Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou débranchez
et rebranchez le câble USB.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le n uméro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont
endommagées ou qui
fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Lisez ceci en premier
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants,
nous vous conseillons d’effectuer un test
d’enregistrement afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie
du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un disque (copie de
sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system
de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou montées
sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre le
« Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer
une détérioration ou une perte de données.
3
Écran LCD, viseur LCD (modèles
avec un viseur LCD seulement) et
objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran
LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une
exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur
ou de l’objectif aux rayons directs du soleil
peut provoquer des dysfonctionnements.
• N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil s’ouvre et se
ferme automatiquement lorsque l’appareil est mis
sous et hors tension. Faites attention de ne pas
vous pincer le doigt lorsque le cache d’objectif
s’ouvre et se ferme. Et n’essayez pas douvrir de
force le cache d’objectif car cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous
l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions
similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil
peut provoquer des anomalies qui, dans certains
cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez
une condensation d’humidité, faites-la disparaître
comme il est indiqué à la page 119 avant
d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou
à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
un dysfonctionnement.
4
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil
ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible. Ceci pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui
génère de fortes ondes radioélectriques ou émet
des radiations, ni d’un endroit à fort champ
magnétique. L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une des images
nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes de
qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
5
Avant d’utiliser votre appareil
« Memory Stick » compatible
avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec
cet appareil est le « Memory Stick Duo ».
Deux formats de « Memory Stick » sont
disponibles. Choisissez le format « Memory
Stick » qui correspond à votre appareil.
« Memory Stick Duo » (Format
utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick »
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
• Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un
matériel compatible « Memory Stick PRO ».
• Pour le nombre d’images pouvant être stockées
au moyen de cet appareil, voir page 27.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick »
Veillez à inserer « Memory Stick Duo »
dans l’adaptateur Memory Stick Duo
fournie.
Adaptateur Memory Stick Duo
La batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la
batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1 fournie
(page 14).
Recharge
La batterie peut être chargée même
lorsqu’elle n’a pas été complètement
déchargée. Elle peut aussi être utilisée
même si elle n’a pas été complètement
chargée.
Prolongation de l’autonomie de la
batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps, mettez-le hors tension,
retirez la batterie et rangez-la dans un
endroit sec et frais afin de maintenir ses
fonctions (page 123).
• Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 122.
6
Marques
• est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory Stick
PRO », , « Memory Stick
Duo », , « Memory Stick
PRO Duo », ,
« MagicGate » et sont des
marques de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
• Picture Package est une marque de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées ou des
marques de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des
marques ou des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
• Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel, MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
• Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
7
Table des matières
Lisez ceci en premier................................3
Avant d’utiliser votre appareil ..................6
Identification des pièces.......................... 10
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Appareil photo
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A Témoin d’accès (23)
B Fente d’insertion « Memory Stick
Duo » (23)
C Haut-parleur
D Écran LCD
Pour plus d’informations sur les
éléments de l’écran LCD, voir
pages 125 à 128.
10
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
E Pour la prise de vue : Touches
PHOTO/MOVIE (30)
Pour la visualisation : b/z/B (43)
F Touche PHOTO (30)
G Commutateur HYBRID (32)
H Touche MENU (53, 114)
I Touche (taille d’image/
supprimer) (24, 49)
J Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (20)/
Menu désactivé : / / /(39/
38/36/61)
K Pour la prise de vue : Levier de
zoom (W/T) (35)
Pour la visualisation : Levier /
(zoom de lecture) (72)/
Levier (index) (45)
L Poussoir RESET (101)
M Touche POWER (19)
N Témoin /CHG (orange) (15)
REC : Témoin de mode
d’enregistrement (vert) (19)
PLAY : Témoin de mode de
lecture (vert) (43)
O Touche MODE (29, 43)
P Touche MOVIE (30)
Q Commutateur 5SEC (34)
R Touche (activation/
désactivation de l’affichage/
rétroéclairage LCD) (35)
1
7
2
3
4
5
6
9
q;
8
A Objectif
B Flash (39)
C Témoin de retardateur (38)/
Illuminateur d’assistance AF (40,
117)
D Couvercle du logement de la
batterie
E Levier d’éjection de la batterie
(16)
F Logement pour trépied
G Crochet pour dragonne
Il est recommandé de fixer la
dragonne afin d’éviter de laisser
tomber l’appareil (page 13).
