panel kinyitásakor ügyeljen rá, hogy
ujjával ne érintse meg a lencsét.
• Ne a tartsa a digitális fényképezőgépet az LCD
panelt fogva.
• A digitális fényképezőgép szállításakor az
ábrának megfelelően csukja be az LCD panelt.
HU
6
A digitális fényképezőgép teljes
megismeréséhez
Készítse elő a fényképezőgépet és készítsen felvételeket könnyedén
„Először ezt olvassa el”
1 Készítse elő az akkumulátort
2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3 Helyezze be a (külön megvásárolható) „Memory Stick Duo”
memóriakártyát
4 Válassza ki a használni kívánt képméretet
5 Készítsen felvételeket könnyedén (Automatikus beállítási mód)
Nézzen képeket és filmfelvételeket (Hibrid felvétel/5SEC felvétel)
6 Képek megtekintése/törlése
Ismerkedjen meg közelebbről digitális
fényképezőgépével
• Készítsen felvételeket kedvenc beállításaival (Program auto
shooting) t 35. oldal
• Ismerje meg a menü által kínált különböző felvételi/lejátszási
lehetőségeket t 32. oldal
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• Tekintse meg képeit a Diavetítés és az Album funkció
használatával t 28., 30. oldal
• Változtassa meg az alapbeállításokat t 50. oldal
Csatlakoztassa digitális fényképezőgépét számítógéphez
vagy egy nyomtatóhoz
• Másolja képeit a számítógépre és használja ki a számos
szerkesztési lehetőséget t 60. oldal
• Nyomtassa ki képeit úgy, hogy a nyomtatót közvetlenül
a digitális fényképezőgéphez csatlakoztatja (csak PictBridge
kompatibilis nyomtató esetén) t 75. oldal
Ez az
útmutató
Ez az
útmutató
HU
7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a digitális fényképezőgép használatáról............................ 4
Ezarészleírjaazokatazalapvető ismereteket,
melyek a fényképezőgép használatához
szükségesek. Elmagyarázza a különböző
funkciók és a gombok/kapcsolók (27. oldal),
valamint a menük (32. oldal) használatát.
Fókusz
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
A helyes fókuszálás
Ha félig nyomja le a PHOTO gombot, a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt
(Auto Focus). Ügyeljen rá, hogy a PHOTO gombot csak félig nyomja le.
Nyomja le a PHOTO
gombot teljesen
a PHOTO
gombot
Vil log , világít/
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Ha a fényképezni kívánt tárgyra nehezen állítódik be a fókusz
Félútig nyomjale
sípol
t [Focus] (38. oldal)
F2.830
Ezután nyomja le
teljesen a PHOTO
gombot
Ha a kép a fókuszálás után is homályos, annak oka lehet a fényképezőgép elmozdulása.
Olvassa el a „Hasznos tudnivalók a bemozdulás megelőzéséhez” c. részt (lentebb).
Hasznos tudnivalók a bemozdulás megelőzéséhez
Tartsa stabilan a fényképezőgépet. A fényképezőgép stabilizálásában segíthet, ha
nekitámasztja egy fának vagy falnak. Sötét helyen javasolt az állvány és a vaku
használata.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
t
11
HU
Expozíció
A fényintenzitás beállítása
Különböző hatású képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység változtatásával. Az
expozíció azt a fény-mennyiséget jelenti, amelyet a digitális fényképezőgépbe jut, a zár
kinyitásakor.
Expozíció:
Zársebesség = Azazidőtartam, mialatt
Rekesznyílás = Annak a nyílásnak a mérete, melyen
ISO = Felvételi érzékenység
a fényképezőgépbe fény jut
keresztül a fény a fényképezőgépbe
jut
Túlexponált kép
= túl sok fény
Fehéres árnyalatú kép
Automata üzemmódban a fényképezőgép
automatikusan állítja be az expozícióta megfelelő
értékre. Az alább ismertetett funkciók
segítségével manuálisan is beállíthatja az
Megfelelő expozíció
expozíciót.
EV:
Módosíthatja azexpozíciót, a fényképezőgép által
meghatározott értékhez képest.
t 37. oldal
Alulexponált kép
= túl kevés fény
Sötétebb kép
Metering mode (Fénymérő üzemmód):
Lehetővé teszi a téma egy részének kiválasztását,
hogy a fényképezőgép ezen a részen mérje meg
a beérkező fény mennyiségét, az expozíció
meghatározásához.
t 5. lépés az „Először ezt
olvassa el” fejezetben
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO egy olyan mértékegység, mellyel meghatározható, hogy egy fényelnyelő eszköz
(hasonlóan a fotó filmekhez) mennyi fényt fogad magába. Ha az expozíció értéke azonos,
a képek eltérhetnek, az ISO érzékenység függvényében.
Az ISO érzékenység beállításához t 40. oldal
Magas ISO érzékenység
Ilyen beállítással sötét helyen is készíthet világos képet. Ebben az esetben
azonban nagyobb esély van arra, hogy a kép zajos, szemcsézett lesz.
Alacsony ISO érzékenység
Egyenletes textúrájú képet készíthet.
Ebben az esetben azonban nagyobb esély van arra, hogy a kép sötétebb lesz.
HU
12
Szín
A megvilágítás hatásai
A fényképen megjelenő tárgy színei nagyban függnek a megvilágítási körülményektől.
Példa: egy kép színei a megvilágítási körülményektől függően
Időjárás/
fényviszonyok
A fény
karakterisztikája
A színárnyalat beállítása automatikusan történik az automata üzemmód esetében.
A színárnyalatokat azonban manuálisan is beállíthatja, a [White Bal] (Fehéregyensúly)
funkció segítségével (40. oldal).
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális fénykép rengeteg képpont sokaságából áll össze, melyeket pixeleknek is
neveznek.
Ha a pixelek száma nagy, a belőlük felépülő kép is nagy lesz, több memóriát igényel, és a kép
finom részlettekkel jelenik meg. A „képméretet” a pixelek száma határozza meg. Annak
ellenére, hogy a különbségek nem észlelhetők a fényképezőgép képernyőjén, a finom
részletek és az adatfeldolgozási idő eltérő, ha a képet kinyomtatja vagy a számítógép
képernyőjén jeleníti meg.
A pixelek és a képméret meghatározása
2592
640
Pixel
Nappali
világosság
Fehér (átlagos)KékesKékes színezetűPirosas
1 Képméret: 5M
2 Képméret: VGA
1944
480
FelhősFénycsőIzzólámpa
2592 pixel × 1944 pixel = 5 038 848 pixel
640 pixel × 480 pixel = 307 200 pixel
Ismerkedés a fényképezőgéppel
13
HU
A használandó képméret kiválasztása (t az „Elő ször ezt olvassa el” 4. lépése)
Pixel
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
KépméretFelhasználási lehetőségek
5M (2592 × 1944)Nagyobb
3:2* (2592 × 1728)
3M (2048 × 1536)
1M (1280 × 960)Nyomtatás képeslap méretig.
VGA (640 × 480)Nagy számú fénykép készítéséhez.
Kisebb
* A képek a fotópapírok vagy képeslapok 3:2 képarányában készülnek.
Mozgókép méretFelhasználási lehetőségek
640 (30 fps) (640 × 480)Éles és szemcsézettségtől mentes mozgókép
320 (30 fps) (320 × 240)
320 (15 fps) (320 × 240)Nagyobb számú felvételek készítéséhez.
• Az „fps” rövidítés a másodpercenként rögzített képkockák számát (Frame Per Second) mutatja. Az
aktuálisan rögzíthető képek száma függ a tárgytól és a felvételi körülményektőlis.
Sok pixel (Jó
képminőség és nagy
fájlméret)
Néhány pixel (Durva
képminőség, dekisebb
fájlméret)
Példa:akép
kinyomtatható A4-es
méretig.
Példa: e-mailben,
csatolmányként
elküldhető kép
A4-es méretű vagy A5-ös méretű, nagy felbontású
képek nyomtatásához.
E-mailhez csatolandó képnek vagy weboldal
készítéséhez.
készítéséhez.
A képminőség (tömörítési arány) kiválasztása (41. oldal)
A tömörítési arányt a kép mentésekor választhatja ki. Ha nagy tömörítési arányt választ, a kép
veszít a részletgazdagságából, de a fájl mérete kisebb lesz.
HU
14
A részegységek bemutatása
1
Az egyes műveletekről részletes leírást
találhat a zárójelben található oldalakon.
Fényképezőgép
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
qf
Ismerkedés a fényképezőgéppel
qg
qh
qj
qk
I
E
ql
w;
wa
ws
A(Index) gomb (75, t az „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
B LCD képernyő (23)
C Felvétel készítéséhez: PHOTO gomb
(t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Felvétel megtekintéséhez:gomb
(28)
D(Kijelző/LCD háttérvilágítás ki/
bekapcsolás) gomb (23)
E Felvétel készítéshez: MOVIE (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
Felvétel megtekintéséhez:gomb
(30)
F(Képméret/Törlés) gomb (t az
„Először ezt olvassa el” 4. és 6. lépése)
G MENU gomb (32)
H RESET gomb (83)
I PHOTO gomb (27 t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
J HYBRID kapcsoló (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
K MODE gomb (27)
L MOVIE gomb (27 t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
M 5SEC kapcsoló (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
N Vezérlőgomb
Bekapcsolt menünél: v/V/b/B/
z
(t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Kikapcsolt menünél: / / /
(t az „Először ezt olvassa el”
REC: REC (felvétel) üzemmód jelző
(zöld) (t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
PLAY: PLAY (lejátszás) üzemmód jelző
(zöld) (t az „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
S DC IN aljzat
Az AC-LS5 AC adapter (tartozék)
használatakor
DC dugó
1
2
3
4
5
v jelölés
A fali
AC adapter
Hálózati
csatlakozókábel
konnektorhoz
T DC IN aljzat fedele
U A csuklószíj rögzítési helye (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
V Access jelző (t az „Először ezt
olvassa el” 4. lépése)
6
7
8
9
0
qa
A Vaku (t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
B Lencse
C Önkioldó-lámpa (t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF fényforrás
(53)
D Hangszóró
E Mikrofon
F Multi csatlakozóaljzat
G Akkumulátor behelyező nyílás (t az
„Először ezt olvassa el” 1. lépése)
H „Memory Stick Duo” nyílás (t az
„Először ezt olvassa el” 3. lépése)
I Akkumulátor/„Memory stick Duo”
fedél (t az „Először ezt olvassa el”
1. és 3. lépése)
J Állvány rögzítő hely
Használjon 5,5 mm-nél rövidebb
rögzítőcsavarral rendelkező állványt.
Ha a csavar hosszabb mint 5,5 mm,
a fényképezőgép megsérülhet és a rögzítése
nem lesz biztonságos.
K Akkumulátor kioldó gomb (t az
„Először ezt olvassa el” 5. lépése)
16
HU
Cyber-Shot Station
A tartozékot az akkumulátor töltésekor
vagy tévékészülékhez, számítógéphez, stb.
való csatlakoztatáskor kell használni.
1
Behelyezés
Helyezze be a digitális fényképezőgépet az
ábra szerint.
•Győződjön meg róla, hogy a készüléket
megfelelően csúsztatta-e a helyére.
Kivétel
Fogja meg a digitális fényképezőgépet és
a Cyber-shot Stationt az ábrán látható
módon. Ezután vegye ki a fényképezőgépet.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
234
A Fényképezőgép csatlakozóaljzat
B A/V OUT (STEREO) aljzat (81)
C(USB) aljzat (63)
D DC IN aljzat (t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
•Mielőtt behelyezné a Cyber-shot Stationbe,
vagy kivenné belőle, kapcsolja ki
a fényképezőgépet.
17
HU
Kijelzések a képernyőn
Az egyes műveletekről részletes leírást
találhat a zárójelben található oldalakon.
Felvételi üzemmódban (REC mode)
Készenlétben a felvételre
101
min
VGA
60
C:32:00
[
400
]
+2.0EV
640 30 f
[00:28:25]
1
2
A PHOTO gomb félig lenyomva
F3.52”+2.0EV
Mozgókép felvétele közben
640 30 f
+2.0EV
3
4
5
6
7
A
KépernyőKijelzés
60min
Maradék
akkumulátorkapacitás (
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
101
Felvételi mappa (54)
Album (30, 56)
t az
1.3
1.3
A zoom mértéke (51
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Kamera üzemmód
(Helyszínválasztás) (35)
Kamera üzemmód
(Program) (35)
WB
Fehéregyensúly (40)
Képhatás (43)
Dátum/Idő (52)
Makro (
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
Képélesség (44)
Kontraszt (44)
Telítettség (44)
ISO érték (40)
C:32:00Öndiagnózis kijelzés (94)
t
18
HU
B
KépernyőKijelzés
Vörös-szem hatás
csökkentés (52)
SL
Vaku üzemmód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
3:2
5M3M
1M VGA
Képméret (
ezt olvassa el” 4. lépése)
t az „Először
FINE STDKépminőség (41)
ON
M
BRKFelvételi üzemmód (41
AF fényforrás (53)
S
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
400A készíthető képek száma
(24)
DPOF
(az előző oldali
képen nem
szerepel)
Menü/Segédmenü (32)
• A MENU gomb
megnyomásával válthat
a menü bekapcsolása/
segédmenü bekapcsolása/
kikapcsolás között.
C
KépernyőKijelzés
AF keresőterület keret jelző
(38)
0.5 mBeállított fókusztávolság
(38)
Metering mód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Hisztogram (23, 37)
D
KépernyőKijelzés
Bemozdulásra
figyelmeztető jelzés (11)
• Figyelmeztet
a kézremegésre, hogy
elégtelen fényviszonyok
mellett is elkerülhető
legyen az életlen képek
készítése. A figyelmezetés
ellenére készíthet
felvételeket, de javasolt
vakuthasználniajobb
t
megvilágítás érdekében,
vagy rögzíteni
a fényképezőgépet,
lehetőleg egy állványhoz.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
EAlacsony akkumulátor
töltöttség figyelmeztetés
(26, 94)
+Fókuszbeállításcélkeresztje
t az „Először ezt olvassa
(
el” 5. lépése)
AF keresőterület keret (38)
Önkioldó (
t az „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
E
KépernyőKijelzés
Mozgókép mérete (t az
„Először ezt olvassa el”
4. lépése)
+2.0EVAz expozíció értéke (37)
[00:28:05]Maximális felvételi idő (25)
Mozgókép felvételi
üzemmód (
t az „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
19
HU
F
KépernyőKijelzés
zAE/AF rögzítés (t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
+2.0EVAz expozíció értéke (37)
NR slow shutter (alacsony
zársebesség melletti
zajcsökkentés)
• Ha a zársebessége
alacsonyabb(vagy
megegyező)mint1/6
másodperc (ha az
érzékenység ISO64/100/
200) vagy 1/25 másodperc
(ha az érzékenység
ISO400), az NR slow
shutter funkció
automatikusan csökkenti
a képzajt.
