Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou débranchez
et rebranchez le câble USB.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le n uméro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont
endommagées ou qui
fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Lisez ceci en premier
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants,
nous vous conseillons d’effectuer un test
d’enregistrement afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie
du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un disque (copie de
sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system
de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou montées
sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre le
« Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer
une détérioration ou une perte de données.
3
Écran LCD, viseur LCD (modèles
avec un viseur LCD seulement) et
objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran
LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une
exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur
ou de l’objectif aux rayons directs du soleil
peut provoquer des dysfonctionnements.
• N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil s’ouvre et se
ferme automatiquement lorsque l’appareil est mis
sous et hors tension. Faites attention de ne pas
vous pincer le doigt lorsque le cache d’objectif
s’ouvre et se ferme. Et n’essayez pas douvrir de
force le cache d’objectif car cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous
l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions
similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil
peut provoquer des anomalies qui, dans certains
cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez
une condensation d’humidité, faites-la disparaître
comme il est indiqué à la page 119 avant
d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou
à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
un dysfonctionnement.
4
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil
ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible. Ceci pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui
génère de fortes ondes radioélectriques ou émet
des radiations, ni d’un endroit à fort champ
magnétique. L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une des images
nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes de
qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
5
Avant d’utiliser votre appareil
« Memory Stick » compatible
avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec
cet appareil est le « Memory Stick Duo ».
Deux formats de « Memory Stick » sont
disponibles. Choisissez le format « Memory
Stick » qui correspond à votre appareil.
« Memory Stick Duo » (Format
utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick »
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
• Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un
matériel compatible « Memory Stick PRO ».
• Pour le nombre d’images pouvant être stockées
au moyen de cet appareil, voir page 27.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick »
Veillez à inserer « Memory Stick Duo »
dans l’adaptateur Memory Stick Duo
fournie.
Adaptateur Memory Stick Duo
La batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la
batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1 fournie
(page 14).
Recharge
La batterie peut être chargée même
lorsqu’elle n’a pas été complètement
déchargée. Elle peut aussi être utilisée
même si elle n’a pas été complètement
chargée.
Prolongation de l’autonomie de la
batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps, mettez-le hors tension,
retirez la batterie et rangez-la dans un
endroit sec et frais afin de maintenir ses
fonctions (page 123).
• Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 122.
6
Marques
• est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory Stick
PRO », , « Memory Stick
Duo », , « Memory Stick
PRO Duo », ,
« MagicGate » et sont des
marques de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
• Picture Package est une marque de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées ou des
marques de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des
marques ou des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
• Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel, MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
• Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
7
Table des matières
Lisez ceci en premier................................3
Avant d’utiliser votre appareil ..................6
Identification des pièces.......................... 10
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Appareil photo
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A Témoin d’accès (23)
B Fente d’insertion « Memory Stick
Duo » (23)
C Haut-parleur
D Écran LCD
Pour plus d’informations sur les
éléments de l’écran LCD, voir
pages 125 à 128.
10
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
E Pour la prise de vue : Touches
PHOTO/MOVIE (30)
Pour la visualisation : b/z/B (43)
F Touche PHOTO (30)
G Commutateur HYBRID (32)
H Touche MENU (53, 114)
I Touche (taille d’image/
supprimer) (24, 49)
J Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (20)/
Menu désactivé : / / /(39/
38/36/61)
K Pour la prise de vue : Levier de
zoom (W/T) (35)
Pour la visualisation : Levier /
(zoom de lecture) (72)/
Levier (index) (45)
L Poussoir RESET (101)
M Touche POWER (19)
N Témoin /CHG (orange) (15)
REC : Témoin de mode
d’enregistrement (vert) (19)
PLAY : Témoin de mode de
lecture (vert) (43)
O Touche MODE (29, 43)
P Touche MOVIE (30)
Q Commutateur 5SEC (34)
R Touche (activation/
désactivation de l’affichage/
rétroéclairage LCD) (35)
1
7
2
3
4
5
6
9
q;
8
A Objectif
B Flash (39)
C Témoin de retardateur (38)/
Illuminateur d’assistance AF (40,
117)
D Couvercle du logement de la
batterie
E Levier d’éjection de la batterie
(16)
F Logement pour trépied
G Crochet pour dragonne
Il est recommandé de fixer la
dragonne afin d’éviter de laisser
tomber l’appareil (page 13).
H Microphones
I Multiconnecteur
J Cache de multiconnecteur
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de
moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop
longue, vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il pourra
être endommagé.
11
Station Cyber-shot
La Station Cyber-shot s’utilise pour charger
la batterie ou connecter l’appareil à un
téléviseur, un ordinateur, etc.
1
2
3
4
A Connecteur d’appareil
B Prise (USB) (88)
C Prise A/V OUT (STEREO) (46)
D Prise DC IN (14)
Comment connecter l’appareil
Connectez l’appareil comme sur la figure.
2
1
3
1 Faites glisser le plateau.
2 Ouvrez le cache de multiconnecteur sur
l’appareil.
3 Connectez l’appareil et faites glisser le
plateau.
• Faites gli sse r ferm em e nt le platea u.
Comment déconnecter
l’appareil
Saisissez l’appareil et la Station Cyber-shot
(fournie) comme sur la figure et
déconnectez l’appareil.
2
1
• Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de
connecter l’appareil à la Station Cyber-shot ou
de le déconnecter de la Station Cyber-shot.
• Ne déconnectez pas l’appareil de la
Station Cyber-shot pendant la
connexion USB car les données
pourraient être endommagées. Pour
annuler la connexion USB, voir P à la
page 89 (Windows) ou 1 à la page 100
(Macintosh).
12
Comment manipuler l’appareil
Pour ouvrir le panneau LCD, faites-le
pivoter vers la gauche comme sur la figure.
Fixez la dragonne comme sur la figure.
Le panneau LCD pivote de 90 degrés et de
180 degrés de chaque côté comme sur la
figure.
90°
180°
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD,
veillez à ne pas toucher la partie de
l’objectif avec les doigts.
Lorsque vous transportez l’appareil, fermez
l’écran LCD comme sur la figure.
Ne tenez pas l’appareil en le tenant par le
panneau LCD.
13
Charge de la batterie
Préparation
Station Cyber-shot
Prise DC IN
Adaptateur secteur
123
, Ou vrez le couvercle du
logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flèche.
• Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 19).
• Cet appareil fonctionne avec une batterie
« InfoLITHIUM » NP-FT1 (type T) (fournie).
Seule une batterie du type T peut être utilisée
(page 122).
14
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du
logement de la batterie.
Assurez-vous que la batterie est
correctement en place, puis refermez le
couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place
avec les repères V de sa face
latérale tournés dans le même
sens que le repère V de la fente
d’insertion de la batterie.
Fiche CC
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de la
Station Cyber-shot (fournie).
Branchez la fiche CC avec la marque v
tournée vers le haut.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique
car ceci pourrait provoquer une anomalie.
• Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche
sale. La batterie risquerait de ne pas se charger
correctement avec une prise sale.
2 Vers prise murale
2
• Vous pouvez connecter l’appareil à la Station
Cyber-shot même lorsque le panneau LCD de
l’appareil est ouvert.
• Lorsque la charge est terminée, retirez
l’appareil de la Station Cyber-shot.
Préparation
1
Cordon
d’alimentation
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à une prise murale.
1
3
5
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure.
Faites glisser fermement le plateau.
Le témoin /CHG s’allume lorsque la
charge commence.
/CHG
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la
charge se termine.
Débranchement de
l’adaptateur secteur de la
Station Cyber-shot
Tenez la fiche CC elle-même et la Station
Cyber-shot comme sur la figure et
débranchez le câble.
Fiche CC
15
Pour charger la batterie à l’aide
de l’adaptateur secteur
seulement
Vous pouvez charger la batterie sans utiliser
la Station Cyber-shot lorsque vous êtes en
voyage par exemple. Connectez la fiche CC
de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la
pointe du repère v de l’appareil tourné vers
la pointe du repère v de la fiche CC.
Multiconnecteur
1
Fiche CC
Vers prise
murale
2
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
• Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 19).
• Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que
l’écran LCD soit tourné vers le haut.
• Après avoir chargé la batterie, débranchez
l’adaptateur secteur au niveau du
multiconnecteur de l’appareil et de la prise
murale.
3
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la
batterie sur l’écran LCD indique la durée
pendant laquelle la prise de vue ou la
visualisation des images peut encore être
effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
• En mode de veille, l’autonomie restante de la
batterie pour la prise de vues d’images fixes est
indiquée.
• Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée restante ne soit pas
correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour
charger une batterie complètement
déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à
une température de 25 °C (77 ºF).
Batterie
NP-FT1 (fournie)150 environ
• La durée de charge peut être plus longue dans
certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Durée de charge
(min.)
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie. Déplacez le levier d’éjection de la
batterie dans le sens de la flèche et retirez la
batterie.
• Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
16
Autonomie de la batterie et
nombre d’images pouvant être
enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie de la
batterie et le nombre approximatif d’images
pouvant être enregistrées/visualisées lors
d’une prise de vue en mode normal avec
une batterie (fournie) entièrement chargée
sous une température de 25 °C (77 °F). Les
nombres des images qui peuvent être
enregistrées ou visualisées supposent que le
« Memory Stick Duo » est remplacé lorsque
c’est nécessaire. Notez que, dans certaines
conditions d’utilisation, le nombre réel peut
être inférieur à celui qui est indiqué.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et le temps (page 123).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FT1 (fournie)
Rétro-
Nombre
éclairage
d’images
LCD
Allumé 160 environ 80 environ
Normal
Éteint190 environ 95 environ
Allumé 120 environ 60 environ
Hybride
Éteint140 environ 70 environ
1)
Autonomie
de la
batterie
(min.)
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) se trouve sur [Fine]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le
côté W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Visualisation d’images fixes
NP-FT1 (fournie)
Nombre d’images Autonomie de la
2600 environ130 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
batterie (min.)
Prise de vue de films
Taille
de film
640
(30fps)
320
(15fps)
NP-FT1 (fournie)
Rétroéclairage
LCD allumé
50 min.
environ
60 min.
environ
Rétroéclairage
LCD éteint
60 min.
environ
70 min.
environ
Visualisation de films
Taille de film NP-FT1 (fournie)
640 (30fps)110 min. environ
320 (15fps)120 min. environ
• L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées
sont inférieures dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse
2)
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages
– faible charge de la batterie
• Lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images fixes, le nombre d’images pouvant
être enregistrées/lues et l’autonomie de la
batterie ne varient pas en fonction de la taille
d’image.
Préparation
17
Utilisation de l’adaptateur secteur
Cache de
multiconnecteur
Fiche CC
Cordon
1
Adaptateur secteur
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de
l’appareil.
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce
que l’écran LCD soit tourné vers le haut.
Connectez la fiche CC de l’adaptateur
secteur à l’appareil avec la pointe du repère
v de l’appareil tourné vers la pointe du
repère v de la fiche CC.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En
cas de problème lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
d’alimentation
2
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par
exemple).
• Après avoir utilisé l’adaptateur secteur,
débranchez-le au niveau du multiconnecteur de
l’appareil et de la prise murale.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est
éteint.
2 Vers prise
murale
1
Utilisation de
l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation
(fourni) dans n’importe quel pays ou région
où la tension d’alimentation est de 100 à
240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche
adaptatrice secteur [a] en vente dans le
commerce si la prise murale [b] n’est pas
adaptée.
AC-LM5/LM5A
• N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
18
Mise sous tension/hors tension
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
mettre l’appareil sous tension.
Mise sous tension en ouvrant le
panneau LCD
Témoin de mode
d’enregistrement
Faites pivoter le panneau LCD dans le sens
de la flèche comme sur la figure.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’appareil est sous tension.
• Il se peut que l’appareil ne se mette pas sous
tension si vous faites pivoter le panneau LCD
trop rapidement. Dans un tel cas, faites-le
pivoter à nouveau lentement.
Mise hors tension
Fermez le panneau LCD. L’appareil se met
hors tension.
• En mode PLAY, si vous fermez le panneau
LCD avec l’écran LCD tourné vers le haut,
l’appareil ne se met pas hors tension.
Mise sous tension en appuyant sur
POWER.
POWER
Témoin de mode
d’enregistrement
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
alors que l’écran LCD est tourné vers le haut
avec le panneau LCD fermé, il est placé en
mode PLAY.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER.
L’appareil se met hors tension.
• À la première mise sous tension de l’appareil,
l’écran Réglage heure apparaît (page 21).
Fonction de mise hors tension
automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
trois minutes environ lors d’une prise de
vue, une visualisation d’images ou
l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint
automatiquement pour économiser la
batterie. La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne que lorsque
l’appareil est alimenté par la batterie. Elle
est inopérante dans les conditions
suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporama
• lorsqu’un connecteur est branché à la
prise (USB) ou à la prise A/V OUT
(STEREO) avec l’appareil connecté à la
Station Cyber-shot
Préparation
19
Comment utiliser la
touche de commande
Appareil Photo
Normal
Enreg hybride:
Désactivé
Zoom numérique:
Désactivé
Jour/Heure:
1
2
1
Attén yeux roug:
Illuminat. AF:
Aff apr capt:
SÉLECTMENU
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
Réglage heure:
Désactivé
Auto
Désactivé
OK
Annuler
Réglage de l’écran LCD
90 degrés au maximum
180 degrés au
maximum
Pour changer les réglages actuels de
l’appareil, faites apparaître le menu ou
l’écran Réglages (page 54) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour régler un paramètre de menu, appuyez
sur v/V/b/B de la touche de commande
pour sélectionner le paramètre et la valeur
désirés et valider. Pour régler un paramètre
de Réglages, appuyez sur v/V/b/B de la
touche de commande pour sélectionner le
paramètre et la valeur désirés, puis appuyez
sur z pour valider.
20
Vous pouvez régler l’orientation de l’écran
LCD selon les conditions de prise de vue.
Réglez l’orientation de l’écran LCD avec le
panneau LCD ouvert de 90 degrés.
Réglage de la date et de l’heure
1
, Ouvrez le panneau LCD pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’écran Réglage heure apparaît
sur l’écran LCD.
• Pour changer la date et l’heure
sur l’écran Réglages,
sélectionnez [Réglage heure]
dans (Réglages 2) (pages 54
2
et 118), puis effectuez les
opérations depuis l’étape 2.
Réglage heure
1 1
2004
/:
/
12 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
2
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour),
[M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A]
(jour/mois/année).
• Si la batterie rechargeable (page 120), qui
fournit l’alimentation pour la protection de la
date et de l’heure, vient à se décharger
complètement, l’écran Réglage heure
réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la
date et l’heure en commençant à l’étape 2
ci-dessus.
