Innan du använder enheten måste du läsa igenom den här
handboken och “Read This First” (separat häfte) noggrant;
spara sedan som referens.
Ägarens noteringar
Modell- och serienummer finns på undersidan. Registrera
serienumret i utrymmet nedan. Hänvisa till dessa nummer när
du kontaktar din Sony-återförsäljare beträffande denna
produkt.
010COV.book Page 2 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Left_Safety
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn eller fukt
eftersom detta kan leda till brand
eller elstötar.
Kunder i USA och Kanada
ÅTERVINNING AV
LITIUMJONBATTERIER
Litiumjonbatterier kan
återvinnas.
Genom att lämna in
återladdningsbara batterier till
närmaste återvinningsstation
bidrar du till att bevara naturen.
För mer information beträffande återvinning av
uppladdningsbara batterier, ring
1-800-822-8837 eller besök http://www.rbrc.org/.
Viktigt ! Ta inte i skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Kunder i USA
Om du har några frågor om denna produkt kan du
ringa till:
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-SONY (7669)
Nedanstående nummer gäller endast FCCrelaterade frågor.
Information om tillsynsföreskrifter
Konformitetsdeklaration
Handelsnamn: SONY
Modellnr:DSC-M2
Ansvarig part: Sony Electronics Inc.
Adress: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telefonnr: 858-942-2230
Denna enhet följer reglerna i del 15 i FCCreglerna. Användning förutsätter två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar
och (2) den måste klara av alla typer av
störningar, även sådana som kan orsaka
oönskade funktionsstörningar.
Note:
DSC-M2 ska användas tillsammans med Cybershot Station modell UC-MB och nätadaptern ACLS5.
VIKTIGT
Observera att, förändringar eller modifieringar
som inte uttryckligen godkänts i denna
bruksanvisning kan leda till att du inte längre har
laglig rätt att använda utrustningen.
Den här symbolen är avsedd
att uppmärksamma användare
på att det finns icke-isolerade
farliga spänningar inuti
enheten och att de är
tillräckliga för att utgöra en
risk för elektriska stötar.
Den här symbolen är avsedd
att uppmärksamma
användaren på viktiga
funktioner och
underhållsinstruktioner
(service) i de trycksaker som
medföljer apparaten.
010COV.book Page 3 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Right_Safet
Note:
Denna utrustning har testats och befunnits följa
gränserna i Klass B digital utrustning, i enlighet
med del 15 i FCC-bestämmelserna.
Gränserna är avsedda att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i bostad. Denna utrustning
skapar och använder samt kan avge
högfrekvensenergi. Om den inte installeras och
används i enlighet med instruktionerna kan den
orsaka skadliga störningar på radioförbindelser.
Det finns emellertid ingen garanti för att
störningar inte uppstår vid en viss tv-mottagning
vilket kan avgöras genom att man stänger av och
slår på utrustningen. Användaren uppmanas att
försöka eliminera störningar genom att vidta en
eller fler av de följande åtgärderna:
– Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
– Öka avståndet mellan utrustning och
mottagare.
– Anslut utrustningen till ett uttag på en annan
krets än den som mottagaren är kopplad till.
– Kontakta återförsäljaren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker för att få hjälp.
Den medföljande gränssnittskabel måste användas
med denna utrustning för att följa gränserna för
digitala enheter i enlighet med del B 15 i FCCbestämmelserna.
Kunder i Europa
Denna produkt har testats och befunnits följa
gränserna i EMC-föreskrifterna vid användning av
en anslutningskabel som är kortare än tre meter.
Observera!
De elektromagnetiska fälten vid vissa frekvenser
kan påverka kamerans bild och ljud.
Observera!
Skulle statisk elektricitet eller elektromagnetism
avbryta pågående dataöverföring, starta om
programmet eller koppla ur och därefter in USBkabeln.