2”Zársebesség
F3.5Rekesznyílás
G
KépernyőKijelzés
+2.0EVAz expozíció értéke (37)
Mozgókép felvétel
zzzzz5SEC felvétel (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
00:00:02A felvételbőlelteltidő (25)
20
HU
Fényképek megtekintése közben
101
min
12/12
60
101
VGA
1
1.3
C:32:00
F4.5500
ISO
2
PLAY
100 +2.0EV
9:30AM112005101-0012
Mozgóképek megtekintése közben
101
min
12/12
60
1
640 30 f
VOL.
00:00:00
C:32:00
3
4
5
3
A
KépernyőKijelzés
60min
Maradék
akkumulátorkapacitás (
az „Először ezt olvassa el”
1. lépése)
/Lejátszási mappa (45)/
101
Album lejátszás (30)
101
Felvételi mappa (54)
12/12Kép száma/A kiválasztott
mappában található képek
száma
3:2
5M3M
1M VGA
Képméret (
ezt olvassa el” 4. lépése)
t az „Először
t
Ismerkedés a fényképezőgéppel
2
DPOF
• Az Albumban megjelenő lejátszási
képernyőről a 30. oldalon találhat
információkat.
4
//
Lejátszás/Állj/Diavetítés
gyorsítva előre (28, 30 t
az „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
//
//
00:00:12Számláló (
Nagy sebességű
előrecsévélés/Nagy
sebességű visszacsévélés
• Ha a hisztogram
megjelenítése nem
lehetséges, aszimbólum
jelenik meg.
Va ku
Metering üzemmód (
t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése)
WB
Fehéregyensúly (40)
500Zársebesség
F4.5Rekesznyílás
ISO érték (40)
+2.0EVAz expozíció értéke (37)
t
DPOF
Menü/Segédmenü (32)
E
KépernyőKijelzés
2005 1 1
9:30 AM
A megjelenített kép
felvételi dátuma/ideje (52)
22
HU
A képernyőkijelzések beállítása
Minden esetben, ha megnyomja a
(Képernyő/LCD háttérvilágítás be/ki)
gombot, a kijelzőn megjelenő információk
a következőképpen változnak.
Hisztogram bekapcsolva
101
min
60
Hisztogram
képernyő
(37. oldal)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Kijelzések kikapcsolva
LCD háttérvilágítás kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
– Multi Burst képek lejátszásakor
– Mozgóképek lejátszásakor
– Diavetítés közben
• A lejátszáskor és a felvételkor megjelenített
hisztogramok közötti nagy különbséget az
alábbi körülmények okozhatják:
– A vaku villog.
– A zársebesség kicsi vagy nagy.
• A hisztogram nem jelenik meg más
fényképezőgéppel készült fényképek esetén.
• Takarékoskodhat az akkumulátor kapacitásával,
ha kikapcsolja az LCD háttérvilágítást.
• Ha elindít egy diavetítést, a kijelzések eltűnnek
a képernyőről. Ha meg akarja jeleníteni
a kijelzéseket diavetítés közben, nyomja meg
a(Képernyő/LCD háttérvilágítás be/ki)
gombot.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
• Ha bekapcsolja a hisztogram képernyőt, a képre
vonatkozó információk láthatóak a megjelenítés
közben.
• A hisztogram nem jelenik meg a következő
esetekben:
Felvételkészítéskor
– Ha a képernyő a menüt jeleníti meg
– Mozgókép felvétele közben
– A kép 3:2 arányú
– Ha a felvétel a digitális zoom tartományában
történik
Lejátszáskor
– Ha a képernyő a menüt jeleníti meg
– Index üzemmódban
– Ha használja a lejátszási zoom-ot.
– Ha elforgatja a képet.
23
HU
Fényképek száma és a mozgóképek felvételi
ideje
A táblázatok megmutatják, hogy megközelítőleg mennyi fénykép, és milyen időtartamú
mozgókép rögzíthető, egy az ezzel a digitális fényképezőgéppel formattált „Memory Stick
Duo” memóriakártyára. A felvételi körülményektől függően az értékek eltérőek lehetnek.
A fényképek száma (A felső sorban a [Fine], az alsó sorban a [Standard]
képminőségre vonatkozó számok láthatók.)
Kapacitás
Méret
5M12255192188384789
3:212255192188384789
3M2041821483026171265
1M5010120235672514813038
VGA19639378914272903592712 153
• A felsorolt számok akkor érvényesek, ha a [Mode] menüponthoz a [Normal] beállítást választotta.
• Egy kép mérete 1M, ha a [Mode] menüponthoz a [Multi Burst] beállítást választotta.
• Ha a rögzíthető képek száma nagyobb mint 9999, a képernyőn a „>9999” kijelzés látható.
• A képeket később is átméretezheti ([Resize], 47. oldal)
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
2348961743547221482
2348961743547221482
367414926453710972250
93187376649131926945524
49098419743569725914 81930 383
A fényképek száma Hibrid felvétel esetén (A felső sorban a [Fine], az alsó sorban
a [Standard] képminőségre vonatkozó számok láthatók.)
Kapacitás
Méret
5M9183767138282578
3:29183767138282578
3M12255193191389799
1M2041831483026171265
VGA29591192164398981841
• A felsorolt számok akkor érvényesek, ha a [Hybrid Rec] menüponthoz a [Normal] beállítást választotta.
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
142857103210429880
142857103210429880
1736721292635381104
25511021833727591558
32651312374839872025
(Egység: képek)
(Egység: képek)
24
HU
A mozgóképek felvételi ideje(Egységek: óra : perc : másodperc)
• A képméretrőlésaképminőségről olvassa el a 13. oldalon leírtakat.
• Egy felvétel maximum két óra hosszú lehet.
• Az egyéb kamerákkal készült mozgóképek lejátszása nem garantált.
• Ha olyan mozgóképet játszik le mely egy korábbi Sony termékkel készült, a megjelenő kép eltérhet az
aktuális képmérettől.
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
Ismerkedés a fényképezőgéppel
25
HU
Az akkumulátor készenléti ideje és a rögzíthető/
megtekinthető képek száma
A táblázatok a rögzíthető/megtekinthető
képek számát és az akkumulátor (tartozék)
készenléti idejét mutatják abban az esetben,
ha a felvételeket [Normal] üzemmódban
készíti, az akkumulátor előzetesen teljesen
fel lett töltve és a környezeti hőmérséklet
25°C. A rögzíthető/megtekinthető képek
számánál vegye figyelembe, hogy
a „Memory Stick Duo” memóriakártya
kapacitását is.
Vegye figyelembe, hogy a használati
körülményektől függően, a képek száma
kevesebb lehet az itt leírtaknál.
• Az akkumulátor készenléti ideje a használat
során csökken. (99. oldal)
• Az egy feltöltéssel rögzíthető/megtekinthető
képek száma és az akkumulátor készenléti ideje
csökkenhet, ha a következő körülmények
valamelyike fennáll:
– A környezeti hőmérséklet alacsony.
– Vakut használ.
– Ha többször ki- és bekapcsolja
a fényképezőgépet.
– Ha gyakran használja a zoom-ot.
– Ha az [LCD Backlight] (LCD háttérvilágítás)
menüpont [Bright] (világos) beállítását
választotta ki.
– Ha az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony.
Fényképek készítésekor
LCD háttér-
világítás
NormálBekb. 210kb. 105
HibridBekb. 130kb. 65
• Az adatok a következő felvétel-készítési
körülmények mellett érvényesek:
–(P.Quality)(képminőség) [Fine] állásban
van.
– 30 másodpercenként egy felvétel készül.
– A zoom állása felváltva a W és a T végpontok
között mozog.
– A vaku minden második felvételnél
használatban van.
HU
26
Képek
száma
Kikb. 250kb. 125
Kikb. 160kb. 80
Akkumulátor
készenléti
ideje (perc)
– Minden tizedik felvétel után
a fényképezőgépet ki- és bekapcsolták.
• A mérési eljárás a CIPA szabvány alapján
készült.
(CIPA: Kamera és Képalkotó Termékszövetség)
• A rögzíthető képek száma/akkumulátor
készenléti ideje nem változik, függetlenül
a képmérettől.
Fényképek megtekintésekor
Akkumulátor készenléti idő (perc)
kb. 100
• A érték abban az esetben érvényes, ha
a diavetítés zenei kísérettel történik és ha
a [Transition] (átmenet) effektus beállítása
[Normal].
Mozgóképek felvételekor
Mozgókép
mérete
640 (30 fps)
320 (15 fps)
Mozgóképek megtekintésekor
Mozgókép mérete
Akkumulátor készenléti idő (perc)
Bekapcsolt LCD
háttérvilágítás
kb. 55kb. 65
kb. 65kb. 75
640 (30 fps)kb. 90
320 (15 fps)kb. 100
Kikapcsolt LCD
háttérvilágítás
Akkumulátor készenléti
idő (perc)
A gombok használata felvételnél/lejátszásnál
A gombokat és a csúszógyűrűt az adott beállításoktól függően használhatja.
gomb
PLAY (lejátszás) üzemmódban a rögzített képek zenés
aláfestéssel való lejátszására használhatja (A diavetítés
használata t 28. oldal). REC (felvétel) üzemmódban
a gomb funkciója azonos a PHOTO gombéval.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
gomb
PLAY (lejátszás) üzemmódban a szokásos lejátszásból az
Album funkcióba való váltásra használható. (Az Album
használata t 30. oldal). REC (felvétel) üzemmódban a gomb
funkciója azonos a MOVIE gombéval.
Csúszógyűrű
Mozgókép lejátszása közben
a csúszógyűrű elforgatásával gyors
előre- vagy visszakeresést hajthat
végre, három különböző sebességgel.
Fényképek készítésekor az EV értékét
is beállíthatja (37. oldal). Fényképek
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
lejátszásakor a csúszógyűrűvel
ugyanazokat a műveleteket végezheti
el, mint a b/B vezérlőgombokkal.
PHOTO gomb
Fényképek készítésére szolgál.
t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése
MOVIE gomb
Mozgóképek felvételére
szolgál.
t az „Először ezt olvassa el”
5. lépése
MODE gomb
Oda-vissza válthat a PLAY és
a REC üzemmód között.
27
HU
A diavetítő funkció használata
Csupán agombot kell megnyomnia, hogy képek sorozatát játszhassa le, zenei aláfestéssel
(diavetítés).
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
1 A MODE gomb
segítségével válassza ki
a PLAY üzemmódot.
2 Nyomja meg a
gombot.
A diavetítés közben a b/B vezérlőgombok segítségével ugorhat az előző/következő képre.
• Ha normál lejátszás közben nyomja meg agombot, a „Memory Stick Duo”-ra elmentett képet
tekintheti meg. Ha Album lejátszás közben nyomja meg a gombot, az Albumban található képet tekintheti
meg.
• Ha Hibrid üzemmódban készített képeket, csak az állóképeket játszhatja le.
• Multi Burst képek esetén csak az első képkocka jeleníthető meg.
A diavetítés szüneteltetése
Nyomja meg a vezérlőgombok középpontjában található z gombot. Az újraindításhoz
válassza ki a [Continue] opciót a B gombbal, majd nyomja meg ismét a z gombot.
A diavetítés leállítása
Nyomja meg avagy a z gombot. Ha a z gombot nyomta meg, válassza ki az [Exit]
opciót, majd nyomja meg ismét a z gombot.
3 A diavetítés elindul.
Beállítások
A diavetítéshez különféle beállításokat választhat ki.
1 Nyomja meg diavetítés közben a MENU gombot. A menü megjelenik.
2 A v/V vezérlőgombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot.
101
3/9
min
60
Slide Show
Image
Folder
Music
Music 1
Tran si tio n
Normal
Restart
Exit
3 A b/B gombok segítségével válassza ki a beállítást.
4 Válassza ki a [Restart] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
HU
28
A kiválasztható beállításokat lentebb találhatja.
Az alapbeállítást ajelzés mutatja.
Image (Fénykép)
Folder (This Date)
All
Egy meghatározott mappában található képek (vagy Album
lejátszás esetén a megadott dátumhoz („This Date”) tartozó
képek) szerepelnek a diavetítésben.
A diavetítésben a „Memory Stick Duo”-ntalálható összes kép
(Album lejátszásnál az Albumban található képek)
megjelenik.
Music (Zene)
Music1
Music2
Music3
Music4
Off
Kiválaszthatja a diavetítés alatt hallható zenét.
A kiválasztható zenék száma [Music1]–[Music4] attól
függően változik, hogy mennyi zene fájlt tárol.
Diavetítés zene nélkül.
Tran si tio n (Átmenet)
Quick (gyors)
Normal (normál)
Slow (lassú)
Beállíthatja a képek váltása közöttiátmenetet. A megjelenített
képek közötti átmenet a beállítástól függően változik. Ha az
átmenethez a [Slow] beállítást választja, a képek ugyanúgy
jelennek meg, mint a normál lejátszásnál. A képhatás csak
a képek váltásakor elérhető.
z Néhány szó a zene fájlok hozzáadásáról/cseréjéről
A kívánt zenét CD lemezről vagy MP3 fájlokból is felmásolhatja fényképezőgépére, hogy az
aláfestésül szolgálhasson a diavetítéshez. A zene átmásolásához telepítenie kell a tartozékként
kapott „Music Transfer” szoftvert a számítógépére, melyet egy USB kábellel kell
a fényképezőgéphez csatlakoztatni, melybőlelőzőleg ki kell venni a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát. A részletekről olvassa el a 71. oldalon leírtakat.
• A fényképezőgépen maximum négyzeneszámot tárolhat (a négy gyárilag rögzített számot (Music 1–4) az
igényei szerint helyettesítheti).