H Microphones
I Multiconnecteur
J Cache de multiconnecteur
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de
moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop
longue, vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il pourra
être endommagé.
11
Station Cyber-shot
La Station Cyber-shot s’utilise pour charger
la batterie ou connecter l’appareil à un
téléviseur, un ordinateur, etc.
1
2
3
4
A Connecteur d’appareil
B Prise (USB) (88)
C Prise A/V OUT (STEREO) (46)
D Prise DC IN (14)
Comment connecter l’appareil
Connectez l’appareil comme sur la figure.
2
1
3
1 Faites glisser le plateau.
2 Ouvrez le cache de multiconnecteur sur
l’appareil.
3 Connectez l’appareil et faites glisser le
plateau.
• Faites gli sse r ferm em e nt le platea u.
Comment déconnecter
l’appareil
Saisissez l’appareil et la Station Cyber-shot
(fournie) comme sur la figure et
déconnectez l’appareil.
2
1
• Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de
connecter l’appareil à la Station Cyber-shot ou
de le déconnecter de la Station Cyber-shot.
• Ne déconnectez pas l’appareil de la
Station Cyber-shot pendant la
connexion USB car les données
pourraient être endommagées. Pour
annuler la connexion USB, voir P à la
page 89 (Windows) ou 1 à la page 100
(Macintosh).
12
Comment manipuler l’appareil
Pour ouvrir le panneau LCD, faites-le
pivoter vers la gauche comme sur la figure.
Fixez la dragonne comme sur la figure.
Le panneau LCD pivote de 90 degrés et de
180 degrés de chaque côté comme sur la
figure.
90°
180°
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD,
veillez à ne pas toucher la partie de
l’objectif avec les doigts.
Lorsque vous transportez l’appareil, fermez
l’écran LCD comme sur la figure.
Ne tenez pas l’appareil en le tenant par le
panneau LCD.
13
Charge de la batterie
Préparation
Station Cyber-shot
Prise DC IN
Adaptateur secteur
123
, Ou vrez le couvercle du
logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flèche.
• Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 19).
• Cet appareil fonctionne avec une batterie
« InfoLITHIUM » NP-FT1 (type T) (fournie).
Seule une batterie du type T peut être utilisée
(page 122).
14
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du
logement de la batterie.
Assurez-vous que la batterie est
correctement en place, puis refermez le
couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place
avec les repères V de sa face
latérale tournés dans le même
sens que le repère V de la fente
d’insertion de la batterie.
Fiche CC
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de la
Station Cyber-shot (fournie).
Branchez la fiche CC avec la marque v
tournée vers le haut.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique
car ceci pourrait provoquer une anomalie.
• Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche
sale. La batterie risquerait de ne pas se charger
correctement avec une prise sale.
2 Vers prise murale
2
• Vous pouvez connecter l’appareil à la Station
Cyber-shot même lorsque le panneau LCD de
l’appareil est ouvert.
• Lorsque la charge est terminée, retirez
l’appareil de la Station Cyber-shot.
Préparation
1
Cordon
d’alimentation
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à une prise murale.
1
3
5
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure.
Faites glisser fermement le plateau.
Le témoin /CHG s’allume lorsque la
charge commence.
/CHG
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la
charge se termine.
Débranchement de
l’adaptateur secteur de la
Station Cyber-shot
Tenez la fiche CC elle-même et la Station
Cyber-shot comme sur la figure et
débranchez le câble.