Réglage heure
2004
/:
/
1 1
12 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
3
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes)
que vous désirez régler avec
b/B de la touche de
commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Préparation
21
Changement de la
langue
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
4
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de
passer à l’élément suivant. Répétez les
opérations des étapes 3 et 4 pour tous les
éléments de la date et de l’heure.
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 2, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par
12:00 PM.
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 30
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
5
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
La date et l’heure sont validées et l’horloge
indique l’heure.
• Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de
la touche de commande, puis appuyez sur z.
Vous pouvez changer la langue des
paramètres de menu, avertissements et
messages s’affichant sur l’écran.
Pour changer la langue sur l’écran
Réglages, sélectionnez (Langue) dans
(Réglages 1) (pages 54 et 118) et
1
A
sélectionnez la langue désirée.
22
Prise de vue
Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo »
Côté
borne
Témoin
d’accès
, Insérez le « Memory Stick
Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » à fond
jusqu’au déclic comme sur l’illustration.
• Lors de l’utilisation de cet appareil,
l’adaptateur Memory Stick Duo (fourni)
n’est pas nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick
Duo », enfoncez-le complètement sur le
connecteur en prêtant attention au sens
d’installation. Si le « Memory Stick Duo » n’est
pas correctement inséré, il se peut que vous ne
puissiez pas l’utiliser pour l’enregistrement ou
la lecture d’images avec le « Memory Stick
Duo ». Il pourrait également en résulter un
dysfonctionnement de l’appareil et du
« Memory Stick Duo ».
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Enfoncez brièvement le « Memory Stick
Duo » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé,
ceci indique que l’appareil enregistre ou
lit une image. Ne retirez alors jamais le
« Memory Stick Duo » et ne mettez
jamais l’appareil hors tension. Ceci
pourrait endommager les données.
Prise de vue
23
Sélection de la taille d’image
MODE
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
24
5M
3:2
3M
1M
VGA
Taille image
5M
[ 3]
2
, Appuyez sur (taille
d’image).
Les options de taille d’image apparaissent.
• Pour plus d’informations sur la taille d’image,
voir page25.
5M
3:2
3M
1M
VGA
VGA
Taille imageTaille film
[ 48]
640(30fps
320(30fps
320(15fps
)
)
)
320 15f
[00:03:48]
3
, Sélectionnez (Taille image)
ou (Taille film) avec b/B de
la touche de commande, puis
la taille d’image désirée avec
v/V.
La taille d’image est spécifiée.
Après ce réglage, appuyez sur (taille
d’image) de façon que les options de taille
d’image disparaissent de l’écran LCD.
• Le nombre d’images enregistrables/durée
restante du « Memory Stick Duo » inséré dans
l’appareil est indiqué au bas de l’écran LCD.
• La taille d’image sélectionnée ici est conservée
même lorsque vous mettez l’appareil hors
tension.
Taille et qualité d’image
G
Vous pouvez choisir la taille d’image
(nombre de pixels) et la qualité d’image
(taux de compression) en fonction du type
d’image que vous désirez prendre.
La taille d’image est indiquée par le nombre
de pixels (points) (largeur × hauteur)
composant une image. La taille d’image 5M
(2592×1944), par exemple, indique qu’il y a
2592 pixels en largeur et 1944 pixels en
hauteur. Plus le nombre de pixels est élevé,
plus la taille d’image est grande.
Vous pouvez choisir entre une image de
qualité Fine (haute qualité) et une image de
qualité Standard. Chaque qualité d’image
utilise un taux de compression différent.
En mode Fine, la qualité est meilleure pour
les images de grande taille, mais les
données augmentent et le nombre d’images
pouvant être enregistrées sur un « Memory
Stick Duo » diminue. Consultez le tableau
ci-contre pour choisir la taille et la qualité
d’image selon le type d’images que vous
désirez prendre.
Aperçu de la taille d’image
La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum.
640
2592
480
1944
Taille d’image :
5M
5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
Taille d’image :
VGA
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Exemples basés sur la taille d’image et la qualité d’image
Taille de photo et qualité d’image pour des images fixes
Taille de photoConsignes d’utilisation
1)
5M
(2592×1944)
rande
3:22) (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)• Pour une impression en format carte postale
VGA (640×480)
Petite
1)
Ce paramètre a été réglé sur [5M] en usine. Ceci est la meilleure qualité d’image sur cet appareil.
2)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de taille 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
• Pour stocker des images importantes, une impression
en format A4 ou une impression d’images haute
densité en format A5
• Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
• Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un email ou la création de pages web
Prise de vue
25
Qualité d’image (taux de
compression)
Fine
Faible compression
(meilleur aspect)
Consignes d’utilisation
• Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité d’image.
Standard• Pour enregis t re r un pl us grand nombre d’images.
Compression
élevée (normale)
Taille d’image pour les films
Taille de filmConsignes d’utilisation
640 (30fps)1) (640×480)• Pour enregistrer un film plus net et régulier.
320 (30fps) (320×240)
320 (15fps) (320×240)• Pour enregistrer un long film.
1)
Ce paramètre a été réglé sur [640 (30fps)] en usine.
• « fps » indique le nombre d’images par seconde (Frame Per Second). Le nombre d’images enregistrables
réellement peut différer selon les conditions de prise de vue et le sujet.
26
Nombre d’images pouvant être enregistrées/durée d’enregistrement
1)
Nombre d’images fixes pouvant être stockées sur un « Memory
Stick Duo »
Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)2) est indiqué ci-dessous.
• Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un
« Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Les nombres indiquent la durée d’enregistrement. Par exemple : « 1:10:37 » indique « 1 heure, 10 minutes,
37 secondes ».
• La durée maximale d’enregistrement est de deux heures par enregistrement.
• La durée d’enregistrement peut différer de ces valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
• La lecture de films non enregistrés avec cet appareil n’est pas garantie.
16Mo32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo
28
Prise de vue de base — En mode de réglage automatique
Tenue en main correcte
MODE
Prise de vue
Lors de la prise de vue, veillez à ne pas
boucher l’objectif, l’émetteur de flash ou
l’illuminateur d’assistance AF avec les
doigts (page 11).
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
• Le cache d’objectif s’ouvre lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en mode REC.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
, Tenez l’appareil immobile à
des deux mains et centrez le
sujet dans le cadre de mise au
point.
• La distance focale minimale du sujet est
d’environ 50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des
sujets plus proches, utilisez le mode de prise de
vue rapprochée (macro) (page 36).
• Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre
AF, page57).
29
Pour prendre une photo
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Indicateur de
verrouillage AE/AF
clignote en vert t
3
S’allume
F2.830
, Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur
cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est
pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur
de verrouillage AE/AF cesse de clignoter
pour rester continuellement allumé,
l’appareil est prêt pour la prise de vue.
(L’écran LCD peut se figer pendant une
fraction de seconde sur certains sujets.)
• Si vous relâchez la touche PHOTO, la prise de
vue est annulée.
• Vous pouvez prendre la vue même lorsque
l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au
point ne sera alors pas correcte.
• L’appareil n’émet pas de bip lorsque [Bip] se
trouve sur [Désactivé] sur l’écran Réglages
(page 118).
30
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 95]
4
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
L’image sera enregistrée sur le « Memory
Stick Duo ».
• Vous pouvez utiliser la touche PHOTO située
sur le côté de l’écran LCD, mais il n’est pas
possible de l’enfoncer à mi-course.
• Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie,
si vous n’effectuez aucune commande pendant
quelque temps en mode d’enregistrement ou de
lecture, il s’éteint automatiquement pour
économiser la batterie (page 19).
101
min
60
640 30f
00:00:02
3
, Appuyez sur MOVIE.
• Vous pouvez utiliser la touche MOVIE située
sur le côté de l’écran LCD.
• Lorsqu e la durée d’enregistreme nt dispo nib le
est faible, clignote au bas de l’écran LCD.
• Lorsque vous sélectionnez la taille d’image
[640(30fps)] alors que le câble de raccordement
A/V (fourni) est branché à la prise A/V OUT
(STEREO), le sujet n’apparaît pas sur l’écran
LCD. L’écran LCD devient bleu.
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
640 30f
[00:10:46][ 95]
4
, Appuyez à nouveau sur
MOVIE.
L’enregistrement s’arrête.
L’option (Appareil photo)
dans le menu
Les fonctions disponibles changent comme
suit selon l’option sélectionnée pour
(Appareil photo) dans le menu.
Programme
Auto
Appareil photo
Prise de vue automatique d’images
fixes [Auto]
La mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont automatiquement réglées de
manière optimale pour faciliter la prise de
vue. La qualité d’image est réglée sur [Fine]
(page 54), le cadre du télémètre AF sur [AF
multi] et le mode de mesure sur la mesure
multi-zone (pages 57 et 61).
Seuls (Appareil photo), [Mode] (Mode
ENR) et (Réglages) apparaissent dans
le menu.
Mode
PHOTO / MOVIE
Prise de vue programmée d’images
fixes [Programme]
Les réglages nécessaires sont exécutés
automatiquement comme dans la prise de
vue automatique d’images fixes, mais vous
avez également la possibilité de changer la
mise au point et d’autres réglages à votre
gré. Vous pouvez aussi définir les fonctions
de prise de vue désirées à l’aide des menus
(pages 53 et 114).
1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez (Appareil photo) avec
b de la touche de commande.
3
Sélectionnez le mode de prise de vue dés iré
avec
v/V
de la touche de commande.
Prise de vue
31
Prise de vue hybride
Mise au point automatique
Lorsque la mise au point du sujet est
difficile, l’indicateur de verrouillage
AE/AF clignote lentement lors de la prise
de vue. Le bip de verrouillage AE n’est,
d’autre part, pas émis.
La mise au point automatique peut être
difficile dans les conditions ci-dessous.
Relâchez alors la touche PHOTO, recadrez
la photo, puis recommencez la mise au
point.
• sujet situé loin de l’appareil et sombre
• faible contraste entre le sujet et le fond
• sujet se trouvant derrière une vitre
(fenêtre, par exemple)
• sujet en mouvement rapide
• sujet ayant des réflexions ou brillant
(miroir ou objet lumineux, par exemple)
• sujet clignotant
• sujet en contre-jour
Trois méthodes de mise au point
automatique sont disponibles : AF
multipoint, AF centre et AF spot (page 57).
Lorsque (Appareil photo) est sur
[Auto] dans le menu, la méthode AF
multipoint est automatiquement
sélectionnée.
En mode de prise de vue hybride, l’appareil
enregistre un film d’environ 5 secondes
avant la prise d’une image fixe, puis un
autre film d’environ 3 secondes après
l’image fixe. Le son est également
enregistré sur les films. Cette méthode
restitue l’ambiance de la prise de vue, ce
que ne permet pas une image fixe seule. Les
films avant photo/après photo recréent
l’atmosphère au moment de la prise de vue.
Les fichiers de film sont enregistrés au
format MPEG-4 (MP4).
Film de 5 secondes
environ
Image fixe
enregistrée lorsque
vous appuyez sur
PHOTO
Film de 3 secondes
environ
101
min
60
VGA
1
Commutateur
HYBRID
640 30f
[00:10:48][ 95]
, Placez le commutateur
HYBRID sur HYBRID.
L’icône apparaît au bas et à gauche de
l’écran LCD.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
32
101
min
60
FINE
VGA
[
]
5
F2.0250
2
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Un film d’environ 5 secondes est également
enregistré avant l’image fixe, puis un autre
film d’environ 3 secondes est enregistré
après l’image fixe.
Lorsque « Enregistrement en cours »
disparaît, vous pouvez prendre la photo
suivante ou effectuer d’autres opérations.
Lors de l’enregistrement du film avant
photo, apparaît au bas de l’écran LCD.
Pour revenir à l’enregistrement
normal
Déplacez le commutateur HYBRID vers la
gauche.
• La taille de film est fixée à 320×240 (15fps).
• En mode hybride, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions suivantes :
– Rafal rapide
– Multi-rafale
– Fourchette d’exposition
– Affichage automatique après capture
• Lorsque [Enreg hybride] est sur [Pré-enreg] sur
l’écran Réglages, vous ne pouvez enregistrer
qu’un film de 5 secondes environ avant de
prendre une image fixe.
• Le bruit de l’obturateur est enregistré même
lorsque [Bip] est sur [Désactivé] sur l’écran
Réglages.
• Lors d’une prise de vue hybride, la batterie se
décharge plus rapidement que lors d’une prise
de vue ordinaire.
• Le film avant photo/après photo peut être
raccourci dans les cas suivants :
– Prise de vue en rafale de l’image suivante.
– Changement de mode avec MODE ou de la
position du commutateur HYBRID avant ou
après la prise de vue.
• L’état de l’écran LCD est directement
enregistré sur le film avant photo/après photo.
Les états suivants sont également enregistrés :
– Bruits de réglage et de verrouillage émis par
la fonction de verrouillage AE
– Lumière de l’illuminateur d’assistance AF
– État de l’écran lors du paramétrage d’une
fonction telle qu’effet d’image juste avant la
prise de vue d’une image fixe
– Bruit du retardateur
– Bips accompagnant les opérations (Si vous ne
désirez pas enregistrer ces bips, placez [Bip]
sur [Désactivé] ou [Déclench].)
• Pour la lecture des images enregistrées en mode
Hybride, voir page 44.
Prise de vue
33
Prise d’un film pendant 5 secondes
Vous pouvez enregistrer un film de
5 secondes par une seule pression sur la
touche, comme vous le faites pour prendre
une image fixe. La durée d’enregistrement
d’un film étant limitée à 5 secondes, la série
de films de 5 secondes est lue en diaporama
comme dans un montage.
101
min
60
VGA
Commutateur
5SEC
1
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Placez le commutateur 5SEC
sur 5SEC.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
101
min
60
640 30f
MOVIE
2
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
« zzzzz » apparaît sur l’écran LCD et
l’indicateur z disparaît toutes les secondes.
Pour revenir à l’enregistrement
normal
Déplacez le commutateur 5SEC vers la
gauche.
Pour prolonger un enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur MOVIE. La durée
d’enregistrement est prolongée de cinq
secondes.
• Vous ne pouvez pas arrêter un enregistrement
en cours même en appuyant sur MOVIE.
34
Indicateurs à l’écran LCD pendant la prise de vue
(Les informations d’image peuvent également
être affichées pendant la lecture.)
Histogramme activé
101
min
60
Utilisation de la fonction de
zoom
W (grand-angle)
101
min
60
1.3
VGA
T (téléobjectif)
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f640 30f
[00:10:48][ 96]
[00:10:48][ 96]
Prise de vue
À chaque pression sur , l’affichage
change comme suit :
• Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 125.
• Pour une description détaillée de
l’histogramme, voir page 60.
• Vous pouvez augmenter l’autonomie de la
batterie en éteignant le rétroéclairage LCD.
• Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
VGA
Indicateurs désactivés
640 30f
[00:10:48][ 96]
r
r
Rétroéclairage LCD éteint
r
Indicateurs activés
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Déplacez le levier de zoom
pour choisir la position de
zoom désirée pour la prise de
vue.