• A fényképezőgépen tárolható zeneszámok maximális hosszúsága 180 másodperc.
• Ha nem tud lejátszani egy adott zeneszámot, mert az megsérült vagy egyéb hiba történt, hajtasa végre
a [Format Music] opciót (57. oldal), majd másoljon a helyére egy új zene fájlt.
Ismerkedés a fényképezőgéppel
29
HU
Az Album használata
Ha fényképkészítéskor aikon látható a képernyőn, az elkészült kép kicsinyített másolata
elmenthető az Albumba (56. oldal). Még akkor is, ha az eredeti képet törli a „Memory Stick
Duo”-ról, a kicsinyített képeket továbbra is tárolhatja és megtekintheti az Albumban.
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• Fényképek készítésekor [VGA] képméretű kicsinyített képek kerülnek mentésre az Albumba. A belső
memóriában maximum 1100 állóképet tárolhat. A mozgóképek első 5 másodpercéből a következő
paraméterekkel rendelkező kicsinyített mozgóképek kerülnek mentésre:
• Hibrid üzemmódú felvételnél a bevezető/befejező mozgóképeket nem lehet tárolni az Albumban.
Az Albumban található képek megtekintése
1 A MODE gomb segítségével váltson PLAY üzemmódba.
2 Nyomja meg agombot.
Az Albumban található képek a felvételi dátum alapján kerülnek elrendezésre. Az így kialakult
csoportok a „This Date” (Ez a dátum) nevet kapják és megjelennek a képernyőn.
200520
137
1
152025
3918
2
MOVE
3 Válassz ki a kívánt dátumot a v/V/b/B vezérlőgombok vagy a csúszógyűrű segítségével, majd
nyomja meg a z gombot. Az összes, ezen a napon készült felvétel megjelenik az index
képernyőn.
2005 110:00
1
AM
A: Felvétel éve
B: Felvétel hónapja
C: Felvétel napja
D: Az ezen a napon („This Date”) készült
képek
A: Felvételi év/hónap
B: Felvétel napja
30
SELECT
HU
4 Válassza ki a megtekinteni kívánt képet a v/V/b/B gombok vagy a csúszógyűrű segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
1/200
min
60
10:30
VOLUME
PM
BACK/NEXT
2005 1 1
• Az adott naphoz tartozó indexképernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a(Index) gombot.
Képek törlése az Albumból
Képek törlése egyenként
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a(Törlés) gombot.
2 A v gomb segítségével válassza ki a [Delete] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Képek törlése index üzemmódban
1 Kövesse „Az Albumban található képek megtekintése” c. részt (30. oldal) a 3-as pontig, majd,
majd nyomja meg a(Törlés) gombot. (Nem törölheti az egy napon készült felvételeket
„Az Albumban található képek megtekintése” c. rész 2-es pontjában).
2 A b/B gomb segítségével válassza ki a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
3 A v/V/b/B gombok vagy a csúszógyűrű segítségével válassza ki a törölni kívánt képeket, és
a törlésre való megjelöléshez nyomja meg a z gombot.
4 Nyomja meg a(Törlés) gombot.
5 A B gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
• Az egy napon készült összes kép kitörléséhez a 2
nyomja meg a
z
a
gombot.
z
gombot. Ezután aBgomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg
-es lépésnél válassza az [All in this date] opciót, majd
z Néhány szó az Albumban található képadatokról
• Amikor az Album megtelik, a régi képadatok automatikusan törlődnek. A szükséges
felvételeket lássa el védelemmel (46. oldal).
• Ha az Album megtelik védelemmel ellátott képekkel, ajelző kezd villogni a képernyőn. Ebben az
esetben a bár a „Memory Stick Duo”-ra lehet képeket menteni, de az Albumba nem.
• Ha az Albumban tárolt képadatokról biztonsági másolatot szeretne készíteni, végezze el a [Copy]
opciónál ismertetett műveletet (55. oldal).
• Az Albumban tárolt képadatok nem másolhatóak fel közvetlenül a számítógépre. Végezze el a [Copy]
opciónál ismertetett műveletet (55. oldal). A kívánt képadatokat másolja át a „Memory Stick Duo”-ra, majd
onnan a számítógépre.
• A Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen tárolt adatok nem másolhatóak be az Albumba.
• Ha a „Memory Stick Duo”-n tárolt képet védelemmel látta el, az még nem jelenti azt, hogy az Albumban
található kicsinyített kép is védett. Ugyanígy, az Albumban védelemmel ellátott kicsinyített kép eredetije,
mely a „Memory Stick Duo”-n található, még nem biztos, hogy védett (46. oldal).
• Ha átméretez vagy körbevág egy képet, az Albumban tárolt kicsinyített másolatra ez nincs hatással.
• Az Albumban található képekkel az alábbi műveletek nem végezhetőek el:
– Megjelölés nyomtatásra (DPOF)
–Nyomtatás
– Átméretezés
– Körülnyírás
31
Ismerkedés a fényképezőgéppel
HU
A menü használata
A menüpontok kiválasztása
v/V/b/B gomb
Vez ér lőgomb
MENU gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
z gomb
E
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a MODE gombbal válassza ki az
üzemmódot.
A (Fényképezőgép) menü beállításaitól függően különböző menüpontok válnak elérhetővé.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével
válassza ki a kívánt menüpontot.
• REC (felvételi) üzemmódban, a [PHOTO/MOVIE]
kijelzés jelenik meg. Ha a [PHOTO/MOVIE]
menüpont szürkén jelenik meg, a menüpontokat
nem lehet kiválasztani.
• PLAY (lejátszás) üzemmódban, nyomja meg a z
gombot egy menüpont beállítása után.
400
200
100
64
Auto
ISO
PHOTO /MOVIE
WB
ISO
4 A v/V gombok segítségével válassza ki a megfelelő beállítást.
A kiválasztott beállítás nagyítva jelenik meg és érvénybe lép.
5 A menü kikapcsolásához nyomja meg a MENU gombot.
• Ha van olyan menüpont, ami nem jelenik meg a képernyőn, a v/V/b/B jelölések egyike válik láthatóa
képernyő azon oldalán, ahol a menüpont általában meg szokott jelenni. A rejtve maradt menüpont
megjelenítéséhez, válassza ki a jelölést, a megfelelő vezérlőgombbal.
• A szürkített menüpontokat nem lehet kiválasztani.
HU
32
A műveletek részletei t 32. oldal
Menüpontok
A műveletek részletei t 32. oldal
A ténylegesen elérhető menüpontok az üzemmódok beállításaitól függnek.
Felvételi menü (35. oldal)
(Fényképezőgép)—
(Fényérték)—
9 (Fókusz)—
WB (Fehéregyensúly)—
ISO——
(Képminőség)——
Mode (Felvételi mód)
BRK (Fényérték léptetés)
M
(Időköz)
(Vaku fényerő)—
PFX (Kép effekt.)—
(Telítettség)———
(Kontraszt)———
(Élesség)———
(Beállítás)
1)
Hibrid felvétel közben a [Mode] (Felvételi mód), [Normal] állásban van.
2)
Hibrid felvétel közben nem választható ki.
3)
A Helyszín (Scene) kiválasztásától függően nem használható (36. oldal).
1)
2)
2)
PHOTO
AutoProgramScene
—
—
PHOTO/MOVIE
3)
3)
3)
MOVIE
A menü használata
—
—
—
—
33
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
Visszanézés menü (45. oldal)
(Mappa)—
- (Védelem)
DPOF—
(Nyomtatás)—
(Átméretezés)—
(Elforgatás)
(Beállítás)—
4)
Kivágás
4)
Csak a lejátszás közbeni zoomoláskor használható.
Normál lejátszásAlbum lejátszás
—
34
HU
Felvételi menü
A műveletek részletei t 32. oldal
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Ha PLAY üzemmódban van, állítsa az üzemmódot REC-re (felvétel) a MODE gomb
segítségével.
(Fényképezőgép)
PHOTO
A következő előre meghatározott üzemmódok a felvételi helyszínekhez igazodnak.
MOVIE
Helyszín kiválasztás
Az LCD képernyőn
megjelenő tárgy
(maximum) 3,5×-esére
nagyítva jelenik meg.
Sötét helyeken készülő
portrékhoz.
Világos, sok fehér színt
tartalmazó kompozíció
készítéséhez.
Gyorsan mozgó tárgyak
kültéri vagy világos térben
való fényképezéséhez.
Gyertya*
Gyertyafényes helyszíneken
történő felvételek készítéséhez,
az eredeti atmoszféra
megőrzésével.
Program
Auto
Nagyító
Alkonyati portré*
Hó
Gyors zársebesség
A szükséges beállításokat automatikusan a fényképezőgép
végzi el, akárcsak az Auto felvételi módnál, de lehetősége
van a fókusz és egyéb értékek kézi beállítására. Ezen kívül
beállíthatja a kívánt funkciókat a menü használatával.
Automata módban készíthet felvételeket. t az „Először eztolvassa el” 5. lépése.
Alkony*
Távoli tárgyakról készülő
éjszakai felvételekhez.
A környező sötétség nem
veszít a hangulatából.
Táj k é p
Tájképek, stb.készítéséhez,
távoli tárgyra fókuszálva.
Tengerpart
Tengerparti vagy tóparti
felvételek készítéséhez.
A vízkék színe természetes
tónusú marad.
Tűzijáték*
Tűzijátékokról készülő
felvételekhez. A tűzijáték
ragyogása természetes
módon jelenik meg
a felvételen.
A menü használata
* Ezeknél a beállításoknál a zársebesség lassabb, így az állvány használata javasolt.
35
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
A Magnifying glass (Nagyító) funkcióról
A tárgytól mért távolságNagyítás
1 cm3,5×
2 cm2,2×
5 cm1,1×
10 cm0,5×
20 cm0,3×
• A tárgy fókusztávolsága kb. 1–20 cm.
• Az optikai zoom zárolva van a W oldalon, és nem használható.
• Ha megnyomja a Zoom gombot, a kép digitális zoom segítségével, nagyítva jelenik meg.
1.1
Néhány szó a Scene Selection (Helyszín kiválasztás) funkcióról
Ha pontosan a helyszíni körülményeknek megfelelő módon kíván felvételt készíteni,
a fényképezőgép meghatározza a szükséges funkciók kombinációját.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
MacroVaku*
AF kereső
terület
Előre beállított
fókusz
Fehéregyensúly
fényerő
—/——
———
SL
—/
/
/
/
————
—CenterAF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Speed Burst* /
Vaku
Multi Burst
——
Bracket
—
* /
*
* Mozgókép készítésénél ez a funkció nem használhatóak.
HU
36
(EV) (Fényérték)
–felé+felé
A műveletek részletei t 32. oldal
PHOTO
Manuálisan állíthatja be az expozíciót.
MOVIE
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
+ felé: világosítja a képet.
Az expozíció a fényképezőgép által meghatározott értéken marad.
– felé: sötétíti a képet.
• Az expozíció részleteirőllásdt 12. oldal.
• A korrekció értéke 1/3EV lépésenként állítható be.
• Az EV (Fényérték) a Beállító menün kívül a Csúszógyűrű segítségével is beállítható.
• Ha rendkívül erős fényben vagy sötétben, esetleg vaku használatával készít felvételt, előfordulhat, hogy
az expozíció beállításának nincs hatása az elkészülő képre.
z Az EV (Fényérték) beállítása, a hisztogram megjelenítésével
101
60min
A
VGA
[
400
640 30 f
]
[00:28:25]
+2.0EV
B
FényesSötét
A hisztogram egy olyan grafikon, amely a kép
fényességét írja le. Nyomja meg a(Kijelző/
LCD háttérvilágítás be/kikapcsolás) gombot
ismételten, amíg a hisztogram meg nem jelenik
aképernyőn. A grafikon világos képet jelez, ha
az görbe a jobb oldalra tolódik el, és sötét képet,
ha a görbe a bal oldalra tolódik. Állóképek
készítésénél használja a hisztogramot az EV
beállításához.
A Pixelek száma
B Fényerő
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de az expozíció ekkor nem állítható.
– Ha a(Fényképezőgép) menüpont beállítása [Auto].
– Egyedi kép megjelenítésekor.
A menü használata
37
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
PHOTO
9 (Fókusz)
MOVIE
Kiválaszthatja a fókuszbeállítás módszerét. Használja a menüt, ha auto-fókusz üzemmódban
a beállítás nehézkes.
(végtelen távolság)
7,0 m
3,0 m
1,0 m
A fényképezőgép egy előre megadott fókusztávolság értéket
használ. (Előre beállított fókusz)
• Ha egy kerítésen vagy ablaküvegen keresztül készít felvételt, auto
fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókusztávolságot megtalálni.
Ezekben az esetekben a [Focus] menüpont használata eredményre
vezethet.
0,5 m
Spot AF ()
A beállítás segítségével a fényképezőgép automatikusan egy
rendkívül kisméretű tárgyra, vagy egy szűk területre fókuszál.
• Ez a funkció abban az esetben hasznos, ha egy rendkívül kisméretű
tárgyra vagy egy szűk területre kell fókuszálni. Használja együtt az
AF lock (AF rögzítés) funkcióval, és így könnyedén elkészítheti
a kívánt kompozíciót. Ügyeljen rá, hogy a fényképezőgép ne
remegjen, és a kép tárgya ne kerüljön kívül az AF keresőterület
kereten.
min
101
60
AF keresőterület keret jelző
AF keresőterület keret
FINE
VGA
Center AF ()
[96]
Automatikusan fókuszál, a keresőkeret közepén található tárgyra.
• Az AF lock (AF rögzítés) funkcióval együtt használva, könnyedén
elkészítheti a kívánt képkompozíciót.
min
60
F3.530
101
AF keresőterület keret jelző
38
Multi AF
(Többpontos AF)
(Fénykép )
(Mozgókép )
HU
AF keresőterület keret
FINE
VGA
[96]
F3.530
Automatikusan fókuszál, a keresőkeretben található összes
tárgyra.
• Ezt a beállítást akkor célszerű használni, ha a tárgy nem a kereten
belül helyezkedik el.
101
min
60
AF keresőterület keret jelző
AF keresőterület keret
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
A műveletek részletei t 32. oldal
• Az AF az autofókusz rövidítése.
• A [Focus] menüpontban beállítható távolságok közelítő értékek, ha lencsét felfelé vagy lefelé tartja,
a pontatlanságból adódó hiba nőhet.