Kassera gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning (tillämpligt i EU
och övriga europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Den här symbolen, på produkten eller dess
förpackning, anger att produkten inte får
behandlas som hushållsavfall. Den ska lämnas in
till lämplig insamlingsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se
till att produkten lämnas in för återvinning, bidrar
du till att förhindra negativa effekter på miljön och
på människors hälsa, vilket skulle kunna bli
följden av en olämplig avfallshantering av
produkten. Återvinning av material bidrar till att
bevara naturresurser. Om du behöver mer
information om återvinning av den här produkten
kontaktar du ditt lokala miljökontor, en
återvinningsstation eller affären där du köpte
produkten.
Kunder i Storbritannien
För din säkerhets och bekvämlighets skull har
denna utrustning försetts med en formgjuten
kontakt som följer BS 1363.
Om säkringen i kontakten skulle behöva bytas ut
måste den ersättas med en säkring med samma
märkning, som har godkänts av ASTA eller BSI
för BS1362 (dvs märkt med eller ).
Kontrollera att locket till säkringsfacket sätts
tillbaka efter byte av säkring, om den medföljande
kontakten har ett avtagbart lock. Använd aldrig
kontakten utan locket. Kontakta närmaste Sony
serviceinrättning om locket till säkringsfacket
kommer bort.
010COV.book Page 4 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Om att använda kameran
master:Left
"Memory Stick Duo" medföljer inte den
här kameran.
För att kunna ta bilder med kameran måste
du köpa ett "Memory Stick Duo".
"Memory Stick"-modeller som kan
användas (medföljer ej)
Det IC-inspelningsmedium som används till
den här kameran är ett "Memory Stick
Duo". Det finns två typer av "Memory
Stick".
"Memory Stick Duo": du kan använda
ett "Memory Stick Duo" till den här
kameran.
"Memory Stick": du kan inte använda
ett "Memory Stick" till den här kameran.
Inga andra minneskort kan användas.
• För mer information om "Memory Stick Duo",
se sida 97.
Att använda ett "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick"-kompatibel utrustning.
Du kan använda ditt "Memory Stick Duo"
med hjälp av en Memory Stick Duo-adapter
(medföljer ej).
Memory Stick Duo-adapter
finns laddning kvar, d v s även om det inte är
helt fulladdat.
• Om du inte tänker använda batteriet under en
längre tid, använd batteriet tills laddningen tar
slut och plocka ur det ur kameran; förvara svalt
och torrt. På så sätt bibehåller du batteriets
kapacitet (sida 99).
• För mer information om vilka laddningsbara
batterier som kan användas, se sida 99.
Carl Zeiss-objektiv
Den här kameran är utrustad med ett Carl
Zeiss-objektiv som klarar att återskapa
bilder med utmärkt skärpa och kontrast.
Kamerans objektiv har tillverkats i enlighet
med ett kvalitetssäkringssystem som
certifierats av Carl Zeiss, i enlighet med
Carl Zeiss kvalitetsstandarder i Tyskland.
Ingen kompensering av förlorade bilder
• Sony lämnar ingen ersättning för bilder som inte
kan spelas in eller upp på grund av fel på
kamera, lagringsmedia, etc.
Säkerhetskopiering
• Vi rekommenderar att du kopierar
(säkerhetskopierar) data till annat medium för
att undvika dataförlust.
Om inspelning/uppspelning
• Kameran är varken damm-, stänk- eller
vattentålig. Läs igenom "Säkerhetsföreskrifter"
(sida 100) innan du använder kameran.
• Innan du fotograferar viktiga händelser, gör en
provfotografering så att du vet att kameran
fungerar som den ska.
• Kameran får inte bli våt. Om du får vatten i
kameran kan den drabbas av funktionsstörningar
som i vissa fall inte kan repareras.
• Rikta inte kameran mot solen eller andra
ljuskällor. Kameran kan drabbas av
funktionsstörningar.
Om "InfoLITHIUM" laddningsbart batteri
• Ladda upp det medföljande laddningsbara
batteriet NP-FT1 innan du sätter det i kameran.
t steg 1 i "Read This First")
(
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt
urladdat. Du kan använda batteriet så länge det
010COV.book Page 5 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Right
• Använd inte kameran i närheten av källor som
genererar kraftiga radiovågor eller strålning. Det
kan orsaka störningar vid inspelning eller
uppspelning.
