Sony DSC-M1 Users guide [fr]

2-320-916-22(1)
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Préparation________________________
Prise de vue _______________________
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
DSC-M1
© 2004 Sony Corporation
Visualisation d’images ______________
Effacement d’images________________
Avant les opérations avancées _________
Prise de vue avancée ________________
Visualisation avancée ________________
Impression d’image fixes ______________
Visualisation d’images sur l’ordinateur_____
Dépannage ________________________ Informations complémentaires _________
Index________________________________
AVERTISSEMENT Pour les utilisateurs au Canada
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le n uméro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2

Lisez ceci en premier

Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
3
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque l’appareil est mis sous et hors tension. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt lorsque le cache d’objectif s’ouvre et se ferme. Et n’essayez pas douvrir de force le cache d’objectif car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites-la disparaître comme il est indiqué à la page 119 avant d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
4
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui génère de fortes ondes radioélectriques ou émet des radiations, ni d’un endroit à fort champ magnétique. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
5

Avant d’utiliser votre appareil

« Memory Stick » compatible avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec cet appareil est le « Memory Stick Duo ». Deux formats de « Memory Stick » sont disponibles. Choisissez le format « Memory Stick » qui correspond à votre appareil.
« Memory Stick Duo » (Format utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick »
Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un matériel compatible « Memory Stick PRO ».
Pour le nombre d’images pouvant être stockées
au moyen de cet appareil, voir page 27.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Veillez à inserer « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo fournie.
Adaptateur Memory Stick Duo
La batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1 fournie (page 14).
Recharge
La batterie peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement déchargée. Elle peut aussi être utilisée même si elle n’a pas été complètement chargée.
Prolongation de l’autonomie de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, mettez-le hors tension, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais afin de maintenir ses fonctions (page 123).
Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 122.
6
Marques
est une marque de Sony
Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick
PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Picture Package est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
7
Table des matières
Lisez ceci en premier................................3
Avant d’utiliser votre appareil ..................6
Identification des pièces.......................... 10
Appareil photo ....................................10
Station Cyber-shot ..............................12
Comment manipuler l’appareil...........13
Préparation
Charge de la batterie ............................... 14
Utilisation de l’adaptateur secteur ..........18
Utilisation de l’appareil à l’étranger .......18
Mise sous tension/hors tension ...............19
Comment utiliser la touche de
commande ......................................20
Réglage de l’écran LCD .........................20
Réglage de la date et de l’heure ..............21
Changement de la langue........... ... ..........22
Prise de vue
Insertion et retrait d’un « Memory Stick
Duo »..............................................23
Sélection de la taille d’image..................24
Taille et qualité d’image .........................25
Nombre d’images pouvant être
enregistrées/durée
d’enregistrement.............................27
Prise de vue de base
— En mode de réglage
automatique ....................................29
Prise de vue hybride ...........................32
8
Prise d’un film pendant 5 secondes.... 34
Indicateurs à l’écran LCD pendant la
prise de vue .................................... 35
Utilisation de la fonction de zoom..... 35
Prise de vue rapprochée
— Macro.. ... ................................... 36
Utilisation du retardateur.................... 38
Pivotement de l’écran LCD
— Mode miroir .............................. 39
Sélection du mode de flash ................ 3 9
Horodatage d’une image fixe ............. 41
Visualisation d’images
Visualisation d’images sur l’écran LCD de
l’appareil ........................................ 43
Visualisation des images sur
un téléviseur.......... ......................... 46
Effacement d’images
Effacement d’images.............................. 49
Formatage d’un
« Memory Stick Duo »................... 51
Avant les opérations avancées
Comment configurer et utiliser
l’appareil ........................................ 53
Modification des paramètres de
menu............................................... 53
Modification des paramètres de l’écran
Réglages .........................................54
Sélection de la qualité d’image fixe .......54
Création ou sélection d’un dossier..........55
Création d’un nouveau dossier ...........55
Changement du dossier
d’enregistrement.............................56
Prise de vue avancée
Choix d’une méthode de mise au point...57 Réglage de la distance du sujet
— Mise au point préprogrammée...58 Réglage de l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition
(EV)................................................59
Affichage d’un histogramme .............60
Sélection de la méthode de mesure..... ... .6 1
Prise de trois images différemment
exposées
— Fourchette d’exposition.............62
Réglage des tonalités de couleur
— Balance des blancs.....................63
Réglage du niveau du flash
— Niveau du flash..........................64
Prise de vue en rafale .............................65
Enregistrement de 16 images en rafale
— Multi-rafale................................66
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène......................6 7
Prise de vue avec les effets spéciaux
— Effet d’image .............................70
Visualisation avancée
Sélection du dossier et lecture
d’images..........................................71
Agrandissement d’une partie d’une image
fixe..................................................72
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture.........................72
Enregistrement d’une image agrandie
— Recadrage ..................................73
Lecture automatique des images
— Diaporama .................................73
Rotation d’une image fixe
— Rotation .....................................74
Lecture d’images prises en mode Multi-
rafale...............................................75
Lecture en continu ..............................75
Lecture vue par vue.............................76
Protection d’images
— Protéger......................................76
Changement de la taille d’image
— Redimensionner.........................78
Impression d’image fixes
Impression des images fixes ...................79
Impression directe................................... 80
Préparation de l’appareil..................... 80
Raccordement de l’appareil à
l’imprimante................................... 81
Impression en mode image unique..... 81
Impression en mode planche index ....83
Faire tirer les images en magasin............ 84
Insertion de marques d’impression..... 84
Insertion de marques d’impression en
mode d’image unique...... ... ............ 85
Insertion de marques d’impression en
mode planche index............ ... ... ......85
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows ........................................ 86
Installation du pilote USB .................. 87
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur..................................... 88
Copie d’images................................... 90
Visualisation d’images sur
l’ordinateur..................................... 92
Destinations de stockage des fichiers
d’image et noms de fichier............. 92
Visualisation sur l’appareil de fichiers
d’image ayant été précédemment
copiés sur un ordinateur..................94
Installation de « Picture Package ».....94
Copie d’images avec
« Picture Package »......................... 9 7
Utilisation de « Picture Package » ......97
Impression d’images ...........................98
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh........................................99
Dépannage
Dépannage.............................................101
Avertissements et messages ..................111
Affichage d’autodiagnostic ...................11 3
Informations complémentaires
Paramètres du menu ..............................114
Paramètres du réglage ...........................117
Précautions ............................................119
« Memory Stick »..................................120
La batterie « InfoLITHIUM » ...............122
Spécifications ........................................123
Écran LCD.................. ... ........................125
Index
Index......................................................129
9