• Mozgóképek készítésekor, javasolt a [Multi AF] használata, amennyiben a bekapcsolt AF mellett
a fényképezőgép nagy mennyiségű rezgésnek van kitéve.
• Digitális Zoom vagy az AF fényforrás használatakor, az AF beállításánál a keretben lévő,vagyakeret
középpontjához közel eső tárgyak élveznek elsőbbséget. Ebben az esetben a,vagy ajelző
villog és az AF keresőterület nem látható a képernyőn.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően néhány opció nem elérhető (36. oldal).
z Ha a tárgy nincs a fókuszban
Ha a keret (vagy a képernyő) szélén levő tárgyat fényképez, valamint ha a [CENTER AF] vagy a [Spot AF]
beállítást használja, a fényképezőgép nem képes a keret szélén lévő tárgyra fókuszálni. Ilyen esetekben
járjon el a következőkszerint.
1 Komponálja át a képet úgy, hogy a kép tárgya az AF keresőterület közepén legyen, majd nyomja
le félig a PHOTO gombot, hogy a tárgyra fókuszálás megtörténjen (AF rögzítés).
min
101
60
AF keresőterület keret
FINE
VGA
[96]
Amíg teljesen le nem nyomja a PHOTO gombot, a művelet újra elvégezhető, ahányszor csak
szükséges.
F3.530
AE/AF rögzítés jelzése
A menü használata
2 Ha az AE/AF rögzítés jelzője abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, térjen vissza az
eredeti képkivágásra, majd nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
min
101
60
FINE
VGA
[96]
F3.530
39
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
WB (Fehéregyensúly)
PHOTO
MOVIE
A megvilágítási körülményeknek megfelelően módosíthatja a színárnyalatot, ha pl. a kép
színei rendellenesen jelennek meg.
WB
(Vaku)
n (Izzólámpa)
(Fénycső)
(Felhős)
(Napfény)
Auto
• A fehéregyensúly részleteirőlat 13. oldalon olvashat.
• Vibráló fénycső alatt előfordulhat, hogy a fehéregyensúly funkció nem működik megfelelően, annak
ellenére, hogy kiválasztotta a [ ] (Fénycső) opciót.
• A [] (Vaku) beállítást kivéve, a vaku használatakor a [WB] beállítása automatikusan [Auto]-ra vált.
WB
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően néhány opció nem elérhető (36. oldal).
ISO
A módosítás a vaku beállításoknak megfelelően történik.
A beállítás olyan helyeken ideális, ahol a megvilágítási
körülmények gyorsan változnak. Ilyen pl. egy szórakozóhely
vagy egy erős megvilágítású hely, mint egy fotó stúdió.
Fénycsővel megvilágított helyek esetére.
Felhős ég alatti felvételek esetére.
Kültéri felvételekhez, éjszakai felvételekhez, neonfeliratok,
tűzijátékok fényképezéséhez, vagy naplemente előtti és utáni
fényviszonyokhoz.
A fehéregyensúly automatikus beállításához.
PHOTO
MOVIE
Kiválaszthatja az ISO egységben megadott fényérzékenység értéket. A nagyobb szám,
nagyobb érzékenységet jelent.
400
200
Válasszon egy nagyobb értéket, ha a felvételt sötét helyen,
vagy gyorsan mozgó tárgyról készíti. Az alacsonyabb értékre
való beállítással jobb képminőséget érhet el.
100
64
Auto
• Az ISO érzékenység részleteirőlat 12. oldalon olvashat.
• Vegye figyelembe, hogy az ISO érzékenység növelésével a kép szemcsésebbé válik.
• A Scene (Helyszín) üzemmódban az [ISO] beállítása automatikusan [Auto]-ra vált.
HU
40
A műveletek részletei t 32. oldal
(Képminőség)
PHOTO
Kiválaszthatja a képminőséget.
Kitűnő (FINE)
Átlagos (STD)
•Azképminőség részleteirőlat 13. oldalon olvashat.
Üzemmód (REC Mode)
Kiváló minőségű képek készítése (alacsony tömörítettség).
Átlagos minőségű képek készítése (magas tömörítettség).
PHOTO
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép készítsen a sorozatfelvételeket a PHOTO gomb
megnyomásakor.
Multi Burst ( )
M
Exp Brktg (BRK)
A PHOTO gomb megnyomásakor 16 kép készül el.
• A funkció hasznos lehet sporteseményeken, a beállítások
ellenőrzésére.
• Multi Burst funkció használatakor az elkészülő képek közötti
időközt az [Interval] módban állíthatja be (43. oldal).
Három képből álló sorozatfelvétel készül. Az egyes képekhez
eltérő, automatikusan léptetett expozíciós értékek tartoznak.
• Ha a tárgy megvilágítása miatt nem tud megfelelő képeket
készíteni, a felvétel elkészülte után kiválaszthatja azt, amelyik
amegfelelő expozíciós értékkel készült.
Speed Burst ( )
S
Maximum négy sorozatkép készül ha megnyomja, majd
lenyomva tartja a PHOTO gombot.
• A „Recording” felirat megjelenésekor készítheti az új felvételt.
Normal
Nincs sorozatfelvétel-készítés.
MOVIE
MOVIE
A menü használata
41
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
Néhány szó a [Multi Burst] funkcióról.
• Egymás után megtekintheti a Multi Burst módban készült felvételeket a következő művelet
végrehajtásával:
– A megállításhoz/folytatáshoz: nyomja meg a z vezérlőgombot.
– A képenkénti megjelenítéshez: nyomja mega b/B vezérlőgombokat,szünet üzemmódban. A sorozatos
lejátszásba való visszatéréshez nyomja meg a z gombot.
• A következő funkciókat nem használhatja Multi Burst módban:
–Vaku
– Hibrid felvétel
– Dátum és idő beszúrása
– A Multi Burst módban készült sorozatképek szétválasztása
– Egy kép törlése, egy Multi Burst módban készült sorozatfelvételből
–Aképidőköz, [1/30]-tól eltérő beállítása, ha a(Fényképezőgép) beállítása [Auto].
• Ha Multi Burst módban készült sorozatképeket tekint meg számítógépen vagy olyan fényképezőgépen,
amelyik nem rendelkezik Multi Burst funkcióval, a kép 16 képkockából álló egyedi képként jelenik meg.
• A Multi Burst módban készült képek mérete 1 Mb.
• Nem lehetséges a Scene módban elvégzett beállítások szerint képet készíteni a Multi Burst módban.
Néhány szó az [Exp Brktg] funkcióról.
• A vaku automatikusanbeállításra (kikapcsolt vaku) kapcsol.
• A fókusz és a fehéregyensúly értékei azelső képnek megfelelően kerülnekbeállításra, majd a többiképnél
ugyanezek a beállítások érvényesek.
• Ha az expozíció beállítása kézzel történt (37. oldal), az érték eltolása, ehhez az értékhez képest történik.
• A felvételi időköz kb. 0,36 másodperc.
• Ha a tárgy túl fényes vagy túl sötét, előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz megfelelő a kiválasztott
határértékek ellenére sem.
• Sorozatfelvételek nem készíthetőek Hibrid üzemmódban.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően (36. oldal) előfordulhat, hogy az Exposure Bracket (Expozíció
határértékek) üzemmódban nem lehet felvételeket készíteni.
Néhány szó az [Speed Burst] funkcióról.
• A vaku automatikusanbeállításra (kikapcsolt vaku) kapcsol.
• Önkioldó használatakor maximum négy képből álló sorozatfelvétel készíthető.
• Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, vagy ha a „Memory Stick Duo” betelt, a Speed Burst funkció
leáll.
• Sorozatfelvételek nem készíthetőek Hibrid üzemmódban.
• A Scene (Helyszín) üzemmódtól függően (36. oldal) előfordulhat, hogy a Speed Burst üzemmódban nem
lehet felvételeket készíteni.
42
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
BRK (Fényérték léptetés)
PHOTO
Három képből álló sorozatfelvétel készül, automatikusan eltolt expozíciós értékekkel.
±1.0EV
±0.7EV
±0.3EV
• A BRK (Határérték léptetés) nem jelenik meg néhány Scene módnál.
M
(Időköz)
Az expozíció plusz vagy mínusz 1,0 EV értékkel eltolva.
Az expozíció plusz vagy mínusz 0,7 EV értékkel eltolva.
Az expozíció plusz vagy mínusz 0,3 EV értékkel eltolva.
PHOTO
Beállíthatja [Multi Burst] üzemmódban készülő felvételek közötti időközt (41. oldal).
1/7.5
1/15
• Ez a beállítás nem végezhető el, ha [Mode] (REC Mode)
menüjében bármelyik a [Multi Burst]-től (41. oldal) különböző
üzemmód van kiválasztva.
1/30
M
•A (Időköz) nem jelenik meg néhány Scene módnál.
(Vaku fényerő)
PHOTO
Beállíthatja a vaku fényerejét.
+ ( +)
+ felé: növeli a vaku fényerejét.
Normal ( )
– ( –)
• A vaku üzemmód beállításáról olvassa el az t „Először ezt olvassa el” 5. lépését.
• A Scene módtól függően előfordulhat, hogy a vaku fényerejét nem lehet beállítani (36. oldal).
– felé: csökkenti a vaku fényerejét.
MOVIE
A menü használata
MOVIE
MOVIE
PFX (Képhatás)
Ez a beállítás különleges hatásokkal ellátott képek készítését teszi lehetővé.
B & W ()
Sepia ()
Fekete-fehér kép készítéséhez.
Barnított (a régi fényképek színezetére emlékeztető)kép
készítéséhez.
Off
• A fényképezőgép kikapcsolása után, ez a beállítás elveszik.
Képhatások kikapcsolása.
PHOTO
MOVIE
43
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
(Telítettség)
Beállíthatja a kép színtelítettségét.
+ ( )
Normal
– ( )
(Kontraszt)
Beállíthatja a kép kontrasztját.
+ ( )
Normal
– ( )
(Élesség)
Beállíthatja a kép élességét.
+ ( )
Normal
– ( )
(Beállítás)
Olvassa el az 50. oldalon leírtakat.
+ felé: világosítja a színeket.
– felé: sötétíti a színeket.
+ felé: növeli a kontrasztot.
– felé: csökkenti a kontrasztot.
+ felé: élesíti a képet.
– felé: lágyítja a képet.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
MOVIE
MOVIE
MOVIE
44
HU
Visszanézés menü
A műveletek részletei t 32. oldal
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Ha REC üzemmódban van, állítsa az üzemmódot PLAY-re (lejátszás) a MODE gomb
segítségével.
(Mappa)
Ha a fényképezőget „Memory Stick Duo”-val használja, kiválaszthatja a mappát, mely
a megjeleníteni kívánt képet tartalmazza.
OK
Cancel
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a kiválasztási műveletből.
1 Válassza ki a kívánt mappát a b/B vezérlőgombok segítségével.
Select Folder
102
Folder Name:
No. Of Files:
Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102
0
AM
2 A v gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
z Néhány szó a mappákról
A fényképezőgép a „Memory Stick Duo” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (54. oldal).
Megváltoztathatja ezt a mappát, vagy létrehozhat egy újat is.
• Új mappa létrehozása t [Felvételi mappa (REC.Folder) létrehozása] (54. oldal).
• A felvett képek mappájának kiválasztása t [Felvételi mappa (REC.Folder) kiválasztása] (55. oldal).
• Ha a „Memory Stick Duo”-n több mappa is található, és a képernyőnamappaelső vagy utolsó képe
látható, a következő jelzések jelennek meg.
:Azelőző mappára ugorhat.
: A következő mappára ugorhat.
:Azelőző vagy a következő mappára ugorhat.
A menü használata
45
HU
A műveletek részletei t 32. oldal
- (Védelem)
Megvédheti a képeket a véletlen törléstől. A képek védelmével megelőzheti az Albumban
található képek automatikus törlését.
Protect (-)
Exit
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a védelmi funkcióból.
Képek védelme egyedi kép üzemmódban
1 Jelenítse meg a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a[-] (Védelem) opciót, majdnyomja meg a z
gombot. A kép ezzel védelemmel lett ellátva, és a kép mellett a - jelzés jelenik meg.
101
min
60
2/9
VGA
Protect
Exit
BACK/NEXT
-
4 További képek védelemmel való ellátásához, válassza ki a képet a b/B gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
Képek védelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az(Index) gombot az index-képernyő megjelenítéséhez.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a[-] (Védelem) opciót, majdnyomja meg a z
gombot.
4 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [Select] (Kiválasztás) opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
5 A v/V/b/B gombok segítségével válassza ki a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni, majd
nyomja meg a z gombot. A kiválasztott képen egy zöld - szimbólum jelenik meg.
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
•
6 További képek védelméhez ismételje meg az 5-ös lépést.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
8 A B gomb segítségével válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A - szimbólum fehérre vált. A kiválasztott képek védelem alatt állnak.
• A mappában található összes kép védelméhez a 4-eslépésbenválasszaaz[AllInThisFolder]opciót,
majd nyomja meg a z gombot. A B gomb segítségével válassza ki az [On] opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
• Az Albumban található képek védelméhez, index üzemmódban kövesse a „Az Albumban található képek
megtekintése” c. rész (30. oldal) 3-as lépését, majd a [-] opció megjelenítéséhez nyomja meg
a MENU gombot. Nyomja meg az gombot, majdkövesse a fenti műveletet a 4-es ponttól. Ha egy adott
HU
46
A műveletek részletei t 32. oldal
dátumhoz tartozó képeket („This Date”) kíván védelemmel ellátni, jelenítse meg a [-] opciót, majd
nyomja meg a z gombot. A B gombbal válassza ki az [All in this date] opciót, majd nyomja meg a z
gombot. A B gomb segítségével válassza ki az [On] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A védelem feloldása
Egyedi kép üzemmódban
A „Képek védelme egyedi kép üzemmódban” c. rész 3-as vagy a 4-es lépésben nyomja
z gombot.
meg a
Index üzemmódban
1 A „Képek védelme index üzemmódban” c. rész
kíván oldani a védelem alól.