Distance focale minimale du sujet
50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de
l’objectif.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
35
L
ôté W d
Zoom
Votre appareil est doté des fonctions de
zoom suivantes.
La méthode d’agrandissement et le facteur
de zoom diffèrent selon la taille d’image et
le type de zoom. Sélectionnez le zoom selon
le résultat de prise de vue désiré.
Zoom optique
Le réglage téléobjectif et grand angle est
effectué par l’objectif de la même manière
qu’un appareil photo conventionnel.
Le zoom optique maximum est 3×.
Zoom numérique
Toutes les tailles d’image sont agrandies à
un maximum de 6×. La fonction de zoom
numérique découpe et agrandit une certaine
partie de l’image, ce qui entraîne une
dégradation de la qualité d’image.
Zoom optiqueZoom numérique
36
Pour régler le zoom numérique
Placez [Zoom numérique] sur [Activé] sur
l’écran Réglages (page 117).
(Lorsque vous achetez l’appareil, [Zoom
numérique] est réglé sur [Désactivé].)
Lorsque vous déplacez le levier de zoom,
l’indicateur de facteur de zoom apparaît sur
l’écran LCD comme il est indiqué cidessous.
e c
zoom optique ; le côté T est la zone du
zoom numérique
• L’indicateur de facteur de zoom diffère selon le
type de zoom.
– zoom optique :
– zoom numérique :
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de
l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur
fonctionne en privilégiant les sujets situés près
du centre.
• Il se peut que le zoom s’arrête momentanément
à la frontière entre le zoom optique et le zoom
numérique.
e cette barre est la zone du
Indicateur
de facteur
de zoom
, ou clignote et le système AF
Prise de vue rapprochée
— Macro
Le mode de prise de vue rapprochée
(macro) permet de faire des gros plans sur
des sujets tels que fleurs ou insectes. En
réglant complètement le zoom du côté W,
vous pouvez prendre des sujets jusqu’à une
distance minimale de 8 cm (3 1/4 po.)
environ. La distance de mise au point
minimale varie, toutefois, avec la position
du zoom. Il est donc recommandé de
prendre la vue avec le zoom réglé
complètement du côté W.
Avec le zoom complètement du coté
W :
8 cm (3 1/4 po.) environ de la surface de
l’objectif
Avec le zoom complètement du côté
T :
25 cm (9 7/8 po.) environ de la surface de
l’objectif
101
min
60
Prise de vue
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
• Il est recommandé d’utiliser AF spot (page 57).
• Pour des prises de vue à des distances encore
plus courtes qu’en mode de prise de vue
rapprochée (macro), utilisez (mode
loupe) (page 67).
Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur
cette position pour verrouiller
la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
[Pour prendre un film]
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
37
Utilisation du retardateur
Pour revenir en mode
d’enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur B ( ) de la touche
de commande. L’indicateur disparaît de
l’écran LCD.
Pour arrêter de prendre un film
Appuyez à nouveau sur MOVIE.
• En mode de prise de vue rapprochée (macro), la
plage de netteté se rétrécit considérablement et
il se peut donc que le sujet ne soit pas net en
totalité.
• En mode de prise de vue rapprochée (macro), la
vitesse AF diminue pour permettre une mise au
point précise de sujets rapprochés.
38
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
1
, Appuyez sur V () de la
touche de commande.
L’indicateur (retardateur) apparaît sur
l’écran.
• Pour une prise de vue avec le retardateur, il est
recommandé d’utiliser un trépied.
• Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
[Pour prendre une photo]
, Centrez le sujet dans le cadre.
Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur
cette position pour verrouiller
la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
[Pour prendre un film]
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
Lorsque vous appuyez sur PHOTO/
MOVIE, le témoin de retardateur (page 11)
clignote et un bip se fait entendre jusqu’au
déclenchement de l’obturateur (10 secondes
plus tard environ).
Pour désactiver le retardateur
pendant son fonctionnement
Appuyez à nouveau sur V () de la touche
de commande. L’indicateur disparaît de
l’écran LCD.
Pour arrêter de prendre un film
Appuyez à nouveau sur MOVIE.
• Ne vous placez pas devant l’appareil lorsque
vous appuyez sur PHOTO car le réglage de la
mise au point et de l’exposition ne pourraient
pas s’effectuer correctement.
Pivotement de l’écran LCD
— Mode miroir
MOVIE
PHOTO
Pour une prise de vue en mode miroir,
tournez l’écran LCD dans le même sens que
l’objectif. L’image sur l’écran LCD est une
image symétrique. Toutefois, l’image
enregistrée est normale.
Pour commencer à enregistrer, utilisez les
touches sur le côté de l’écran LCD.
Image sur
l’écran LCD
• La touche PHOTO sur le côté de l’écran LCD
ne peut pas être enfoncée à mi-course.
Image
enregistrée
Sélection du mode de flash
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Appuyez plusieurs fois sur v
( ) de la touche de commande
pour sélectionner le mode de
flash.
À chaque pression sur v ( ), l’indicateur
change comme suit :
Pas d’indicateur (auto) : Lors d’une
prise de vue dans un endroit sombre, le flash
se déclenche automatiquement. Ce
paramètre a été réglé sur Auto en usine.
(flash toujours actif) : Le flash se
déclenche quel que soit l’éclairage ambiant.
(synchro lente) : Le flash se
SL
déclenche quel que soit l’éclairage ambiant.
La vitesse d’obturation est faible dans les
endroits sombres, ce qui assure une prise de
vue nette d’un arrière-plan situé hors de la
portée du flash.
Prise de vue
39
(pas de flash) : Le flash ne se
déclenche pas.
• Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
• La distance de prise de vue recommandée avec
le flash est d’environ 0,3 m à 1,8 m (11 7/8 po.
à 70 7/8 po.) (W)/0,5 m à 1,7 m (19 3/4 po. à
67 po.) (T) (Lorsque [ISO] est sur [Auto] dans
les paramètres du menu).
• Le flash émet deux éclairs. Le premier est un
pré-éclair permettant de régler l’intensité
lumineuse du flash. Le second est l’éclair
normal émis pour la prise de vue.
• Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du
flash avec (Niv. flash) dans les paramètres
du menu (page 64). (Vous ne pouvez pas
changer l’intensité lumineuse du flash lorsque
(Appareil photo) dans le menu se trouve
sur [Auto] dans le menu.)
• Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de
vue d’un film.
• En mode (synchro lente) ou (pas de
flash), la vitesse d’obturation diminue dans les
endroits sombres et il est alors recommandé
d’utiliser un trépied.
• Le témoin /CHG clignote pendant la charge
du flash. Lorsque la charge est terminée, le
témoin s’éteint et le mode de flash est prêt.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
• Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
SL
40
Pour atténuer les yeux rouges
du sujet
Le flash émet deux pré-éclairs ou plus avant
la prise de vue pour réduire le phénomène
des yeux rouges.
Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] sur
l’écran Réglages (page 117). L’indicateur
apparaît sur l’écran LCD.
m
L’atténuation des yeux rouges prend
environ une seconde avant la prise de vue
de l’image ; tenez fermement l’appareil
pour éviter qu’il tremble.
Veillez également à dire au sujet de rester
immobile.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne
produit pas toujours l’effet désiré si le sujet
présente certaines particularités individuelles,
s’il est distant, si son regard n’est pas tourné
vers l’appareil au moment du premier flash ou
en raison d’autres conditions. La réduction des
yeux rouges est aussi plus efficace sous un
éclairage lumineux et près du sujet.
Prise de vue avec l’illuminateur
d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un
éclairage d’appoint pour faciliter la mise au
point sur le sujet dans des endroits sombres.
L’indicateur apparaît sur l’écran LCD
et l’illuminateur d’assistance AF émet une
lumière rouge entre le moment où vous
enfoncez la touche PHOTO à mi-course et
le verrouillage de la mise au point.
Si vous ne désirez pas utiliser cette fonction,
placez [Illuminat. Af] sur [Désactivé] sur
l’écran Réglages (page 117).
• Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF
n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet
est insuffisamment contrasté, la mise au point
n’est pas réalisée. (Une distance de jusqu’à
3,5 m (106 3/8 po.) (W)/2,7 m (137 7/8 po.) (T)
environ est recommandée.)
• La mise au point s’effectue dès lors que la
lumière de l’illuminateur d’assistance AF
atteint le sujet, même si elle est légèrement
décalée par rapport au centre du sujet.
VGA
ON
min
60
FINE
[ 96]
101
30 F2.8
• Lorsqu’une distance de mise au point
préprogrammée est spécifiée (page58),
l’illuminateur d’assistance AF est inopérant.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas.
L’indicateur , ou clignote et le
système AF fonctionne en privilégiant les sujets
situés près du centre.
• L’illuminateur AF ne fonctionne que lorsque
(Appareil photo) se trouve sur [Auto],
[Programme], (mode loupe), (mode
portrait de crépuscule), (mode neige),
(mode plage) ou (mode bougies) dans le
menu.
• L’illuminateur d’assistance AF émet une
lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas
dangereux, il est déconseillé de regarder
directement de près dans l’émetteur de
l’illuminateur d’assistance AF.
Horodatage d’une image fixe
Programme
Auto
Appareil photo
Mode
PHOTO / MO VIE
MENU
1
, Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
• Lorsque les images ont été horodatées lors de la
prise de vue, il n’est pas possible de faire
disparaître les indications de la date et de
l’heure.
• En mode multi-rafale, l’horodatage ne
s’effectue pas.
• La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran
LCD pendant la prise de vue, mais l’indicateur
est affiché sur l’écran LCD. La date et
l’heure actuelles n’apparaissent en rouge en bas
et à droite que pendant la lecture.
Réglages
Mode
2
, Appuyez sur B de la touche de
commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
Prise de vue
41
Appareil Photo
Enreg hybride:
Zoom numérique:
Jour/Heure:
1
Attén yeux roug:
2
Illuminat. AF:
Aff apr capt:
Jour&Heur
Date
Désactivé
Appareil Photo
Enreg hybride:
Zoom numérique:
Jour/Heure:
1
Attén yeux roug:
2
Illuminat. AF:
Aff apr capt:
SÉLECT PAGE
Normal
Désactivé
Date
Désactivé
Auto
Désactivé
• Si vous sélectionnez [Date], la date est indiquée
sur l’image dans le format sélectionné dans
« Réglage de la date et de l’heure » (page 21).
• Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
3
, Sélectionnez (Appareil
Photo) avec v de la touche de
commande, puis appuyez sur
B.
Sélectionnez [Jour/Heure]
avec v/V, puis appuyez sur B.
42
4
, Sélectionnez l’option de la date
et l’heure avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Jour&Heur : La date, les heures et les
minutes sont indiquées sur l’image.
Date : L’année, le mois et le jour sont
indiqués sur l’image.
Désactivé : La date et l’heure ne sont pas
indiquées sur l’image.
Après ce réglage, appuyez sur MENU pour
faire disparaître le menu, puis prenez la vue.
Visualisation d’images
Visualisation d’images sur l’écran LCD de
l’appareil
Écran individuel
(image unique)
101
9/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0009
PRÉC/SUIVVOLUME
PM
Vous pouvez visualiser les images que vous
avez prises presque immédiatement sur
l’écran LCD. Vous pouvez utiliser les trois
méthodes suivantes pour visualiser les
images.
Écran individuel (image unique)
Les images s’affichent individuellement et
couvrent la totalité de l’écran.
Écran planche index (neuf images ou
seize images)
Neuf ou seize images s’affichent
simultanément en planches séparées sur
l’écran LCD.
Écran planche index
(neuf images)
AFFICH INDIVID
•
• Vous pouvez utiliser les commandes b/z/B
sur le côté de l’écran LCD.
• Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 127.
Écran planche index
(seize images)
AFFICH INDIVID
•
Visualisation d’images
individuelles
101
8/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0008
PRÉC/SUIVVOLUME
PM
MODE
Témoin de mode
de lecture
1
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec
MODE.
Le témoin de mode de lecture s’allume et la
dernière image du dossier d’enregistrement
sélectionné (page 71) apparaît sur l’écran
LCD.
• Il se peut que l’image apparaisse grossière juste
au début de la lecture. Ceci est dû au traitement
d’image.
Visualisation d’images
43
101
3/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0003
PRÉC/SUIVVOLUME
PM
2
, Sélectionnez l’image désirée
avec b/B de la touche de
commande.
b : pour afficher l’image précédente
B : pour afficher l’image suivante
• Lorsque vous avez sélectionné un film, une
barre est indiquée sur l’écran LCD pendant une
opération de lecture.
44
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30f
10:30
2005 1 1101_0010
ARRÊ R.RAR/AVVOLUME
PM
Barre de lecture
3
(seulement pour les films)
, Pour visualiser une image de
mode hybride ou un film,
appuyez sur z de la touche de
commande.
L’image et le son sont lus.
Pendant la lecture d’un film, B (lecture)
apparaît sur l’écran.
La lecture d’une image de mode hybride
s’effectue dans l’ordre suivant : film avant
photo t image fixe t film après photo.
Pour arrêter la lecture
Appuyez à nouveau sur z de la touche de
commande.
Pour régler le volume
Appuyez sur v/V de la touche de
commande pour régler le volume.
Pour faire avancer ou rembobiner le
film
Appuyez sur B (recherche rapide avant) ou
b (recherche rapide arrière) de la touche de
commande pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur z.
• Lors de la lecture d’une image de mode
hybride, les opérations d’avance/rembobinage/
pause ne sont pas possibles.
• En mode d’enregistrement hybride, le bruit de
l’obturateur est enregistré même si vous placez
[Bip] sur [Désactivé] dans les paramètres
Réglages.
Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou seize images)
AFFICH INDIVID
•
12
, Déplacez une fois le levier
(index) sur la position
supérieure.
L’affichage passe sur l’écran planche
index (neuf images).
Pour afficher l’écran planche index
suivant (précédent)
Appuyez sur v/V/
commande pour déplacer le cadre jaune
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
b/B de la touche de
AFFICH INDIVID
•
, Déplacez à nouveau le levier
(index) sur la position
supérieure.
L’affichage passe sur l’écran planche
index (seize images).
Pour afficher l’écran planche index
suivant (précédent)
Appuyez sur v/V/
b/B de la touche de
commande pour déplacer le cadre jaune
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
AFFICH INDIVID
•
3
, Sélectionnez l’image fixe
désirée avec v/V/b/B de la
touche de commande.
L’image dans le cadre jaune est
sélectionnée.
Pour revenir à l’écran image unique
Déplacez deux fois le levier (index) sur
la position inférieure ou appuyez sur z de
la touche de commande.
Visualisation d’images
45
Visualisation d’images avec
le panneau LCD fermé
Visualisation des images sur un téléviseur
b/z/B
POWER
En mode PLAY, lorsque vous fermez le
panneau LCD, l’alimentation n’est pas
coupée. Vous pouvez visualiser les images
avec le panneau LCD fermé.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes à l’aide des touches situées sur le
côté de l’écran LCD.
b : pour afficher l’image précédente
B : pour afficher l’image suivante
z : pour visualiser/arrêter un film
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur POWER.