Identification des pièces

1
q
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Appareil photo

2
3
4
5
6
7
8
9
;
A Témoin d’accès (23) B Fente d’insertion « Memory Stick
Duo » (23)
C Haut-parleur
D Écran LCD
Pour plus d’informations sur les éléments de l’écran LCD, voir pages 125 à 128.
10
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
E Pour la prise de vue : Touches
PHOTO/MOVIE (30) Pour la visualisation : b/z/B (43)
F Touche PHOTO (30) G Commutateur HYBRID (32) H Touche MENU (53, 114) I Touche (taille d’image/
supprimer) (24, 49)
J Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (20)/ Menu désactivé : / / / (39/
38/36/61)
K Pour la prise de vue : Levier de
zoom (W/T) (35) Pour la visualisation : Levier /
(zoom de lecture) (72)/
Levier (index) (45)
L Poussoir RESET (101) M Touche POWER (19) N Témoin /CHG (orange) (15)
REC : Témoin de mode d’enregistrement (vert) (19) PLAY : Témoin de mode de lecture (vert) (43)
O Touche MODE (29, 43) P Touche MOVIE (30) Q Commutateur 5SEC (34) R Touche (activation/
désactivation de l’affichage/ rétroéclairage LCD) (35)
1
7
2
3
4
5
6
9
q;
8
A Objectif B Flash (39) C Témoin de retardateur (38)/
Illuminateur d’assistance AF (40,
117)
D Couvercle du logement de la
batterie
E Levier d’éjection de la batterie
(16)
F Logement pour trépied G Crochet pour dragonne
Il est recommandé de fixer la dragonne afin d’éviter de laisser tomber l’appareil (page 13).
H Microphones I Multiconnecteur J Cache de multiconnecteur
Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de
moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
11