• Att använda kameran på sandiga eller dammiga
platser kan orsaka funktionsstörningar.
• Om kameran drabbas av kondens, åtgärda innan
du använder kameran (sida 100).
• Utsätt inte kameran för skakningar eller stötar.
Dels kan kameran drabbas av
funktionsstörningar och fel, och dels kan ditt
inspelningsmedium bli obrukbart vilket innebär
skador på eller förlust av bilddata.
• Rengör blixten före användning. Blixtens höga
temperatur kan leda till att ev. smuts på blixtens
yta orsakar missfärgningar eller fastnar
permanent, vilket i sin tur leder till en sämre
ljusavgivning.
Om LCD-skärmen och objektivet
• LCD-skärmen har tillverkats med
högprecisionsteknik, d v s över 99,99% av
bildpunkterna är aktiva. Det kan emellertid
hända att små svarta och/eller ljusa prickar (vita,
röda, blå eller gröna) uppträder på skärmen.
Dessa prickar är normala, de uppstår i själva
tillverkningsprocessen och har ingen effekt alls
på själva inspelningen..
Svarta (vita/röda/
blå/gröna) prickar
Linsskydd
Kamerans linsskydd öppnas och stängs
automatiskt när du slår på/av kameran. Se till att
inte klämma fingrarna när linsskyddet öppnas och
stängs. Försök inte öppna linsskyddet med våld;
det kan leda till funktionsstörningar.
Om kompatibla bilddata
• Den här kameran följer allmän DCF (Design
rule for Camera File system)-standard, enligt
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony garanterar inte att bilder som spelats in
med denna kamera kan spelas upp på annan
utrustning eller att bilder som redigerats på
annan utrustning, kan spelas upp på denna
kamera.
Varning om upphovsrätt
Tv-program, filmer, videoband och annat material
kan vara upphovsrättsligt skyddat. Ickeauktoriserad kopiering av sådant material kan
strida mot gällande upphovsrättslagar.
Bilderna i denna bruksanvisning
De fotografier som används som exempel på
bilder i denna bruksanvisning är reproducerade
bilder, de är inte faktiska bilder som tagits med
kameran.
• Om LCD-skärmen eller objektivet under en
längre tid utsätts för direkt solljus kan det orsaka
funktionsstörningar. Var därför försiktig när du
lägger ifrån dig kameran nära ett fönster eller
utomhus.
• Tryck inte mot LCD-skärmen. Den kan bli
missfärgad och drabbas av funktionsstörningar.
• Om kameran användas i en kall miljö kan LCDskärmen drabbas av eftersläpande bilder. Detta
är normalt.
• Var försiktig så att du inte stöter till objektivet;
hantera varsamt.
010COV.book Page 6 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Left
Så här hanterar du kameran
• När du öppnar LCD-panelen, vrid panelen åt
vänster som på bilden.
MOVIE
PHOTO
MODE
• LCD-panelen kan roteras 90 respektive
180 grader; se bilden. Justera skärmens vinkel
efter behov. LCD-skärmen justeras när panelen
är öppen 90 grader.
90°
MOVIE
PHOTO
MODE
180°
• När du bär kameran ska LCD-panelen vara
stängd; se bilden.
• När du öppnar LCD-panelen, rör inte vid
objektivets lins med fingrarna.
010COV.book Page 11 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Mer glädje av kameran
Grundläggande teknik som ger bättre bilder
FokusExponeringFärgKvalitet
master:Right
Nedan beskriver vi grunderna för
fotografering med den här kameran. Vi visar
hur du använder diverse kamerafunktioner
som t ex. knappar/reglage (sida 27), menyer
(sida 32), och så vidare.
Fokusera
P
HOT
O
M
OV
IE
M
O
DE
Så fokuserar du med framgång
Om du trycker in PHOTO-knappen halvvägs fokuserar kameran automatiskt (autofokus).