• Lors de la visualisation d’un film, les touches
fonctionnent comme B (avance rapide) ou b
(rembobinage).
46
À la A/V OUT
raccordement A/V
1
Câble de
(STEREO)
, Branchez le câble de
raccordement A/V (fourni) à la
prise A/V OUT (STEREO) de la
Station Cyber-shot et aux
prises d’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
Si votre téléviseur est du type mono,
branchez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche ou rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur. Si vous
branchez la fiche blanche, le son est celui du
signal L (gauche). Si vous branchez la fiche
rouge, le son est celui du signal R (droit).
• Lorsque le câble USB est branché à la Station
Cyber-shot, débranchez le câble USB de la
Station Cyber-shot.
• Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension
avant de brancher le câble de raccordement A/V.
2
1
3
2
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure.
• Faites glisser fermement le plateau.
MODE
101
VGA
PRÉC/SUIVVOLUME
8/9
10:30
PM
2005 1 1101-0008
Visualisation d’images
3
Commutateur TV/Vidéo
, Allumez le téléviseur et placez
le commutateur TV/Vidéo sur
« Vídéo ».
• Le nom et l’emplacement de ce commutateur
sont différents selon les téléviseurs. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
4
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec
MODE.
Appuyez sur b/B de la touche de
commande pour sélectionner l’image
désirée. Lorsque le panneau LCD est fermé
avec l’écran LCD tourné vers le haut, vous
pouvez utiliser les touches b/B situées sur
le côté de l’écran LCD.
• Lors d’une utilisation à l’étranger, il vous sera
peut-être nécessaire de commuter le signal de
sortie vidéo afin qu’il corresponde à celui du
système de télévision du pays (page 118).
47
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour visualiser les images sur un écran de
téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur
doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le
câble de raccordement A/V (fourni).
Le système de couleur du téléviseur doit
être le même que celui de votre appareil
photo numérique. Vérifiez les listes
suivantes :
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
slovaque, République tchèque, RoyaumeUni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande,
etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq,
Monaco, Russie, Ukraine, etc.
48
Effacement d’images
Effacement d’images
101
8/9
min
60
VGA
MODE
101
2/9
min
101
2/9
min
60
VGA
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0008
PRÉC/SUIVVOLUME
PM
1
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec
MODE.
Appuyez sur b/B de la touche
de commande pour
sélectionner l’image à effacer.
• Notez que vous ne pouvez pas restaurer des
images effacées.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
2
, Appuyez sur
(supprimer).
À ce stade, l’image n’a pas encore été
effacée.
• Vous ne pouvez pas effacer une image protégée
(page 76).
• Lorsque vous effacez des images fixes
enregistrées en mode hybride, les films
enregistrés en même temps sont également
effacés.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
3
, Sélectionnez [Supprim] avec v
de la touche de commande,
puis appuyez sur z.
Le message « Accès » apparaît et l’image
est effacée.
Pour continuer à effacer des images
Affichez l’image à effacer avec b/B de la
touche de commande. Sélectionnez ensuite
[Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [Sortie] avec V de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
Effacement d’images
49
Effacement d’images en mode planche index (neuf images ou seize images)
Supprim
Tout le dossier
SélecSortie
1
, Alors qu’un écran planche
index (neuf images ou seize
images) (page 45) est affiché,
appuyez sur
(supprimer).
• Notez que vous ne pouvez pas restaurer des
images effacées.
50
Supprim
Tout le dossier
SélecSortie
2
, Sélectionnez [Sélec] avec b/B
de la touche de commande,
puis appuyez sur z.
VERS SUI
SÉLECT
•
3
, Sélectionnez l’image à effacer
avec v/V/b/B de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
L’indicateur (supprimer) apparaît sur
l’image sélectionnée. À ce stade, l’image
n’a pas encore été effacée. Répétez cette
opération pour toutes les images à effacer.
• Pour désélectionner une image, sélectionnez-la,
puis appuyez à nouveau sur z de la touche de
commande de façon que l’indicateur
disparaisse.
Formatage d’un
« Memory Stick Duo »
Pour effacer toutes les images du
dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] avec B de la
touche de commande à l’étape 2, puis
appuyez sur z. Sélectionnez [OK], puis
Sortie
Supprim
OK
4
appuyez sur z. Toutes les images non
protégées du dossier sont effacées. Pour
abandonner l’effacement, sélectionnez
[Annuler], puis appuyez sur z.
Effacement d’images
1
, Appuyez sur (supprimer)
et sélectionnez [OK] avec B de
la touche de commande, puis
appuyez sur z.
Le message « Accès » apparaît et les images
avec l’indicateur sont effacées.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [Sortie] avec b de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
, Insérez le « Memory Stick
Duo » à formate r da n s
l’appareil.
• Le « formatage » consiste à préparer un
« Memory Stick Duo » pour l’enregistrement
d’images. Cette opération est également
appelée « initialisation ».
• Le « Memory Stick Duo » fourni avec cet
appareil et ceux en vente dans le commerce
sont déjà formatés et peuvent être utilisés
immédiatement.
• Les opérations d’un « Memory Stick Duo »
formaté sur un ordinateur ne sont pas garanties.
• Notez que le formatage du « Memory
Stick Duo » efface toutes les données
qu’il contient, même les images
protégées, et qu’il n’est pas possible de
les restaurer.
51
Réglages
Mode
Outil Memory Stick
Formater:
Créer dos ENR.:
Chg doss ENR.:
1
2
OK
Annuler
min
60
Format
Données seront effacées
Prêt?
OK
Annuler
2
, Mettez l’appareil sous tension,
puis appuyez sur MENU.
Appuyez sur B de la touche de
commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
52
3
, Sélectionnez (Outil Memory
Stick) avec v/V de la touche de
commande.
Sélectionnez [Formater] avec
B, puis appuyez sur B.
Sélectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour abandonner le formatage
Sélectionnez [Annuler] avec V de la touche
de commande, puis appuyez sur z.
4
, Sélectionnez [OK] avec v de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Le message « Formatage en cours »
apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci
indique que le formatage est terminé.
Avant les opérations avancées
Comment configurer
et utiliser l’appareil
L’utilisation des menus et des paramètres
de l’écran Réglages est décrite ci-dessous.
Modification des
paramètres de menu
a Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
Lorsque la marque v/V/b/B
apparaît avec une option
Cela signifie que qu’il y a d’autres options
que celles affichées sur l’écran. Appuyez
sur v/V/b/B de la touche de commande
pour afficher ces options.
MENU
Touche de
commande
Programme
Auto
Appareil photo
Mode
PHOTO / MOVIE
b Appuyez sur b/B de la touche
de commande pour
sélectionner le paramètre à
modifier.
400
200
100
Auto
ISO
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
• En mode REC, [PHOTO/MOVIE] est indiqué.
Il n’est pas possible de changer les paramètres
lorsque le mode est grisé.
• En mode PLAY, appuyez sur z après avoir
sélectionné un paramètre.
c Appuyez sur v/V de la touche
de commande pour
sélectionner une option.
L’option sélectionnée est agrandie et
l’option est validée.
Pour faire disparaître l’affichage
du menu
Appuyez à nouveau sur MENU.
• Il n’est pas possible de sélectionner les
paramètres grisés.
• Pour une description détaillée des paramètres
du menu, voir page 114.
Avant les opérations avancées
53
Modification des
paramètres de l’écran
Réglages
a Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
b Appuyez sur B de la touche de
commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
Réglages t
c Appuyez sur v/V/b/B de la
touche de commande pour
sélectionner le paramètre à
modifier.
Le cadre du paramètre sélectionné
devient jaune.
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
OK
Sortie Vidéo:
1
Réglage heure:
Annuler
Pour faire disparaître l’affichage
de l’écran Réglages
Appuyez à nouveau sur MENU.
Pour revenir au menu depuis l’écran
Réglages
Appuyez sur b de la touche de commande
pour revenir sur la position entourée d’un
cadre à l’étape 3, puis appuyez à nouveau
sur b.
• Pour une description détaillée des options de
Réglages, voir page 117.
Sélection de la qualité
d’image fixe
Vous pouvez choisir entre la qualité
d’image fixe [Fine] (haute qualité) et
[Standard].
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
PHOTO
Touche de
commande
d Appuyez sur z de la touche de
54
commande pour valider.
c Sélectionnez (Qual. img)
avec b/B, puis la qua lité
d’image désirée avec v/V.
FINE
Fine
Standard
Qual. img
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
Création ou sélection
PHOTO
d’un dossier
L’appareil peut créer plusieurs dossiers
dans un « Memory Stick Duo ». Vous
pouvez sélectionner le dossier utilisé pour
le stockage des images.
Lorsque vous ne créez pas de nouveau
dossier, « 101 » est sélectionné comme
dossier d’enregistrement.
Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à
« 999 ».
Avant l’utilisation
Placez le menu sur l’écran Réglages
(pages 54 et 117).
MENU
• Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées
dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un
nouveau dossier est automatiquement créé.
MOVIE
/
Touche de
commande
Création d’un nouveau
dossier
a Sélectionnez (Outil
Memory Stick) avec v/V,
[Créer dos ENR.] avec B/v/V et
[OK] avec B/v, puis appuyez
sur z.
L ’écr an de création de dos sier apparaît.
min
60
Créer dossier ENREG.
Créat dos ENR 102 en cours
Prêt?
OK
Annuler
b Sélectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un
numéro supérieur d’une unité au
numéro le plus élevé du « Memory
Stick Duo » et ce dossier devient le
dossier d’enregistrement.
Pour abandonner la création de
dossier
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou 2.
• Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne
pouvez pas le supprimer avec l’appareil.
• Les images sont enregistrées dans le nouveau
dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit
créé ou sélectionné.
Avant les opérations avancées
55
Changement du dossier
d’enregistrement
a Sélectionnez (Outil
Memory Stick) avec v/V, [Chg
doss ENR.] avec B/V, et [OK]
avec B/v, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier
d’enregistrement apparaît.
Sélec dossier ENREG.
102
Nom doss:
Nbr fich:
Créé:
2005 1 1 1:05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
2/2
102
0
AM
b Sélectionnez le dossier désiré
avec b/B et [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour abandonner le changement
de dossier d’enregistrement
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou 2.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier
« 100 » comme dossier d’enregistrement
(page 92).
• L’image est stockée dans le dossier
nouvellement sélectionné. Vous ne pouvez pas
déplacer des images enregistrées dans un autre
dossier avec cet appareil.
56
Prise de vue avancée
Choix d’une méthode
PHOTO
de mise au point
MOVIE
Vous pouvez régler le cadre du télémètre
AF en fonction de la position et de la taille
du sujet.
AF multipoint ()
L’appareil calcule la distance dans cinq
zones à gauche, à droite, en haut, en bas et
au centre de l’image. Vous pouvez ainsi
utiliser la fonction de mise au point
automatique sans vous soucier du cadrage
de l’image. Ce mode est utile lorsque la
mise au point est difficile car le sujet ne se
trouve pas au centre du cadre. Vous pouvez
vérifier la position où la mise au point a été
réglée à l’aide du cadre vert.
L’appareil a été préréglé en mode AF
multipoint.
AF centre ()
Ce mode est utile pour la mise au point d’un
sujet situé près du centre du cadre. En
l’utilisant avec la fonction de verrouillage
AF, vous pourrez cadrer l’image comme
vous le désirez.
/
AF spot ()
Cette fonction est utile pour effectuer la
mise au point sur un sujet très petit ou dans
un endroit exigu. En l’utilisant avec la
fonction de verrouillage AF, vous pourrez
cadrer l’image comme vous le désirez.
Veillez à ne pas bouger l’appareil afin que
le sujet ne s’écarte pas du cadre du
télémètre.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez 9 (Mise au P)
avec b/B, puis la plage AF
désirée avec v/V.
101
min
60
Cadre du
FINE
VGA
[00:10:48][ 96]
640 30f
télémètre AF
La mise au point est automatiquement
réglée. Lors de la prise d’images fixes,
la couleur du cadre du télémètre AF
passe du blanc au vert lorsque vous
réglez la mise au point en enfonçant la
touche PHOTO à mi-course.
• Lorsque vous prenez un film avec la fonction
AF multipoint, la distance jusqu’au centre de
l’écran est calculée comme une valeur
moyenne. Ceci permet à la fonction AF de
fonctionner même avec un certain niveau de
vibrations. Le cadre du télémètre AF est .
La fonction AF centre n’effectue la mise au
point automatiquement que dans le cadre
sélectionné. Elle est donc utile lorsque vous
désirez limiter la mise au point à la partie que
vous visez.
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique ou
l’illuminateur d’assistance AF, la fonction AF
privilégie les sujets situés au centre ou près du
centre du cadre. L’indicateur , ou
clignote alors et le cadre du télémètre AF ne
s’affiche pas.
• Il n’est pas possible de sélectionner certaines
options selon le mode de sélection de scène
(page 69).
Prise de vue avancée
57
Techniques de prise de vue
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre ou
que vous utilisez le mode AF centre, il se peut
que l’appareil effectue la mise au point au
centre et non sur le sujet au bord du cadre.
Utilisez alors le verrouillage AF pour effectuer
la mise au point sur le sujet, puis recadrez
l’image et déclenchez.
Cadrez la photo de façon que le sujet soit au
centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez
la touche PHOTO à mi-course.
Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF
cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et
enfoncez complètement la touche PHOTO.
min
101
60
FINE
VGA
[ 96]
F3.530
Cadre du télémètre AF
Indicateur de verrouillage AE/AF
m
min
101
60
FINE
VGA
[ 96]
F3.530
• En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez
obtenir une mise au point correcte même si le
sujet se trouve sur le bord du cadre.
• Vous pouvez effectuer le réglage du
verrouillage AF avant d’enfoncer
complètement la touche PHOTO.
Réglage de la
distance du sujet
PHOTO
MOVIE
/
— Mise au point préprogrammée
Il est difficile d’obtenir une mise au point
automatique correcte lorsque vous utilisez
une distance du sujet précédemment réglée
ou si le sujet se trouve derrière un filet ou
une vitre. Il est alors pratique d’utiliser la
fonction de mise au point préprogrammée.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
58
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez 9 (Mise au P)
avec b/B, puis la distance du
sujet avec v/V.
Vous avez le choix entre les réglages
de distance suivants :
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (distance
illimitée)
1.0m
0.5m
0.5m
AF spot
AF centre
AF multi
Mise au P
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
Pour revenir au mode de mise au
point automatique
À l’étape 3, sélectionnez [AF multi], [AF
centre] ou [AF spot].
• Les informations de réglage de la mise au point
sont approximatives et ne doivent être utilisées
qu’à titre indicatif.