2 A - szimbólum zöldre váltásához nyomja meg a z gombot.
3 Az összes kép védelem alóli feloldásához ismételje meg a fenti műveletet.
4 Nyomja meg a MENU gombot, a B gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
5-ös lépésében válassza ki a képet, amelyet fel
A mappában található összes kép védelmének feloldása
A „Képek védelme index üzemmódban” c. rész 4-es lépésében válassza ki az [All In This
Folder] opciót, majd nyomja meg a
nyomja meg a
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a „Memory Stick Duo” vagy az Album formattálásakor az összes adat
törlődik az adathordozóról, még akkor is, ha a képek védelemmel vannak ellátva. Formattálás után az
elveszett adatokat nem lehet helyreállítani.
• A képek védelem alá helyezése kis időt vehet igénybe.
z gombot.
z gombot. A B gombbal válassza ki az [Off] opciót, majd
DPOF
A kinyomtatni kívánt képhez egy(Nyomtatási megrendelő) jelet ad hozzá (79. oldal).
(Nyomtatás)
Olvassa el a 75. oldalon leírtakat.
(Átméretezés)
Módosíthatja a felvett kép méretét, és azt egy új fájlként mentheti el. Az eredeti kép az
átméretezés után is megmarad.
5M
3M
A beállítható méretek közelítő értékeket mutatnak.
t az „Először ezt olvassa el” 4. lépése
1M
VGA
Cancel
Az átméretezés visszavonása.
A menü használata
HU
47
A műveletek részletei t 32. oldal
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [ ] (Átméretezés) opciót, majd nyomja meg
a z gombot.
4 A v/V gombok segítségével válassza ki a kívánt méretet, majd nyomja meg a z gombot.
Az átméretezett kép, a legújabb fájlként el lett mentve a felvételi mappába.
• Az [Image Size] részleteiről olvassa el az t „Először ezt olvassa el” 4. lépését
• A mozgóképeket, az Albumban található, valamint a Multi Burst képeket nem lehet átméretezni.
• A képminőség romlani fog, ha egy kis méretű képet nagyobb méretűre alakít át.
• Átméretezéssel nem állíthatóak elő 3:2 képarányú képek.
• Ha átméretez egy 3:2 arányú képet, a kép alsó és felső részén egy-egy fekete sáv jelenik meg.
(Elforgatás)
Elforgathatja a képeket.
OK
Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatni kívánt képet.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a [ ] (Forgatás) opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
4 A v gombbal válassza ki a [
a kívánt irányba.
5 A v/V gombokkal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
• A védett képeket, a mozgóképeket és a Multi Burst képeket nem lehet elforgatni.
• Még ha el is forgatja a Hibrid üzemmódban készült képeket, azok az eredeti képállásnak megfelelően
fognak megjelenni a képernyőn.
•Előfordulhat, hogy a más kamerával készült képeket nem lehet elforgatni.
• Ha számítógépen tekinti meg a képeket, a használt szoftvertőlfüggően a kép elforgatási információk
hatástalanok lehetnek.
A kép elforgatása. Kövesse a következő lépéseket.
Végrehajtja az elforgatást. Kövesse a következő lépéseket.
A forgatás visszavonása.
] opciót, majd a b/B gombok segítségével forgassa el a képet
(Beállítás)
Olvassa el az 50. oldalon leírtakat.
HU
48
A műveletek részletei t 32. oldal
Kivágás
Ezzel a funkcióval új fájlként menthet el egy felnagyított képet (t az „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Trimming (Kivágás)
Return
Kövesse a következő műveletet.
Kilépés a kivágásból.
1 Nagyított megjelenítés közben nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez.
2 A B vezérlőgombbal válassza ki a [Trimming] (Kivágás) opciót, majd nyomja meg a z gombot.
3 A v/V gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg a z gombot.
A kép el lett mentve, és újra az eredeti kép látható.
• A kivágott kép a legújabb fájlként kerül mentésre a felvételi mappába, és az eredeti kép változatlanul
megmarad.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• A 3:2 arányú képeket nem lehet kivágni.
• Az Albumba mentett képeket nem lehet kivágni.
A menü használata
49
HU
A beállító képernyő használata
A beállítások kiválasztása
A Beállító képernyő használatával módosíthatja az alapbeállításokat.
v/V/b/B gomb
Vez ér lőgomb
MENU gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
z gomb
E
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a MODE gombbal válassza ki az
üzemmódot.
2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
3 A B vezérlőgombbal válassza ki a (Beállítás) menüpontot.
4 A v/V/b/B gombok segítségével
válassza ki a beállítani kívánt elemet.
A kiválasztott elem kerete sárgára vált.
5 A beállítás alkalmazásához nyomja
meg a z gombot.
A(Beállítás) képernyő kikapcsolásához nyomja meg a MENU gombot.
Ha a(Beállítás) képernyőről vissza kíván lépni a menübe, nyomja meg ismételten a b
gombot.
A (Beállítás) meüben elvégzett beállítások visszavonása
Amennyiben megjelenik, válassza a [Cancel] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Amennyiben ez az opció nem látható, válassza ki újra az előző beállítást.
• Ez a beállítás akkor is fennmarad, ha kikapcsolja a készüléket.
HU
50
Fényképezőgép
A műveletek részletei t 50. oldal
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Hybrid Rec
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép, Hibrid üzemmódban rögzítse-e a bevezető/befejező
mozgóképeket.
Normal
Pre Rec
A fényképezőgép, a kép elkészülte előtt, egy öt másodperces,
utána pedig egy három másodperces mozgóképet rögzít.
A fényképezőgép, a kép elkészülte előtt, egy öt másodperces
mozgóképet rögzít.
Digitális zoom
Kiválaszthatja a digitális zoom üzemmódot. Ha az [On] beállítást választja ki.
On ()
Off ( )
• A zoom gomb megnyomásakor a zoom skála a következőképpen jelenik meg.
• A maximális nagyítás értéke tartalmazza az optikai zoom nagyítását is.
• A digitális zoom használatakor az AF keresőtartomány keret nem látható. A ,vagy ajelzők
villognak, és az AF működésénél a keret középpontjához közel található tárgyak élveznek elsőbbséget.
• Az optikairól, digitális zoom-ra való átálláskor a nagyítás folyamata egy pillanatra megállhat.
A képeket méretét maximum 6×-os méretre növelheti, de
aképminőség romlani fog.
A digitális zoom funkció használaton kívül.
A vonaltól a Wfelé eső rész az optikai,a T felé eső rész pedig
a digitális zoom tartománya
A zoom mértékének jelzése
A beállító képernyő használata
51
HU
A műveletek részletei t 50. oldal
Dátum/Idő
Kiválaszthatja, hogy a dátum vagy az idő hogyan kerüljön az elkészült képre. A beállítást
válassza ki a felvétel elkészítése előtt.
• Annak ellenére, hogy ajelző látható a képernyőn, a dátum és az idő nem jelenik meg
felvételkészítéskor. A dátum és az idő csak a képek megtekintésekor jelenik meg piros színben,
a képernyő jobb alsó sarkában.
Day&Time
Date
Off
• Mozgóképekre és Multi Burst módban készült képeken nem jeleníthető meg a dátum és az idő.
• A képen megjelenített dátum és idő akésőbbiekben nem távolítható el.
A dátum, az óra és a perc kerül rá a képre.
Az évszám, a hónap és a nap kerül rá a képre.
• A dátum elemei az Ön által kiválasztott sorrendben jelennek
t az „Először ezt olvassa el” 2. lépése)
meg. (
A dátum és az idő nem kerül rá az elkészült képre.
Vörös-szem effektus csökkentés
Csökkentheti, a vakus használatakor jelentkező
vörös-szem jelenséget.
On ()
Off
• Mivel a blende nyitásáig kb. egy másodpercnyi időre van szükség, tartsa biztosan a fényképezőgépet,
hogy kiküszöbölje a rázkódást. Szintén fontos, hogy a a kép tárgya se mozogjon.
•Előfordulhat, hogy az egyéni különbségekből, a tárgy távolságából adódóan, vagy ha a fényképezett
személy nem látja az előzetes felvillanást, a vörös-szem jelenség csökkentése nem éri el a kívánt hatást.
HU
52
A vörös-szem jelenség csökkentése.
• A vaku rövid időre, kétszer felvillan a felvételkészítés előtt.
A vörös-szem effektus csökkentés funkció használaton kívül.
A műveletek részletei t 50. oldal
AF fényforrás
Az AF fényforrás annak érdekében bocsát ki fényt, hogy sötétben könnyebben beállítható
legyen a fókusz. A PHOTO gomb félútig történő lenyomásakor, az AF fényforrást bocsár ki,
lehetővé téva a fényképezőgép számára a könnyebb fókuszbeállítást. Ekkor akijelzés
ON
látható a képernyőn.
Auto
Off
• Ha az AF fényforrás által kibocsátott fény nem éri el a el a tárgyat, vagy ha a tárgy nem elég kontrasztos,
a fókuszálás nem lesz megfelelő. (A funkció használatakor az optimális távolság kb. 1,8 m (W)/2,1 m
(T).)
• A megfelelő fókuszbeállítás akkor jön létre, ha az AF fényforrás fénye eléri, vagy kis eltéréssel
megközelíti a tárgy közepét.
•Előre megadott fókusztávolság érték esetén (38. oldal) az AF fényforrás nem működik
• Az AF tartománykereső keret nem jelenik meg. A ,vagy ajelzők villognak, és az AF
működésénél a keret középpontjához közel található tárgyak élveznek elsőbbséget.
• Ha a (Alkony üzemmód),(Tájkép üzemmód),(Gyors zársebesség üzemmód) vagy a
(Tűzijáték üzemmód) Scene mód beállításokat használja, az AF fényforrás nem működik.
• Az AF fényforrás rendkívül erős fényt bocsát ki. Bár ennek nincsen biztonsági kockázata, ne nézzen bele
közvetlenül az AF fényforrásba, ha közel áll a fényképezőgéphez.
Az AF fényforrás funkció használata.
Az AF fényforrás funkció használaton kívül.
Ellenőrzés
A felvétel után közvetlenül, az elkészült kép kb. két másodpercre megjelenik a képernyőn.
(Ha a [Hybrid Rec] menüpontnál a [Normal] beállítást választotta, a felvett kép nem kerül
kijelzésre.)
On
Off
Az automatikus megjelenítés használata.
Az automatikus megjelenítés használaton kívül.
A beállító képernyő használata
53
HU
Memory Stick eszköztár
A műveletek részletei t 50. oldal
Ez a menüpont csak a „Memory Stick Duo” behelyzésekor jelenik meg.
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Formattálás
Formattálhatja a „Memory Stick Duo”-t. A kereskedelemben kapható „Memory Stick Duo”
memóriakártyák gyárilag formattáltak, így azonnal használhatóak.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás visszavonhatatlanul törli a „Memory Stick Duo”-n található összes
adatot, beleértve a védelemmel ellátott képeket is.
OK
Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in Memory Stick will be erased Ready?” (Készen áll a Memory Stick-en található
adatok törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Felvételi mappa (REC.Folder) létrehozása
Létrehozhat egy mappát a „Memory Stick Duo”-n, az elkészített képek tárolásához.
OK
Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A mappa létrehozás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A mappa létrehozására szolgáló menü jelenik meg.
min
60
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102
Ready?
OK
Cancel
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az új mappa, az utoljára létrehozott mappa számánál eggyel nagyobb számmal jön létre, és ez
a mappa lesz az aktuális felvételi mappa.
•Amappákrólbővebb információkat talál a 45. oldalon.
• Ha nem hoz létre új mappát, a „101”-es a kiválasztott felvételi mappa.
• A „999”-es jelölésig hozhat létre mappákat.
• Amíg létre nem hoz, vagy ki nem választ egy másik mappát, a képek a legutoljára létrehozott mappába
kerülnek.
• A fényképezőgéppel nem lehet mappákat törölni. A mappák törléséhez használjon számítógépet, stb.
• Egy mappában legfeljebb 4000 kép tárolható. Ha eléri a mappa maximális kapacitását, automatikusan
létrejön egy új mappa.
• A témáról további információkat találhat a „Képfájlok tárolási helyei és fájlnevek” c. részben (67. oldal).
HU
54
A műveletek részletei t 50. oldal
Felvételi mappa (REC.Folder) kiválasztása
Kiválaszthatja a képek tárolására használt mappát.
OK
Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A mappa létrehozás megszakítása.
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A mappa kiválasztására szolgáló menü jelenik meg.
Select REC. Folder
102
Folder Name:
No. Of Files:
Created:
2005 1 1 1:05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
2/2
102
0
AM
2 A b/B vezérlőgombok segítségével válassza ki a használni kívánt mappát, majd nyomja meg
a z gombot.
• A „100”-as mappát nem lehet felvételi mappának kiválasztani.
• A képeket nem lehet áthelyezni másik mappába.
Másolás
Az Albumban található összes képet átmásolhatja a „Memory Stick Duo”-ra. Ez a menü nem
jelenik meg, ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti. Ha képeket akar átmásolni,
használja a (tartozék) hálózati adaptert.
OK
Cancel
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A másolás megszakítása.
A beállító képernyő használata
1 Helyezzen a készülékbe egy 64 MB vagy nagyobb kapacitású „Memory Stick Duo”-t.
2 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in album will be copied Ready?” (Készen áll az albumban található összes adat
átmásolására?) üzenet jelenik meg.
3 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A másolás elindul.
102
Copying
• A képek nem másolhatók át egyedileg.
• Nem lehet a „Memory Stick Duo”-ra történő átmásoláshoz mappát kijelölni.
• Az Albumban található felvételeket anélkül másolhatja át a „Memory Stick Duo”-ra, hogy azok
törlődnének az Albumból.
• A képek felvétele után a felvételi/megtekintési mappában található képek nem másolhatóak az Albumba.
• A képek Albumban történő megtekintésekor megjelenő sorrend eltérhet a „Memory Stick Duo”-ra
átmásolt képek megjelenési sorrendjétől.
55
HU
Album eszköztár
A műveletek részletei t 50. oldal
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Mentés az Albumba
Eldöntheti, hogy fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített másolatai mentésre
kerüljenek-e.
On
Off
• Az Album funkció részleteiről az „Album használata” c. részben olvashat (30. oldal).
Fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített
másolatai mentésre kerülnek az Albumba.
Fényképek készítésekor az eredeti képek kicsinyített
másolatai nem kerülnek mentésre az Albumba.
Formattálás
Formattálhatja az Albumot.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás visszavonhatatlanul törli az Albumban található összes adatot,
beleértve a védelemmel ellátott képeket is.