Station Cyber-shot

La Station Cyber-shot s’utilise pour charger la batterie ou connecter l’appareil à un téléviseur, un ordinateur, etc.
1
2
3
4
A Connecteur d’appareil B Prise (USB) (88) C Prise A/V OUT (STEREO) (46) D Prise DC IN (14)
Comment connecter l’appareil
Connectez l’appareil comme sur la figure.
2
1
3
1 Faites glisser le plateau. 2 Ouvrez le cache de multiconnecteur sur
l’appareil.
3 Connectez l’appareil et faites glisser le
plateau.
Faites gli sse r ferm em e nt le platea u.
Comment déconnecter l’appareil
Saisissez l’appareil et la Station Cyber-shot (fournie) comme sur la figure et déconnectez l’appareil.
2
1
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de
connecter l’appareil à la Station Cyber-shot ou de le déconnecter de la Station Cyber-shot.
• Ne déconnectez pas l’appareil de la
Station Cyber-shot pendant la connexion USB car les données pourraient être endommagées. Pour annuler la connexion USB, voir P à la page 89 (Windows) ou 1 à la page 100 (Macintosh).
12

Comment manipuler l’appareil

Pour ouvrir le panneau LCD, faites-le pivoter vers la gauche comme sur la figure.
Fixez la dragonne comme sur la figure.
Le panneau LCD pivote de 90 degrés et de 180 degrés de chaque côté comme sur la figure.
90°
180°
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD, veillez à ne pas toucher la partie de l’objectif avec les doigts.
Lorsque vous transportez l’appareil, fermez l’écran LCD comme sur la figure.
Ne tenez pas l’appareil en le tenant par le panneau LCD.
13

Charge de la batterie

Préparation

Station Cyber-shot
Prise DC IN
Adaptateur secteur
1 2 3
, Ou vrez le couvercle du
logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
• Mettez l’appareil hors tension avant de charger la batterie (page 19).
Cet appareil fonctionne avec une batterie
« InfoLITHIUM » NP-FT1 (type T) (fournie). Seule une batterie du type T peut être utilisée (page 122).
14
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du logement de la batterie.
Assurez-vous que la batterie est correctement en place, puis refermez le couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place avec les repères V de sa face latérale tournés dans le même sens que le repère V de la fente d’insertion de la batterie.
Fiche CC
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de la Station Cyber-shot (fournie).
Branchez la fiche CC avec la marque v tournée vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.
2 Vers prise murale
2
Vous pouvez connecter l’appareil à la Station
Cyber-shot même lorsque le panneau LCD de l’appareil est ouvert.
Lorsque la charge est terminée, retirez
l’appareil de la Station Cyber-shot.
Préparation
1
Cordon d’alimentation
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale.
1
3
5
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure. Faites glisser fermement le plateau. Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence.
/CHG
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la charge se termine.
Débranchement de l’adaptateur secteur de la Station Cyber-shot
Tenez la fiche CC elle-même et la Station Cyber-shot comme sur la figure et débranchez le câble.
Fiche CC
15
Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur seulement
Vous pouvez charger la batterie sans utiliser la Station Cyber-shot lorsque vous êtes en voyage par exemple. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la pointe du repère v de l’appareil tourné vers la pointe du repère v de la fiche CC.
Multiconnecteur
1
Fiche CC
Vers prise murale
2
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
• Mettez l’appareil hors tension avant de charger la batterie (page 19).
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que
l’écran LCD soit tourné vers le haut.
Après avoir chargé la batterie, débranchez l’adaptateur secteur au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
3
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
En mode de veille, l’autonomie restante de la
batterie pour la prise de vues d’images fixes est indiquée.
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée restante ne soit pas correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à une température de 25 °C (77 ºF).
Batterie
NP-FT1 (fournie) 150 environ
La durée de charge peut être plus longue dans
certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Durée de charge (min.)
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Déplacez le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
16
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie de la batterie et le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées lors d’une prise de vue en mode normal avec une batterie (fournie) entièrement chargée sous une température de 25 °C (77 °F). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick Duo » est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et le temps (page 123).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FT1 (fournie) Rétro-
Nombre
éclairage
d’images
LCD
Allumé 160 environ 80 environ
Normal
Éteint 190 environ 95 environ Allumé 120 environ 60 environ
Hybride
Éteint 140 environ 70 environ
1)
Autonomie de la batterie (min.)
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) se trouve sur [Fine] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le
côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Visualisation d’images fixes
NP-FT1 (fournie) Nombre d’images Autonomie de la
2600 environ 130 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
batterie (min.)
Prise de vue de films
Taille de film
640 (30fps)
320 (15fps)
NP-FT1 (fournie) Rétroéclairage
LCD allumé
50 min. environ
60 min. environ
Rétroéclairage LCD éteint
60 min. environ
70 min. environ
Visualisation de films
Taille de film NP-FT1 (fournie)
640 (30fps) 110 min. environ 320 (15fps) 120 min. environ
L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées sont inférieures dans les conditions suivantes : – température ambiante basse
2)
– flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – [Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages – faible charge de la batterie
Lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images fixes, le nombre d’images pouvant être enregistrées/lues et l’autonomie de la batterie ne varient pas en fonction de la taille d’image.
Préparation
17