Fiche CC
15
Pour charger la batterie à l’aide
de l’adaptateur secteur
seulement
Vous pouvez charger la batterie sans utiliser
la Station Cyber-shot lorsque vous êtes en
voyage par exemple. Connectez la fiche CC
de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la
pointe du repère v de l’appareil tourné vers
la pointe du repère v de la fiche CC.
Multiconnecteur
1
Fiche CC
Vers prise
murale
2
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
• Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 19).
• Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que
l’écran LCD soit tourné vers le haut.
• Après avoir chargé la batterie, débranchez
l’adaptateur secteur au niveau du
multiconnecteur de l’appareil et de la prise
murale.
3
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la
batterie sur l’écran LCD indique la durée
pendant laquelle la prise de vue ou la
visualisation des images peut encore être
effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
• En mode de veille, l’autonomie restante de la
batterie pour la prise de vues d’images fixes est
indiquée.
• Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée restante ne soit pas
correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour
charger une batterie complètement
déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à
une température de 25 °C (77 ºF).
Batterie
NP-FT1 (fournie)150 environ
• La durée de charge peut être plus longue dans
certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Durée de charge
(min.)
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la
batterie. Déplacez le levier d’éjection de la
batterie dans le sens de la flèche et retirez la
batterie.
• Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
16
Autonomie de la batterie et
nombre d’images pouvant être
enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie de la
batterie et le nombre approximatif d’images
pouvant être enregistrées/visualisées lors
d’une prise de vue en mode normal avec
une batterie (fournie) entièrement chargée
sous une température de 25 °C (77 °F). Les
nombres des images qui peuvent être
enregistrées ou visualisées supposent que le
« Memory Stick Duo » est remplacé lorsque
c’est nécessaire. Notez que, dans certaines
conditions d’utilisation, le nombre réel peut
être inférieur à celui qui est indiqué.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et le temps (page 123).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FT1 (fournie)
Rétro-
Nombre
éclairage
d’images
LCD
Allumé 160 environ 80 environ
Normal
Éteint190 environ 95 environ
Allumé 120 environ 60 environ
Hybride
Éteint140 environ 70 environ
1)
Autonomie
de la
batterie
(min.)
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) se trouve sur [Fine]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le
côté W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Visualisation d’images fixes
NP-FT1 (fournie)
Nombre d’images Autonomie de la
2600 environ130 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
batterie (min.)
Prise de vue de films
Taille
de film
640
(30fps)
320
(15fps)
NP-FT1 (fournie)
Rétroéclairage
LCD allumé
50 min.
environ
60 min.
environ
Rétroéclairage
LCD éteint
60 min.
environ
70 min.
environ
Visualisation de films
Taille de film NP-FT1 (fournie)
640 (30fps)110 min. environ
320 (15fps)120 min. environ
• L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées
sont inférieures dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse
2)
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages
– faible charge de la batterie
• Lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images fixes, le nombre d’images pouvant
être enregistrées/lues et l’autonomie de la
batterie ne varient pas en fonction de la taille
d’image.
Préparation
17
Utilisation de l’adaptateur secteur
Cache de
multiconnecteur
Fiche CC
Cordon
1
Adaptateur secteur
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de
l’appareil.
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce
que l’écran LCD soit tourné vers le haut.
Connectez la fiche CC de l’adaptateur
secteur à l’appareil avec la pointe du repère
v de l’appareil tourné vers la pointe du
repère v de la fiche CC.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En
cas de problème lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
d’alimentation
2
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par
exemple).
• Après avoir utilisé l’adaptateur secteur,
débranchez-le au niveau du multiconnecteur de
l’appareil et de la prise murale.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est
éteint.
2 Vers prise
murale
1
Utilisation de
l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation
(fourni) dans n’importe quel pays ou région
où la tension d’alimentation est de 100 à
240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche
adaptatrice secteur [a] en vente dans le
commerce si la prise murale [b] n’est pas
adaptée.