• Il n’est pas possible de sélectionner certaines
options selon le mode de sélection de scène
(page 69).
Réglage de
PHOTO
MOVIE
l’exposition
— Réglage de la valeur
d’exposition (EV)
Vous pouvez corriger manuellement
l’exposition déterminée par l’appareil.
Utilisez ce mode si l’exposition obtenue
n’est pas correcte, lorsque, par exemple, le
contraste (différence entre les parties claires
et sombres) entre le sujet et le fond est très
important.
Vous pouvez spécifier une valeur de
correction de +2,0EV à –2,0EV par pas de
1/3EV.
Correction
vers –
/
Correction
vers +
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (EV) avec b/B.
La valeur de réglage de l’exposition
s’affiche.
Prise de vue avancée
0EV
EV
0EV
PHOTO / MOVIE
WB ISO
59
d Sélectionnez la valeur
d’exposition désirée avec v/V.
Réglez la valeur d’exposition tout en
vérifiant la luminosité du fond.
Pour réactiver l’exposition
automatique
À l’étape 4, sélectionnez [0EV].
• La correction d’exposition peut être inefficace
lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement
ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le
flash.
Affichage d’un histogramme
PHOTO
Un histogramme est un graphique
permettant de visualiser la luminosité d’une
image. L’axe horizontal indique la
luminosité et l’axe vertical le nombre de
pixels. L’histogramme signale une image
claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une
image sombre lorsqu’il est décalé vers la
gauche.
L’histogramme vous permet de vérif ier
l’exposition lorsque l’écran est difficile à
voir pendant l’enregistrement ou la lecture.
80
[00:10:48]
Clair
Sombre
Nombre de pixels
Luminosité
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur pour afficher
l’histogramme.
c Réglez l’exposition en vous
basant sur l’histogramme.
• L’histogramme apparaît également lorsque
(Appareil photo) se trouve sur [Auto] dans le
menu, mais vous ne pouvez pas régler
l’exposition.
• L’histogramme apparaît également lorsque
vous appuyez sur pendant la lecture
d’une image unique (page 43).
• L’histogramme n’apparaît pas dans les cas
suivants :
– lorsque le menu est affiché
– lors de l’utilisation du zoom de lecture
– lors de l’enregistrement ou de la lecture de
films
• s’affiche et l’histogramme n’apparaît pas
dans les cas suivants :
– lors d’un enregistrement dans la zone du
zoom numérique
– lorsque la taille d’image est [3:2]
– lors de la lecture d’images multi-rafale
– lors de la rotation d’une image fixe
• L’histogramme avant l’enregistrement est celui
de l’image alors affichée sur l’écran LCD. Une
différence apparaît dans l’histogramme avant et
après la pression sur la touche PHOTO. Dans
de tels cas, vous pouvez voir l’histogramme en
affichant une image unique.
Cette différence peut notamment être
importante dans les cas suivants :
– lors du déclenchement du flash
– lorsque la vitesse d’obturation est lente ou
rapide
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
60
Techniques de prise de vue
L’appareil règle automatiquement l’exposition
lors de la prise de vue.
Si l’ensemble de l’image est très blanc (sujet
en contre-jour ou scène de neige, par exemple),
l’appareil peut juger que le sujet est clair et
choisir une exposition plus sombre pour
l’image. Dans de tels cas, vous pouvez corriger
l’exposition dans le sens + (plus).
m
Correction dans le sens +
Si le sujet est sombre dans tout le cadre,
l’appareil peut juger que le sujet est sombre et
choisir une exposition plus claire pour l’image.
Dans de tels cas, vous pouvez corriger
l’exposition dans le sens – (moins).
m
Correction dans le sens –
Corrigez l’exposition en vous aidant de
l’histogramme de façon que l’image ne soit ni
surexposée (trop blanche) ni sous-exposée
(trop noire).
Essayez plusieurs images avec des expositions
différentes pour déterminer la luminosité qui
vous convient.
Sélection de la
méthode de mesure
PHOTO
MOVIE
/
Vous pouvez choisir le mode de mesure
définissant la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
Mesure multi-zone (pas
d’indicateur)
L’image est divisée en plusieurs zones et
une mesure est exécutée pour chaque zone.
L’appareil calcule la position du sujet et la
luminosité du fond et détermine une
exposition équilibrée.
Le réglage d’usine est la mesure multi-zone.
Mesure spot ()
Le mesure ne s’effectue que sur une partie
du sujet. Ce mode vous permet de prendre
des vues pas trop sombres même lorsque le
sujet est en contre-jour ou de régler
l’exposition sur le sujet lorsqu’il y a un
contraste important entre le sujet et le fond.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
Prise de vue avancée
61
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur B () pour
activer la fonction spotmètre.
Le réticule du spotmètre apparaît.
101
min
60
Réticule du
spotmètre
FINE
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
Pour abandonner la mesure spot
Appuyez à nouveau sur B () pour
désactiver la fonction spotmètre. Le réticule
du spotmètre disparaît et l’appareil revient
en mode de mesure multizone.
• Pour effectuer la mise au point sur la position
de mesure en mode de mesure spot, il est
recommandé de placer 9 (Mise au P) sur [AF
centre] (page 57).
62
Prise de trois images
différemment
exposées
— Fourchette d’exposition
La fonction fourchette d’exposition
enregistre une série de trois images avec des
valeurs d’exposition automatiquement
décalées. Ceci vous permet de sélectionner
une image correctement exposée après
l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet
ne vous a pas permis une prise de vue
satisfaisante.
PHOTO
(exposition décalée dans le sens +)
Première image
m
(exposition appropriée pour l’appareil)
Deuxième image
m
(exposition décalée dans le sens –)
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
Troisième image
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Four exp]
avec v/V.
d Sélectionnez [BRK] (Écart
exposit) avec b/B, puis la
valeur de réglage d’exposition
désirée avec v/V.
±1.0EV : fait varier la valeur
d’exposition de plus ou moins 1,0 EV.
±0.7EV : fait varier la valeur
d’exposition de plus ou moins 0,7 EV.
±0.3EV : fait varier la valeur
d’exposition de plus ou moins 0,3 EV.
e Prenez la photo.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l’étape 3.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce
mode.
• Lors d’une prise de vue dans ce mode, les
images ne s’affichent pas sur l’écran LCD.
Cadrez l’image avant d’appuyer sur PHOTO.
• Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode de fourchette
d’exposition.
• La mise au point et la balance des blancs sont
réglées pour la première image, puis utilisées
pour les autres images.
• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement
(page 59), elle est décalée en fonction du
réglage de luminosité effectué.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se
peut que vous ne puissiez pas le prendre
correctement avec la valeur d’écart
d’exposition sélectionnée.
• La prise de vue d’images en mode de fourchette
d’exposition peut être impos sible sel on le mode
de sélection de scène (page 69).
Réglage des tonalités
PHOTO
MOVIE
de couleur
— Balance des blancs
Vous pouvez régler le mode de balance des
blancs convenant aux conditions de prise de
vue. La couleur apparente du sujet est
affectée par les conditions d’éclairage.
Nous vous recommandons de régler la
balance des blancs lorsque vous désirez
fixer les conditions d’image de la source
d’éclairage ou si la couleur d’ensemble de
l’image ne vous paraît pas naturelle.
Auto (pas d’indicateur)
Règle la balance des blancs
automatiquement. Ce paramètre a été réglé
sur Auto en usine.
(lumière du jour)
Prises de vue en extérieur, prises de vue de
scènes nocturnes, enseignes au néon, feux
d’artifice ou lever de soleil ou prises de vue
juste avant ou après le coucher du soleil
(nuageux)
Prise de vue sous un ciel nuageux
(fluorescent)
Prise de vue sous un éclairage fluorescent
/
Prise de vue avancée
63
(incandescent)
• Lieux à conditions d’éclairage
rapidement variables
• Lieux à fort éclairage tels que les studios
de photographe
(flash)
WB
Ne règle la balance des blancs qu’aux
conditions du flash
Lors de la prise de films, la balance des
blancs est automatiquement placée sur
Auto.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [WB] (Bal blanc)
avec b/B, puis l’o ption désirée
avec v/V.
Pour réactiver le réglage
automatique
Sélectionnez [Auto] à l’étape 3.
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se
peut que la fonction de réglage de la balance
des blancs ne fonctionne pas correctement,
même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage
manuel est annulé et l’image est enregistrée en
mode [Auto] (sauf en mode (flash)).
• Il n’est pas possible de sélectionner certaines
options selon le mode de sélection de scène
(page 69).
WB
Réglage du niveau du
MENU
PHOTO
Touche de
commande
flash
— Niveau du flash
Vous pouvez régler le niveau d’éclairage du
flash.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
64
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [] (Niv. flash)
avec b/B, puis sélectionnez
l’option désirée avec v/V.
+ : pour obtenir un niveau de flash
supérieur à la normale.
Normal : réglage normal.
– : pour obtenir un niveau de flash
inférieur à la normale.
• Le réglage de niveau de flash peut être
impossible selon le mode de sélection de scène.
Prise de vue en rafale
PHOTO
Ce mode est utilisé pour une prise de vue en
rafale. À chaque fois que vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée dans ce mode,
l’appareil prend un maximum de quatre
vues à la suite.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Rafale
rapide] avec v/V.
d Prenez la photo.
Lorsque vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée, l’appareil prend
jusqu’à quatre images en rafale.
Lorsque vous relâchez la touche
PHOTO, la prise de vue s’arrête en ce
point.
Lorsque « Enregistrement en cours »
disparaît, vous pouvez prendre l’image
suivante.
Prise de vue avancée
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l’étape 3.
MENU
Touche de
commande
• Lorsque la charge de la batterie diminue à
l’utilisation ou que le « Memory Stick Duo »
est plein, l’enregistrement s’arrête même si
vous maintenez la touche PHOTO enfoncée.
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
• Le flash est sur (pas de flash).
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une
série d’au maximum quatre images sont
enregistrées à chaque pression sur la touche
PHOTO.
• Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode rafale rapide.
• La prise de vue en rafale n’est pas possible avec
certains modes de sélection de scène (page 69).
65
Enregistrement de 16
images en rafale
— Multi-rafale
Ce mode permet d’enregistrer une séquence
de 16 vues à chaque pression sur PHOTO.
Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier
votre forme lorsque vous pratiquez un
sport.
MENU
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Multi-raf]
avec v.
66
PHOTO
Touche de
commande
d Sélectionnez (Intervalle)
M
avec b/B, puis l’intervalle de
prise de vue désiré avec v/V.
Vous avez le choix entre les intervalles
de prise de vue [1/7.5], [1/15] ou
[1/30].
1/7.5
1/15
1/30
PHOTO / MOVIE
Intervalle
M
Mode BRK
PFX
e Prenez la photo.
Une rafale continue de 16 vues est
enregistrée sur une seule image fixe
(taille d’image 1 M).
Fine (Standard). Les valeurs du nombre
d’images pouvant être stockées dépendent des
conditions de prise de vue.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées en mode multi-rafale :
–flash
– horodatage
• Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode multi-rafale.
• Lorsque (Appareil photo) dans le menu se
trouve sur [Auto], l’intervalle de prise de vue
est automatiquement réglé sur [1/30] seconde.
• Pour la visualisation d’images enregistrées en
mode multi-rafale à l’aide de cet appareil, voir
page 75.
• La prise de vue en mode multi-rafale n’est pas
possible avec certains modes de sélection de
scène (page 69).
Prise de vue selon la
nature du sujet
PHOTO
MOVIE
/
— Sélection de scène
Vous pouvez prendre la vue plus
efficacement en sélectionnant le mode
approprié.
Mode loupe
Le sujet apparaît grossi jusqu’à 3,3× sur
l’écran LCD. Ceci vous permet de voir des
détails qui, autrement, auraient été difficiles
à percevoir à l’œil nu.
Distance du sujet
1 cm (13/32 po.)3,3×
2 cm (13/16 po.)2,1×
5 cm (2 po.)1,0×
10 cm (4 po.)0,5×
20 cm (7 7/8 po.)0,3×
Facteur
d’agrandissement
• La distance focale du sujet est de 1 à 20 cm
(13/32 à 7 7/8 po.) environ.
• Le zoom optique est verrouillé du côté W et ne
peut pas être utilisé.
• Lorsque vous déplacez le levier de zoom,
l’image est agrandie par le zoom numérique.
1.1
Mode crépuscule
Ce mode vous permet de prendre des scènes
de nuit de loin en préservant l’ambiance
nocturne.
• La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode portrait de crépuscule
Ce mode convient à la photographie de
portraits dans l’obscurité. Il vous permet de
prendre des photos nettes de personnes dans
l’obscurité en préservant l’ambiance
nocturne.
• La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode paysage
Pour la mise au point sur un sujet éloigné tel
qu’un paysage.
Prise de vue avancée
67
Mode neige
Lors d’une prise de vue de scènes de neige
ou dans des lieux où l’ensemble de l’image
à l’écran apparaît blanc, utilisez ce mode
pour éviter que les couleurs ne soient
noyées et pour que les images enregistrées
soient claires.
Mode plage
Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou
d’un lac, le bleu de l’eau est clairement
enregistré.
Mode obturation rapide
Utilisez ce mode pour prendre des sujets en
mouvement à l’extérieur ou dans d’autres
endroits clairs.
• La vitesse d’obturation augmente et les images
prises dans l’obscurité sont donc plus sombres.
Mode feu d’artifice
Ce mode vous permet de réussir vos prises
de vue de feux d’artifice. La distance de
mise au point est réglée sur l’infini.
• Vous pouvez changer la vitesse d’obturation en
réglant la valeur d’exposition (EV) (page 59).
• La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode bougies
Vous pouvez enregistrer des soirées ou
cérémonies à la bougie et des scènes
éclairées par des bougies en préservant
l’ambiance particulière de ce type
d’éclairage.
• La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
68
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Appareil
photo) avec b, puis le mode
désiré avec v/V.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Auto] ou [Programme] avec
v/V.
Prise de vue avec sélection de scène
Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de scène pour une prise de vue, les fonctions (mode de
flash, par exemple) sont combinées de telle façon que les réglages soient optimaux pour la scène. Pour
le réglage des fonctions de chaque mode de prise de vue, voir le tableau ci-dessous.
Fonction
Mode
de prise
de vue
Macro
Mode de
1)
flash
Cadre du
télémètre
AF
Mise au point
pré-
programmée
Fourchette
d’exposition
1)
Balance
blancs
des
Rafale
rapide1)/
Multi-
rafale
1)
—/a——a—
—a—a—
aaa—a
SL
2)
—
—/aaaa
a/aaaaa
a/aaaaa
a/aaaaa
————
—AF centre
• a indique que vous pouvez régler la fonction selon vos préférences.
1)
Lors de la prise de films, vous ne pouvez pas utiliser cette option.
2)
Lors de la prise d’images fixes, vous ne pouvez sélectionner que l’option Auto ou .