OK
Cancel
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data in album will be erased Ready?” (Készen áll az albumban található összes adat
törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
56
HU
Beállítás 1
1
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Hangjelzés
Kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép működtetésekor, mely műveleteknél szólaljon meg
a hangjelzés.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja a PHOTO gomb megnyomásakor megszólaló
exponálási hangjelzést.
Bekapcsolja a vezérlőgombok/PHOTO gomb
megnyomásakor megszólaló üzemi/exponálási hangjelzést.
Kikapcsolja az összes (üzemi/exponálási) hangjelzést.
A zene formattálása
Ha a zenét nem tudja lejátszani a Zenés diavetítés funkcióval, a hang fájl valószínűleg
megsérült. Ebben az esetben formattálja a zenefájlok számára fenntartott írható
memóriaterületet. Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t, majd az USB kábel segítségével kösse
a fényképezőgépet a számítógéphez. Ezután másolja át a kívánt zenét a tartozék „Music
Transfer” szoftver segítségével.
• Ha formattálja a zene fájlok számára fenntartott írható memóriaterületet, a területen tárolt összes adat el
fog veszni, és azokat nem is állíthatja vissza.
OK
Cancel
1 A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Az „All data will be erased Ready?” (Készen áll az összes adat törlésére?) üzenet jelenik meg.
2 A v gombbal válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A formattálás elkészült.
Kövesse az alábbi művelet lépéseit.
A formattálás megszakítása.
A beállító képernyő használata
LCD háttérvilágítás
Kiválaszthatja az akkumulátorról működtetett fényképezőgép LCD háttérvilágítás fényerejét.
Bright
Normal
• A [Bright] opció kiválasztása az akkumulátor gyorsabb lemerülését okozza.
Növelheti a fényerőt.
Normál fényerő.
Nyelv
Kiválaszthatja hogy a menükijelzések, figyelmeztetések és üzenetek milyen nyelven
jelenjenek meg.
57
HU
Beállítás 2
2
Az alapbeállításokat aszimbólum jelöli.
Fájl szám
Kiválaszthatja a képfájlokhoz rendelt számozás módját.
Series
Reset
A fájlok számozása sorrendben történik, még akkor is, ha
a felvételi mappa megváltozik, vagy ha a „Memory Stick
Duo”-t kicseréli. (Ha az újonnan behelyezett „Memory Stick
Duo” olyan fájlt tartalmaz, melynek száma nagyobb az
utoljára hozzárendelt számnál, a következő felvétel száma
ennél eggyel nagyobb lesz.)
Új mappa kiválasztásánál a számozás újra 001-tőlkezdődik.
(Ha a felvételi mappa már tartalmaz fájlt, az új felvételek
számozása a legnagyobb számtól folytatódik.)
USB kapcsolat
Kiválaszthatja az USB kapcsolat módját, melyet a fényképezőgép számítógéphez vagy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz való csatlakoztatásakor kíván használni.
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Válassza ezt a beállítást, ha a fényképezőgépet egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz kívánja csatlakoztatni
(75. oldal).
Ha a [PTP] (Picture Transfer Protocol) beállításra került, és
a kamera a számítógéphez van csatlakoztatva, a felvételi
mappában találhatófényképek átmásolhatóak a számítógépre.
(Kompatibilis a Windows XP és a Mac OS X operációs
rendszerekkel.)
Mass Storage (nagy kapacitású tár) típusú kapcsolat jön létre
a fényképezőgépésaszámítógépvagyegymásikUSB
eszköz között (63. oldal).
• Ha a „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben van,
a számítógépen is megtekintheti a memóriakártyán található
képeket. Ha nincs „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben,
a zene fájlok számára fenntartott írható memóriaterület jelenik
meg a számítógépen keresztül.
Számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztathatja a fényképezőgépet (63. és 76. oldal).
• Ha az [Auto] beállítás mellett nem létesíthető kapcsolat
a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató között,
válassza a [PictBridge] beállítást.
• Ha az [Auto] beállítás mellett nem létesíthető kapcsolat
a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz között,
válassza a [Mass Storage] beállítást.
58
HU
A műveletek részletei t 50. oldal
Videó kimenet
A csatlakoztatott videó készülék által használt TV színrendszernek megfelelően állíthatja be
akimenő videojel típusát. A különböző országok és régiók eltérő TV színrendszereket
használnak. Ha tv-képernyőn kívánja megtekinteni a képeket, ellenőrizze a 82. oldalon
található felsorolást az egyes országokban használt TV színrendszerekről.
NTSC
PAL
NTSC videó kimenőjel beállítása (pl. Japánban, az Egyesült
Államokban).
PAL formátumú videó kimenőjel beállítása (pl. az európai
országok többségében).
Óra beállítás
Beállíthatja a dátumot és a pontos időt.
OK
Cancel
A v vezérlőgombbal válassza ki az [OK] opciót, majd
nyomja meg a z gombot. Ezután hajtsa végre az „Óra
beállítása” c. részben leírt műveletet (
olvassa el” 2. lépése).
Az óra beállítás megszakítása.
A beállító képernyő használata
t az „Először ezt
59
HU
A számítógép használata
A számítógép használata Windows
operációs rendszerrel
A Macintosh számítógép használatáról
olvassa el a „A Macintosh számítógép
használatáról” c. részt (72. oldal).
Képek másolása a számítógépre (62. oldal)
Tekintse meg képeit
a számítógépen
A „PicturePackage” program használata (70. oldal)
A számítógépre mentett képek
megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Képbemutató készítése
A képbemutató zenefájljainak
hozzáadása/cseréje a „Music
Transfer” program használatával
Képek nyomtatása
Előkészületek
Az USB meghajtó program
telepítése.
• Windows XP operációs rendszer
használatakor nem szükséges
telepíteni az USB meghajtó
programot.
A „PicturePackage” telepítése
(70. oldal).
60
HU
Rendszerkövetelmények
Javasoljuk, hogy a fényképezőgépet olyan
számítógéphez csatlakoztassa, mely
megfelel az alábbi
rendszerkövetelményeknek.
A képek átmásolásához szükséges
rendszerkörnyezet
Operációs rendszer (előzetesen telepített:
Microsoft Windows 98, Windows 98 SE,
Windows 2000 Professional, Microsoft
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition vagy Windows XP
Professional.
• A megfelelő működés nem garantált ha
az operációs rendszert frissítette vagy
átalakította, vagy választható operációs
rendszerrel indítható számítógépet használ.
Processzor: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb.
USB csatlakozó: szabványos
Képernyő: 800 × 600 képpont vagy több, High
Color (16-bites szín, 65 000 szín) vagy
több
A „PicturePackage” program
használatához szükséges
rendszerkörnyezet
• A „Movie Player” (mozgóképek lejátszására
szolgáló alkalmazás) csak Windows XP/2000
operációs rendszerekhez telepíthető fel.
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0 vagy
újabb, Windows Media Player 7.0 vagy
újabb, DirectX 9.0b vagy újabb
Hangkártya: 16 bites sztereó hangkártya és
sztereó hangszórók.
Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy
több javasolt).
Merevlemez: a telepítéshez szükséges
lemezterület – kb. 500 MB
Megjelenítés: 4 MB VRAM videokártya
(Direct Draw kompatibilis)
• A képbemutatók automatikus létrehozásához
(70. oldal) Pentium III 500 MHz-es vagy
gyorsabb processzor szükséges.
• Ez a szoftver kompatibilis a DirectX
technológiával. A „DirectX”-et telepítenie kell
a használathoz.
• A CD-R lemezek írásához egy, a CD író eszköz
működtetésére szolgáló külön szoftver
szükséges.
Megjegyzés a mozgóképek
lejátszásához
A fényképezőgéppel készített mozgókép
fájlok (MPEG-4) lejátszásához egy MPEG4 kompatibilis lejátszó programot, vagy
a „PicturePackage” programot kell
telepítenie számítógépére.
(Ha Windows XP/2000 operációs rendszert
használ, a „PicturePackage” programot
használhatja a mozgókép fájlok (MPEG-4)
lejátszására.)
Megjegyzések a fényképezőgép és
a számítógép összekötéséhez
•Aműködés nem garantált fentebb említett
számítógépes környezetek mindegyikére.
• Ha egyszerre kettő vagy több USB eszközt
csatlakoztat a számítógéphez, a használt USB
eszközök típusától függően előfordulhat, hogy
egyes eszközök, beleértve az Ön
fényképezőgépét is, nem működnek.
•Aműködés nem garantált USB átalakító
használata esetén.
• Ez a fényképezőgép kompatibilis
a nagysebességű USB (USB 2.0) kapcsolattal.
A nagysebességű USB kapcsolattal rendelkező
számítógéppel létesített kapcsolat esetén
gyorsabbá válik az adattovábbítás
a fényképezőgép és a számítógép között.
• Számítógépes USB kapcsolatot háromféle
módon hozhat létre: [Auto] (alapértelmezett
beállítás), [Mass Storage] és [PTP] útján. Ebben
a fejezetben az [Auto] és a [Mass Storage]
példáján ismertetjük a csatlakoztatást. A [PTP]
változattal kapcsolatban lapozzon az 58. oldalra.
• Amikor számítógépe energiatakarékos vagy
hibernáló üzemmódból normál üzemmódba
kapcsol vissza, a fényképezőgép és
a számítógép közötti kommunikáció nem
feltétlenül indul újra azonnal.
A számítógép használata
HU
61
Képek másolása a számítógépre
Ez a bekezdés a műveletet Windows
operációs rendszer használata mellett
mutatja be.
A fényképezőgépén tárolt képeket
a következő módom másolhatja át
számítógépére.
„Memory Stick” aljzattal rendelkező
számítógép esetén
Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t
a fényképezőgépből és helyezze be
a Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze
be a Memory Stick Duo adaptert
a számítógépbe és másolja át a képeket.
„Memory Stick” aljzattal rendelkező
számítógép esetén
A képek átmásolásáhozkövesse a lépéseket
1–4-ig, a 62–66. oldalon.
1. lépés: Az USB meghajtó
program telepítése
• A meghajtó program segítségével érhető el
a csatlakoztatott készülékek helyes működése.
• Ha Windows XP operációs rendszert használ,
kezdje a műveletet a 2. lépéstől.
• Ha már telepítette a „PicturePackage”-et, kezdje
aműveletet a 2. lépéstől.
FIGYELEM: Még nem csatlakoztassa
a fényképezőgépet
a számítógéphez!
2 Helyezze be a CD-ROM lemezt
a számítógépbe, majd a telepítési
menü megjelenése után
kattintson az [USB Driver] ikonra.
Megjelenik az „InstallShield Wizard”
képernyő.
• Ha nem jelenik meg automatikusan
a telepítési képernyő, kattintson
duplán a(Sajátgép)
(PICTUREPACKAGE) ikonokra.
3 Kattintson a [Next] gombra.
Az USB meghajtó program telepítése
elindul. A telepítés befejeződésérőlegy
újabb ablak tájékoztat.
4 Kattintson a [Yes, I want to restart
my computer now] (Igen,
újraindítom a számítógépet)
melletti rádiógombra, majd
a [Finish] gombra.
t
1 Zárja be az összes futó
alkalmazást.
• Windows 2000 használatakor
Rendszergazdaként (meghatalmazott
rendszergazdák) lépjen be.
HU
62
1
2
A számítógép újraindul. Ezután már
képes USB kapcsolat létesítésére.
A telepítés befejeződése után vegye ki
a CD-ROM lemezt.
2. lépés: A fényképezőgép
csatlakoztatása a számítógéphez
1 Helyezze be a képeket tartalmazó
„Memory Stick Duo”-t
a fényképezőgépbe.
• Az Albumban található képeket nem
másolhatja át közvetlenül a számítógépre.
Az Album képeit először másolja át
a „Memory Stick Duo”-ra (55. oldal), majd
folytassa a műveletet az 1. lépéstől.
3 Csatlakoztassa az USB kábelt
a számítógép USB aljzatához.
2 Kösse össze a Cyber-shot
Stationt (tartozék) a hálózati
adapterrel, majd dugja be az
adaptert a fali konnektorba.
Csatlakoztassa az USB kábelt
a Cyber-shot Station (USB)
aljzatához.
• Ha a képek másolásakor az akkumulátorról
üzemelteti a készüléket, előfordulhat, hogy
az akkumulátor lemerül, és így nem tudja
folytatni a másolási műveletet.
4 Helyezze a fényképezőgépet
a Cyber-shot Stationbe (17. oldal),
majd kapcsolja be.
POWER
gomb
• Windows XP használatakor az automatikus
lejátszás ablaka jelenik meg az asztalon.
A számítógép használata
63
HU
A fényképezőgép képernyőjén az „USB
Mode Mass Storage” (USB üzemmód nagy
kapacitású tár) felirat jelenik meg.
USB Mode
Mass Storage
Elérési
Memory Stick
Switch on
MENU
jelzők*
Ha az USB kapcsolat először jött létre,
a számítógép lefuttat egy programot, mely
a fényképezőgép felismeréséhez szükséges.
Várjon türelemmel.
* A kapcsolatfelvétel közben a jelzőkpiros
színűek. Nem végezzen semmilyen műveletet
a számítógépen, amíg a elzők nem válnak
fehérré.
•Haaz„USBModeMassStorage”(USB
üzemmód nagy kapacitású tár) felirat nem
jelenik meg, válassza az [USB Connect] [Mass
Storage] beállítását (58. oldal).
• Amíg az USB kapcsolat fennáll, nem vegye ki
a fényképezőgépet a Cyber-shot Stationből.
Ellenkező esetben a képfájlok megsérülhetnek.
Az USB kapcsolat megszakításáról olvassa el
a „Az USB kapcsolat megszakítása” c. észt
a 67. oldalon.
3-A. lépés: Képek másolása
a számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me operációs rendszer
használatakor kövesse a „3-B. lépés: Képek
másolása a számítógépre” c. rész lépéseit
a 65. oldalon.
• Windows XP operációs rendszer használatakor,
ha a varázsló képernyő nem jelenik meg
automatikusan, kövesse a „3-B. lépés: Képek
másolása a számítógépre” c. rész lépéseit
a 65. oldalon.
Ez a bekezdés példaként a képek
„Dokumentumok” mappába történő
másolását mutatja be.