AC-LM5/LM5A
• N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
18
Mise sous tension/hors tension
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
mettre l’appareil sous tension.
Mise sous tension en ouvrant le
panneau LCD
Témoin de mode
d’enregistrement
Faites pivoter le panneau LCD dans le sens
de la flèche comme sur la figure.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’appareil est sous tension.
• Il se peut que l’appareil ne se mette pas sous
tension si vous faites pivoter le panneau LCD
trop rapidement. Dans un tel cas, faites-le
pivoter à nouveau lentement.
Mise hors tension
Fermez le panneau LCD. L’appareil se met
hors tension.
• En mode PLAY, si vous fermez le panneau
LCD avec l’écran LCD tourné vers le haut,
l’appareil ne se met pas hors tension.
Mise sous tension en appuyant sur
POWER.
POWER
Témoin de mode
d’enregistrement
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
alors que l’écran LCD est tourné vers le haut
avec le panneau LCD fermé, il est placé en
mode PLAY.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER.
L’appareil se met hors tension.
• À la première mise sous tension de l’appareil,
l’écran Réglage heure apparaît (page 21).
Fonction de mise hors tension
automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
trois minutes environ lors d’une prise de
vue, une visualisation d’images ou
l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint
automatiquement pour économiser la
batterie. La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne que lorsque
l’appareil est alimenté par la batterie. Elle
est inopérante dans les conditions
suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporama
• lorsqu’un connecteur est branché à la
prise (USB) ou à la prise A/V OUT
(STEREO) avec l’appareil connecté à la
Station Cyber-shot
Préparation
19
Comment utiliser la
touche de commande
Appareil Photo
Normal
Enreg hybride:
Désactivé
Zoom numérique:
Désactivé
Jour/Heure:
1
2
1
Attén yeux roug:
Illuminat. AF:
Aff apr capt:
SÉLECTMENU
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
Réglage heure:
Désactivé
Auto
Désactivé
OK
Annuler
Réglage de l’écran LCD
90 degrés au maximum
180 degrés au
maximum
Pour changer les réglages actuels de
l’appareil, faites apparaître le menu ou
l’écran Réglages (page 54) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour régler un paramètre de menu, appuyez
sur v/V/b/B de la touche de commande
pour sélectionner le paramètre et la valeur
désirés et valider. Pour régler un paramètre
de Réglages, appuyez sur v/V/b/B de la
touche de commande pour sélectionner le
paramètre et la valeur désirés, puis appuyez
sur z pour valider.
20
Vous pouvez régler l’orientation de l’écran
LCD selon les conditions de prise de vue.
Réglez l’orientation de l’écran LCD avec le
panneau LCD ouvert de 90 degrés.
Réglage de la date et de l’heure
1
, Ouvrez le panneau LCD pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert)
s’allume et l’écran Réglage heure apparaît
sur l’écran LCD.
• Pour changer la date et l’heure
sur l’écran Réglages,
sélectionnez [Réglage heure]
dans (Réglages 2) (pages 54
2
et 118), puis effectuez les
opérations depuis l’étape 2.
Réglage heure
1 1
2004
/:
/
12 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
2
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour),
[M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A]
(jour/mois/année).
• Si la batterie rechargeable (page 120), qui
fournit l’alimentation pour la protection de la
date et de l’heure, vient à se décharger
complètement, l’écran Réglage heure
réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la
date et l’heure en commençant à l’étape 2
ci-dessus.
Réglage heure
2004
/:
/
1 1
12 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
3
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes)
que vous désirez régler avec
b/B de la touche de
commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Préparation
21
Changement de la
langue
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
4
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de
passer à l’élément suivant. Répétez les
opérations des étapes 3 et 4 pour tous les
éléments de la date et de l’heure.
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 2, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par
12:00 PM.
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 30
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
5
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
La date et l’heure sont validées et l’horloge
indique l’heure.
• Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de
la touche de commande, puis appuyez sur z.
Vous pouvez changer la langue des
paramètres de menu, avertissements et
messages s’affichant sur l’écran.
Pour changer la langue sur l’écran
Réglages, sélectionnez (Langue) dans
(Réglages 1) (pages 54 et 118) et
1
A
sélectionnez la langue désirée.
22
Prise de vue
Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo »
Côté
borne
Témoin
d’accès
, Insérez le « Memory Stick
Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » à fond
jusqu’au déclic comme sur l’illustration.
• Lors de l’utilisation de cet appareil,
l’adaptateur Memory Stick Duo (fourni)
n’est pas nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick
Duo », enfoncez-le complètement sur le
connecteur en prêtant attention au sens
d’installation. Si le « Memory Stick Duo » n’est
pas correctement inséré, il se peut que vous ne
puissiez pas l’utiliser pour l’enregistrement ou
la lecture d’images avec le « Memory Stick
Duo ». Il pourrait également en résulter un
dysfonctionnement de l’appareil et du
« Memory Stick Duo ».
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Enfoncez brièvement le « Memory Stick
Duo » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé,
ceci indique que l’appareil enregistre ou
lit une image. Ne retirez alors jamais le
« Memory Stick Duo » et ne mettez
jamais l’appareil hors tension. Ceci
pourrait endommager les données.
Prise de vue
23
Sélection de la taille d’image
MODE
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
24
5M
3:2
3M
1M
VGA
Taille image
5M
[ 3]
2
, Appuyez sur (taille
d’image).
Les options de taille d’image apparaissent.
• Pour plus d’informations sur la taille d’image,
voir page25.
5M
3:2
3M
1M
VGA
VGA
Taille imageTaille film
[ 48]
640(30fps
320(30fps
320(15fps
)
)
)
320 15f
[00:03:48]
3
, Sélectionnez (Taille image)
ou (Taille film) avec b/B de
la touche de commande, puis
la taille d’image désirée avec
v/V.
La taille d’image est spécifiée.
Après ce réglage, appuyez sur (taille
d’image) de façon que les options de taille
d’image disparaissent de l’écran LCD.
• Le nombre d’images enregistrables/durée
restante du « Memory Stick Duo » inséré dans
l’appareil est indiqué au bas de l’écran LCD.
• La taille d’image sélectionnée ici est conservée
même lorsque vous mettez l’appareil hors
tension.
Taille et qualité d’image
G
Vous pouvez choisir la taille d’image
(nombre de pixels) et la qualité d’image
(taux de compression) en fonction du type
d’image que vous désirez prendre.
La taille d’image est indiquée par le nombre
de pixels (points) (largeur × hauteur)
composant une image. La taille d’image 5M
(2592×1944), par exemple, indique qu’il y a
2592 pixels en largeur et 1944 pixels en
hauteur. Plus le nombre de pixels est élevé,
plus la taille d’image est grande.
Vous pouvez choisir entre une image de
qualité Fine (haute qualité) et une image de
qualité Standard. Chaque qualité d’image
utilise un taux de compression différent.
En mode Fine, la qualité est meilleure pour
les images de grande taille, mais les
données augmentent et le nombre d’images
pouvant être enregistrées sur un « Memory
Stick Duo » diminue. Consultez le tableau
ci-contre pour choisir la taille et la qualité
d’image selon le type d’images que vous
désirez prendre.
Aperçu de la taille d’image
La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum.
640
2592
480
1944
Taille d’image :
5M
5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
Taille d’image :
VGA
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Exemples basés sur la taille d’image et la qualité d’image
Taille de photo et qualité d’image pour des images fixes
Taille de photoConsignes d’utilisation
1)
5M
(2592×1944)
rande
3:22) (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)• Pour une impression en format carte postale
VGA (640×480)
Petite
1)
Ce paramètre a été réglé sur [5M] en usine. Ceci est la meilleure qualité d’image sur cet appareil.