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
——
WB
Prise de vue avancée
69
Obturation lente NR
La fonction d’obturation lente NR réduit les
bruits parasites des images enregistrées pour
donner des images nettes. Lorsque la vitesse
d’obturation est de 1/6 seconde ou moins,
l’appareil active automatiquement la
fonction d’obturation lente NR et « NR »
apparaît à côté de l’indicateur de vitesse
d’obturation.
Enfoncez
complètement la
touche PHOTO.
r
L’écran devient noir.
Capture en cours
r
Lorsque le message
Traitement en cours
• Ne bougez pas l’appareil pendant que
« Capture en cours » apparaît. Il est
recommandé d’utiliser un trépied pour
éliminer les effets de vibration.
• Lorsque vous spécifiez une vitesse
d’obturation lente, le traitement peut
demander un certain temps.
« Traitement en
cours » disparaît, ceci
indique que l’image a
été enregistrée.
Prise de vue avec les
effets spéciaux
PHOTO
MOVIE
/
— Effet d’image
Vous pouvez traiter numériquement les
images pour obtenir des effets spéciaux.
N&B
Sépia
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option
autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
L’image est
monochrome
(noir et blanc).
L’image est colorée
en sépia comme une
photo ancienne.
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode REC.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [PFX] (Effet img)
avec b/B, puis sélectionnez le
mode désiré avec v/V.
d Prenez la photo.
Pour désactiver l’effet d’image
Sélectionnez [Désactiv] à l’étape 3.
• L’effet d’image n’est pas conservé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
70
Visualisation avancée
Sélection du dossier
et lecture d’images
Sélectionnez le dossier où sont stockées les
images que vous désirez visualiser.
MODE
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Dossier) avec
b, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez le dossier désiré
avec b/B.
Sélect. dossier
102
Nom doss:
Nbr fich:
Créé:
2005 1 1 1:05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
2/2
102
0
AM
e Sélectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour annuler la sélection
À l’étape 5, sélectionnez [Annuler].
Lorsque plusieurs dossiers ont
été créés sur le « Memory Stick
Duo »
Lorsque la première ou la dernière image du
dossier est affichée, les indicateurs suivants
apparaissent à l’écran.
: pour revenir au dossier précédent.
: pour passer au dossier suivant.
: pour passer à la fois au dossier
précédent et au dossier suivant.
Écran image unique
101
9/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0009
PRÉC/SUIVVOLUME
PM
Écran planche index (neuf images)
AFFICH INDIVID
•
Écran planche index (seize images)
AFFICH INDIVID
•
• Lorsqu’il n’y a pas d’images stockées dans le
dossier, « Pas de fich ds ce doss » s’affiche.
Visualisation avancée
71
Agrandissement d’une
partie d’une image
fixe
Vous pouvez agrandir une partie d’une
image à cinq fois sa taille initiale. Vous
pouvez également enregistrer l’image
agrandie comme un nouveau fichier.
/
MODE
MENU
Touche de
commande
72
Agrandissement d’une
image
— Zoom de lecture
a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Affichez l’image que vous
désirez agrandir avec b/B.
Déplacez / (zoom de
c
lecture) vers le côté pour
faire un zoom avant sur l’image.
d Sélectionnez la partie désirée
de l’image avec v/V/b/B.
Appuyez sur v
Appuyez
b
sur
Appuyez sur V
v : pour sélectionner la partie
supérieure de l’image
V : pour sélectionner la partie inférieure
de l’image
b : pour sélectionner la partie gauche de
l’image
B : pour sélectionner la partie droite de
l’image
Appuyez
B
sur
e Réglez la taille de l’image avec
/ (zoom de lecture).
Pour abandonner le zoom de
lecture
Appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pour les films et les images multi-rafale.
• Si vous déplacez / (zoom de lecture) sur
le côté alors qu’une image non agrandie est
affichée, l’écran LCD passe sur l’éc ran planche
index (page 45).
Enregistrement d’une image
agrandie — Recadrage
a Appuyez sur MENU après un
zoom de lecture.
Le menu s’affiche.
b Sélectionnez [Recadr] avec B,
puis appuyez sur z.
c Sélectionnez la taille d’image
avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée. Après
l’enregistrement, l’image reprend sa
taille normale sur l’écran LCD.
• L’image recadrée est enregistrée comme le
fichier le plus récent dans le dossier
d’enregistrement sélectionné et l’image
originale est conservée.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit
inférieure à celle de l’image originale.
• Il n’est pas possible de recadrer une image à la
taille 3:2.
Lecture automatique
des images
— Diaporama
Vous pouvez visualiser les images
enregistrées en les faisant défiler dans
l’ordre. Cette fonction est utile pour la
vérification de vos images, les
présentations, etc.
MODE
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Diapo) avec
b/B, puis appuyez sur z.
Définissez les options suivantes avec
v/V/b/B.
Interval
Permet de régler l’intervalle de lecture
des images fixes.
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Doss : Lecture de toutes les images
du dossier sélectionné.
Tout : Lecture de toutes les images
enregistrées sur le « Memory
Stick Duo ».
Répétit
Act :Lecture des images en
boucle continue.
Désact : Le diaporama se termine
lorsque toutes les images ont
été lues.
d Sélectionnez [Départ] avec
V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour quitter le paramétrage du
diaporama
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 3.
Visualisation avancée
73
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec
B, puis appuyez à nouveau sur z.
Rotation d’une image
fixe
MODE
Pour passer à l’image suivante
ou revenir à la précédente
pendant le diaporama
Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent).
• La durée de réglage de l’intervalle n’est donnée
qu’à titre indicatif et peut varier selon les
images.
• Lors de la lecture d’images enregistrées en
mode hybride, seules les images fixes sont lues.
74
— Rotation
Vous pouvez faire pivoter une image
enregistrée en orientation portrait pour
l’afficher en orientation paysage.
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis affichez l’image à
faire pivoter.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Pivoter) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez avec v,
puis faites pivoter l’ima ge avec
b/B.
e Sélectionnez [OK] avec v/V,
puis appuyez sur z.
Pour abandonner la rotation
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou 5,
puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de faire piv o te r de s i mag es
protégées, des films et des images multi-rafale.
• Même si vous faites pivoter une image
enregistrée en mode hybride, cette image ne
sera pas pivotée lors de la lecture en mode
hybride.
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter
des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un
ordinateur, il se peut que les informations de
rotation d’image ne soient pas reconnues par
certaines applications.
Lecture d’images
prises en mode Multirafale
Vous pouvez visualiser des images multirafale en continu ou vue par vue. Cette
fonction s’utilise pour vérifier l’image.
MODE
Touche de
commande
• Lorsque des images multi-rafale sont
visualisées sur un ordinateur ou un appareil
sans fonction multi-rafale, les 16 vues
s’affichent simultanément comme une seule
image.
Lecture en continu
a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Sélectionnez l’image multi-
rafale avec b/B.
L’image multi-rafale sélectionnée est
lue en continu.
10:30
M
PM
60
min
101
14/14
1M
2005 1 1101-0014
PAUSE PRÉC/SUIV VOLUME
Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur z. Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur z. La lecture
reprend à partir de la vue affichée sur
l’écran LCD.
Visualisation avancée
75
Lecture vue par vue
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Sélectionnez l’image multi-
rafale avec b/B.
L’image multi-rafale sélectionnée est
lue en continu.
c Appuyez sur z lorsque la vue
désirée s’affiche.
« Étape » s’affiche.
14/14
10:30
M
PM
60
min
101
1M
Étape
12/16
2005 1 1101-0014
LECT IMAGE PRÉC/SUIV VOLUME
d Faites avancer la vue a vec b/B.
: La vue suivante s’af fiche. Lorsque
B
vous appuyez continuellement sur
B, la vue avance.
b : La vue précédente s’affiche.
Lorsque vous appuyez
continuellement sur
b, la vue
retourne en arrière.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture
reprend à partir de la vue affichée sur
l’écran LCD.
Pour effacer des images
Dans ce mode, vous ne pouvez pas effacer
que certaines vues. Lorsque vous effacez
une image, ses 16 vues sont effacées
simultanément.
1 Affichez l’image multi-rafale que vous
désirez effacer.
2 Appuyez sur (supprimer).
3 Sélectionnez [Supprim], puis appuyez
sur z.
Toutes les vues sont effacées.
Protection d’images
— Protéger
Cette fonction protège les images contre un
effacement accidentel.
MODE
MENU
Touche de
commande
• Notez que le formatage du « Memory Stick
Duo » efface toutes les données qu’il contient,
même les images protégées, et qu’il n’est pas
possible de les restaurer.
• La protection des images peut demander un
certain temps.
76
En mode d’image unique
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Affichez l’image à protéger
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez - (Protég) avec
b/B, puis appuyez sur z.
L’image affichée est protégée.
L’indicateur - (protection) apparaît
sur l’image.
101
min
60
2/9
VGA
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour continuer à protéger des
images, sélectionnez l’image
désirée avec b/B, puis
appuyez sur z.
En mode planche index
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois
le levier (index) sur la
position supérieure pour
afficher un écran planche
index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier
(index) sur la position supérieure pour
afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez - (Protég) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez [Sélec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
e Sélectionnez l’image à
protéger avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z.
L’indicateur - vert apparaît sur
l’image sélectionnée.
f Pour pr otéger d’autres images,
répétez l’opération de l’étape
5.
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les
images sélectionnées sont protégées.
Pour quitter la fonction de
protection
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou
[Sortie] à l’étape 8, puis appuyez sur z.
Pour déprotéger des images
individuelles
Sélectionnez les images dont vous désirez
annuler la protection avec
l’étape 5, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient gris. Répétez cette
opération pour toutes les images à
déprotéger. Appuyez sur MENU,
sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
v/V/b/B à
Visualisation avancée
Pour déprotéger une image
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4 ou
5. L’indicateur - disparaît.
SÉLECT
•
Pour protéger toutes les images
du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4
MENU
VERS SUI
et appuyez sur z. Sélectionnez [Act], puis
appuyez sur z.
77
Pour déprotéger toutes les
images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4
et appuyez sur z. Sélectionnez [Désact],
puis appuyez sur z.
78
Changement de la
taille d’image
— Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une image
et enregistrer l’image comme nouveau
fichier.
Vous pouvez redimensionner l’image aux
tailles suivantes :
5M, 3M, 1M, VGA
L’image originale n’est pas effacée après le
changement de taille.
MODE
MENU
Touche de
commande
a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Affichez l’image à
redimensionner avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez (Redim) avec
b/B, puis appuyez sur z.
e Sélectionnez la taille désirée
avec v/V, puis appuyez sur z.
L ’image redimensionnée est
enregistrée dans le dossier
d’enregistrement comme le fichier le
plus récent.
Pour abandonner le
redimensionnement
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 5.
• Vous ne pouvez pas changer la taille du film ou
des images multi-rafale.
• Lors d’une augmentation de taille, la qualité
d’image se dégrade.
• Il n’est pas possible de redimensionner une
image à la taille 3:2.
• Lorsque vous redimensionnez une image à la
taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et
en bas de l’image.
Impression d’image fixes
Impression des
images fixes
Vous pouvez imprimer les images fixes
prises avec l’appareil selon les méthodes
suivantes.
Vous pouvez imprimer avec une imprimante compatible « Memory Stick ».
Voir le manuel d’utilisateur fourni avec l’imprimante pour plus de détails.
Impression avec un ordinateur (page 98)
Vous pouvez imprimer les images chargées sur un ordinateur avec le
logiciel « Picture Package » compris sur le CD-ROM fourni avec votre
appareil. Voir le manuel d’utilisateur fourni avec l’imprimante pour
connaître la méthode d’utilisation de l’imprimante.
Impression en magasin (page 84)
Il suffit d’apporter le « Memory Stick Duo » et l’adaptateur de Memory
Stick Duo à un magasin de photo. Vous pouvez aussi insérer à l’avance des
marques d’impression sur les images à imprimer.
Impression d’image fixes
79
Impression directe
Même si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, vous pouvez facilement
imprimer les images que vous avez prises
avec votre appareil en raccordant celui-ci à
une imprimante compatible PictBridge. En
préliminaire, il vous suffit de configurer la
connexion USB sur l’écran Réglages et de
raccorder l’appareil à l’imprimante à l’aide
du câble USB.
Si vous utilisez une imprimante compatible
PictBridge, il est facile d’imprimer la
planche index*.
Impression unique
Impression de planche index
Préparation de l’appareil
Configurez la connexion USB sur l’appareil
pour le raccordement de l’appareil à une
imprimante.
Avant l’utilisation
Placez le menu sur l’écran Réglages (pages
54 et 117).
* La fonction planche index n’est pas disponible
sur toutes les imprimantes.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour éviter que l’alimentation ne fasse
défaut pendant l’impression.
• Il n’est pas possible d’imprimer des films.
• Lorsqu’une notification d’erreur est reçue
depuis l’imprimante raccordée, l’indicateur
clignote pendant cinq secondes environ.
Vérifiez l’imprimante raccordée.
80
• Si vous disposez la même image côte à côte,
sélectionnez [Cette image] en mode d’image
unique, puis réglez [Index] sur [Activé]
(page 82).
• Le nombre d’images imprimées par planche
index varie d’une imprimante à l’autre.
Touche de commande
a Sélectionnez (Réglages 2)
2
avec V, puis [Connexion USB]
avec v/V/B.
b Sélectionnez [PictBridge] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
1
Réglage heure:
2
PictBridge
PTP
NTSC
Normal
Le mode USB est spécifié.
Raccordement de l’appareil
à l’imprimante
Connectez l’appareil à la Station Cybershot. Raccordez ensuite la prise (USB)
de la Station Cyber-shot à la prise USB de
l’imprimante à l’aide du câble USB
(fourni). Mettez l’appareil et l’imprimante
sous tension.
L’appareil se met en mode PLAY quel que
soit le mode actuel et une image du dossier
de lecture sélectionné et le menu
d’impression apparaissent sur l’écran LCD.
Une fois la connexion
effectuée, l’indicateur
apparaît sur
l’écran LCD.
101
2/9
1M
Imprim
Tout le dossier
Image DPOF
Sélec
Cette image
Annuler
Imprimante
Si [Connexion USB] n’est pas
sur [PictBridge] à l’écran
Réglages
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
PictBridge même si vous mettez l’appareil
sous tension. Débranchez le câble USB de
la Station Cyber-shot et placez [Connexion
USB] sur [PictBridge]. (page 80)
Impression en mode image
unique
Lorsque vous raccordez l’appareil à une
imprimante, le menu d’impression apparaît.
MODE
MENU
Touche de
commande
a Sélectionnez le type
d’impression désiré avec v/V,
puis appuyez sur z.
101
2/9
1M
Imprim
Tout le dossier
Image DPOF
Sélec
Cette image
Annuler
Impression d’image fixes
Tout le dossier
Imprime toutes les images du dossier.