Utilisation de l’adaptateur secteur

Cache de multiconnecteur
Fiche CC
Cordon
1
Adaptateur secteur
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de l’appareil.
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que l’écran LCD soit tourné vers le haut. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la pointe du repère v de l’appareil tourné vers la pointe du repère v de la fiche CC.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
d’alimentation
2
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par exemple).
Après avoir utilisé l’adaptateur secteur,
débranchez-le au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
2 Vers prise
murale
1

Utilisation de l’appareil à l’étranger

Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation (fourni) dans n’importe quel pays ou région où la tension d’alimentation est de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
AC-LM5/LM5A
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
18

Mise sous tension/hors tension

Deux méthodes peuvent être utilisées pour mettre l’appareil sous tension.
Mise sous tension en ouvrant le panneau LCD
Témoin de mode d’enregistrement
Faites pivoter le panneau LCD dans le sens de la flèche comme sur la figure. Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’appareil est sous tension.
Il se peut que l’appareil ne se mette pas sous
tension si vous faites pivoter le panneau LCD trop rapidement. Dans un tel cas, faites-le pivoter à nouveau lentement.
Mise hors tension
Fermez le panneau LCD. L’appareil se met hors tension.
En mode PLAY, si vous fermez le panneau
LCD avec l’écran LCD tourné vers le haut, l’appareil ne se met pas hors tension.
Mise sous tension en appuyant sur POWER.
POWER
Témoin de mode d’enregistrement
Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’appareil est sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
alors que l’écran LCD est tourné vers le haut avec le panneau LCD fermé, il est placé en mode PLAY.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER. L’appareil se met hors tension.
À la première mise sous tension de l’appareil,
l’écran Réglage heure apparaît (page 21).
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ lors d’une prise de vue, une visualisation d’images ou l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne que lorsque l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante dans les conditions suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporama
• lorsqu’un connecteur est branché à la prise (USB) ou à la prise A/V OUT (STEREO) avec l’appareil connecté à la Station Cyber-shot
Préparation
19

Comment utiliser la touche de commande

Appareil Photo
Normal
Enreg hybride:
Désactivé
Zoom numérique:
Désactivé
Jour/Heure:
1
2
1
Attén yeux roug: Illuminat. AF: Aff apr capt:
SÉLECTMENU
Réglages 2
N˚ de fichier: Connexion USB: Sortie Vidéo:
Réglage heure:
Désactivé Auto Désactivé
OK Annuler

Réglage de l’écran LCD

90 degrés au maximum
180 degrés au maximum
Pour changer les réglages actuels de l’appareil, faites apparaître le menu ou l’écran Réglages (page 54) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications. Pour régler un paramètre de menu, appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre et la valeur désirés et valider. Pour régler un paramètre de Réglages, appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre et la valeur désirés, puis appuyez sur z pour valider.
20
Vous pouvez régler l’orientation de l’écran LCD selon les conditions de prise de vue. Réglez l’orientation de l’écran LCD avec le panneau LCD ouvert de 90 degrés.

Réglage de la date et de l’heure

1
, Ouvrez le panneau LCD pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’écran Réglage heure apparaît sur l’écran LCD.
Pour changer la date et l’heure
sur l’écran Réglages, sélectionnez [Réglage heure] dans (Réglages 2) (pages 54
2
et 118), puis effectuez les opérations depuis l’étape 2.
Réglage heure
1 1
2004
/:
/
12 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
2
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour), [M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A] (jour/mois/année).
Si la batterie rechargeable (page 120), qui
fournit l’alimentation pour la protection de la date et de l’heure, vient à se décharger complètement, l’écran Réglage heure réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et l’heure en commençant à l’étape 2 ci-dessus.
Réglage heure
2004
/:
/
1 1
12 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
3
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Préparation
21