Glöm inte bort att trycka in PHOTO-knappen halvvägs.
Tryck in PHOTOknappen ända in
Tryck in PHOTOknappen halvvägs
Fotografera ett motiv som är svårt att fokusera på
Indikator för AE/AF-lås
Blixt , lyser/ljudsignal
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
t [Focus] (sida 38)
F2.830
Tryck sedan in
PHOTO-knappen
ända in
Om bilden är oskarp trots att motivet är i fokus, kan det bero på att kameran inte är stilla.
t Se “Så undviker du oskärpa” (nedan).
Så undviker du oskärpa
Håll kameran stadigt. Du kan också stabilisera kameran genom att luta dig mot ett träd
eller någon byggnad. I mörka miljöer rekommenderas även stativ och blixt.
010COV.book Page 12 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Left
Exponering
Justera ljuskänsligheten
Du kan skapa olika typer av bilder genom att justera exponering och ISO-känslighet.
Exponeringen är den mängd ljus kameran tar in när du öppnar slutaren.
Exponering:
Slutharhastighet =Den tid som kameran tar in ljus
Bländare = Storleken på den öppning där ljuset
Överexponering
= för mycket ljus
Blek bild
Korrekt exponering
Underexponering
= för lite ljus
Mörk bild
passerar in
ISO =
Fotokänslighet
I autoinställningsläget ställs exponeringen
automatiskt in på lämpligt värde. Men
exponeringen kan också justeras manuellt
med hjälp av följande funktioner.
EV:
Du kan justera den av kameran fastställda
exponeringen.
t sida 37
Metering Mode:
Du kan byta ut den del av motivet som
används för beräkning av exponeringen.
t steg 5 i "Read This First"
Justera ISO-känsligheten
ISO är en måttenhet (känslighet) som mäter hur mycket ljus bildregistreringsenheten
(motsvarighet till fotofilm) tar emot. Även med exakt samma exponering kan bilderna skilja
sig åt, beroende på ISO-känsligheten.
Justera ISO-känsligheten t sida 40
Hög ISO-känslighet
Ger en ljus bild även vid fotografering i en mörk miljö.
Bilden kan emellertid drabbas av störningar.
12
Låg ISO-känslighet
Ger en jämnare bild.
Bilden kan emellertid bli något mörkare.
010COV.book Page 13 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Right
Färg
Om belysningens effekter
Motivets färg påverkas av belysningsförhållandena
Exempel: Ljuskällans effekt på bildens färg
Väder/belysning
Ljusets
beskaffenhet
Färgnyanserna justeras automatiskt i autoinställningsläget.
Men det går också att justera färgernas nyanser manuellt med [White Bal] (sida 40).
Kvalitet
Om "bildkvalitet" och "bildformat"
En digital bild består av en mängd små prickar som kallas för bildpunkter.
Om bilden har ett stort antal bildpunkter blir den större, tar upp mer minne och återges mer
detaljerat. "Bildformatet" anges i form av antal bildpunkter. Du kanske inte kan se någon
skillnad på kamerans LCD-skärm, men bildernas detaljer och bearbetningstiden skiljer sig åt
när bilderna skrivs ut eller visas på en datorskärm.
010COV.book Page 14 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Left
Välj önskat bildformat (t
Bildpunkt
steg 4 i "Read This First"
Många bildpunkter
(Hög bildkvalitet och
större filer)
Färre bildpunkter
(Grövre bildkvalitet
men mindre filer)
)
Exempel: Utskrift i
upp till A4-format
Exempel: En bild som
bifogas i ett e-postmeddelande
Standardinställningarna är märkta med .
BildformatRiktlinjer
5M (2592×1944)Större
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Skriva ut i vykortsformat
VGA (640×480)Spela in många bilder
Mindre
* Bilder spelas in med samma 3:2-bildkvot som fotopapper eller vykort, etc.
FilmstorlekRiktlinjer
640(30fps) (640×480)Spela in en video med hög skärpa.
320(30fps) (320×240)
320(15fps) (320×240)Spela in flera videor.