81
Image DPOF
Imprime toutes les images qui portent
la marque (page 84) quelle que
soit l’image affichée.
Sélec
Sélectionne les images dans l’ordre.
Imprime toutes les images
sélectionnées.
1 Sélectionnez l’image à imprimer
avec b/B, puis appuyez sur z.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
• Répétez cette opération pour imprimer
d’autres images.
2 Sélectionnez [Imprim] avec v, puis
appuyez sur z.
Cette image
Imprime l’image actuellement
affichée.
b Spécifiez le réglage
d’impression avec v/V/b/B.
101
2/9
1M
Imprim
Index
Désact
Taille Img
Par défaut
Date
Désact
Quantité
1
OK
Sortie
Index
Sélectionnez [Activé] pour imprimer
les planches index.
Taille Img
Sélectionnez la taille de papier désirée.
Date
Pour horodater les images,
sélectionnez [Date] ou [J&H].
• Si vous sélectionnez [Cette image] à
l’étape 1 et imprimez des planches
index, les mêmes images sont disposées
côte à côte.
• Lorsque vous sélectionnez [Date] pour le
réglage [Date], la date est insérée dans
l’ordre spécifié dans « Réglage de la date
et de l’heure » (page 21). Avec certaines
imprimantes, il se peut que la fonction de
date ne soit pas disponible.
• Les paramètres non pris en charge par
l’imprimante ne sont pas affichés.
c Sélectionnez [Quantité] avec
V, puis le nombre de feuilles
avec b/B.
Lorsque [Index] est sur [Désact] : le
nombre de feuilles de l’image
sélectionnée.
Lorsque [Index] est sur [Activé] : le
nombre de feuilles d’images planche
index.
Si vous avez sélectionné [Cette image]
à l’étape 1, c’est le nombre
d’exemplaires d’une même image
pouvant tenir sur une feuille.
• Selon le nombre d’images planche index, il
peut ne pas être possible de faire tenir toutes les
images sur une seule feuille.
d Sélectionnez [OK] avec V/B,
puis appuyez sur z.
L’image est imprimée.
Ne débranchez pas le câble USB
lorsque l’indicateur
(déconnexion de câble USB interdite)
est affiché sur l’écran LCD.
Impression en cours
2/3
Sortie
Pour annuler l’impression
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou
[Sortie] à l’étape 4.
Pour imprimer d’autres images
Sélectionnez l’image avec b/B après
l’étape 4, puis sélectionnez [Imprim].
82
Impression en mode
planche index
Si vous raccordez votre appareil à
l’imprimante, le menu d’impression
apparaît. Appuyez sur [Annuler] pour
quitter le menu d’impression.
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois
le levier (index) sur la
position supérieure pour
afficher un écran planche
index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier
(index) sur la position supérieure pour
afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Imprim) avec
B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez le type
d’impression désiré avec b/B,
puis appuyez sur z.
Imprim
Image DPOF
Sélec
Annuler
Sélec
Sélectionne les images dans l’ordre.
Imprime toutes les images
sélectionnées.
1 Sélectionnez l’image à imprimer
avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
• Répétez cette opération pour imprimer
d’autres images.
2 Appuyez sur MENU.
Image DPOF
Imprime toutes les images qui portent
la marque (page 84) quelle que
soit l’image affichée.
Tout le dossier
Imprime toutes les images du dossier.
e Spécifiez le réglage
d’impression avec v/V/b/B.
Imprim
Index
Désact
Taille Img
Par défaut
Date
Désact
Quantité
1
OK
Sortie
Index
Sélectionnez [Activé] pour imprimer
les planches index.
Taille Img
Sélectionnez la taille de papier désirée.
Date
Pour horodater les images,
sélectionnez [Date] ou [J&H].
• Lorsque vous sélectionnez [Date] pour le
réglage [Date], la date est insérée dans l’ordre
spécifié dans « Réglage de la date et de
l’heure » (page 21). Avec certaines
imprimantes, il se peut que la fonction de date
ne soit pas disponible.
f Sélectionnez [Quantité] avec
V, puis le nombre de feuilles
avec b/B.
Lorsque [Index] est sur [Désact] : le
nombre de feuilles de l’image
sélectionnée.
Lorsque [Index] est sur [Activé] : le
nombre de feuilles d’images planche
index.
• Selon le nombre d’images planche index, il
peut ne pas être possible de faire tenir toutes les
images sur une seule feuille.
Impression d’image fixes
83
g Sélectionnez [OK] avec V/B,
puis appuyez sur z.
L’image est imprimée.
Ne débranchez pas le câble USB
lorsque l’indicateur
(déconnexion de câble USB interdite)
est affiché sur l’écran LCD.
Impression en cours
2/3
Sortie
Pour annuler l’impression
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou
[Sortie] à l’étape 7.
Faire tirer les images
en magasin
Notez ce qui suit lorsque vous
faites imprimer vos images en
magasin.
• Informez-vous auprès du magasin de
photo pour savoir quels sont les types de
« Memory Stick » pris en charge.
• Si le magasin de photo ne prend pas en
charge le « Memory Stick », copiez les
images sur un CD-R, etc., et apportez ce
dernier au magasin.
• N’oubliez pas d’apporter également
l’adaptateur de Memory Stick Duo au
magasin.
• Avant de faire imprimer vos images en
magasin, assurez-vous d’avoir une copie
de secours des données.
Insertion de marques
d’impression
L’insertion de marques d’impressio n à
l’avance sur les images à imprimer est très
pratique lorsque vous faites imprimer des
images dans un magasin de photo.
MODE
MENU
Touche de
commande
• Vous ne pouvez pas placer une marque
d’impression sur les films.
• Lorsque vous marquez des images prises en
mode multi-rafale, toutes les images sont
imprimées sur une feuille divisée en
16 sections.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de
tirages.
84
Insertion de marques
d’impression en mode
d’image unique
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Affichez l’image à marquer
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez (DPOF) avec
b/B, puis appuyez sur z.
La marque est placée sur l’image
affichée.
101
min
60
2/9
VGA
DPOF
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour continuer à marquer
d’autres images, affichez
l’image désirée avec b/B, puis
appuyez sur z.
Pour enlever la marque
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4 ou
5. La marque disparaît.
Insertion de marques
d’impression en mode
planche index
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois
le levier (index) sur la
position supérieure pour
afficher un écran planche
index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier
(index) sur la position supérieure pour
afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (DPOF) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez [Sélec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
• Vous ne pouvez pas placer une marque
sur [Tout le dossier].
e Sélectionnez l’image à
marquer avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z.
La marque verte apparaît sur
l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
•
f Pour mar quer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape
5.
g Appuyez sur MENU.
h Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche. La
marque a été placée.
Pour enlever les marques
Sélectionnez l’image à démarquer avec
v/V/b/B à l’étape 5, puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques
du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4,
puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact],
puis appuyez sur z.
Pour quitter la fonction de marquage
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou
[Sortie] à l’étape 8.
Impression d’image fixes
85
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Copie d’images sur
l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows
Environnement matériel et
logiciel recommandé
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows
2000 Professionnel, Windows Millennium
Edition, Windows XP Édition Familiale ou
Windows XP Professionnel
Les systèmes d’exploitation ci-dessus
doivent avoir été installés d’origine sur
l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas
garanti dans un environnement mis à niveau
vers les systèmes d’exploitation ci-dessus
ou dans un environnement multi-boot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou
plus puissant
USB Connecteur : Fourni en standard
Écran : 800 × 600 points ou plus
Couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus
• Cet appareil est compatible Hi-Speed USB
(conforme à USB 2.0).
• Le raccordement à une interface USB
compatible Hi-Speed USB (conforme à USB
2.0) permet un transfert avancé (transfert à
grande vitesse).
• Si vous raccordez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains types de périphériques USB et
votre appareil ne fonctionnent pas.
• Les opérations n’est pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
Mode USB
Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] et [PTP]*. Le
paramètre par défaut est le mode [Normal].
Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple.
* Pour plus d’informations sur la connexion PTP,
voir page 118.
Communications avec
l’ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de
mise en veille ou mise en veille prolongée,
il se peut que la communication entre
l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Si votre ordinateur ne comporte
pas de connecteur USB
Si l’ordinateur ne comporte ni connecteur
USB ni fente pour « Memory Stick », vous
pouvez copier les images en utilisant un
périphérique supplémentaire. Pour plus
d’informations, voir le site Internet Sony :
http://www.sony.net/
Contenu du CD-ROM
x USB Driver (pilote USB)
Ce pilote est nécessaire pour la connexion
de l’appareil à un ordinateur.
Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas
nécessaire d’installer le pilote USB.
x Picture Package
Cette application vous permet de transférer
facilement les images de l’appareil vers un
ordinateur. Elle vous permet également
d’utiliser les différentes fonctions.
Lors de l’installation de « Picture
Package », le pilote USB est également
installé.
• Les opérations requises peuvent différer selon
les systèmes d’exploitation.
• Avant d’installer le pilote USB et
l’application, fermez toutes les
applications ouvertes sur l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP ou Windows
2000, ouvrez une session en tant
qu’administrateur.
86
Installation du pilote USB
Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas
nécessaire d’installer le pilote USB.
Une fois que le pilote USB a été installé, il
n’est pas nécessaire de le réinstaller.
a Allumez l’ordinateur et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur CD-ROM.
Ne connectez pas encore
l’appareil à l’ordinateur.
L’écran du menu d’installation
apparaît. S’il n’apparaît pas, doublecliquez sur (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE) dans cet
ordre.
• Lorsque vous utilisez aussi le logiciel
utilitaire d’images « Picture Package »
fourni, cliquez sur [Picture Package]. Le
pilote USB sera également installé lors de
l’installation de « Picture Package »
(page 94).
• Si l’ordinateur est en cours
d’utilisation, fermez tous les
logiciels d’application ouverts
avant d’installer le pilote USB.
L’installation du pilote USB
commence. Lorsque l’installation est
terminée, vous en êtes informé à
l’écran.
d Cliquez sur [Yes, I want to
restart my computer now] (oui,
je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant), puis
sur [Finish].
Visualisation d’images sur l’ordinateur
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez
alors établir une connexion USB.
e Retirez le CD-ROM.
87
Raccordement de l’appareil
à l’ordinateur
a Mettez l’ordinateur sous
tension.
b Insérez le « Memory Stick
Duo » contenant les images à
copier dans l’appareil.
c Raccordez la Station Cyber-
shot (fournie) à l’adaptateur
secteur (fourni) et branchez
l’adaptateur à une prise
murale.
1
2 Vers une prise
Adaptateur
secteur
• Lorsque vous copiez des images vers
l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté
par la batterie, la copie peut échouer ou les
données peuvent être endommagées si la charge
de la batterie est insuffisante. Nous vous
recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur.
murale
d Raccordez le câble USB à la
prise (USB) de la Station
Cyber-shot.
Câble USB
e Raccordez le câble USB à
l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP, l’assistant de
lecture automatique (AutoPlay) apparaît
automatiquement sur le bureau. Passez à la
page 91.
f Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot et mettez
l’appareil sous tension.
POWER
• Faites glisser fermement le plateau.
Mode USB
Normal
Témoins
d’accès*
MENU
Activez
« Mode USB Normal » apparaît sur
l’écran LCD de l’appareil. Lorsqu’une
connexion USB est établie pour la
première fois, l’ordinateur exécute
automatiquement un programme
utilisé pour la reconnaissance de votre
appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins
d’accès deviennent rouges. N’utilisez pas
l’ordinateur jusqu’à ce que les indicateurs
deviennent blancs.
88
• Si « Mode USB Normal » n’apparaît pas à
l’étape 6, appuyez sur MENU, sélectionnez
[Connexion USB] et placez-le sur [Normal].
• N’enlevez pas l’appareil de la Station
Cyber-shot pendant la connexion USB
car les données pourraient être
endommagées. Pour désactiver la
connexion USB, voir la remarque P.
P Débranchement du câble USB
de l’ordinateur, retrait du
« Memory Stick Duo » de
l’appareil ou mise hors tension
de l’appareil pendant la
connexion USB
Pour les utilisateurs de Windows
2000, Me ou XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tâches.
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur
[Stop].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre
de confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
L’opération de l’étape 4 est inutile pour
les utilisateurs de Windows XP.
5 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick Duo » ou mettez
l’appareil hors tension.
Pour les utilisateurs de Windows 98
ou 98SE
Assurez-vous que les témoins d’accès
(page 88) deviennent blancs sur l’écran et
n’effectuez que l’opération de l’étape 5
ci-dessus.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
89
Copie d’images
– Windows 98/98SE/2000/Me
a Double-cliquez sur [My
Computer], puis sur
[Removable Disk].
Le contenu du « Memory Stick Duo »
dans l’appareil apparaît.
• Cette section décrit un exemple de copie
d’images fixes dans le dossier « My
Documents ».
• Si l’icône « Removable Disk » n’est pas
affichée, voir page 91.
• Si vous utilisez Windows XP, voir page 91.
b Double-cliquez sur [DCIM],
puis sur le dossier contenant
les fichiers d’image à copier.
• Pour les films, double-cliquez sur
[MP_ROOT].
c Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la
souris pour afficher le menu,
puis sélectionnez [Copy] dans
le menu.
d Double-cliquez sur le dossier
[My Documents], cliquez dans
la fenêtre « My Documents »
avec le bouton droit de la
souris pour afficher le menu,
puis sélectionnez [Pas te] dans
le menu.
Les fichiers d’image sont copiés vers
le dossier « My Documents ».
Si une image portant le même
nom de fichier existe dans le
dossier de destination de copie
Le message de confirmation d’écrasement
apparaît. Lorsque vous écrasez l’image
existante avec la nouvelle, les données du
fichier original sont supprimées.
Pour changer le nom de fichier
Avant de copier un fichier d’image sur
l’ordinateur sans écraser le fichier existant,
changez le nom du fichier puis copiez le
fichier d’image. Notez, toutefois, que si
vous changez le nom de fichier, vous ne
pourrez peut-être pas visualiser l’image sur
l’appareil. Pour visualiser les images avec
l’appareil, vous devrez effectuer l’opération
décrite à la page 94.
90
Lorsque l’icône de disque
amovible n’est pas affichée
1 Cliquez sur [My Computer] avec le
bouton droit de la souris pour afficher le
menu, puis cliquez sur [Properties].
L’écran « System Properties »
(Propriétés Système) apparaît.
2 Affichez [Device Manager].
1 Cliquez sur [Hardware].
2 Cliquez sur [Device Manager].
• Si vous utilisez Windows 98, 98SE,
Me, l’étape 1 est inutile. Cliquez
sur l’onglet [Device Manager].
3 Si [ Sony DSC] est affiché,
supprimez-le.
1 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le
bouton droit de la souris.
2 Cliquez sur [Uninstall].
L’écran « Confirm Device
Removal » (vérifiez le retrait du
périphérique) apparaît.