Changement de la langue

Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
4
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de passer à l’élément suivant. Répétez les opérations des étapes 3 et 4 pour tous les éléments de la date et de l’heure.
Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 2, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par
12:00 PM.
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 30
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
5
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
La date et l’heure sont validées et l’horloge indique l’heure.
Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Vous pouvez changer la langue des paramètres de menu, avertissements et messages s’affichant sur l’écran. Pour changer la langue sur l’écran Réglages, sélectionnez (Langue) dans
(Réglages 1) (pages 54 et 118) et
1
A
sélectionnez la langue désirée.
22

Prise de vue

Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo »

Côté borne
Témoin d’accès
, Insérez le « Memory Stick
Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » à fond jusqu’au déclic comme sur l’illustration.
• Lors de l’utilisation de cet appareil, l’adaptateur Memory Stick Duo (fourni) n’est pas nécessaire.
Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo », enfoncez-le complètement sur le connecteur en prêtant attention au sens d’installation. Si le « Memory Stick Duo » n’est pas correctement inséré, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser pour l’enregistrement ou la lecture d’images avec le « Memory Stick Duo ». Il pourrait également en résulter un dysfonctionnement de l’appareil et du « Memory Stick Duo ».
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Enfoncez brièvement le « Memory Stick Duo » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ceci indique que l’appareil enregistre ou lit une image. Ne retirez alors jamais le « Memory Stick Duo » et ne mettez jamais l’appareil hors tension. Ceci pourrait endommager les données.
Prise de vue
23

Sélection de la taille d’image

MODE
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
24
5M
3:2 3M 1M VGA
Taille image
5M
[ 3]
2
, Appuyez sur (taille
d’image).
Les options de taille d’image apparaissent.
Pour plus d’informations sur la taille d’image,
voir page25.
5M 3:2 3M 1M
VGA
VGA
Taille image Taille film
[ 48]
640(30fps 320(30fps
320(15fps
) )
)
320 15f
[00:03:48]
3
, Sélectionnez (Taille image)
ou (Taille film) avec b/B de la touche de commande, puis la taille d’image désirée avec v/V.
La taille d’image est spécifiée. Après ce réglage, appuyez sur (taille d’image) de façon que les options de taille d’image disparaissent de l’écran LCD.
Le nombre d’images enregistrables/durée
restante du « Memory Stick Duo » inséré dans l’appareil est indiqué au bas de l’écran LCD.
La taille d’image sélectionnée ici est conservée
même lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

Taille et qualité d’image

G
Vous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonction du type d’image que vous désirez prendre. La taille d’image est indiquée par le nombre de pixels (points) (largeur × hauteur) composant une image. La taille d’image 5M (2592×1944), par exemple, indique qu’il y a 2592 pixels en largeur et 1944 pixels en hauteur. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la taille d’image est grande. Vous pouvez choisir entre une image de qualité Fine (haute qualité) et une image de qualité Standard. Chaque qualité d’image utilise un taux de compression différent. En mode Fine, la qualité est meilleure pour les images de grande taille, mais les données augmentent et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » diminue. Consultez le tableau ci-contre pour choisir la taille et la qualité d’image selon le type d’images que vous désirez prendre.
Aperçu de la taille d’image
La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum.
640
2592
480
1944
Taille d’image : 5M
5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
Taille d’image : VGA
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Exemples basés sur la taille d’image et la qualité d’image
Taille de photo et qualité d’image pour des images fixes
Taille de photo Consignes d’utilisation
1)
5M
(2592×1944)
rande
3:22) (2592×1728) 3M (2048×1536)
1M (1280×960) • Pour une impression en format carte postale
VGA (640×480)
Petite
1)
Ce paramètre a été réglé sur [5M] en usine. Ceci est la meilleure qualité d’image sur cet appareil.
2)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de taille 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
• Pour stocker des images importantes, une impression en format A4 ou une impression d’images haute densité en format A5
• Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
• Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un e­mail ou la création de pages web
Prise de vue
25
Qualité d’image (taux de compression)
Fine
Faible compression (meilleur aspect)
Consignes d’utilisation
• Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité d’image.
Standard • Pour enregis t re r un pl us grand nombre d’images.
Compression élevée (normale)
Taille d’image pour les films
Taille de film Consignes d’utilisation
640 (30fps)1) (640×480) • Pour enregistrer un film plus net et régulier. 320 (30fps) (320×240) 320 (15fps) (320×240) • Pour enregistrer un long film.
1)
Ce paramètre a été réglé sur [640 (30fps)] en usine.
« fps » indique le nombre d’images par seconde (Frame Per Second). Le nombre d’images enregistrables
réellement peut différer selon les conditions de prise de vue et le sujet.
26