HU
64
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után (melyet a 2. lépés
ismertetett), az automatikusan
megjelenő varázsló ablakban
kattintson a [Copy pictures to
a foldar on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] (Képek másolása
a számítógép egy mappájába,
a Microsoft Lapolvasó és
Fényképezőgép varázslójával)
opcióra, majd az [OK] gombra.
1
2
A „Lapolvasó és Fényképezőgép
varázsló” képernyő jelenik meg.
2 Kattintson a [Next] gombra.
A fényképezőgépben található
„Memory Stick Duo”-n található
fényképek jelennek meg.
3 Kattintson a felesleges képek
jelölő négyzetére, így ezeknél
a pipák eltűnnek és a képek nem
kerülnek másolásra. Ezután
kattintson a [Next] gombra.
1
2
A „Picture Name and Destination” (Kép
név és a másolás helye) képernyő
jelenik meg.
4 Válassza ki a képekhez a fájlnevet
és a másolás helyét, majd
kattintson a [Next] gombra.
1
2
A képek átmásolása elkezdődik. Ha
a másolás befejeződött, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
jelenik meg.
• Ez a bekezdés példaként, a képek
„Dokumentumok” mappába történő
másolását mutatja be.
5 Kattintson a [Nothing. I’m finished
working with these pictures]
(Semmit. Befejeztem a munkát
ezekkel a képekkel.) felirat melletti
rádiógombra, majd kattintson
a [Next] gombra.
6 Kattintson a [Finish] gombra.
A varázslóablak bezáródik.
• További képek másolásához, húzza ki az
USB kábelt a Cyber-shot Stationből. Ezután
folytassa a „2. lépés: A fényképezőgép
csatlakoztatása a számítógéphez” c. részben
leírt műveletet (63. oldal).
3-B. lépés: Képek másolása
a számítógépre
• Windows XP operációs rendszer használatakor,
kövesse a „3-A. lépés: Képek másolása
a számítógépre” c. rész lépéseit a 64. oldalon.
Ez a bekezdés példaként a képek,
a „Dokumentumok” mappába történő
másolását mutatja be.
1 Kattintson duplán a [My
Computer]
[DCIM] ikonokra.
t [Removable Disk] t
A számítógép használata
1
2
A „Completing theScanner and Camera
Wizard” (Lapolvasó és Fényképezőgép
varázsló bezárása) ablak jelenik meg.
Amennyiben nem hozott létre új mappát, csak
az [101MSDCF] mappa válik elérhetővé.
• Ha mozgóképeket szeretne másolni,
kattintson duplán az [MP_ROOT] ikonra.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem jelenik
meg, olvassa el a 89. oldalon leírtakat.
65
HU
2 Kattintson duplán arra a mappára,
mely a másolandó képeket
tartalmazza.
Ezután az egér jobb gombjával
kattintson egy képfájlra, majd
a megjelenő menüben kattintson
a [Copy] (Másolás) opcióra.
• Ha egy kép azonos fájlnévvel már
megtalálható a másolás céljaként megadott
mappában, a felülírást megerősítő üzenet
jelenik meg a képernyőn. Ha felülírja
ameglevő képet a z új képpel, az eredeti
adat törlődik. Ha a fájlt felülírás nélkül
szeretné a számítógépre másolni,
változtassa meg a fájl nevét, majd ezután
másolja át a képfájlt. Vegye figyelembe,
hogy abban az esetben, ha megváltoztatja
afájlnevét(69.oldal),előfordulhat, hogy
azt később nem tudja megjeleníteni
a fényképezőgépén.
1
2
3 Kattintson duplán a [My
Documents] (Dokumentumok)
mappára, majd az egér bal
gombjával kattintson a „My
Documnets” ablakba, és
a megjelenő menüben kattintson
a [Paste] (Beillesztés) opcióra.
1
2
A képfájlok átmásolása
a „Dokumentumok” mappába
megtörtént.
4. lépés: A képek megtekintése
a számítógépen
Ez a bekezdés példaként,
a „Dokumentumok” mappában tároltképek
megtekintését mutatja be.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonokra.
2
1
A „Dokumentumok” (My Documents)
mappa tartalma jelenik meg
aképernyőn.
• Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, kattintson duplán az asztalon
található [My Documents] ikonra.
66
HU
2 Kattintson duplán megtekintendő
képfájl ikonjára.
A kiválasztott kép megjelenik.
• A fényképezőgéppel készített mozgókép
fájlok (MPEG-4) lejátszásához telepítenie
kell egy az MPEG-4fájlformátummal, vagy
a „PicturePackage” programmal
kompatibilis szoftvert. (Ha Windows XP/
2000 operációs rendszert használ,
a „PicturePackage” program telepítése
elegendő a mozgókép fájlok (MPEG-4)
lejátszásához.)
Az USB kapcsolat megszakítása
Végezze el a következő műveletet, mielőtt:
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
• A 4-es lépés elvégzése szükségtelen, ha
Windows XP operációs rendszert használ.
x Windows 98/98SE esetén
Győződjön meg róla, hogy az elérési
jelzők (64. oldal) fehérek-e. Ha az elérési
jelzők fehérre váltottak, az eszköz
leválasztható a számítógépről.
Képfájlok tárolási helye és
fájlnevei
A fényképezőgéppel készített képfájlok
olyan csoportosításban kerülnek tárolásra
a számítógépen, mint ahogy azt a „Memory
Stick Duo” mappái meghatározzák.
Példa: a mappák megjelenése Windows XP
operációs rendszer esetén
A
A számítógép használata
x Windows 2000/Me/XP esetén
1 Kattintson duplán a tálca jobb oldalán
találhatóikonra.
Kattintson duplán
2 Kattintson a(Sony DSC)
ikonokra.
3 Erősítse meg az eszköz eltávolítását
a párbeszédablakban, majd kattintson az
[OK] gombra.
4 Kattintson az [OK] gombra.
Az eszköz le lett választva.
t [Stop]
A Mappa létrehozására nem képes
fényképezőgéppel készített képadatokat
tartalmazó mappa.
B
C
D
HU
67
B Olyan mappa, mely az Ön
fényképezőgépével, Hibrid üzemmódban
készített mozgóképeket, vagy egy másik,
mappa létrehozására alkalmas
fényképezőgéppel készített mozgóképeket
és képadatokat tartalmaz. Ha nem hozott
létre mappákat, csak a „101MSDCF”
mappa látható.
C Az Ön fényképezőgépével készített
mozgókép adatokat (kivéve a Hibrid
üzemmódban felvett mozgókép adatokat)
tartalmazó mappa. Ha nem hozott létre
mappákat, csak a „101MNV01” mappa
látható.
D Mappa létrehozására nem képes
fényképezőgéppel készített mozgókép
adatokat, stb. tartalmazó mappa.
• A „100MSDCF” vagy az „MSSONY”
mappákba nem másolhat képeket, az ezekben
található képek csak megtekintésre
használhatóak.
• A képfájlok elnevezése a következőkszerint
történik. ssss áll a számok helyén, melyek
a 0001–9999-ig tartó tartományba esnek.
– Fénykép fájlok: DSC0ssss.JPG
–Azegyidőben, Hibrid üzemmódban készült
mozgókép fájlok: DSC0ssss.MP4
– Mozgókép fájlok: M4V0ssss.MP4
– Mozgóképek felvételekor létrejött index
képfájlok: M4V0ssss.THM
• A következő fájlok nevében található számok
megegyeznek.
– A Hibrid üzemmódban készült fénykép és az
ahhoz tartozó mozgókép fájlok
– A mozgókép fájl, és az ahhoz tartozó index
képfájl
• A mappákkal kapcsolatos tudnivalókról olvassa
el a 45., 54. oldalon leírtakat.
68
HU
A számítógépen tárolt fájlok megtekintése
a digitális fényképezőgépen
Ebben a fejezetben a Windows operációs
rendszer példáján keresztül mutatjuk be
a folyamatot.
Ha egy számítógépre másolt képfájlt már
letörölt a „Memory Stick Duo” kártyáról,
a képet úgy tekintheti meg újra
a fényképezőgépen, ha a számítógépen
található képfájlt egy „Memory Stick Duo”
kártyára másolja.
• Az 1. lépés felesleges, ha a fényképezőgépén
beállított fájlnév nem változott.
• A képek méretétőlfüggően előfordulhat, hogy
egyes képeket nem tud lejátszani.
• Miután egy képfájlon számítógépes szerkesztést
végeztek, vagy ha a képfájlt az Ön
fényképezőgépétőleltérő típussal rögzítettek,
annak lejátszása az Ön gépével nem garantált.
• Ha nem áll rendelkezésére mappa, először
hozzon létre egyet a fényképezőgépén
(54. oldal), majd másolja bele a képfájlt.
1 Kattintson az egér jobb gombjával
a képfájlra, majd kattintson
a [Rename] opcióra. Változtassa
meg a fájlnevet „DSC0ssss”
formátumban.
A ssss helyére írjon be egy számot
0001 és 9999 között.
• A számítógép beállításaitól függően
előfordulhat, hogy a név végén egy
kiterjesztés jelenik meg. A képfájlok
esetében a kiterjesztés JPG,
a mozgóképfájlok esetében pedig MP4.
A kiterjesztést ne változtassa meg.
2 A képfájlt az alábbi rendben
másolja a „Memory Stick Duo”
kártyára.
1Kattintson az egér jobb gombjával
aképfájlra,majdkattintsona[Copy]
opcióra.
2Kattintson duplán a [Removable Disk]
vagy a [Sony MemoryStick] opcióra
a [My Computer] mappában.
3Kattintson az egér jobb gombjával
a[sssMSDCF] opcióra (állókép
esetén) a [DCIM] mappában, vagy
a[sssMNV01] mappára (mozgókép
esetén) az [MP_ROOT] mappában,
majd kattintson a [Paste] opcióra.
•Asss jelek helyére 100-tól 999-ig
bármely szám beírható.
A számítógép használata
1
2
• Mozgóképfájlok esetében a fájlnév
formátuma „M4V0ssss”.
• Ha a felülírás megerősítését kérő képernyő
jelenik meg, írjon be egy eltérő számot.
69
HU
A mellékelt szoftver használata
Ebben a fejezetben a Windows operációs
rendszer példáján keresztül mutatjuk be
a folyamatot.
A mellékelt szoftver áttekintése
A mellékelt CD-ROM egy alkalmazást,
a „Picture Package” programot tartalmazza.
PicturePackage
A
B
C
D
E
Amit lehetővé tesz:
A Képek mentése CD-R lemezre
B Automatic Slideshow Producer
(Automatikus képbemutató funkció)
C Mozgóképek és képek megtekintése
számítógépen
D Diavetítés zenéjének átmásolása („Music
Transfer”)
E Film klipek megtekintése számítógépen
(„Movie Player”*)
* A „Movie Player” alkalmazás csak Windows
XP/2000 sorozatú operációs rendszerrel
kompatibilis.
A funkciók elindítása:
Kattintson az A–E pont valamelyikére,
majd a képernyő jobb alsó részén található
gombra.
A szoftverek telepítése
A „PicturePackage” szoftver telepítéséhez
hajtsa végre az alábbi műveletsort.
• Ha még nem telepítette az USB meghajtó
programot (62. oldal), a fényképezőgépét csak
a „PicturePackage” szoftver telepítése után
csatlakoztassa számítógépéhez (kivéve
a Windows XP esetében).
HU
70
• Windows 2000/XP operációs rendszer
használata esetén Rendszergazdaként
jelentkezzen be.
• Amikor telepítette a„PicturePackage” szoftvert,
automatikusan telepítette az USB meghajtó
programját is.
1 Kapcsolja be számítógépét, és
helyezze a CD-ROM lemezt
(mellékelt tartozék) a CD-ROM
lemez meghajtójába.
Megjelenik a telepítés menüképernyője.
• Ha mégsem jelenik meg, kattintson duplán
a(My Computer)
(PICTUREPACKAGE) opcióra.
t
2 Kattintson a [PicturePackage]
opcióra.
Megjelenik a „Chose Setup Language”
(válassza ki a beállítások nyelvét)
menüképernyő.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet, majd
kattintson kétszer a [Next]
opcióra.
Ebben a részben az angol nyelvű
képernyőt ismertetjük.
Megjelenik a „License Agreement”
(Felhasználói Szerződés) képernyő.
Olvassa el figyelmesen az szerződés
szövegét. Ha elfogadja annak feltételeit,
kattintson az [I accept the terms of the
license agreement] (Elfogadom
aszerződés feltételeit) mellett
elhelyezkedő gombra, majd kattintson
a [Next] (tovább) gombra.
4 A telepítés befejezéséhez
kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
• Ha eddig még nem telepítette, a „DirectX”
most telepítésre került.
• Amikor megjelenik az újraindítás
megerősítését kérő üzenet, a képernyőn
megjelenő utasításokat követve indítsa újra
a számítógépet.
• Ha a fényképezőgépben „Memory Stick
Duo” kártya található, a „Music Transfer”
program nem ismeri fel a fényképezőgépet,
mint zenei fájlok hozzáadásának/cseréjének
forrását.
5 Miután a telepítés végeztével
a képernyőn megjelennek
a „PicturePackage Menu” és
a „PicturePackage Destination
Folder” parancsikonjai, vegye ki
a CD-ROM lemezt.
A szoftver elindítása
Kattintson duplán a „PicturePackage”
parancsikonjára az asztalon.
Információk a szoftver használatáról
Kattintson a [?] ikonra a képernyőkjobb
felső sarkában, az internetes vevőszolgálat
megjelenítéséhez.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje
a „Music Transfer” segítségével
A gyárilag beállított zenei fájlokat az Ön
által kedvelt zenei fájlokra cserélheti.
Ezeket a fájlokat tetszés szerint törölheti,
vagy újakkal bővítheti a készletet. Lejjebb
a „Music Transfer” programmal másolható
zenei fájlok forrásait listáztuk:
• Számítógépének merevlemezén található MP3
fájlok
• CD lemezek zenei anyaga
• Gyárilag beállított zenei anyagok
a fényképezőgépen
2 Indítsa el a „Music Transfer”
programot.
3 Zenei fájlok hozzáadásához/
cseréjéhez kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
• Ha vissza kíván térni a gyárilag beállított
zene használatához, javasoljuk, hogy
először hajtsa végre a [Format Music]
műveletet (57. oldal).