• Förkortningen "fps" anger antalet bildrutor per sekund (Frame Per Second). Faktiskt antal inspelningsbara
bilder varierar beroende på inspelningsförhållande och motiv.
Vid utskrift på A4 alternativt mer kompakt utskrift på
A5
Bifoga bilder till e-post eller skapa webbsidor
Välja bildkvalitet (komprimeringsfrekvens) som kombination (sida 41)
Du kan välja komprimeringsfrekvens när du sparar digitala bilder. Om du väljer en hög
komprimeringsfrekvens får bilden en lägre nivå av fina detaljer, men i gengäld blir filen
mindre.
010COV.book Page 16 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
S DN IN-kontakt
När du använder AC-LS5 nätadapter
(medföljer)
Likströmskontakt
v -
märkning
Till eluttag
Nätadapter
Nätsladd
(elnätet)
(vägguttag)
T Lock över DC IN-uttag
U Krok för handledsrem (t "Read This
First ")
V Aktivitetslampa (t steg 4 i "Read This
First ")
master:Left
1
5
2
3
4
6
7
8
9
0
qa
A Blixt (t steg 5 i "Read This First")
B Objektiv
C Självutlösarlampa (t steg 5 i "Read
This First") / AF-lampa (53)
D Högtalare
E Mikrofon
F Multikontakt
G Batterifack (t steg 1 i "Read This
First")
H "Memory Stick Duo"-fack (t steg 3 i
"Read This First")
I Lock över batteri/"Memory Stick Duo"
(t steg 1 och 3 i "Read This First")
J Stativfäste
Använd stativ med en skruv på under 5,5 mm.
Om skruven är längre än 5,5 mm kan du få
problem med att fästa kameran stadigt på
stativet och kameran kan gå sönder.
010COV.book Page 19 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Right
B
VisningIndikering
Reducering av röda ögon
(52)
SL
t steg 5 i "Read
Blixt (
This First")
5
1MVG
Bildformat (
"Read This First")
t steg 4 i
FINE STDBildkvalitet (41)
ON
M
BRKInspelningsläge (41, t steg
AF-lampa (53)
S
5 i "Read This First")
400Antal bilder som kan spelas
in (24)
DPOF
(visades inte på
föregående
sidas
Meny/guidemeny(32)
• Genom att trycka på MENU
växlar du mellan meny/
hjälpmeny på/av.
bildskärm)
C
VisningIndikering
Indikator för AF-sökarram
(38)
0,5mFörinställt
fokuseringsavstånd (38)
Mätfunktion (
t steg 5 i
"Read This First")
Stapeldiagram (23, 37)
D
VisningIndikering
Vibrationsvarning (11)
• Anger att vibrationer kan
orsaka otydliga bilder på
grund av för dålig
belysning. Du kan
fotografera även när den här
varningen visas, men vi
rekommenderar att du
använder blixten som ger
bättre belysning eller
stabiliserar kameran med
stativ eller annat
hjälpmedel.
010COV.book Page 20 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
F
VisningIndikering
zAE/AF-lås (t steg 5 i
"Read This First")
+2,0EVExponeringsvärde (37)
Brusreducering för långsam
slutare
• Om slutarhastigheten är 1/6
sekund (vid inst. ISO64/
100/200) eller 1/25 sekund
(vid inst. ISO400) eller
långsammare, aktiveras
brusreduceringsfunktionen
automatiskt, för att minska
bildstörningar.
010COV.book Page 23 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Byta skärmindikatorer
master:Right
Varje gång du trycker på
(skärmindikatorer/bakgrundsbelysning på/
av) växlar indikatorerna enligt nedan.
Stapeldiagram på
101
min
60
Visning av
stapeldiagram
(sida 37)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Indikatorer av
LCD-bakgrundsbelysning avstängd
Indikatorer på
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
• Om du aktiverar visning av stapeldiagram får du
upp information om bilden vid uppspelning.
• Stapeldiagrammet visas inte i följande
situationer:
Vid fotografering
– Menyn visas.
– Spela in filmer
– Bildformatet är 3:2.