2)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de taille 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
• Pour stocker des images importantes, une impression
en format A4 ou une impression d’images haute
densité en format A5
• Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
• Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un email ou la création de pages web
Prise de vue
25
Qualité d’image (taux de
compression)
Fine
Faible compression
(meilleur aspect)
Consignes d’utilisation
• Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité d’image.
Standard• Pour enregis t re r un pl us grand nombre d’images.
Compression
élevée (normale)
Taille d’image pour les films
Taille de filmConsignes d’utilisation
640 (30fps)1) (640×480)• Pour enregistrer un film plus net et régulier.
320 (30fps) (320×240)
320 (15fps) (320×240)• Pour enregistrer un long film.
1)
Ce paramètre a été réglé sur [640 (30fps)] en usine.
• « fps » indique le nombre d’images par seconde (Frame Per Second). Le nombre d’images enregistrables
réellement peut différer selon les conditions de prise de vue et le sujet.
26
Nombre d’images pouvant être enregistrées/durée d’enregistrement
1)
Nombre d’images fixes pouvant être stockées sur un « Memory
Stick Duo »
Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)2) est indiqué ci-dessous.
• Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un
« Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Les nombres indiquent la durée d’enregistrement. Par exemple : « 1:10:37 » indique « 1 heure, 10 minutes,
37 secondes ».
• La durée maximale d’enregistrement est de deux heures par enregistrement.
• La durée d’enregistrement peut différer de ces valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
• La lecture de films non enregistrés avec cet appareil n’est pas garantie.
16Mo32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo
28
Prise de vue de base — En mode de réglage automatique
Tenue en main correcte
MODE
Prise de vue
Lors de la prise de vue, veillez à ne pas
boucher l’objectif, l’émetteur de flash ou
l’illuminateur d’assistance AF avec les
doigts (page 11).
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
• Le cache d’objectif s’ouvre lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en mode REC.
• Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
, Tenez l’appareil immobile à
des deux mains et centrez le
sujet dans le cadre de mise au
point.
• La distance focale minimale du sujet est
d’environ 50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des
sujets plus proches, utilisez le mode de prise de
vue rapprochée (macro) (page 36).
• Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre
AF, page57).
29
Pour prendre une photo
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Indicateur de
verrouillage AE/AF
clignote en vert t
3
S’allume
F2.830
, Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur
cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est
pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur
de verrouillage AE/AF cesse de clignoter
pour rester continuellement allumé,
l’appareil est prêt pour la prise de vue.
(L’écran LCD peut se figer pendant une
fraction de seconde sur certains sujets.)
• Si vous relâchez la touche PHOTO, la prise de
vue est annulée.
• Vous pouvez prendre la vue même lorsque
l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au
point ne sera alors pas correcte.
• L’appareil n’émet pas de bip lorsque [Bip] se
trouve sur [Désactivé] sur l’écran Réglages
(page 118).
30
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 95]
4
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
L’image sera enregistrée sur le « Memory
Stick Duo ».
• Vous pouvez utiliser la touche PHOTO située
sur le côté de l’écran LCD, mais il n’est pas
possible de l’enfoncer à mi-course.
• Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie,
si vous n’effectuez aucune commande pendant
quelque temps en mode d’enregistrement ou de
lecture, il s’éteint automatiquement pour
économiser la batterie (page 19).
101
min
60
640 30f
00:00:02
3
, Appuyez sur MOVIE.
• Vous pouvez utiliser la touche MOVIE située
sur le côté de l’écran LCD.
• Lorsqu e la durée d’enregistreme nt dispo nib le
est faible, clignote au bas de l’écran LCD.
• Lorsque vous sélectionnez la taille d’image
[640(30fps)] alors que le câble de raccordement
A/V (fourni) est branché à la prise A/V OUT
(STEREO), le sujet n’apparaît pas sur l’écran
LCD. L’écran LCD devient bleu.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.