• Si vous utilisez Windows 98, 98SE,
Me, cliquez sur [Remove].
3 Cliquez sur [OK].
Le périphérique est supprimé.
Essayez de réinstaller le pilote USB depuis
le CD-ROM (page 87).
– Windows XP
Copie d’images à l’aide de
l’assistant de lecture
automatique (AutoPlay) de
Windows XP
a Établissez une connexion USB
(page 88). Cliquez sur [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(copiez les images dans un
dossier de mon ordinateur à
l’aide de Microsoft l’Assistant
Scanneur et appareil photo),
puis sur [OK].
L’écran « Scanner and Camera
Wizard » (assistant Scanneur et
appareil photo) apparaît.
• Pour la copie de films, procédez comme il est
indiqué à la page 90.
b Cliquez sur [Next].
Les images du « Memory Stick Duo »
s’affichent.
c Cliquez sur les cases des
images que vous ne désire z
pas copier vers l’ordinateur
pour les décocher, puis
cliquez sur [Next].
L’écran « Picture Name and
Destination » (nom d’image et
destination) apparaît.
d Sélectionnez un nom et une
destination pour vos images,
puis cliquez sur [Next].
La copie des images commence.
Lorsque la copie est terminée, l’écran
« Other Options » (autres options)
apparaît.
e Cliquez sur [Nothing. I’m
finished working with these
pictures] (aucune; j’ai fini de
travailler avec ces images),
puis sur [Next].
L’écran « Completing the Scanner and
Camera Wizard » (fin de l’exécution
de l’assistant Scanneur et appareil
photo) apparaît.
f Cliquez sur [Finish].
L’assistant se ferme.
• Pour copier d’autres images, débranchez le
câble USB en procédant comme il est indiqué
sous P à la page 89, puis rebranchez-le. Répétez
ensuite les opérations depuis l’étape 1.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
91
Visualisation d’images sur
l’ordinateur
a Cliquez sur [Start], puis sur
[My Documents].
Le contenu du dossier « My
Documents » s’affiche.
• Cette section explique comment visualiser des
images copiées dans le dossier « My
Documents ».
• Si vous n’utilisez pas Windows XP, double-
cliquez sur [My Documents] sur le bureau.
b Double-cliquez sur le fichier
d’image désiré.
L’image s’affiche.
• Il est nécessaire d’installer « Picture Package »
pour pouvoir lire des films (page 94). Ouvrez le
fichier depuis [Viewing video and pictures on
PC] (visualisation de vidéo et d’images sur un
ordinateur) (page 97).
92
Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de
fichier
Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le
« Memory Stick Duo ».
Exemple : visualisation de dossiers dans Windows XP
Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec un appareil sans fonction de
création de dossiers
Dossier contenant des données d’images
enregistrées avec votre appareil, des données de
film enregistrées en mode hybride ou des données
de film et d’images enregistrées à l’aide d’un autre
appareil doté de la fonction de création de dossiers.
Lorsque aucun dossier n’a été créé, seul le dossier
« 101 » est présent
Dossier contenant des données de film enregistrées
avec votre appareil (sauf les données de film
enregistrées en mode hybride). Lorsque aucun
dossier n’a été créé, seul le dossier « 101 » est
présent
Dossier contenant des données de films, etc.,
enregistrées avec un appareil sans fonction de
création de dossiers
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100 » ou « MSSONY ». Les
images du dossier « 100 » ne peuvent être que visualisées.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir pages 55 et 71.
DossierNom de fichierSignification des fichier s
101MSDCF à
999MSDCF
101MNV01 à
999MNV01
DSC0ssss.JPG• Fichiers d’images fixes prises en
– mode normal (page 29)
– mode hybride (page 32)
– mode de fourchette d’exposition (page 62)
– mode rafale rapide (page 65)
– mode multi-rafale (page 66)
DSC0ssss.MP4• Fichiers de films enregistrés en même temps qu’une photo en mode hybride (page 32)
M4V0ssss.MP4• Fichiers de films enregistrés en mode normal (page 30)
M4V0ssss.THM• Fichiers d’image planche index enregistrés simultanément en mode film (page 30)
• ssss indique un nombre de 0001 à 9999.
• Les parties numériques des no ms de fi chier suivants sont les mêmes pour :
– Un fichier d’image fixe enregistré en mode hybride et ses fichiers de film correspondants
– Un fichier de film enregistré en mode film et son fichier d’image de planche index correspondant
Visualisation d’images sur l’ordinateur
93
Visualisation sur l’appareil
de fichiers d’image ayant
été précédemment copiés
sur un ordinateur
Lorsqu’un fichier d’image copié sur un
ordinateur ne se trouve plus sur un
« Memory Stick Duo », vous pouvez
visualiser à nouveau cette image sur votre
appareil après avoir copié le fichier d’image
de l’ordinateur sur un « Memory Stick
Duo ».
• L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de
fichier attribué avec l’appareil n’a pas été
changé.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
• Si un fichier d’image a été traité sur un
ordinateur ou a été enregistré avec un appareil
photo numérique de modèle différent, il n’est
pas garanti qu’il pourra être lu par votre
appareil.
• Si un message de confirmation d’écrasement
apparaît, saisissez un nombre différent à l’étape
1.
• S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec
l’appareil avant de copier le fichier d’image
(page 55).
94
a Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la
souris, puis cliquez sur
[Rename]. Changez le nom de
fichier à « DSC0ssss ».
Pour les fichiers de film, le format de
nom de fichier est « M4V0ssss ».
Pour ssss, saisissez un nombre de
0001 à 9999.
• Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration sur l’ordinateur.
L’extension de fichier pour les images fixes est
JPG et celle pour les films est MP4. Ne changez
pas l’extension de fichier.
b Copiez le fichier d’image dans
le dossier « Memory Stick
Duo ».
1 Cliquez sur le fichier d’image avec
le bouton droit de la souris, puis
cliquez sur [Copy].
2 Sélectionnez le dossier [DCIM]
(pour les photos) ou [MP_ROOT]
(pour les films) dans [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] dans
[My Computer] et double-cliquez
dessus.
3 Cliquez sur le fichier
[sssMSDCF] (pour les photos)
ou [sssMNV01] (pour les films)
avec le bouton droit de la souris et
cliquez sur [Paste]. sss indique
un nombre de 100 à 999.
Installation de « Picture
Package »
« Picture Package » est seulement
pour l’ordinateur Windows.
Vous pouvez utiliser le logiciel « Picture
Package » de votre ordinateur Windows
pour monter des images prises avec votre
appareil. Lors de l’installation de « Picture
Package », le pilote USB est également
installé.
• Si l’ordinateur est en cours d’utilisation, fermez
tous les logiciels d’application ouverts avant
d’installer « Picture Package ».
Environnement matériel et
logiciel
Pour l’environnement Windows de base,
voir page 86. La configuration requise pour
les autres ordinateurs est la suivante :
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou
plus récent, Windows Media Player 7.0 ou
plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent
Carte son : Carte son stéréo 16 bits et
haut-parleurs
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandés.)
Disque dur : Espace disque requis pour
l’installation : 500 Mo environ
Écran : Carte vidéo (compatible avec le
pilote Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
• Pour la création automatique de
diaporamas (page 98), un processeur
Pentium III 500 MHz ou plus puissant est
nécessaire.
• Ce logiciel est compatible avec la
technologie DirectX. « DirectX » doit
être installé pour l’utilisation.
• Un environnement de commande du
graveur séparé est nécessaire pour graver
des CD-R.
Lors de la lecture d’un fichier MPEG-4
(MP4), la configuration système de
l’ordinateur ci-dessous est requise.
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professionnel, Windows
XP Édition Familiale, Windows XP
Professionnel
Ordinateurs compatibles IBM PC/AT
(DOS/V) sur lesquels le système
d’exploitation ci-dessus est préinstallé.
Processeur : Intel Pentium III 1 GHz ou
plus rapide est recommandé
Mémoire : 256 Mo ou plus recommandés
a Allumez l’ordinateur et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur CD-ROM.
L’écran du menu d’installation
apparaît.
• Si vous n’avez pas encore installé le pilote
USB (page 87), ne raccordez pas
l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le
logiciel « Picture Package » (sauf pour
Windows XP).
b Cliquez sur [Picture Package].
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
s’affiche.
c Sélectionnez la langue
désirée, puis cliquez sur
[Next].
Visualisation d’images sur l’ordinateur
• Cette section décrit l’écran anglais.
95
d Cliquez sur [Next].
L ’écran « License Agreement » (contrat
de licence) apparaît.
Lisez attentivement le contrat. Si vous
acceptez les clauses du contrat, cochez
la case « I accept the terms of the
license agreement » (j’accepte les
clauses du contrat de licence), puis
cliquez sur [Next].
e Cliquez sur [Next].
f Cliquez sur [Install] à l’écran
« Ready to Install the
Program » (prêt à installer le
programme).
L’installation démarre.
Si l’écran « Welcome to setup for
Direct X » (bienvenue dans l’assistant
du paramétrage de Direct X) apparaît
après l’installation du logiciel
d’application, suivez les instructions.
g Vérifiez si la case « Yes, I want
to restart my computer now »
(oui, je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant) est
cochée, puis cliquez sur
[Finish].
L’ordinateur redémarre.
Les icônes de raccourci de « Picture
Package Menu » et « Picture Package
destination Folder » s’affichent.
h Retirez le CD-ROM.
96
Copie d’images avec
« Picture Package »
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à
l’aide du câble USB.
« Picture Package » démarre
automatiquement et les images sont
automatiquement copiées sur l’ordinateur.
Une fois les images copiées, « Picture
Package Viewer » démarre et les images
copiées sont affichées.
• Normalement, les dossiers « Picture Package »
et « Date » sont créés dans le dossier « My
Picture » et tous les fichiers d’image enregistrés
avec l’appareil y sont copiés.
• Si « Picture Package » ne peut pas copier les
images automatiquement, ouvrez « Picture
Package Menu » et vérifiez [Settings] dans
[Copy automatically].
Utilisation de « Picture
Package »
Ouvrez [Picture Package Menu] sur le
bureau pour utiliser les fonctions
différentes.
• L’écran initial peut différer selon les
ordinateurs. Vous pouvez modifier l’affichage
du menu à votre gré en cliquant sur [Settings]
en bas et à droite de l’écran.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel d’application, cliquez sur en haut
et à droite de chaque écran pour afficher l’aide
en ligne.
Le support technique de « Picture
Package » est assuré par le centre de
support utilisateur Pixela. Pour plus
d’informations, voir les informations
fournies sur le CD-ROM.
Visualisation d’images sur un
ordinateur
Cliquez sur [Viewing video and pictures on
PC] (visualisation de vidéo et d’images sur
un ordinateur) sur le côté gauche de l’écran,
puis sur [Viewing video and pictures on PC]
(visualisation de vidéo et d’images sur un
ordinateur) en bas et à droite de l’écran.
L’écran de visualisation d’images
apparaît.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
97
Stockage d’images sur un CD-R
Cliquez sur [Save the images on CD-R]
(enregistrement des images sur un CD-R)
sur le côté gauche de l’écran, puis sur [Save
the images on CD-R] (enregistrement des
images sur un CD-R) en bas et à droite de
l’écran.
L’écran de stockage d’images sur un
CD-R apparaît.
• Un graveur CD-R est nécessaire pour le
stockage d’images sur un CD-R. Pour plus
d’informations sur les pilote s compatibles,
rendez vous à la page d’accueil du centre
de support utilisateur Pixela.
http://www.ppackage.com/
Création d’un diaporama
Cliquez sur [Automatic Slideshow
Producer] (réalisateur de diaporama
automatique) sur le côté gauche de l’écran,
puis sur [Automatic Slideshow Producer]
(réalisateur de diaporama automatique) en
bas et à droite de l’écran.
L’écran de création de diaporama
apparaît.
Impression d’images
a Effectuez les opérations
décrites sous « Visualisation
d’images sur un ordinateur »
(page 97) pour afficher la liste
des images.
b Double-cliquez sur les images
de la liste que vous désirez
imprimer pour les
sélectionner.
c Cliquez sur le bouton sur
l’écran.
L ’ écran pour l’impression des images
apparaît.
98
d Cliquez sur [File] en haut et à
gauche de l’écran, puis
sélectionnez [Print].
L’écran de l’assistant d’impression
apparaît.
e Spécifiez la taille de papier et
le nombre de feuilles, puis
imprimez les images.
Copie d’images sur
l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh
Environnement matériel et
logiciel recommandé
Système d’exploitation : Mac OS 9.1,
9.2, ou Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/
v10.3)
Les systèmes d’exploitation ci-dessus
doivent avoir été installés d’origine sur
l’ordinateur.
USB Connecteur : Fourni en standard
• Si vous raccordez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains types de périphériques USB et
votre appareil ne fonctionnent pas.
• Les opérations n’est pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
Mode USB
Deux modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur : [Normal] et [PTP]*. Le
paramètre par défaut est le mode [Normal].
Cette section prend le mode [Normal]
comme exemple.
* Pour plus d’informations sur la connexion PTP,
voir page 118.
Communications avec
l’ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de
mise en veille ou mise en veille prolongée,
il se peut que la communication entre
l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Si votre ordinateur ne
comporte pas de connecteur
USB
Si l’ordinateur ne comporte ni connecteur
USB ni fente pour « Memory Stick », vous
pouvez copier les images en utilisant un
périphérique supplémentaire. Pour plus
d’informations, voir le site Internet Sony :
http://www.sony.net/
Visualisation d’images sur l’ordinateur
99
a Raccordement de l’appare il à
l’ordinateur
Pour plus d’informations, voir page 88.
Débranchement du câble USB de
l’ordinateur, retrait du « Memory
Stick Duo » de l’appareil ou mise
hors tension de l’appar eil pendant la
connexion USB
Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône
« Memory Stick » sur l’icône « Trash »,
puis débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick Duo » ou mettez l’appareil
hors tension.
• Si vous utilisez Mac OS X v10.0, mettez
l’ordinateur hors tension avant de débrancher le
câble USB, etc.
b Copie d’images
1 Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue sur le bureau.
Le contenu du « Memory Stick Duo »
dans l’appareil apparaît.
2 Double-cliquez sur [DCIM].
Pour les films, double-cliquez sur
[MP_ROOT].
3 Double-cliquez sur le dossier contenant
les images à copier.
4 Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
• Les fichiers d’image sont copiés sur le disque
dur. Pour plus d’informations sur
l’emplacement de stockage des images et les
noms de fichier, voir page 92.
c Visualisation d’images sur
l’ordinateur
1 Double-cliquez sur l’icône du disque
dur.
2 Double-cliquez sur le fichier d’image
désiré dans le dossier contenant les
fichiers copiés. Le fichier d’image
s’ouvre.
• Pour visualiser des films, un logiciel
d’application compatible MPEG4 est
nécessaire.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.