• A „Music Transfer” használatainak
részleteivel kapcsolatban vegye igénybe
a„MusicTransfer”internetes
vevőszolgálatát.
A „PicturePackage” technikai
vevőszolgálatát a Pixela User
Support Center látja el. További
információk tekintetében, olvassa el
a CD-ROM csomagban mellékelt
ismertetőjét.
A számítógép használata
1 Hozzon létre USB kapcsolatot
a fényképezőgép és a számítógép
között úgy, hogy a fényképezőgépből
a „Memory Stick Duo” kártyát
előzőleg eltávolította.
HU
71
A Macintosh számítógép használatáról
A „Music Transfer” segítségével képeket
másolhat a Macintosh számítógépre és
a Képbemutató funkcióhoz használt zenét
az Ön által kedvelt változatra cserélheti.
Rendszerkövetelmények
A képek másolásához javasolt
rendszerek
Operációs rendszer (gyárilag telepítve):
Mac OS X (10.0 vagy frissebb változat)
USB csatlakozó: alapfelszerelésként
rendelkezésre áll
• Ajánlott a gyárilag telepített QuickTime 6 vagy
egy frissebb változata.
A „Music Transfer” használatához
javasolt környezet
Operációs rendszer (gyárilag telepítve):
Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac OS X (10.3
vagy frissebb változat)
Processzor: iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4/G5
sorozatok, Mac mini
Memória: legalább 64 MB (legalább 128 MB
javasolt.)
Merevlemez: a telepítéshez szükséges
lemezkapacitás – körülbelül 250 MB
A fényképezőgép és a számítógép
csatlakoztatásáról
• A hibátlan működést a fenti összes
rendszerkövetelmény teljesülése esetén sem
garantáljuk.
• Ha egy számítógéphez egyszerre kettő vagy
több USB eszközt csatlakoztat, a használt USB
eszközök függvényében előfordulhat, hogy
egyes eszközök, akár az Ön fényképezőgépe,
nem működnek.
• USB elosztó használata esetén a zavartalan
működés nem garantált.
• Ez a fényképezőgép kompatibilis
a nagysebességű USB (USB 2.0) kapcsolattal.
A nagysebességű USB kapcsolattal rendelkező
számítógéppel létesített kapcsolat esetén
gyorsabbá válik az adattovábbítás
a fényképezőgép és a számítógép között.
• Számítógépes USB kapcsolatot háromféle
módon hozhat létre: [Auto] (alapértelmezett
beállítás), [Mass Storage] és [PTP] útján. Ebben
a fejezetben az [Auto] és a [Mass Storage]
példáján ismertetjük a csatlakoztatást. A [PTP]
változattal kapcsolatban lapozzon az 58. oldalra.
• Amikor számítógépe energiatakarékos vagy
hibernáló üzemmódból normál üzemmódba
kapcsol vissza, a fényképezőgép és
a számítógép közötti kommunikáció nem
feltétlenül indul újra azonnal.
Képek másolása és
megtekintése számítógépen
1 Fényképezőgépét csatlakoztassa
a Macintosh számítógéphez.
Hajtsa végre a 63. oldalon található
„2. lépés: A fényképezőgép
csatlakoztatása a számítógéphez”
fejezetben leírt műveleteket.
2 Másolja át a képfájlokat
Macintosh számítógépre.
1Kattintson duplán a megjelenő ikonra
t [DCIM] (állóképek esetén) vagy
[MP_ROOT] (mozgóképek esetén)
a mappára, ahol a másolni kívánt
képeket tárolni szeretné.
2Az egérrel ragadja meg és helyezze
a képfájlokat a merevlemez ikonjába.
A képfájlokat ezzel a merevlemezre
másolta.
• A képfájlok tárolásának a helyéről, és
a fájlok neveiről további részleteket
a 67. oldalon olvashat.
t
3 Képek megtekintése
aszámítógépen.
Kattintson duplán a merevlemez
ikonjára n az átmásolt képfájlokat
tartalmazó mappában akívánt képfájlra,
a képfájl megnyitásához.
• Mozgóképek megtekintéséhez MPEG-4
kompatibilis szoftver használata szükséges.
72
HU
Az USB kapcsolat
megszüntetése
Előre végezze el az alábbi műveleteket,
amikor:
• Kihúzza az USB csatlakozóvezetéket
• Eltávolítja a „Memory Stick Duo” kártyát
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Az egérrel ragadja meg és helyezze
a meghajtó ikonját vagy a „Memory
Stick Duo” kártya ikonját a „Trash”
(szemetes) ikonjára
A fényképezőgép és a számítógép közötti
kapcsolat megszakadt.
• Mac OS X 10.0 változat használata esetén az
USB csatlakozókábelt, stb. azután húzza ki az
aljzatból, miután a számítógépet kikapcsolta.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje
a „Music Transfer” segítségével
A gyárilag beállított zenei fájlokat az Ön
által kedvelt zenei fájlokra cserélheti.
Továbbá a fájlok listáját tetszés szerint
újakkal bővítheti. Lejjebb a „Music
Transfer” programmal másolható zenei
fájlok forrásait listáztuk:
• Számítógépének merevlemezén található MP3
fájlok
• CD lemezek zenei anyaga
• Gyárilag beállított zenei anyagok
a fényképezőgépen
4 Megkezdődik a program telepítése.
Zenei fájlok hozzáadása/cseréje
Lásd „Zenei fájlok hozzáadása/cseréje
a „Music Transfer” segítségével”
a 71. oldalon.
• Ha vissza kíván térni a gyárilag beállított zene
használatához, javasoljuk, hogy először hajtsa
végre a [Format Music] műveletet (57. oldal).
• A „Music Transfer” használatainak részleteivel
kapcsolatban vegye igénybe a „Music Transfer”
internetes vevőszolgálatát.
A „PicturePackage” technikai
vevőszolgálatát a Pixela User
Support Center látja el. További
információk tekintetében, olvassa el
a CD-ROM csomagban mellékelt
ismertetőjét.
A számítógép használata
A „Music Transfer” telepítése
•Mielőtt megkezdené a „Music Transfer”
telepítését, minden egyéb futó alkalmazást
zárjon be.
• A telepítéshez rendszergazdaként kell
bejelentkeznie.
1 Kapcsolja be Macintosh számítógépét, és
tegye a CD-ROM lemezt (mellékelt
tartozék) a CD-ROM meghajtójába.
Képeket nyomtathat „Memory Stick” kompatibilis nyomtatóval.
A részletek tekintetében olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével képeit
számítógépre másolhatja, és onnan kinyomtathatja azokat.
Nyomtatás szaküzletben (79. oldal)
HU
74
Fényképezőgépével készített képeit „Memory Stick Duo”
hordozón elviheti fotók nyomtatására szakosodott szolgáltatóhoz.
A kinyomtatni kívánt képeit(Megjelölés nyomtatásra) jellel
láthatja el.
Elkészített képeit akkor is kinyomtathatja,
ha nem rendelkezik személyi
számítógéppel. Csatlakoztassa
fényképezőgépét közvetlenül egy
PictBridge programmal kompatibilis
nyomtatóhoz.
• A „PictBridge” szoftver megfelel a CIPA
szabványának. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association – Fényképező és
Képalkotó Termékszövetség).
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy
nyomtatási felületre.
Index üzemmódban
A nyomtatási felületre, csökkentett
méretben, több képet is kinyomtathat.
Kinyomtathatja egyazonkép sorozatát (1),
vagy különböző képeket (2).
12
1. lépés: A fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet
a nyomtatóhoz történő csatlakoztatásra
USB csatlakozóvezeték segítségével.
Abban az esetben, ha a készülék az [USB
Connect] [Auto] beállítása mellett felismeri
a nyomtatót, az 1. lépés felesleges.
(Index)
gomb
Vez ér lőgomb
MENU gomb
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
•Annakmegelőzése érdekében, hogy
a tápfeszültség a nyomtatás ideje alatt
kikapcsoljon, teljesen feltöltött akkumulátor
vagy AC adapter (mellékelt tartozék) használata
ajánlott.
1 A MENU gombbal jelenítse meg
a menüképernyőt.
2 A (Beállítások) kiválasztásához
nyomja meg a B vezérlőgombot.
Képek nyomtatása
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az
index üzemmód nem használható.
• Az indexként nyomtatható képek száma
a nyomtatótól függően eltérő lehet.
• Mozgóképek, és az Albumon tárolt fényképek
nem nyomtathatók ki.
• Ha a fényképezőgép kijelzőjén ajelző
körülbelül öt másodpercenát villog (hibajelzés),
ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [ ] (Beállítások 2)
opciót a V vezérlőgombbal, majd
2
a v/V/B vezérlőgombok
segítségével válassza ki az [USB
Connect] opciót.
4 A B/v vezérlőgombokkal válassza
ki a [PictBridge] opciót, majd
nyomja meg a z gombot.
75
HU
Ezzel az USB üzemmódot bekapcsolta.
Miután a kapcsolat létrejött,
a kijelző megjelenik.
101
2/9
1M
Print
All In This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
2. lépés: A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz
1 Tegye a fényképezőgépet
a Cyber-shot Stationre, majd
csatlakoztassa a Cyber-shot
Station és a nyomtató USB
csatlakozóját a mellékelt USB
csatlakozóvezetékkel.
1 A (USB)
aljzat felé
USB
2 A (USB)
aljzat felé
csatlakozóvezeték
2 Kapcsolja be fényképezőgépét és
a nyomtatót.
A fényképezőgép PLAY üzemmódban van,
majd egy kép és a nyomtatási menü
jelennek meg a kijelzőn.
3. lépés: Nyomtatás
Annak ellenére, hogy a REC/PLAY
üzemmódot állította be, a 2. lépés után
automatikusan a nyomtatási menü jelenik
meg.
1 A v/V vezérlőgombok
segítségével válassza ki
a nyomtatás módját, majd nyomja
meg a z gombot.
[All In This Folder]
A mappa összes képének kinyomtatása.
[DPOF image]
Az összes(Megjelölés
nyomtatásra) jellel megjelölt (79. oldal)
kép nyomtatása, az éppen megjelenített
képtől függetlenül.
[Select]
Képek kiválasztása és az összes
kiválasztott kép nyomtatása.
1 A b/B vezérlőgombok vagy
a csúszógyűrű segítségével válassza ki
a nyomtatni kívánt képeket, majd
nyomja meg a z gombot.
A kiválasztott képen megjelenik a
jelölés.
• További képek kiválasztásához
ismételje meg ezt a műveletet.
76
HU
2 A V vezérlőgombbal válassza ki
a [Print] opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
[This image]
A megjelenített kép nyomtatása.
• Ha a [This image] opciót választja, és a 2.
lépésben az [Index] menüpontot [On]
értékre állítja, akkor ugyanazon képeket
index képekként nyomtathatja ki.
2 a v/V/b/B vezérlőgombok
segítségével válassza ki
a nyomtatás beállításait.
101
2/9
1M
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
[Index]
Index képként való nyomtatáshoz
válasszaaz[On]értéket.
[Size]
Válassza ki a nyomtatási felület méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day?Time] vagy a [Date]
értéket, ha a képekre rá akarja
nyomtatni a dátumot és az időpontot.
• Ha a [Date] opciót választja, a dátum az Ön
által kiválasztott (
el” 2. lépése) sorrendben fog beíródni. Ez
a funkció a printertől függően nem
feltétlenül elérhető.
[Quantity]
Amikor az [Index] [Off] értéken áll:
Válassza ki, hogy az adott képbőlhány
ívet szeretne nyomtatni. A kép egyedi
képként kerül nyomtatásra.
t „Először ezt olvassa
Amikor az [Index] [On] értéken áll:
Válassza ki, hogy a képek hány
csoportjáról szeretne index lépet
nyomtatni. Ha az 1. lépésben a [This
image] pontot választotta, válassza ki,
hogy az adott képből hány darabot
szeretne egymás mellé nyomtatni index
képként.
• A képek számától függően előfordulhat,
hogy a képek megjelölt darabszámanem fér
el egy ív nyomtatási felületen.
3 A V/B vezérlőgombok
segítségével válassza ki az [OK]
opciót, majd nyomja meg a z
gombot.
A kép nyomtatása megtörténik.
•AzUSBkapcsolatotneszüntessemeg,
amíg a(Ne húzza ki az USB
csatlakozóvezetéket) jelzés látható
akijelzőn.
Printing
2/3
Exit
További képek nyomtatása
A 3. lépés végeztével válassza a [Select]
opciót, majd a v/V vezérlőgombok
segítségével akívánt képet, azutánfolytassa
az 1. lépéstől.
Az index képernyő képeinek
nyomtatása
Végezze el az „1. lépés: A fényképezőgép
előkészítése” (75. oldal) és a „2. lépés:
A fényképezőgép csatlakoztatása
a nyomtatóhoz” (76. oldal) lépéseket, majd
folytassa az alábbiak szerint.
jelzés
Képek nyomtatása
77
HU
Amikor a fényképezőgépet csatlakoztatja
a nyomtatóhoz, anyomtatás menüképernyője
jelenik meg. Válassza a [Cancel] pontot
a nyomtatás menüképernyőjének
kikapcsolásához, majdfolytassa azalábbiak
szerint
1 Nyomja meg az(Index) gombot.
Megjelenik az index menüképernyő.
• A kilencképes kijelzőről tizenhat képes
kijelzőre kapcsoláshoz nyomja meg a
(Index) gombot egyszer.
2 A menüképernyő megjelenítéséhez
nyomja meg a MENU gombot.
3 A gomb segítségével válassza ki a [ ]
(Nyomtatás) opciót,majd nyomja mega z
gombot.
4 A b/B vezérlőgombok segítségével
válassza ki a nyomtatás módját, majd
nyomja meg a z gombot.
Print
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
A képek kiválasztása, és a kiválasztott
képek nyomtatása.
A v/V/b/B vezérlőgombok vagy
a csúszógyűrű segítségével válassza ki
a nyomtatni kívánt képeket, majd a z
gombbal jelenítse meg ajelzést.
(A művelet megismétlésével válasszon
további képeket.) Azután nyomja meg
aMENUgombot.
[DPOF image]
Minden(Megjelölés nyomtatásra)
jellel megjelölt kép nyomtatása,
a megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
A mappa összes képének nyomtatása.
5 Végezze el a „3. lépés: Nyomtatás”
(76. oldal) 2. és 3. lépéseit.
78
HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.