Nombre d’images pouvant être enregistrées/durée d’enregistrement

1)
Nombre d’images fixes pouvant être stockées sur un « Memory Stick Duo »
Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)2) est indiqué ci-dessous.
Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un
« Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Mode normal (Unité : nombre d’images)
Taille de photo
5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3:2 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3M 10 (18) 20 (36) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 356 (649) 725 (1319)
VGA 96 (242) 196 (490) 393 (984) 789 (1974)
Mode hybride (Unité : nombre d’images)
Taille de photo
5M 4 (7) 9 (14) 18 (28) 37 (57) 67 (103) 138 (210) 3:2 4 (7) 9 (14) 18 (28) 37 (57) 67 (103) 138 (210) 3M 6 (8) 12 (17) 25 (36) 51 (72) 93 (129) 191 (263) 1M 10 (12) 20 (25) 41 (51) 83 (102) 148 (183) 302 (372) VGA 14 (16) 29 (32) 59 (65) 119 (131) 216 (237) 439 (483)
1)
Capacité
Capacité
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
1427
(3569)
2903
(7259)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
Lorsque [Mode ENR] est sur [Normal]. Pour le nombre d’images pouvant être stockées en mode multi-rafale, voir page 66.
2)
Pour plus d’informations sur la qualité d’image (taux de compression), voir page 54.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour
visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Lorsque vous visualisez les images sur l’écran
LCD de l’appareil, elles ont toutes la même taille.
Le nombre d’images prises peut différer de ces
valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore
être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît sur l’écran LCD.
Vous pourrez redimensionner les images fixes
plus tard (fonction de redimensionnement, voir page 78).
Prise de vue
27
Durée d’enregistrement disponible de films stockés sur un « Memory Stick Duo »
Le tableau ci-dessous indique la durée approximative pouvant être enregistrée sur un « Memory Stick
Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Capacité
Taille de film
640 (30fps) 0:00:43 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 320 (30fps) 0:02:21 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 320 (15fps) 0:08:12 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24
Les nombres indiquent la durée d’enregistrement. Par exemple : « 1:10:37 » indique « 1 heure, 10 minutes, 37 secondes ».
La durée maximale d’enregistrement est de deux heures par enregistrement.
La durée d’enregistrement peut différer de ces valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
La lecture de films non enregistrés avec cet appareil n’est pas garantie.
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
28
Prise de vue de base — En mode de réglage automatique
Tenue en main correcte
MODE
Prise de vue
Lors de la prise de vue, veillez à ne pas boucher l’objectif, l’émetteur de flash ou l’illuminateur d’assistance AF avec les doigts (page 11).
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
Le cache d’objectif s’ouvre lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en mode REC.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
, Tenez l’appareil immobile à
des deux mains et centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
La distance focale minimale du sujet est
d’environ 50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le mode de prise de vue rapprochée (macro) (page 36).
Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre AF, page57).
29
Pour prendre une photo
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert t
3
S’allume
F2.830
, Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, l’appareil est prêt pour la prise de vue. (L’écran LCD peut se figer pendant une fraction de seconde sur certains sujets.)
Si vous relâchez la touche PHOTO, la prise de
vue est annulée.
Vous pouvez prendre la vue même lorsque
l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au point ne sera alors pas correcte.
L’appareil n’émet pas de bip lorsque [Bip] se
trouve sur [Désactivé] sur l’écran Réglages (page 118).
30
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 95]
4
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Vous entendez le bruit de l’obturateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez utiliser la touche PHOTO située
sur le côté de l’écran LCD, mais il n’est pas possible de l’enfoncer à mi-course.
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie,
si vous n’effectuez aucune commande pendant quelque temps en mode d’enregistrement ou de lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 19).
101
min
60
640 30f
00:00:02
3
, Appuyez sur MOVIE.
Vous pouvez utiliser la touche MOVIE située
sur le côté de l’écran LCD.
Lorsqu e la durée d’enregistreme nt dispo nib le
est faible, clignote au bas de l’écran LCD.
Lorsque vous sélectionnez la taille d’image
[640(30fps)] alors que le câble de raccordement A/V (fourni) est branché à la prise A/V OUT (STEREO), le sujet n’apparaît pas sur l’écran LCD. L’écran LCD devient bleu.
Loading...
+ 102 hidden pages