– Inspelning i det digitala zoomområdet
Under uppspelning
– Menyn visas.
– I indexläge
– Du använder uppspelningszoom.
– Du roterar stillbilder.
– Visning av Multi Burst-bilder
– Uppspelning av video
– Visning av bildspel
• I följande fall kan stora skillnader uppträda i
diagrammet för fotografering eller uppspelning:
– Blixten avger strobljus.
– Låg eller hög slutarhastighet.
• Ett histogram visas eventuellt inte för bilder som
spelats in med andra kameror.
• Du förlänger återstående batteritid om du
stänger av skärmens bakgrundsbelysning.
• När du aktiverar bildspelet stängs indikatorerna
av. Du kan aktivera indikatorerna under
bildspelets gång genom att trycka på
(skärmindikatorer/bakgrundsbelysning på/av).
010COV.book Page 24 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
master:Left
Antal stillbilder och videoinspelningarnas längd
I tabellerna anges ungefärligt antal stillbilder och längden på de videor som kan spelas in på
ett "Memory Stick Duo" som har formaterats med den här kameran. Faktiska värden kan
variera beroende på inspelningsförhållandet.
Antal stillbilder (Bildkvaliteten är [Fine] på övre raden och [Standard] på den nedre.)
(Enhet: Bilder)
Kapacitet
Storlek
5M12255192188384789
3:212255192188384789
3M2041821483026171265
1M5010120235672514813038
VGA19639378914272903592712153
• Det antal bilder som listas gäller då [Mode] är inställd på [Normal].
• Storleken på en stillbild är 1M då [Mode] är inställd på [Multi Burst].
• Om återstående antal inspelningsbara bilder är över 9 999 visas indikatorn ">9999".
• Du kan ändra bildformatet efteråt ([Resize], sida 47).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
2348961743547221482
2348961743547221482
367414926453710972250
93187376649131926945524
4909841974356972591481930383
Antal stillbilder vid Hybridfotografering (Bildkvaliteten är [Fine] på övre raden och
[Standard] på den nedre.)
Kapacitet
Storlek
5M91837 67138282578
3:29183767138282578
3M12255193191389799
1M2041831483026171265
VGA29591192164398981841
• Det antal bilder som listas gäller då [Hybrid Rec] är inställd på [Normal].
010COV.book Page 26 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Batteriets användningstid och antalet bilder
som kan spelas in/visas
I tabellen ser du ungefärligt antal bilder
som kan spelas in/visas samt batteriets
användningstid om du fotograferar i
[Normal]-läge med fulladdat laddningsbart
batteri (medföljer) och en omgivande
temperatur på 25°C. I beräkningen av antal
bilder som kan spelas in och visas har man
tagit hänsyn till ev. byte av "Memory Stick
Duo".
Tänk på att faktiska siffror kan vara något
lägre än angivet beroende på hur kameran
används.
• Batteriets användningstid minskar med tiden
och efter hand som batteriet används (sida 99).
• I följande situationer sjunker antalet
inspelnings-/visningsbara bilder samt batteriets
användningstid:
– Omgivande temperatur är låg.
– Blixt används.
– Kameran har slagits på och stängts av många
gånger
– Zoom används ofta.
– [LCD Backlight] är inställd på [Bright].
– Batteriets laddningsnivå är låg.
När du visar stillbilder
Batteriets
urladdningstid (min.)
Cirka 100
• Värdena avser uppspelning av musik då
[Transition] är inställd på [Normal] för Bildspel.
När du spelar in filmer
Batteriets urladdningstid (min.)
Filmstorlek
640(30fps)
320(15fps)
Bakgrunds-
belysning på
Cirka 55Cirka 65
Cirka 65Cirka 75
Vid visning av filmer
Filmstorlek
640(30fps)Cirka 90
320(15fps)Cirka 100
urladdningstid (min.)
master:Left
Bakgrunds-
belysning
avstängd
Batteriets
När du spelar in stillbilder
LCD-
bakgrunds-
belysning
NormalPå
HybridPå
• Ta bilder i följande situationer:
– (P.Quality) är inställd på [Fine].
– Ta en bild var 30:e sekund.
– Zoomen ställs omväxlande i ytterläge W
respektive T.
– Blixten avger strobljus varannan gång.
– Strömmen slås på och av var tionde gång.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Max antal bilder/batteriets livslängd förändras
inte, oavsett bildens storlek.
010COV.book Page 28 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Använda bildspel
Du trycker bara på så får du en serie bilder med musik till (Slide Show).
P
HOT
O
M
master:Left
M
OVIE
O
DE
1 Välj PLAY-läge med
2 Tryck på .3 Bildspelet startar.
MODE-knappen.
Välj föregående/nästa bild under pågående bildspel, med hjälp av b/B på kontrollknappen.
• Om du trycker på vid vanlig uppspelning kan du visa sparad bild på "Memory Stick Duo", och vid
albumuppspelning kan du visa en sparad bild i ditt album.
• Om du har tagit bilder med Hybridfunktionen kan du bara spela upp stillbilder.
• Om du har tagit bilder med Multi Burst-funktionen kan du bara visa den första bilden i serien.
Pausa bildspelet
Tryck på z mitt på kontrollknappen. Återstarta genom att välja [Continue] med B och trycka
på z.
Avbryta bildspelet
Tryck på antingen eller z. Om du har tryckt på z, välj [Exit] och tryck på z.
För att justera inställningar
Du kan justera bildspelets inställningar.
1 Tryck på MENU under pågående bildspelsvisning, så får du upp menyn.
2 Välj önskat menyalternativ med hjälp av v/V på kontrollknappen.
101
3/9
min
60
Slide Show
Image
Folder
Music
Music 1
Transition
Normal
Restart
Exit
3 Välj inställningen med b/B.
4 Välj [Restart] och tryck på z.
010COV.book Page 29 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
De olika alternativen presenteras nedan.
Standardinställningarna är märkta med .
master:Right
Image
Folder (This Date)
All
Spela upp en serie bilder som sparats i en viss mapp (eller
under angivet "This Date" vid albumuppspelning) i
ordningsföljd.
Spela upp alla bilder i en "Memory Stick Duo" (i album för
albumuppspelning) i ordningsföljd.
Music
Music1
Music2
Music3
Music4
Off
Välj musik för bildspelet. Ett antal valbara musikfiler i
[Music1] - [Music4] representerar sparade musikfiler.
Stäng av musiken till bildspelet.
Transition
Quick
Normal
Slow
Du kan välja övergång mellan bilderna. Effekten på den
visade bilden varierar beroende på vald övergång. Om du
väljer övergången [Slow] visas bilderna som vid en vanlig
uppspelning. Effekten syns bara vid själva bytet av bild.
z Om att lägga till/byta musikfiler
Du kan överföra musik från din cd eller mp3 till kameran, för uppspelning ihop med dina
bildspel. Du överför musik genom att upprätta en USB-anslutning mellan kameran och datorn,
och med hjälp av medföljande programvara "Music Transfer" ("Memory Stick Duo" uttaget).
Mer information se sida 71.
• Du kan spela in upp till fyra musikstycken på kameran (de fyra angivna styckena (Musik1-4) kan kopplas
till olika bilder).
• De musikfiler som ska spelas på kameran får vara max 180 sekunder långa.
• Om en musikfil inte kan spelas upp på grund av skada eller fel på filen, starta [Format Music] (sida 57)
och gör en ny överföring.
010COV.book Page 30 Tuesday, February 21, 2006 7:00 PM
Använda album
Om du tar bilder medan visas på skärmen kan dessa minikopior av originalbilderna
sparas i album (sida 56). Även om bilderna raderas från "Memory Stick Duo" kan du
fortfarande visa och lagra minibilderna i albumet.
master:Left
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• När du tar stillbilder får de bilder som sparas i album formatet [VGA]. Du kan ta max 1100 stillbilder. De
5 första sekunderna av dina videor sparas som en minivideo, enligt nedanstående specifikation: