Sony DSC-M1 Users guide [fr]

2-320-916-22(1)
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Préparation________________________
Prise de vue _______________________
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
DSC-M1
© 2004 Sony Corporation
Visualisation d’images ______________
Effacement d’images________________
Avant les opérations avancées _________
Prise de vue avancée ________________
Visualisation avancée ________________
Impression d’image fixes ______________
Visualisation d’images sur l’ordinateur_____
Dépannage ________________________ Informations complémentaires _________
Index________________________________
AVERTISSEMENT Pour les utilisateurs au Canada
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le n uméro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2

Lisez ceci en premier

Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
3
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque l’appareil est mis sous et hors tension. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt lorsque le cache d’objectif s’ouvre et se ferme. Et n’essayez pas douvrir de force le cache d’objectif car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites-la disparaître comme il est indiqué à la page 119 avant d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
4
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui génère de fortes ondes radioélectriques ou émet des radiations, ni d’un endroit à fort champ magnétique. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
5

Avant d’utiliser votre appareil

« Memory Stick » compatible avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec cet appareil est le « Memory Stick Duo ». Deux formats de « Memory Stick » sont disponibles. Choisissez le format « Memory Stick » qui correspond à votre appareil.
« Memory Stick Duo » (Format utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick »
Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un matériel compatible « Memory Stick PRO ».
Pour le nombre d’images pouvant être stockées
au moyen de cet appareil, voir page 27.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Veillez à inserer « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo fournie.
Adaptateur Memory Stick Duo
La batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1 fournie (page 14).
Recharge
La batterie peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement déchargée. Elle peut aussi être utilisée même si elle n’a pas été complètement chargée.
Prolongation de l’autonomie de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, mettez-le hors tension, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais afin de maintenir ses fonctions (page 123).
Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 122.
6
Marques
est une marque de Sony
Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick
PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Picture Package est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
7
Table des matières
Lisez ceci en premier................................3
Avant d’utiliser votre appareil ..................6
Identification des pièces.......................... 10
Appareil photo ....................................10
Station Cyber-shot ..............................12
Comment manipuler l’appareil...........13
Préparation
Charge de la batterie ............................... 14
Utilisation de l’adaptateur secteur ..........18
Utilisation de l’appareil à l’étranger .......18
Mise sous tension/hors tension ...............19
Comment utiliser la touche de
commande ......................................20
Réglage de l’écran LCD .........................20
Réglage de la date et de l’heure ..............21
Changement de la langue........... ... ..........22
Prise de vue
Insertion et retrait d’un « Memory Stick
Duo »..............................................23
Sélection de la taille d’image..................24
Taille et qualité d’image .........................25
Nombre d’images pouvant être
enregistrées/durée
d’enregistrement.............................27
Prise de vue de base
— En mode de réglage
automatique ....................................29
Prise de vue hybride ...........................32
8
Prise d’un film pendant 5 secondes.... 34
Indicateurs à l’écran LCD pendant la
prise de vue .................................... 35
Utilisation de la fonction de zoom..... 35
Prise de vue rapprochée
— Macro.. ... ................................... 36
Utilisation du retardateur.................... 38
Pivotement de l’écran LCD
— Mode miroir .............................. 39
Sélection du mode de flash ................ 3 9
Horodatage d’une image fixe ............. 41
Visualisation d’images
Visualisation d’images sur l’écran LCD de
l’appareil ........................................ 43
Visualisation des images sur
un téléviseur.......... ......................... 46
Effacement d’images
Effacement d’images.............................. 49
Formatage d’un
« Memory Stick Duo »................... 51
Avant les opérations avancées
Comment configurer et utiliser
l’appareil ........................................ 53
Modification des paramètres de
menu............................................... 53
Modification des paramètres de l’écran
Réglages .........................................54
Sélection de la qualité d’image fixe .......54
Création ou sélection d’un dossier..........55
Création d’un nouveau dossier ...........55
Changement du dossier
d’enregistrement.............................56
Prise de vue avancée
Choix d’une méthode de mise au point...57 Réglage de la distance du sujet
— Mise au point préprogrammée...58 Réglage de l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition
(EV)................................................59
Affichage d’un histogramme .............60
Sélection de la méthode de mesure..... ... .6 1
Prise de trois images différemment
exposées
— Fourchette d’exposition.............62
Réglage des tonalités de couleur
— Balance des blancs.....................63
Réglage du niveau du flash
— Niveau du flash..........................64
Prise de vue en rafale .............................65
Enregistrement de 16 images en rafale
— Multi-rafale................................66
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène......................6 7
Prise de vue avec les effets spéciaux
— Effet d’image .............................70
Visualisation avancée
Sélection du dossier et lecture
d’images..........................................71
Agrandissement d’une partie d’une image
fixe..................................................72
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture.........................72
Enregistrement d’une image agrandie
— Recadrage ..................................73
Lecture automatique des images
— Diaporama .................................73
Rotation d’une image fixe
— Rotation .....................................74
Lecture d’images prises en mode Multi-
rafale...............................................75
Lecture en continu ..............................75
Lecture vue par vue.............................76
Protection d’images
— Protéger......................................76
Changement de la taille d’image
— Redimensionner.........................78
Impression d’image fixes
Impression des images fixes ...................79
Impression directe................................... 80
Préparation de l’appareil..................... 80
Raccordement de l’appareil à
l’imprimante................................... 81
Impression en mode image unique..... 81
Impression en mode planche index ....83
Faire tirer les images en magasin............ 84
Insertion de marques d’impression..... 84
Insertion de marques d’impression en
mode d’image unique...... ... ............ 85
Insertion de marques d’impression en
mode planche index............ ... ... ......85
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows ........................................ 86
Installation du pilote USB .................. 87
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur..................................... 88
Copie d’images................................... 90
Visualisation d’images sur
l’ordinateur..................................... 92
Destinations de stockage des fichiers
d’image et noms de fichier............. 92
Visualisation sur l’appareil de fichiers
d’image ayant été précédemment
copiés sur un ordinateur..................94
Installation de « Picture Package ».....94
Copie d’images avec
« Picture Package »......................... 9 7
Utilisation de « Picture Package » ......97
Impression d’images ...........................98
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh........................................99
Dépannage
Dépannage.............................................101
Avertissements et messages ..................111
Affichage d’autodiagnostic ...................11 3
Informations complémentaires
Paramètres du menu ..............................114
Paramètres du réglage ...........................117
Précautions ............................................119
« Memory Stick »..................................120
La batterie « InfoLITHIUM » ...............122
Spécifications ........................................123
Écran LCD.................. ... ........................125
Index
Index......................................................129
9

Identification des pièces

1
q
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Appareil photo

2
3
4
5
6
7
8
9
;
A Témoin d’accès (23) B Fente d’insertion « Memory Stick
Duo » (23)
C Haut-parleur
D Écran LCD
Pour plus d’informations sur les éléments de l’écran LCD, voir pages 125 à 128.
10
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
E Pour la prise de vue : Touches
PHOTO/MOVIE (30) Pour la visualisation : b/z/B (43)
F Touche PHOTO (30) G Commutateur HYBRID (32) H Touche MENU (53, 114) I Touche (taille d’image/
supprimer) (24, 49)
J Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (20)/ Menu désactivé : / / / (39/
38/36/61)
K Pour la prise de vue : Levier de
zoom (W/T) (35) Pour la visualisation : Levier /
(zoom de lecture) (72)/
Levier (index) (45)
L Poussoir RESET (101) M Touche POWER (19) N Témoin /CHG (orange) (15)
REC : Témoin de mode d’enregistrement (vert) (19) PLAY : Témoin de mode de lecture (vert) (43)
O Touche MODE (29, 43) P Touche MOVIE (30) Q Commutateur 5SEC (34) R Touche (activation/
désactivation de l’affichage/ rétroéclairage LCD) (35)
1
7
2
3
4
5
6
9
q;
8
A Objectif B Flash (39) C Témoin de retardateur (38)/
Illuminateur d’assistance AF (40,
117)
D Couvercle du logement de la
batterie
E Levier d’éjection de la batterie
(16)
F Logement pour trépied G Crochet pour dragonne
Il est recommandé de fixer la dragonne afin d’éviter de laisser tomber l’appareil (page 13).
H Microphones I Multiconnecteur J Cache de multiconnecteur
Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de
moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
11

Station Cyber-shot

La Station Cyber-shot s’utilise pour charger la batterie ou connecter l’appareil à un téléviseur, un ordinateur, etc.
1
2
3
4
A Connecteur d’appareil B Prise (USB) (88) C Prise A/V OUT (STEREO) (46) D Prise DC IN (14)
Comment connecter l’appareil
Connectez l’appareil comme sur la figure.
2
1
3
1 Faites glisser le plateau. 2 Ouvrez le cache de multiconnecteur sur
l’appareil.
3 Connectez l’appareil et faites glisser le
plateau.
Faites gli sse r ferm em e nt le platea u.
Comment déconnecter l’appareil
Saisissez l’appareil et la Station Cyber-shot (fournie) comme sur la figure et déconnectez l’appareil.
2
1
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de
connecter l’appareil à la Station Cyber-shot ou de le déconnecter de la Station Cyber-shot.
• Ne déconnectez pas l’appareil de la
Station Cyber-shot pendant la connexion USB car les données pourraient être endommagées. Pour annuler la connexion USB, voir P à la page 89 (Windows) ou 1 à la page 100 (Macintosh).
12

Comment manipuler l’appareil

Pour ouvrir le panneau LCD, faites-le pivoter vers la gauche comme sur la figure.
Fixez la dragonne comme sur la figure.
Le panneau LCD pivote de 90 degrés et de 180 degrés de chaque côté comme sur la figure.
90°
180°
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD, veillez à ne pas toucher la partie de l’objectif avec les doigts.
Lorsque vous transportez l’appareil, fermez l’écran LCD comme sur la figure.
Ne tenez pas l’appareil en le tenant par le panneau LCD.
13

Charge de la batterie

Préparation

Station Cyber-shot
Prise DC IN
Adaptateur secteur
1 2 3
, Ou vrez le couvercle du
logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
• Mettez l’appareil hors tension avant de charger la batterie (page 19).
Cet appareil fonctionne avec une batterie
« InfoLITHIUM » NP-FT1 (type T) (fournie). Seule une batterie du type T peut être utilisée (page 122).
14
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du logement de la batterie.
Assurez-vous que la batterie est correctement en place, puis refermez le couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place avec les repères V de sa face latérale tournés dans le même sens que le repère V de la fente d’insertion de la batterie.
Fiche CC
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de la Station Cyber-shot (fournie).
Branchez la fiche CC avec la marque v tournée vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.
2 Vers prise murale
2
Vous pouvez connecter l’appareil à la Station
Cyber-shot même lorsque le panneau LCD de l’appareil est ouvert.
Lorsque la charge est terminée, retirez
l’appareil de la Station Cyber-shot.
Préparation
1
Cordon d’alimentation
4
, Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale.
1
3
5
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure. Faites glisser fermement le plateau. Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence.
/CHG
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la charge se termine.
Débranchement de l’adaptateur secteur de la Station Cyber-shot
Tenez la fiche CC elle-même et la Station Cyber-shot comme sur la figure et débranchez le câble.
Fiche CC
15
Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur seulement
Vous pouvez charger la batterie sans utiliser la Station Cyber-shot lorsque vous êtes en voyage par exemple. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la pointe du repère v de l’appareil tourné vers la pointe du repère v de la fiche CC.
Multiconnecteur
1
Fiche CC
Vers prise murale
2
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
• Mettez l’appareil hors tension avant de charger la batterie (page 19).
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que
l’écran LCD soit tourné vers le haut.
Après avoir chargé la batterie, débranchez l’adaptateur secteur au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
3
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
En mode de veille, l’autonomie restante de la
batterie pour la prise de vues d’images fixes est indiquée.
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée restante ne soit pas correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur à une température de 25 °C (77 ºF).
Batterie
NP-FT1 (fournie) 150 environ
La durée de charge peut être plus longue dans
certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Durée de charge (min.)
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Déplacez le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
16
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie de la batterie et le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées lors d’une prise de vue en mode normal avec une batterie (fournie) entièrement chargée sous une température de 25 °C (77 °F). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick Duo » est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et le temps (page 123).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FT1 (fournie) Rétro-
Nombre
éclairage
d’images
LCD
Allumé 160 environ 80 environ
Normal
Éteint 190 environ 95 environ Allumé 120 environ 60 environ
Hybride
Éteint 140 environ 70 environ
1)
Autonomie de la batterie (min.)
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) se trouve sur [Fine] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le
côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Visualisation d’images fixes
NP-FT1 (fournie) Nombre d’images Autonomie de la
2600 environ 130 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
batterie (min.)
Prise de vue de films
Taille de film
640 (30fps)
320 (15fps)
NP-FT1 (fournie) Rétroéclairage
LCD allumé
50 min. environ
60 min. environ
Rétroéclairage LCD éteint
60 min. environ
70 min. environ
Visualisation de films
Taille de film NP-FT1 (fournie)
640 (30fps) 110 min. environ 320 (15fps) 120 min. environ
L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées sont inférieures dans les conditions suivantes : – température ambiante basse
2)
– flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – [Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages – faible charge de la batterie
Lors de la prise de vue ou de la lecture
d’images fixes, le nombre d’images pouvant être enregistrées/lues et l’autonomie de la batterie ne varient pas en fonction de la taille d’image.
Préparation
17

Utilisation de l’adaptateur secteur

Cache de multiconnecteur
Fiche CC
Cordon
1
Adaptateur secteur
, Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de l’appareil.
Lorsque vous posez l’appareil, veillez à ce que l’écran LCD soit tourné vers le haut. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’appareil avec la pointe du repère v de l’appareil tourné vers la pointe du repère v de la fiche CC.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
d’alimentation
2
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné (entre un mur et un meuble, par exemple).
Après avoir utilisé l’adaptateur secteur,
débranchez-le au niveau du multiconnecteur de l’appareil et de la prise murale.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
2 Vers prise
murale
1

Utilisation de l’appareil à l’étranger

Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation (fourni) dans n’importe quel pays ou région où la tension d’alimentation est de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
AC-LM5/LM5A
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
18

Mise sous tension/hors tension

Deux méthodes peuvent être utilisées pour mettre l’appareil sous tension.
Mise sous tension en ouvrant le panneau LCD
Témoin de mode d’enregistrement
Faites pivoter le panneau LCD dans le sens de la flèche comme sur la figure. Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’appareil est sous tension.
Il se peut que l’appareil ne se mette pas sous
tension si vous faites pivoter le panneau LCD trop rapidement. Dans un tel cas, faites-le pivoter à nouveau lentement.
Mise hors tension
Fermez le panneau LCD. L’appareil se met hors tension.
En mode PLAY, si vous fermez le panneau
LCD avec l’écran LCD tourné vers le haut, l’appareil ne se met pas hors tension.
Mise sous tension en appuyant sur POWER.
POWER
Témoin de mode d’enregistrement
Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’appareil est sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
alors que l’écran LCD est tourné vers le haut avec le panneau LCD fermé, il est placé en mode PLAY.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER. L’appareil se met hors tension.
À la première mise sous tension de l’appareil,
l’écran Réglage heure apparaît (page 21).
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ lors d’une prise de vue, une visualisation d’images ou l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne que lorsque l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante dans les conditions suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporama
• lorsqu’un connecteur est branché à la prise (USB) ou à la prise A/V OUT (STEREO) avec l’appareil connecté à la Station Cyber-shot
Préparation
19

Comment utiliser la touche de commande

Appareil Photo
Normal
Enreg hybride:
Désactivé
Zoom numérique:
Désactivé
Jour/Heure:
1
2
1
Attén yeux roug: Illuminat. AF: Aff apr capt:
SÉLECTMENU
Réglages 2
N˚ de fichier: Connexion USB: Sortie Vidéo:
Réglage heure:
Désactivé Auto Désactivé
OK Annuler

Réglage de l’écran LCD

90 degrés au maximum
180 degrés au maximum
Pour changer les réglages actuels de l’appareil, faites apparaître le menu ou l’écran Réglages (page 54) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications. Pour régler un paramètre de menu, appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre et la valeur désirés et valider. Pour régler un paramètre de Réglages, appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre et la valeur désirés, puis appuyez sur z pour valider.
20
Vous pouvez régler l’orientation de l’écran LCD selon les conditions de prise de vue. Réglez l’orientation de l’écran LCD avec le panneau LCD ouvert de 90 degrés.

Réglage de la date et de l’heure

1
, Ouvrez le panneau LCD pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin de mode d’enregistrement (vert) s’allume et l’écran Réglage heure apparaît sur l’écran LCD.
Pour changer la date et l’heure
sur l’écran Réglages, sélectionnez [Réglage heure] dans (Réglages 2) (pages 54
2
et 118), puis effectuez les opérations depuis l’étape 2.
Réglage heure
1 1
2004
/:
/
12 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
2
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour), [M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A] (jour/mois/année).
Si la batterie rechargeable (page 120), qui
fournit l’alimentation pour la protection de la date et de l’heure, vient à se décharger complètement, l’écran Réglage heure réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et l’heure en commençant à l’étape 2 ci-dessus.
Réglage heure
2004
/:
/
1 1
12 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
3
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Préparation
21

Changement de la langue

Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 00
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
4
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de passer à l’élément suivant. Répétez les opérations des étapes 3 et 4 pour tous les éléments de la date et de l’heure.
Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 2, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par
12:00 PM.
Réglage heure
2005
/:
/
1 1
10 30
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
5
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
La date et l’heure sont validées et l’horloge indique l’heure.
Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Vous pouvez changer la langue des paramètres de menu, avertissements et messages s’affichant sur l’écran. Pour changer la langue sur l’écran Réglages, sélectionnez (Langue) dans
(Réglages 1) (pages 54 et 118) et
1
A
sélectionnez la langue désirée.
22

Prise de vue

Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo »

Côté borne
Témoin d’accès
, Insérez le « Memory Stick
Duo ».
Insérez un « Memory Stick Duo » à fond jusqu’au déclic comme sur l’illustration.
• Lors de l’utilisation de cet appareil, l’adaptateur Memory Stick Duo (fourni) n’est pas nécessaire.
Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 120.
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo », enfoncez-le complètement sur le connecteur en prêtant attention au sens d’installation. Si le « Memory Stick Duo » n’est pas correctement inséré, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser pour l’enregistrement ou la lecture d’images avec le « Memory Stick Duo ». Il pourrait également en résulter un dysfonctionnement de l’appareil et du « Memory Stick Duo ».
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Enfoncez brièvement le « Memory Stick Duo » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ceci indique que l’appareil enregistre ou lit une image. Ne retirez alors jamais le « Memory Stick Duo » et ne mettez jamais l’appareil hors tension. Ceci pourrait endommager les données.
Prise de vue
23

Sélection de la taille d’image

MODE
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
24
5M
3:2 3M 1M VGA
Taille image
5M
[ 3]
2
, Appuyez sur (taille
d’image).
Les options de taille d’image apparaissent.
Pour plus d’informations sur la taille d’image,
voir page25.
5M 3:2 3M 1M
VGA
VGA
Taille image Taille film
[ 48]
640(30fps 320(30fps
320(15fps
) )
)
320 15f
[00:03:48]
3
, Sélectionnez (Taille image)
ou (Taille film) avec b/B de la touche de commande, puis la taille d’image désirée avec v/V.
La taille d’image est spécifiée. Après ce réglage, appuyez sur (taille d’image) de façon que les options de taille d’image disparaissent de l’écran LCD.
Le nombre d’images enregistrables/durée
restante du « Memory Stick Duo » inséré dans l’appareil est indiqué au bas de l’écran LCD.
La taille d’image sélectionnée ici est conservée
même lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

Taille et qualité d’image

G
Vous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonction du type d’image que vous désirez prendre. La taille d’image est indiquée par le nombre de pixels (points) (largeur × hauteur) composant une image. La taille d’image 5M (2592×1944), par exemple, indique qu’il y a 2592 pixels en largeur et 1944 pixels en hauteur. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la taille d’image est grande. Vous pouvez choisir entre une image de qualité Fine (haute qualité) et une image de qualité Standard. Chaque qualité d’image utilise un taux de compression différent. En mode Fine, la qualité est meilleure pour les images de grande taille, mais les données augmentent et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » diminue. Consultez le tableau ci-contre pour choisir la taille et la qualité d’image selon le type d’images que vous désirez prendre.
Aperçu de la taille d’image
La figure ci-dessous représente une image utilisant la taille maximum et la taille minimum.
640
2592
480
1944
Taille d’image : 5M
5M
2592 pixels × 1944 pixels = 5 038 848 pixels
Taille d’image : VGA
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Exemples basés sur la taille d’image et la qualité d’image
Taille de photo et qualité d’image pour des images fixes
Taille de photo Consignes d’utilisation
1)
5M
(2592×1944)
rande
3:22) (2592×1728) 3M (2048×1536)
1M (1280×960) • Pour une impression en format carte postale
VGA (640×480)
Petite
1)
Ce paramètre a été réglé sur [5M] en usine. Ceci est la meilleure qualité d’image sur cet appareil.
2)
Les images sont enregistrées avec le même rapport de taille 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
• Pour stocker des images importantes, une impression en format A4 ou une impression d’images haute densité en format A5
• Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
• Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un e­mail ou la création de pages web
Prise de vue
25
Qualité d’image (taux de compression)
Fine
Faible compression (meilleur aspect)
Consignes d’utilisation
• Pour enregistrer ou imprimer avec une meilleure qualité d’image.
Standard • Pour enregis t re r un pl us grand nombre d’images.
Compression élevée (normale)
Taille d’image pour les films
Taille de film Consignes d’utilisation
640 (30fps)1) (640×480) • Pour enregistrer un film plus net et régulier. 320 (30fps) (320×240) 320 (15fps) (320×240) • Pour enregistrer un long film.
1)
Ce paramètre a été réglé sur [640 (30fps)] en usine.
« fps » indique le nombre d’images par seconde (Frame Per Second). Le nombre d’images enregistrables
réellement peut différer selon les conditions de prise de vue et le sujet.
26

Nombre d’images pouvant être enregistrées/durée d’enregistrement

1)
Nombre d’images fixes pouvant être stockées sur un « Memory Stick Duo »
Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)2) est indiqué ci-dessous.
Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un
« Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Mode normal (Unité : nombre d’images)
Taille de photo
5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3:2 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 3M 10 (18) 20 (36) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 356 (649) 725 (1319)
VGA 96 (242) 196 (490) 393 (984) 789 (1974)
Mode hybride (Unité : nombre d’images)
Taille de photo
5M 4 (7) 9 (14) 18 (28) 37 (57) 67 (103) 138 (210) 3:2 4 (7) 9 (14) 18 (28) 37 (57) 67 (103) 138 (210) 3M 6 (8) 12 (17) 25 (36) 51 (72) 93 (129) 191 (263) 1M 10 (12) 20 (25) 41 (51) 83 (102) 148 (183) 302 (372) VGA 14 (16) 29 (32) 59 (65) 119 (131) 216 (237) 439 (483)
1)
Capacité
Capacité
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
1427
(3569)
2903
(7259)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
Lorsque [Mode ENR] est sur [Normal]. Pour le nombre d’images pouvant être stockées en mode multi-rafale, voir page 66.
2)
Pour plus d’informations sur la qualité d’image (taux de compression), voir page 54.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour
visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Lorsque vous visualisez les images sur l’écran
LCD de l’appareil, elles ont toutes la même taille.
Le nombre d’images prises peut différer de ces
valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore
être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît sur l’écran LCD.
Vous pourrez redimensionner les images fixes
plus tard (fonction de redimensionnement, voir page 78).
Prise de vue
27
Durée d’enregistrement disponible de films stockés sur un « Memory Stick Duo »
Le tableau ci-dessous indique la durée approximative pouvant être enregistrée sur un « Memory Stick
Duo » ayant été formaté avec cet appareil.
Capacité
Taille de film
640 (30fps) 0:00:43 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 320 (30fps) 0:02:21 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 320 (15fps) 0:08:12 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24
Les nombres indiquent la durée d’enregistrement. Par exemple : « 1:10:37 » indique « 1 heure, 10 minutes, 37 secondes ».
La durée maximale d’enregistrement est de deux heures par enregistrement.
La durée d’enregistrement peut différer de ces valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
La lecture de films non enregistrés avec cet appareil n’est pas garantie.
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo
28
Prise de vue de base — En mode de réglage automatique
Tenue en main correcte
MODE
Prise de vue
Lors de la prise de vue, veillez à ne pas boucher l’objectif, l’émetteur de flash ou l’illuminateur d’assistance AF avec les doigts (page 11).
1
, Mettez l’appareil hors tension
(page 19).
Le cache d’objectif s’ouvre lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en mode REC.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
, Tenez l’appareil immobile à
des deux mains et centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
La distance focale minimale du sujet est
d’environ 50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le mode de prise de vue rapprochée (macro) (page 36).
Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre AF, page57).
29
Pour prendre une photo
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
Indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert t
3
S’allume
F2.830
, Enfoncez la touche PHOTO à
mi-course et maintenez-la sur cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, l’appareil est prêt pour la prise de vue. (L’écran LCD peut se figer pendant une fraction de seconde sur certains sujets.)
Si vous relâchez la touche PHOTO, la prise de
vue est annulée.
Vous pouvez prendre la vue même lorsque
l’appareil n’émet pas de bip, mais la mise au point ne sera alors pas correcte.
L’appareil n’émet pas de bip lorsque [Bip] se
trouve sur [Désactivé] sur l’écran Réglages (page 118).
30
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 95]
4
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Vous entendez le bruit de l’obturateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez utiliser la touche PHOTO située
sur le côté de l’écran LCD, mais il n’est pas possible de l’enfoncer à mi-course.
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie,
si vous n’effectuez aucune commande pendant quelque temps en mode d’enregistrement ou de lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 19).
101
min
60
640 30f
00:00:02
3
, Appuyez sur MOVIE.
Vous pouvez utiliser la touche MOVIE située
sur le côté de l’écran LCD.
Lorsqu e la durée d’enregistreme nt dispo nib le
est faible, clignote au bas de l’écran LCD.
Lorsque vous sélectionnez la taille d’image
[640(30fps)] alors que le câble de raccordement A/V (fourni) est branché à la prise A/V OUT (STEREO), le sujet n’apparaît pas sur l’écran LCD. L’écran LCD devient bleu.
Pour prendre un film
101
min
60
FINE
VGA
640 30f
[00:10:46][ 95]
4
, Appuyez à nouveau sur
MOVIE.
L’enregistrement s’arrête.
L’option (Appareil photo) dans le menu
Les fonctions disponibles changent comme suit selon l’option sélectionnée pour (Appareil photo) dans le menu.
Programme
Auto
Appareil photo
Prise de vue automatique d’images fixes [Auto]
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont automatiquement réglées de manière optimale pour faciliter la prise de vue. La qualité d’image est réglée sur [Fine] (page 54), le cadre du télémètre AF sur [AF multi] et le mode de mesure sur la mesure multi-zone (pages 57 et 61). Seuls (Appareil photo), [Mode] (Mode ENR) et (Réglages) apparaissent dans le menu.
Mode
PHOTO / MOVIE
Prise de vue programmée d’images fixes [Programme]
Les réglages nécessaires sont exécutés automatiquement comme dans la prise de vue automatique d’images fixes, mais vous avez également la possibilité de changer la mise au point et d’autres réglages à votre gré. Vous pouvez aussi définir les fonctions de prise de vue désirées à l’aide des menus (pages 53 et 114).
(mode loupe) (page 67)
(mode crépuscule) (page 67)
(mode portrait de crépuscule)
(page 67)
(mode paysage) (page 67)
(mode neige) (page 68)
(mode plage) (page 68)
(mode obturation rapide)
(page 68) (mode feu d’artifice) (page 68) (mode bougies) (page 68)
Pour changer de méthode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez (Appareil photo) avec
b de la touche de commande.
3
Sélectionnez le mode de prise de vue dés iré avec
v/V
de la touche de commande.
Prise de vue
31

Prise de vue hybride

Mise au point automatique
Lorsque la mise au point du sujet est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF clignote lentement lors de la prise de vue. Le bip de verrouillage AE n’est, d’autre part, pas émis. La mise au point automatique peut être difficile dans les conditions ci-dessous. Relâchez alors la touche PHOTO, recadrez la photo, puis recommencez la mise au point.
• sujet situé loin de l’appareil et sombre
• faible contraste entre le sujet et le fond
• sujet se trouvant derrière une vitre (fenêtre, par exemple)
• sujet en mouvement rapide
• sujet ayant des réflexions ou brillant (miroir ou objet lumineux, par exemple)
• sujet clignotant
• sujet en contre-jour
Trois méthodes de mise au point automatique sont disponibles : AF multipoint, AF centre et AF spot (page 57). Lorsque (Appareil photo) est sur [Auto] dans le menu, la méthode AF multipoint est automatiquement sélectionnée.
En mode de prise de vue hybride, l’appareil enregistre un film d’environ 5 secondes avant la prise d’une image fixe, puis un autre film d’environ 3 secondes après l’image fixe. Le son est également enregistré sur les films. Cette méthode restitue l’ambiance de la prise de vue, ce que ne permet pas une image fixe seule. Les films avant photo/après photo recréent l’atmosphère au moment de la prise de vue. Les fichiers de film sont enregistrés au format MPEG-4 (MP4).
Film de 5 secondes environ
Image fixe enregistrée lorsque vous appuyez sur PHOTO
Film de 3 secondes environ
101
min
60
VGA
1
Commutateur HYBRID
640 30f
[00:10:48][ 95]
, Placez le commutateur
HYBRID sur HYBRID.
L’icône apparaît au bas et à gauche de l’écran LCD.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
32
101
min
60
FINE
VGA
[
]
5
F2.0250
2
, Enfoncez complètement la
touche PHOTO.
Un film d’environ 5 secondes est également enregistré avant l’image fixe, puis un autre film d’environ 3 secondes est enregistré après l’image fixe. Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre la photo suivante ou effectuer d’autres opérations. Lors de l’enregistrement du film avant photo, apparaît au bas de l’écran LCD.
Pour revenir à l’enregistrement normal
Déplacez le commutateur HYBRID vers la gauche.
La taille de film est fixée à 320×240 (15fps).
En mode hybride, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions suivantes : – Rafal rapide – Multi-rafale – Fourchette d’exposition – Affichage automatique après capture
Lorsque [Enreg hybride] est sur [Pré-enreg] sur
l’écran Réglages, vous ne pouvez enregistrer qu’un film de 5 secondes environ avant de prendre une image fixe.
Le bruit de l’obturateur est enregistré même
lorsque [Bip] est sur [Désactivé] sur l’écran Réglages.
Lors d’une prise de vue hybride, la batterie se
décharge plus rapidement que lors d’une prise de vue ordinaire.
Le film avant photo/après photo peut être
raccourci dans les cas suivants : – Prise de vue en rafale de l’image suivante. – Changement de mode avec MODE ou de la
position du commutateur HYBRID avant ou après la prise de vue.
L’état de l’écran LCD est directement
enregistré sur le film avant photo/après photo. Les états suivants sont également enregistrés : – Bruits de réglage et de verrouillage émis par
la fonction de verrouillage AE – Lumière de l’illuminateur d’assistance AF – État de l’écran lors du paramétrage d’une
fonction telle qu’effet d’image juste avant la
prise de vue d’une image fixe – Bruit du retardateur – Bips accompagnant les opérations (Si vous ne
désirez pas enregistrer ces bips, placez [Bip]
sur [Désactivé] ou [Déclench].)
Pour la lecture des images enregistrées en mode
Hybride, voir page 44.
Prise de vue
33

Prise d’un film pendant 5 secondes

Vous pouvez enregistrer un film de 5 secondes par une seule pression sur la touche, comme vous le faites pour prendre une image fixe. La durée d’enregistrement d’un film étant limitée à 5 secondes, la série de films de 5 secondes est lue en diaporama comme dans un montage.
101
min
60
VGA
Commutateur 5SEC
1
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Placez le commutateur 5SEC
sur 5SEC.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
101
min
60
640 30f
MOVIE
2
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
« zzzzz » apparaît sur l’écran LCD et l’indicateur z disparaît toutes les secondes.
Pour revenir à l’enregistrement normal
Déplacez le commutateur 5SEC vers la gauche.
Pour prolonger un enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez à nouveau sur MOVIE. La durée d’enregistrement est prolongée de cinq secondes.
Vous ne pouvez pas arrêter un enregistrement
en cours même en appuyant sur MOVIE.
34

Indicateurs à l’écran LCD pendant la prise de vue

(Les informations d’image peuvent également être affichées pendant la lecture.)
Histogramme activé
101
min
60

Utilisation de la fonction de zoom

W (grand-angle)
101
min
60
1.3
VGA
T (téléobjectif)
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f 640 30f
[00:10:48][ 96]
[00:10:48][ 96]
Prise de vue
À chaque pression sur , l’affichage change comme suit :
Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 125.
Pour une description détaillée de
l’histogramme, voir page 60.
Vous pouvez augmenter l’autonomie de la
batterie en éteignant le rétroéclairage LCD.
Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
VGA
Indicateurs désactivés
640 30f
[00:10:48][ 96]
r
r
Rétroéclairage LCD éteint
r
Indicateurs activés
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Déplacez le levier de zoom
pour choisir la position de zoom désirée pour la prise de vue.
Distance focale minimale du sujet
50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de l’objectif.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
35
L
ôté W d
Zoom
Votre appareil est doté des fonctions de zoom suivantes. La méthode d’agrandissement et le facteur de zoom diffèrent selon la taille d’image et le type de zoom. Sélectionnez le zoom selon le résultat de prise de vue désiré.
Zoom optique
Le réglage téléobjectif et grand angle est effectué par l’objectif de la même manière qu’un appareil photo conventionnel. Le zoom optique maximum est 3×.
Zoom numérique
Toutes les tailles d’image sont agrandies à un maximum de 6×. La fonction de zoom numérique découpe et agrandit une certaine partie de l’image, ce qui entraîne une dégradation de la qualité d’image.
Zoom optique Zoom numérique
36
Pour régler le zoom numérique
Placez [Zoom numérique] sur [Activé] sur l’écran Réglages (page 117). (Lorsque vous achetez l’appareil, [Zoom numérique] est réglé sur [Désactivé].)
Lorsque vous déplacez le levier de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît sur l’écran LCD comme il est indiqué ci­dessous.
e c zoom optique ; le côté T est la zone du zoom numérique
L’indicateur de facteur de zoom diffère selon le
type de zoom.
– zoom optique :
– zoom numérique :
Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de
l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur
fonctionne en privilégiant les sujets situés près
du centre.
Il se peut que le zoom s’arrête momentanément
à la frontière entre le zoom optique et le zoom
numérique.
e cette barre est la zone du
Indicateur de facteur de zoom
, ou clignote et le système AF
Prise de vue rapprochée — Macro
Le mode de prise de vue rapprochée (macro) permet de faire des gros plans sur des sujets tels que fleurs ou insectes. En réglant complètement le zoom du côté W, vous pouvez prendre des sujets jusqu’à une distance minimale de 8 cm (3 1/4 po.) environ. La distance de mise au point minimale varie, toutefois, avec la position du zoom. Il est donc recommandé de prendre la vue avec le zoom réglé complètement du côté W.
Avec le zoom complètement du coté W :
8 cm (3 1/4 po.) environ de la surface de l’objectif
Avec le zoom complètement du côté T :
25 cm (9 7/8 po.) environ de la surface de l’objectif
101
min
60
Prise de vue
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
Il est recommandé d’utiliser AF spot (page 57).
Pour des prises de vue à des distances encore
plus courtes qu’en mode de prise de vue rapprochée (macro), utilisez (mode loupe) (page 67).
1
, Appuyez sur B ( ) de la
touche de commande.
L’indicateur (macro) s’affiche sur l’écran LCD.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
lorsque (Appareil photo) se trouve sur
(mode loupe), (mode crépuscule), (mode paysage), (mode feu
d’artifice) et (mode bougies) dans le menu.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
[Pour prendre une photo]
, Centrez le sujet dans le cadre.
Enfoncez la touche PHOTO à mi-course et maintenez-la sur cette position pour verrouiller la mise au point, puis enfoncez-la complètement.
[Pour prendre un film]
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
37

Utilisation du retardateur

Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur B ( ) de la touche de commande. L’indicateur disparaît de l’écran LCD.
Pour arrêter de prendre un film
Appuyez à nouveau sur MOVIE.
En mode de prise de vue rapprochée (macro), la
plage de netteté se rétrécit considérablement et il se peut donc que le sujet ne soit pas net en totalité.
En mode de prise de vue rapprochée (macro), la
vitesse AF diminue pour permettre une mise au point précise de sujets rapprochés.
38
101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
1
, Appuyez sur V ( ) de la
touche de commande.
L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran.
Pour une prise de vue avec le retardateur, il est
recommandé d’utiliser un trépied.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
2
[Pour prendre une photo]
, Centrez le sujet dans le cadre.
Enfoncez la touche PHOTO à mi-course et maintenez-la sur cette position pour verrouiller la mise au point, puis enfoncez-la complètement.
[Pour prendre un film]
, Enfoncez complètement la
touche MOVIE.
Lorsque vous appuyez sur PHOTO/ MOVIE, le témoin de retardateur (page 11) clignote et un bip se fait entendre jusqu’au déclenchement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ).
Pour désactiver le retardateur pendant son fonctionnement
Appuyez à nouveau sur V ( ) de la touche de commande. L’indicateur disparaît de l’écran LCD.
Pour arrêter de prendre un film
Appuyez à nouveau sur MOVIE.
Ne vous placez pas devant l’appareil lorsque
vous appuyez sur PHOTO car le réglage de la mise au point et de l’exposition ne pourraient pas s’effectuer correctement.
Pivotement de l’écran LCD — Mode miroir
MOVIE
PHOTO
Pour une prise de vue en mode miroir, tournez l’écran LCD dans le même sens que l’objectif. L’image sur l’écran LCD est une image symétrique. Toutefois, l’image enregistrée est normale. Pour commencer à enregistrer, utilisez les touches sur le côté de l’écran LCD.
Image sur l’écran LCD
La touche PHOTO sur le côté de l’écran LCD
ne peut pas être enfoncée à mi-course.
Image enregistrée

Sélection du mode de flash

101
min
60
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
, Appuyez plusieurs fois sur v
( ) de la touche de commande pour sélectionner le mode de flash.
À chaque pression sur v ( ), l’indicateur change comme suit :
Pas d’indicateur (auto) : Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, le flash se déclenche automatiquement. Ce paramètre a été réglé sur Auto en usine.
(flash toujours actif) : Le flash se
déclenche quel que soit l’éclairage ambiant.
(synchro lente) : Le flash se
SL
déclenche quel que soit l’éclairage ambiant. La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres, ce qui assure une prise de vue nette d’un arrière-plan situé hors de la portée du flash.
Prise de vue
39
(pas de flash) : Le flash ne se
déclenche pas.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
La distance de prise de vue recommandée avec
le flash est d’environ 0,3 m à 1,8 m (11 7/8 po. à 70 7/8 po.) (W)/0,5 m à 1,7 m (19 3/4 po. à 67 po.) (T) (Lorsque [ISO] est sur [Auto] dans les paramètres du menu).
Le flash émet deux éclairs. Le premier est un
pré-éclair permettant de régler l’intensité lumineuse du flash. Le second est l’éclair normal émis pour la prise de vue.
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du
flash avec (Niv. flash) dans les paramètres du menu (page 64). (Vous ne pouvez pas changer l’intensité lumineuse du flash lorsque
(Appareil photo) dans le menu se trouve
sur [Auto] dans le menu.)
Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de
vue d’un film.
En mode (synchro lente) ou (pas de
flash), la vitesse d’obturation diminue dans les endroits sombres et il est alors recommandé d’utiliser un trépied.
Le témoin /CHG clignote pendant la charge
du flash. Lorsque la charge est terminée, le témoin s’éteint et le mode de flash est prêt.
Si l’appareil se trouve en mode PLAY, passez
en mode REC avec MODE.
Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
SL
40
Pour atténuer les yeux rouges du sujet
Le flash émet deux pré-éclairs ou plus avant la prise de vue pour réduire le phénomène des yeux rouges. Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] sur l’écran Réglages (page 117). L’indicateur
apparaît sur l’écran LCD.
m
L’atténuation des yeux rouges prend environ une seconde avant la prise de vue de l’image ; tenez fermement l’appareil pour éviter qu’il tremble. Veillez également à dire au sujet de rester immobile.
La fonction d’atténuation des yeux rouges ne
produit pas toujours l’effet désiré si le sujet
présente certaines particularités individuelles,
s’il est distant, si son regard n’est pas tourné
vers l’appareil au moment du premier flash ou
en raison d’autres conditions. La réduction des
yeux rouges est aussi plus efficace sous un
éclairage lumineux et près du sujet.
Prise de vue avec l’illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. L’indicateur apparaît sur l’écran LCD et l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge entre le moment où vous enfoncez la touche PHOTO à mi-course et le verrouillage de la mise au point.
Si vous ne désirez pas utiliser cette fonction, placez [Illuminat. Af] sur [Désactivé] sur l’écran Réglages (page 117).
Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF
n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance de jusqu’à 3,5 m (106 3/8 po.) (W)/2,7 m (137 7/8 po.) (T) environ est recommandée.)
La mise au point s’effectue dès lors que la
lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
VGA
ON
min
60
FINE
[ 96]
101
30 F2.8
Lorsqu’une distance de mise au point
préprogrammée est spécifiée (page58), l’illuminateur d’assistance AF est inopérant.
Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas.
L’indicateur , ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre.
L’illuminateur AF ne fonctionne que lorsque
(Appareil photo) se trouve sur [Auto], [Programme], (mode loupe), (mode portrait de crépuscule), (mode neige), (mode plage) ou (mode bougies) dans le menu.
L’illuminateur d’assistance AF émet une
lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, il est déconseillé de regarder directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.

Horodatage d’une image fixe

Programme
Auto
Appareil photo
Mode
PHOTO / MO VIE
MENU
1
, Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
Lorsque les images ont été horodatées lors de la
prise de vue, il n’est pas possible de faire disparaître les indications de la date et de l’heure.
En mode multi-rafale, l’horodatage ne
s’effectue pas.
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran
LCD pendant la prise de vue, mais l’indicateur
est affiché sur l’écran LCD. La date et l’heure actuelles n’apparaissent en rouge en bas et à droite que pendant la lecture.
Réglages
Mode
2
, Appuyez sur B de la touche de
commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
Prise de vue
41
Appareil Photo
Enreg hybride: Zoom numérique:
Jour/Heure:
1
Attén yeux roug:
2
Illuminat. AF: Aff apr capt:
Jour&Heur Date Désactivé
Appareil Photo
Enreg hybride: Zoom numérique: Jour/Heure:
1
Attén yeux roug:
2
Illuminat. AF: Aff apr capt:
SÉLECT PAGE
Normal Désactivé Date Désactivé Auto Désactivé
Si vous sélectionnez [Date], la date est indiquée
sur l’image dans le format sélectionné dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 21).
Ce réglage reste mémorisé même après la mise
hors tension de l’appareil.
3
, Sélectionnez (Appareil
Photo) avec v de la touche de commande, puis appuyez sur B. Sélectionnez [Jour/Heure] avec v/V, puis appuyez sur B.
42
4
, Sélectionnez l’option de la date
et l’heure avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Jour&Heur : La date, les heures et les
minutes sont indiquées sur l’image. Date : L’année, le mois et le jour sont indiqués sur l’image. Désactivé : La date et l’heure ne sont pas indiquées sur l’image.
Après ce réglage, appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu, puis prenez la vue.

Visualisation d’images

Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil

Écran individuel
(image unique)
101
9/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0009
PRÉC/SUIV VOLUME
PM
Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque immédiatement sur l’écran LCD. Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour visualiser les images.
Écran individuel (image unique)
Les images s’affichent individuellement et couvrent la totalité de l’écran.
Écran planche index (neuf images ou seize images)
Neuf ou seize images s’affichent simultanément en planches séparées sur l’écran LCD.
Écran planche index
(neuf images)
AFFICH INDIVID
Vous pouvez utiliser les commandes b/z/B
sur le côté de l’écran LCD.
Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 127.
Écran planche index
(seize images)
AFFICH INDIVID
Visualisation d’images individuelles
101
8/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0008
PRÉC/SUIV VOLUME
PM
MODE
Témoin de mode de lecture
1
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec MODE.
Le témoin de mode de lecture s’allume et la dernière image du dossier d’enregistrement sélectionné (page 71) apparaît sur l’écran LCD.
Il se peut que l’image apparaisse grossière juste
au début de la lecture. Ceci est dû au traitement d’image.
Visualisation d’images
43
101
3/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0003
PRÉC/SUIV VOLUME
PM
2
, Sélectionnez l’image désirée
avec b/B de la touche de commande.
b : pour afficher l’image précédente B : pour afficher l’image suivante
Lorsque vous avez sélectionné un film, une
barre est indiquée sur l’écran LCD pendant une opération de lecture.
44
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30f
10:30
2005 1 1101_0010
ARRÊ R.RAR/AV VOLUME
PM
Barre de lecture
3
(seulement pour les films)
, Pour visualiser une image de
mode hybride ou un film, appuyez sur z de la touche de commande.
L’image et le son sont lus. Pendant la lecture d’un film, B (lecture) apparaît sur l’écran. La lecture d’une image de mode hybride s’effectue dans l’ordre suivant : film avant photo t image fixe t film après photo.
Pour arrêter la lecture
Appuyez à nouveau sur z de la touche de commande.
Pour régler le volume
Appuyez sur v/V de la touche de commande pour régler le volume.
Pour faire avancer ou rembobiner le film
Appuyez sur B (recherche rapide avant) ou b (recherche rapide arrière) de la touche de
commande pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur z.
Lors de la lecture d’une image de mode
hybride, les opérations d’avance/rembobinage/ pause ne sont pas possibles.
En mode d’enregistrement hybride, le bruit de
l’obturateur est enregistré même si vous placez [Bip] sur [Désactivé] dans les paramètres Réglages.
Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou seize images)
AFFICH INDIVID
1 2
, Déplacez une fois le levier
(index) sur la position supérieure.
L’affichage passe sur l’écran planche index (neuf images).
Pour afficher l’écran planche index suivant (précédent)
Appuyez sur v/V/ commande pour déplacer le cadre jaune vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
b/B de la touche de
AFFICH INDIVID
, Déplacez à nouveau le levier
(index) sur la position
supérieure.
L’affichage passe sur l’écran planche index (seize images).
Pour afficher l’écran planche index suivant (précédent)
Appuyez sur v/V/
b/B de la touche de
commande pour déplacer le cadre jaune vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
AFFICH INDIVID
3
, Sélectionnez l’image fixe
désirée avec v/V/b/B de la touche de commande.
L’image dans le cadre jaune est sélectionnée.
Pour revenir à l’écran image unique
Déplacez deux fois le levier (index) sur la position inférieure ou appuyez sur z de la touche de commande.
Visualisation d’images
45
Visualisation d’images avec le panneau LCD fermé

Visualisation des images sur un téléviseur

b/z/B
POWER
En mode PLAY, lorsque vous fermez le panneau LCD, l’alimentation n’est pas coupée. Vous pouvez visualiser les images avec le panneau LCD fermé. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide des touches situées sur le côté de l’écran LCD.
b : pour afficher l’image précédente B : pour afficher l’image suivante z : pour visualiser/arrêter un film
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur POWER.
Lors de la visualisation d’un film, les touches
fonctionnent comme B (avance rapide) ou b (rembobinage).
46
À la A/V OUT
raccordement A/V
1
Câble de
(STEREO)
, Branchez le câble de
raccordement A/V (fourni) à la prise A/V OUT (STEREO) de la Station Cyber-shot et aux prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Si votre téléviseur est du type mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche ou rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous branchez la fiche blanche, le son est celui du signal L (gauche). Si vous branchez la fiche rouge, le son est celui du signal R (droit).
Lorsque le câble USB est branché à la Station
Cyber-shot, débranchez le câble USB de la Station Cyber-shot.
Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension
avant de brancher le câble de raccordement A/V.
2
1
3
2
, Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot (page 12).
Connectez l’appareil comme sur la figure.
Faites glisser fermement le plateau.
MODE
101
VGA
PRÉC/SUIV VOLUME
8/9
10:30
PM
2005 1 1101-0008
Visualisation d’images
3
Commutateur TV/Vidéo
, Allumez le téléviseur et placez
le commutateur TV/Vidéo sur « Vídéo ».
Le nom et l’emplacement de ce commutateur
sont différents selon les téléviseurs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
4
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec MODE.
Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée. Lorsque le panneau LCD est fermé avec l’écran LCD tourné vers le haut, vous pouvez utiliser les touches b/B situées sur le côté de l’écran LCD.
Lors d’une utilisation à l’étranger, il vous sera
peut-être nécessaire de commuter le signal de sortie vidéo afin qu’il corresponde à celui du système de télévision du pays (page 118).
47
Visualisation des images sur un téléviseur
Pour visualiser les images sur un écran de téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le câble de raccordement A/V (fourni). Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume­Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
48

Effacement d’images

Effacement d’images

101
8/9
min
60
VGA
MODE
101
2/9
min
101
2/9
min
60
VGA
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0008
PRÉC/SUIV VOLUME
PM
1
, Mettez l’appareil sous tension
et passez en mode PLAY avec MODE. Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image à effacer.
Notez que vous ne pouvez pas restaurer des
images effacées.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
2
, Appuyez sur
(supprimer).
À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée.
Vous ne pouvez pas effacer une image protégée
(page 76).
Lorsque vous effacez des images fixes
enregistrées en mode hybride, les films enregistrés en même temps sont également effacés.
Supprim
Sortie
PRÉC/SUIV
3
, Sélectionnez [Supprim] avec v
de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Accès » apparaît et l’image est effacée.
Pour continuer à effacer des images
Affichez l’image à effacer avec b/B de la touche de commande. Sélectionnez ensuite [Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [Sortie] avec V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Effacement d’images
49
Effacement d’images en mode planche index (neuf images ou seize images)
Supprim
Tout le dossier
SélecSortie
1
, Alors qu’un écran planche
index (neuf images ou seize images) (page 45) est affiché, appuyez sur (supprimer).
Notez que vous ne pouvez pas restaurer des
images effacées.
50
Supprim
Tout le dossier
SélecSortie
2
, Sélectionnez [Sélec] avec b/B
de la touche de commande, puis appuyez sur z.
VERS SUI
SÉLECT
3
, Sélectionnez l’image à effacer
avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’indicateur (supprimer) apparaît sur l’image sélectionnée. À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée. Répétez cette opération pour toutes les images à effacer.
Pour désélectionner une image, sélectionnez-la,
puis appuyez à nouveau sur z de la touche de commande de façon que l’indicateur disparaisse.

Formatage d’un « Memory Stick Duo »

Pour effacer toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] avec B de la touche de commande à l’étape 2, puis appuyez sur z. Sélectionnez [OK], puis
Sortie
Supprim
OK
4
appuyez sur z. Toutes les images non protégées du dossier sont effacées. Pour abandonner l’effacement, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur z.
Effacement d’images
1
, Appuyez sur (supprimer)
et sélectionnez [OK] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Accès » apparaît et les images avec l’indicateur sont effacées.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [Sortie] avec b de la touche de commande, puis appuyez sur z.
, Insérez le « Memory Stick
Duo » à formate r da n s l’appareil.
Le « formatage » consiste à préparer un
« Memory Stick Duo » pour l’enregistrement d’images. Cette opération est également appelée « initialisation ».
Le « Memory Stick Duo » fourni avec cet
appareil et ceux en vente dans le commerce sont déjà formatés et peuvent être utilisés immédiatement.
Les opérations d’un « Memory Stick Duo »
formaté sur un ordinateur ne sont pas garanties.
• Notez que le formatage du « Memory Stick Duo » efface toutes les données qu’il contient, même les images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
51
Réglages
Mode
Outil Memory Stick
Formater:
Créer dos ENR.: Chg doss ENR.:
1
2
OK Annuler
min
60
Format
Données seront effacées
Prêt?
OK
Annuler
2
, Mettez l’appareil sous tension,
puis appuyez sur MENU. Appuyez sur B de la touche de commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
52
3
, Sélectionnez (Outil Memory
Stick) avec v/V de la touche de commande. Sélectionnez [Formater] avec B, puis appuyez sur B. Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner le formatage
Sélectionnez [Annuler] avec V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4
, Sélectionnez [OK] avec v de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci indique que le formatage est terminé.

Avant les opérations avancées

Comment configurer et utiliser l’appareil

L’utilisation des menus et des paramètres de l’écran Réglages est décrite ci-dessous.

Modification des paramètres de menu

a Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
Lorsque la marque v/V/b/B apparaît avec une option
Cela signifie que qu’il y a d’autres options que celles affichées sur l’écran. Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour afficher ces options.
MENU
Touche de commande
Programme
Auto
Appareil photo
Mode
PHOTO / MOVIE
b Appuyez sur b/B de la touche
de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
400 200 100
Auto
ISO
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
En mode REC, [PHOTO/MOVIE] est indiqué.
Il n’est pas possible de changer les paramètres lorsque le mode est grisé.
En mode PLAY, appuyez sur z après avoir
sélectionné un paramètre.
c Appuyez sur v/V de la touche
de commande pour sélectionner une option.
L’option sélectionnée est agrandie et l’option est validée.
Pour faire disparaître l’affichage du menu
Appuyez à nouveau sur MENU.
Il n’est pas possible de sélectionner les paramètres grisés.
Pour une description détaillée des paramètres du menu, voir page 114.
Avant les opérations avancées
53

Modification des paramètres de l’écran Réglages

a Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
b Appuyez sur B de la touche de
commande pour avancer sur
, puis appuyez à nouveau
sur B.
L’écran Réglages apparaît.
Réglages t
c Appuyez sur v/V/b/B de la
touche de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
Réglages 2
N˚ de fichier: Connexion USB:
OK
Sortie Vidéo:
1
Réglage heure:
Annuler
Pour faire disparaître l’affichage de l’écran Réglages
Appuyez à nouveau sur MENU.
Pour revenir au menu depuis l’écran Réglages
Appuyez sur b de la touche de commande pour revenir sur la position entourée d’un cadre à l’étape 3, puis appuyez à nouveau sur b.
Pour une description détaillée des options de
Réglages, voir page 117.

Sélection de la qualité d’image fixe

Vous pouvez choisir entre la qualité d’image fixe [Fine] (haute qualité) et [Standard].
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
PHOTO
Touche de commande
d Appuyez sur z de la touche de
54
commande pour valider.
c Sélectionnez (Qual. img)
avec b/B, puis la qua lité d’image désirée avec v/V.
FINE
Fine
Standard
Qual. img
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
Création ou sélection
PHOTO
d’un dossier
L’appareil peut créer plusieurs dossiers dans un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez sélectionner le dossier utilisé pour le stockage des images. Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101 » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999 ».
Avant l’utilisation
Placez le menu sur l’écran Réglages (pages 54 et 117).
MENU
Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées
dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé.
MOVIE
/
Touche de commande

Création d’un nouveau dossier

a Sélectionnez (Outil
Memory Stick) avec v/V, [Créer dos ENR.] avec B/v/V et [OK] avec B/v, puis appuyez sur z.
L ’écr an de création de dos sier apparaît.
min
60
Créer dossier ENREG.
Créat dos ENR 102 en cours
Prêt?
OK
Annuler
b Sélectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité au numéro le plus élevé du « Memory Stick Duo » et ce dossier devient le dossier d’enregistrement.
Pour abandonner la création de dossier
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou 2.
Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne pouvez pas le supprimer avec l’appareil.
Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou sélectionné.
Avant les opérations avancées
55

Changement du dossier d’enregistrement

a Sélectionnez (Outil
Memory Stick) avec v/V, [Chg doss ENR.] avec B/V, et [OK] avec B/v, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier d’enregistrement apparaît.
Sélec dossier ENREG.
102
Nom doss: Nbr fich: Créé:
2005 1 1 1:05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
2/2
102 0
AM
b Sélectionnez le dossier désiré
avec b/B et [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou 2.
Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier
« 100 » comme dossier d’enregistrement (page 92).
L’image est stockée dans le dossier
nouvellement sélectionné. Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées dans un autre dossier avec cet appareil.
56

Prise de vue avancée

Choix d’une méthode
PHOTO
de mise au point
MOVIE
Vous pouvez régler le cadre du télémètre AF en fonction de la position et de la taille du sujet.
AF multipoint ( )
L’appareil calcule la distance dans cinq zones à gauche, à droite, en haut, en bas et au centre de l’image. Vous pouvez ainsi utiliser la fonction de mise au point automatique sans vous soucier du cadrage de l’image. Ce mode est utile lorsque la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas au centre du cadre. Vous pouvez vérifier la position où la mise au point a été réglée à l’aide du cadre vert. L’appareil a été préréglé en mode AF multipoint.
AF centre ( )
Ce mode est utile pour la mise au point d’un sujet situé près du centre du cadre. En l’utilisant avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image comme vous le désirez.
/
AF spot ( )
Cette fonction est utile pour effectuer la mise au point sur un sujet très petit ou dans un endroit exigu. En l’utilisant avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image comme vous le désirez. Veillez à ne pas bouger l’appareil afin que le sujet ne s’écarte pas du cadre du télémètre.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez 9 (Mise au P)
avec b/B, puis la plage AF désirée avec v/V.
101
min
60
Cadre du
FINE
VGA
[00:10:48][ 96]
640 30f
télémètre AF
La mise au point est automatiquement réglée. Lors de la prise d’images fixes, la couleur du cadre du télémètre AF passe du blanc au vert lorsque vous réglez la mise au point en enfonçant la touche PHOTO à mi-course.
Lorsque vous prenez un film avec la fonction AF multipoint, la distance jusqu’au centre de l’écran est calculée comme une valeur moyenne. Ceci permet à la fonction AF de fonctionner même avec un certain niveau de vibrations. Le cadre du télémètre AF est . La fonction AF centre n’effectue la mise au point automatiquement que dans le cadre sélectionné. Elle est donc utile lorsque vous désirez limiter la mise au point à la partie que vous visez.
Lorsque vous utilisez le zoom numérique ou l’illuminateur d’assistance AF, la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
Il n’est pas possible de sélectionner certaines options selon le mode de sélection de scène (page 69).
Prise de vue avancée
57
Techniques de prise de vue
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre ou que vous utilisez le mode AF centre, il se peut que l’appareil effectue la mise au point au centre et non sur le sujet au bord du cadre. Utilisez alors le verrouillage AF pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis recadrez l’image et déclenchez.
Cadrez la photo de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez la touche PHOTO à mi-course. Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement la touche PHOTO.
min
101
60
FINE
VGA
[ 96]
F3.530
Cadre du télémètre AF
Indicateur de verrouillage AE/AF
m
min
101
60
FINE
VGA
[ 96]
F3.530
En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez
obtenir une mise au point correcte même si le sujet se trouve sur le bord du cadre.
Vous pouvez effectuer le réglage du
verrouillage AF avant d’enfoncer complètement la touche PHOTO.
Réglage de la distance du sujet
PHOTO
MOVIE
/
— Mise au point préprogrammée
Il est difficile d’obtenir une mise au point automatique correcte lorsque vous utilisez une distance du sujet précédemment réglée ou si le sujet se trouve derrière un filet ou une vitre. Il est alors pratique d’utiliser la fonction de mise au point préprogrammée.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC.
58
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez 9 (Mise au P)
avec b/B, puis la distance du sujet avec v/V.
Vous avez le choix entre les réglages de distance suivants :
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (distance illimitée)
1.0m
0.5m
0.5m
AF spot AF centre AF multi
Mise au P
PHOTO / MOVIE
WB
ISO
Pour revenir au mode de mise au point automatique
À l’étape 3, sélectionnez [AF multi], [AF centre] ou [AF spot].
Les informations de réglage de la mise au point
sont approximatives et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
Il n’est pas possible de sélectionner certaines
options selon le mode de sélection de scène (page 69).
Réglage de
PHOTO
MOVIE
l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition (EV)
Vous pouvez corriger manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Utilisez ce mode si l’exposition obtenue n’est pas correcte, lorsque, par exemple, le contraste (différence entre les parties claires et sombres) entre le sujet et le fond est très important. Vous pouvez spécifier une valeur de correction de +2,0EV à –2,0EV par pas de 1/3EV.
Correction vers –
/
Correction vers +
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (EV) avec b/B.
La valeur de réglage de l’exposition s’affiche.
Prise de vue avancée
0EV
EV
0EV
PHOTO / MOVIE
WB ISO
59
d Sélectionnez la valeur
d’exposition désirée avec v/V.
Réglez la valeur d’exposition tout en vérifiant la luminosité du fond.
Pour réactiver l’exposition automatique
À l’étape 4, sélectionnez [0EV].
La correction d’exposition peut être inefficace
lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.

Affichage d’un histogramme

PHOTO
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L’axe horizontal indique la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. L’histogramme signale une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche. L’histogramme vous permet de vérif ier l’exposition lorsque l’écran est difficile à voir pendant l’enregistrement ou la lecture.
80
[00:10:48]
Clair
Sombre
Nombre de pixels
Luminosité
a Passez en mode REC. b Appuyez sur pour afficher
l’histogramme.
c Réglez l’exposition en vous
basant sur l’histogramme.
L’histogramme apparaît également lorsque
(Appareil photo) se trouve sur [Auto] dans le menu, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
L’histogramme apparaît également lorsque
vous appuyez sur pendant la lecture d’une image unique (page 43).
L’histogramme n’apparaît pas dans les cas
suivants : – lorsque le menu est affiché – lors de l’utilisation du zoom de lecture – lors de l’enregistrement ou de la lecture de
films
s’affiche et l’histogramme n’apparaît pas
dans les cas suivants : – lors d’un enregistrement dans la zone du
zoom numérique – lorsque la taille d’image est [3:2] – lors de la lecture d’images multi-rafale – lors de la rotation d’une image fixe
L’histogramme avant l’enregistrement est celui
de l’image alors affichée sur l’écran LCD. Une différence apparaît dans l’histogramme avant et après la pression sur la touche PHOTO. Dans de tels cas, vous pouvez voir l’histogramme en affichant une image unique. Cette différence peut notamment être importante dans les cas suivants : – lors du déclenchement du flash – lorsque la vitesse d’obturation est lente ou
rapide
Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
60
Techniques de prise de vue
L’appareil règle automatiquement l’exposition lors de la prise de vue. Si l’ensemble de l’image est très blanc (sujet en contre-jour ou scène de neige, par exemple), l’appareil peut juger que le sujet est clair et choisir une exposition plus sombre pour l’image. Dans de tels cas, vous pouvez corriger l’exposition dans le sens + (plus).
m
Correction dans le sens +
Si le sujet est sombre dans tout le cadre, l’appareil peut juger que le sujet est sombre et choisir une exposition plus claire pour l’image. Dans de tels cas, vous pouvez corriger l’exposition dans le sens – (moins).
m
Correction dans le sens –
Corrigez l’exposition en vous aidant de l’histogramme de façon que l’image ne soit ni surexposée (trop blanche) ni sous-exposée (trop noire).
Essayez plusieurs images avec des expositions différentes pour déterminer la luminosité qui vous convient.
Sélection de la méthode de mesure
PHOTO
MOVIE
/
Vous pouvez choisir le mode de mesure définissant la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Mesure multi-zone (pas d’indicateur)
L’image est divisée en plusieurs zones et une mesure est exécutée pour chaque zone. L’appareil calcule la position du sujet et la luminosité du fond et détermine une exposition équilibrée. Le réglage d’usine est la mesure multi-zone.
Mesure spot ( )
Le mesure ne s’effectue que sur une partie du sujet. Ce mode vous permet de prendre des vues pas trop sombres même lorsque le sujet est en contre-jour ou de régler l’exposition sur le sujet lorsqu’il y a un contraste important entre le sujet et le fond.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
Prise de vue avancée
61
a Passez en mode REC. b Appuyez sur B ( ) pour
activer la fonction spotmètre.
Le réticule du spotmètre apparaît.
101
min
60
Réticule du spotmètre
FINE
VGA
640 30f
[00:10:48][ 96]
Pour abandonner la mesure spot
Appuyez à nouveau sur B ( ) pour désactiver la fonction spotmètre. Le réticule du spotmètre disparaît et l’appareil revient en mode de mesure multizone.
Pour effectuer la mise au point sur la position
de mesure en mode de mesure spot, il est recommandé de placer 9 (Mise au P) sur [AF centre] (page 57).
62

Prise de trois images différemment exposées

— Fourchette d’exposition
La fonction fourchette d’exposition enregistre une série de trois images avec des valeurs d’exposition automatiquement décalées. Ceci vous permet de sélectionner une image correctement exposée après l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet ne vous a pas permis une prise de vue satisfaisante.
PHOTO
(exposition décalée dans le sens +)
Première image
m
(exposition appropriée pour l’appareil)
Deuxième image
m
(exposition décalée dans le sens –)
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
Troisième image
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Four exp] avec v/V.
d Sélectionnez [BRK] (Écart
exposit) avec b/B, puis la valeur de réglage d’exposition désirée avec v/V.
±1.0EV : fait varier la valeur
d’exposition de plus ou moins 1,0 EV. ±0.7EV : fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0,7 EV. ±0.3EV : fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0,3 EV.
e Prenez la photo.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l’étape 3.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce
mode.
Lors d’une prise de vue dans ce mode, les
images ne s’affichent pas sur l’écran LCD. Cadrez l’image avant d’appuyer sur PHOTO.
Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode de fourchette d’exposition.
La mise au point et la balance des blancs sont
réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres images.
Lorsque vous réglez l’exposition manuellement
(page 59), elle est décalée en fonction du réglage de luminosité effectué.
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se
peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la valeur d’écart d’exposition sélectionnée.
La prise de vue d’images en mode de fourchette
d’exposition peut être impos sible sel on le mode de sélection de scène (page 69).
Réglage des tonalités
PHOTO
MOVIE
de couleur
— Balance des blancs
Vous pouvez régler le mode de balance des blancs convenant aux conditions de prise de vue. La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage. Nous vous recommandons de régler la balance des blancs lorsque vous désirez fixer les conditions d’image de la source d’éclairage ou si la couleur d’ensemble de l’image ne vous paraît pas naturelle.
Auto (pas d’indicateur)
Règle la balance des blancs automatiquement. Ce paramètre a été réglé sur Auto en usine.
(lumière du jour)
Prises de vue en extérieur, prises de vue de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice ou lever de soleil ou prises de vue juste avant ou après le coucher du soleil
(nuageux)
Prise de vue sous un ciel nuageux
(fluorescent)
Prise de vue sous un éclairage fluorescent
/
Prise de vue avancée
63
(incandescent)
• Lieux à conditions d’éclairage rapidement variables
• Lieux à fort éclairage tels que les studios de photographe
(flash)
WB
Ne règle la balance des blancs qu’aux conditions du flash Lors de la prise de films, la balance des blancs est automatiquement placée sur Auto.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [WB] (Bal blanc)
avec b/B, puis l’o ption désirée avec v/V.
Pour réactiver le réglage automatique
Sélectionnez [Auto] à l’étape 3.
Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se
peut que la fonction de réglage de la balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
Lorsque le flash se déclenche, le réglage
manuel est annulé et l’image est enregistrée en mode [Auto] (sauf en mode (flash)).
Il n’est pas possible de sélectionner certaines
options selon le mode de sélection de scène (page 69).
WB
Réglage du niveau du
MENU
PHOTO
Touche de commande
flash
— Niveau du flash
Vous pouvez régler le niveau d’éclairage du flash.
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
64
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [ ] (Niv. flash)
avec b/B, puis sélectionnez l’option désirée avec v/V.
+ : pour obtenir un niveau de flash
supérieur à la normale.
Normal : réglage normal. – : pour obtenir un niveau de flash
inférieur à la normale.
Le réglage de niveau de flash peut être
impossible selon le mode de sélection de scène.

Prise de vue en rafale

PHOTO
Ce mode est utilisé pour une prise de vue en rafale. À chaque fois que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée dans ce mode, l’appareil prend un maximum de quatre vues à la suite.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Rafale rapide] avec v/V.
d Prenez la photo.
Lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée, l’appareil prend jusqu’à quatre images en rafale. Lorsque vous relâchez la touche PHOTO, la prise de vue s’arrête en ce point. Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre l’image suivante.
Prise de vue avancée
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l’étape 3.
MENU
Touche de commande
Lorsque la charge de la batterie diminue à
l’utilisation ou que le « Memory Stick Duo » est plein, l’enregistrement s’arrête même si vous maintenez la touche PHOTO enfoncée.
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
Le flash est sur (pas de flash).
Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une
série d’au maximum quatre images sont enregistrées à chaque pression sur la touche PHOTO.
Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode rafale rapide.
La prise de vue en rafale n’est pas possible avec
certains modes de sélection de scène (page 69).
65

Enregistrement de 16 images en rafale

— Multi-rafale
Ce mode permet d’enregistrer une séquence de 16 vues à chaque pression sur PHOTO. Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport.
MENU
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Multi-raf] avec v.
66
PHOTO
Touche de commande
d Sélectionnez (Intervalle)
M
avec b/B, puis l’intervalle de prise de vue désiré avec v/V.
Vous avez le choix entre les intervalles de prise de vue [1/7.5], [1/15] ou [1/30].
1/7.5 1/15
1/30
PHOTO / MOVIE
Intervalle
M
Mode BRK
PFX
e Prenez la photo.
Une rafale continue de 16 vues est enregistrée sur une seule image fixe (taille d’image 1 M).
Nombre d’images enregistrables
(Unité : image)
Taille de photo
1M
Capacité
16Mo 24 (46) 32Mo 50 (93) 64Mo 101 (187) 128Mo 202 (376) 256Mo 356 (649) 512Mo 725 (1319)
Le nombre d’images est indiqué pour le mode
Fine (Standard). Les valeurs du nombre d’images pouvant être stockées dépendent des conditions de prise de vue.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées en mode multi-rafale : –flash – horodatage
Lors d’une prise de vue en mode hybride, vous
ne pouvez pas utiliser le mode multi-rafale.
Lorsque (Appareil photo) dans le menu se
trouve sur [Auto], l’intervalle de prise de vue est automatiquement réglé sur [1/30] seconde.
Pour la visualisation d’images enregistrées en
mode multi-rafale à l’aide de cet appareil, voir page 75.
La prise de vue en mode multi-rafale n’est pas
possible avec certains modes de sélection de scène (page 69).
Prise de vue selon la nature du sujet
PHOTO
MOVIE
/
— Sélection de scène
Vous pouvez prendre la vue plus efficacement en sélectionnant le mode approprié.
Mode loupe
Le sujet apparaît grossi jusqu’à 3,3× sur l’écran LCD. Ceci vous permet de voir des détails qui, autrement, auraient été difficiles à percevoir à l’œil nu.
Distance du sujet
1 cm (13/32 po.) 3,3× 2 cm (13/16 po.) 2,1×
5 cm (2 po.) 1,0×
10 cm (4 po.) 0,5×
20 cm (7 7/8 po.) 0,3×
Facteur d’agrandissement
La distance focale du sujet est de 1 à 20 cm
(13/32 à 7 7/8 po.) environ.
Le zoom optique est verrouillé du côté W et ne
peut pas être utilisé.
Lorsque vous déplacez le levier de zoom,
l’image est agrandie par le zoom numérique.
1.1
Mode crépuscule
Ce mode vous permet de prendre des scènes de nuit de loin en préservant l’ambiance nocturne.
La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode portrait de crépuscule
Ce mode convient à la photographie de portraits dans l’obscurité. Il vous permet de prendre des photos nettes de personnes dans l’obscurité en préservant l’ambiance nocturne.
La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode paysage
Pour la mise au point sur un sujet éloigné tel qu’un paysage.
Prise de vue avancée
67
Mode neige
Lors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image à l’écran apparaît blanc, utilisez ce mode pour éviter que les couleurs ne soient noyées et pour que les images enregistrées soient claires.
Mode plage
Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou d’un lac, le bleu de l’eau est clairement enregistré.
Mode obturation rapide
Utilisez ce mode pour prendre des sujets en mouvement à l’extérieur ou dans d’autres endroits clairs.
La vitesse d’obturation augmente et les images
prises dans l’obscurité sont donc plus sombres.
Mode feu d’artifice
Ce mode vous permet de réussir vos prises de vue de feux d’artifice. La distance de mise au point est réglée sur l’infini.
Vous pouvez changer la vitesse d’obturation en
réglant la valeur d’exposition (EV) (page 59).
La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
Mode bougies
Vous pouvez enregistrer des soirées ou cérémonies à la bougie et des scènes éclairées par des bougies en préservant l’ambiance particulière de ce type d’éclairage.
La vitesse d’obturation diminue et il est donc
recommandé d’utiliser un trépied.
68
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Appareil
photo) avec b, puis le mode désiré avec v/V.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Auto] ou [Programme] avec v/V.
Prise de vue avec sélection de scène
Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de scène pour une prise de vue, les fonctions (mode de flash, par exemple) sont combinées de telle façon que les réglages soient optimaux pour la scène. Pour le réglage des fonctions de chaque mode de prise de vue, voir le tableau ci-dessous.
Fonction
Mode de prise de vue
Macro
Mode de
1)
flash
Cadre du
télémètre
AF
Mise au point
pré-
programmée
Fourchette
d’exposition
1)
Balance
blancs
des
Rafale
rapide1)/
Multi-
rafale
1)
/ a a — — a a
a a a a
SL
2)
/ a a a a
a / a a a a a a / a a a a a a / a a a a a
— — AF centre
a indique que vous pouvez régler la fonction selon vos préférences.
1)
Lors de la prise de films, vous ne pouvez pas utiliser cette option.
2)
Lors de la prise d’images fixes, vous ne pouvez sélectionner que l’option Auto ou .
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
WB
Prise de vue avancée
69
Obturation lente NR
La fonction d’obturation lente NR réduit les bruits parasites des images enregistrées pour donner des images nettes. Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/6 seconde ou moins, l’appareil active automatiquement la fonction d’obturation lente NR et « NR » apparaît à côté de l’indicateur de vitesse d’obturation.
Enfoncez complètement la touche PHOTO.
r
L’écran devient noir.
Capture en cours
r
Lorsque le message
Traitement en cours
Ne bougez pas l’appareil pendant que
« Capture en cours » apparaît. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éliminer les effets de vibration.
Lorsque vous spécifiez une vitesse
d’obturation lente, le traitement peut demander un certain temps.
« Traitement en cours » disparaît, ceci indique que l’image a été enregistrée.
Prise de vue avec les effets spéciaux
PHOTO
MOVIE
/
— Effet d’image
Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux.
N&B
Sépia
Avant l’utilisation
Placez (Appareil photo) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 53 et
114).
L’image est monochrome (noir et blanc).
L’image est colorée en sépia comme une photo ancienne.
MENU
Touche de commande
a Passez en mode REC. b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez [PFX] (Effet img)
avec b/B, puis sélectionnez le mode désiré avec v/V.
d Prenez la photo.
Pour désactiver l’effet d’image
Sélectionnez [Désactiv] à l’étape 3.
L’effet d’image n’est pas conservé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
70

Visualisation avancée

Sélection du dossier et lecture d’images

Sélectionnez le dossier où sont stockées les images que vous désirez visualiser.
MODE
MENU
Touche de commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Dossier) avec
b, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez le dossier désiré
avec b/B.
Sélect. dossier
102
Nom doss: Nbr fich: Créé:
2005 1 1 1:05:34
OK
Annuler
PRÉC/SUIV
2/2
102 0
AM
e Sélectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour annuler la sélection
À l’étape 5, sélectionnez [Annuler].
Lorsque plusieurs dossiers ont été créés sur le « Memory Stick Duo »
Lorsque la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent à l’écran.
: pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant.
: pour passer à la fois au dossier
précédent et au dossier suivant.
Écran image unique
101
9/9
min
60
VGA
10:30
2005 1 1101-0009
PRÉC/SUIV VOLUME
PM
Écran planche index (neuf images)
AFFICH INDIVID
Écran planche index (seize images)
AFFICH INDIVID
Lorsqu’il n’y a pas d’images stockées dans le
dossier, « Pas de fich ds ce doss » s’affiche.
Visualisation avancée
71

Agrandissement d’une partie d’une image fixe

Vous pouvez agrandir une partie d’une image à cinq fois sa taille initiale. Vous pouvez également enregistrer l’image agrandie comme un nouveau fichier.
/
MODE
MENU
Touche de commande
72
Agrandissement d’une image — Zoom de lecture
a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Affichez l’image que vous
désirez agrandir avec b/B. Déplacez / (zoom de
c
lecture) vers le côté pour faire un zoom avant sur l’image.
d Sélectionnez la partie désirée
de l’image avec v/V/b/B.
Appuyez sur v
Appuyez
b
sur
Appuyez sur V
v : pour sélectionner la partie
supérieure de l’image
V : pour sélectionner la partie inférieure
de l’image
b : pour sélectionner la partie gauche de
l’image
B : pour sélectionner la partie droite de
l’image
Appuyez
B
sur
e Réglez la taille de l’image avec
/ (zoom de lecture).
Pour abandonner le zoom de lecture
Appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pour les films et les images multi-rafale.
Si vous déplacez / (zoom de lecture) sur
le côté alors qu’une image non agrandie est affichée, l’écran LCD passe sur l’éc ran planche index (page 45).
Enregistrement d’une image agrandie — Recadrage
a Appuyez sur MENU après un
zoom de lecture.
Le menu s’affiche.
b Sélectionnez [Recadr] avec B,
puis appuyez sur z.
c Sélectionnez la taille d’image
avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée. Après l’enregistrement, l’image reprend sa taille normale sur l’écran LCD.
L’image recadrée est enregistrée comme le
fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné et l’image originale est conservée.
Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit
inférieure à celle de l’image originale.
Il n’est pas possible de recadrer une image à la
taille 3:2.

Lecture automatique des images

— Diaporama
Vous pouvez visualiser les images enregistrées en les faisant défiler dans l’ordre. Cette fonction est utile pour la vérification de vos images, les présentations, etc.
MODE
MENU
Touche de commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Diapo) avec
b/B, puis appuyez sur z.
Définissez les options suivantes avec v/V/b/B.
Interval
Permet de régler l’intervalle de lecture des images fixes. 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Doss : Lecture de toutes les images
du dossier sélectionné.
Tout : Lecture de toutes les images
enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Répétit
Act : Lecture des images en
boucle continue.
Désact : Le diaporama se termine
lorsque toutes les images ont été lues.
d Sélectionnez [Départ] avec
V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour quitter le paramétrage du diaporama
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 3.
Visualisation avancée
73
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez à nouveau sur z.

Rotation d’une image fixe

MODE
Pour passer à l’image suivante ou revenir à la précédente pendant le diaporama
Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent).
La durée de réglage de l’intervalle n’est donnée
qu’à titre indicatif et peut varier selon les images.
Lors de la lecture d’images enregistrées en
mode hybride, seules les images fixes sont lues.
74
— Rotation
Vous pouvez faire pivoter une image enregistrée en orientation portrait pour l’afficher en orientation paysage.
MENU
Touche de commande
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis affichez l’image à faire pivoter.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Pivoter) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez avec v,
puis faites pivoter l’ima ge avec b/B.
e Sélectionnez [OK] avec v/V,
puis appuyez sur z.
Pour abandonner la rotation
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou 5, puis appuyez sur z.
Il n’est pas possible de faire piv o te r de s i mag es
protégées, des films et des images multi-rafale.
Même si vous faites pivoter une image
enregistrée en mode hybride, cette image ne sera pas pivotée lors de la lecture en mode hybride.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter
des images prises avec d’autres appareils.
Lorsque vous visualisez les images sur un
ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certaines applications.
Lecture d’images prises en mode Multi­rafale
Vous pouvez visualiser des images multi­rafale en continu ou vue par vue. Cette fonction s’utilise pour vérifier l’image.
MODE
Touche de commande
Lorsque des images multi-rafale sont
visualisées sur un ordinateur ou un appareil sans fonction multi-rafale, les 16 vues s’affichent simultanément comme une seule image.

Lecture en continu

a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Sélectionnez l’image multi-
rafale avec b/B.
L’image multi-rafale sélectionnée est lue en continu.
10:30
M
PM
60
min
101
14/14
1M
2005 1 1101-0014
PAUSE PRÉC/SUIV VOLUME
Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur z. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur z. La lecture reprend à partir de la vue affichée sur l’écran LCD.
Visualisation avancée
75

Lecture vue par vue

a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Sélectionnez l’image multi-
rafale avec b/B.
L’image multi-rafale sélectionnée est lue en continu.
c Appuyez sur z lorsque la vue
désirée s’affiche.
« Étape » s’affiche.
14/14
10:30
M
PM
60
min
101
1M
Étape 12/16
2005 1 1101-0014
LECT IMAGE PRÉC/SUIV VOLUME
d Faites avancer la vue a vec b/B.
: La vue suivante s’af fiche. Lorsque
B
vous appuyez continuellement sur
B, la vue avance.
b : La vue précédente s’affiche.
Lorsque vous appuyez continuellement sur
b, la vue
retourne en arrière.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture reprend à partir de la vue affichée sur l’écran LCD.
Pour effacer des images
Dans ce mode, vous ne pouvez pas effacer que certaines vues. Lorsque vous effacez une image, ses 16 vues sont effacées simultanément.
1 Affichez l’image multi-rafale que vous
désirez effacer.
2 Appuyez sur (supprimer). 3 Sélectionnez [Supprim], puis appuyez
sur z. Toutes les vues sont effacées.

Protection d’images

— Protéger
Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel.
MODE
MENU
Touche de commande
Notez que le formatage du « Memory Stick
Duo » efface toutes les données qu’il contient, même les images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
La protection des images peut demander un
certain temps.
76
En mode d’image unique
a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Affichez l’image à protéger
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez - (Protég) avec
b/B, puis appuyez sur z.
L’image affichée est protégée. L’indicateur - (protection) apparaît sur l’image.
101
min
60
2/9
VGA
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour continuer à protéger des
images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
En mode planche index
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran planche index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez - (Protég) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez [Sélec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
e Sélectionnez l’image à
protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée.
f Pour pr otéger d’autres images,
répétez l’opération de l’étape
5.
g Appuyez sur MENU. h Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
Pour quitter la fonction de protection
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis appuyez sur z.
Pour déprotéger des images individuelles
Sélectionnez les images dont vous désirez annuler la protection avec l’étape 5, puis appuyez sur z. L’indicateur - devient gris. Répétez cette opération pour toutes les images à déprotéger. Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
v/V/b/B à
Visualisation avancée
Pour déprotéger une image
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4 ou
5. L’indicateur - disparaît.
SÉLECT
Pour protéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4
MENU
VERS SUI
et appuyez sur z. Sélectionnez [Act], puis appuyez sur z.
77
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.
78

Changement de la taille d’image

— Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une image et enregistrer l’image comme nouveau fichier. Vous pouvez redimensionner l’image aux tailles suivantes : 5M, 3M, 1M, VGA L’image originale n’est pas effacée après le changement de taille.
MODE
MENU
Touche de commande
a Passez en mode PLAY a vec
MODE.
b Affichez l’image à
redimensionner avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez (Redim) avec
b/B, puis appuyez sur z.
e Sélectionnez la taille désirée
avec v/V, puis appuyez sur z.
L ’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le plus récent.
Pour abandonner le redimensionnement
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 5.
Vous ne pouvez pas changer la taille du film ou
des images multi-rafale.
Lors d’une augmentation de taille, la qualité
d’image se dégrade.
Il n’est pas possible de redimensionner une
image à la taille 3:2.
Lorsque vous redimensionnez une image à la
taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.

Impression d’image fixes

Impression des images fixes

Vous pouvez imprimer les images fixes prises avec l’appareil selon les méthodes suivantes.
Impression directe (imprimante compatible PictBridge)
(page 80)
Vous pouvez imprimer en raccordant directement l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe (imprimante compatible « Memory Stick »)
Vous pouvez imprimer avec une imprimante compatible « Memory Stick ». Voir le manuel d’utilisateur fourni avec l’imprimante pour plus de détails.
Impression avec un ordinateur (page 98)
Vous pouvez imprimer les images chargées sur un ordinateur avec le logiciel « Picture Package » compris sur le CD-ROM fourni avec votre appareil. Voir le manuel d’utilisateur fourni avec l’imprimante pour connaître la méthode d’utilisation de l’imprimante.
Impression en magasin (page 84)
Il suffit d’apporter le « Memory Stick Duo » et l’adaptateur de Memory Stick Duo à un magasin de photo. Vous pouvez aussi insérer à l’avance des marques d’impression sur les images à imprimer.
Impression d’image fixes
79

Impression directe

Même si vous ne disposez pas d’un ordinateur, vous pouvez facilement imprimer les images que vous avez prises avec votre appareil en raccordant celui-ci à une imprimante compatible PictBridge. En préliminaire, il vous suffit de configurer la connexion USB sur l’écran Réglages et de raccorder l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB. Si vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, il est facile d’imprimer la planche index*.
Impression unique
Impression de planche index

Préparation de l’appareil

Configurez la connexion USB sur l’appareil pour le raccordement de l’appareil à une imprimante.
Avant l’utilisation
Placez le menu sur l’écran Réglages (pages 54 et 117).
* La fonction planche index n’est pas disponible
sur toutes les imprimantes.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour éviter que l’alimentation ne fasse défaut pendant l’impression.
Il n’est pas possible d’imprimer des films.
Lorsqu’une notification d’erreur est reçue
depuis l’imprimante raccordée, l’indicateur clignote pendant cinq secondes environ. Vérifiez l’imprimante raccordée.
80
Si vous disposez la même image côte à côte,
sélectionnez [Cette image] en mode d’image unique, puis réglez [Index] sur [Activé] (page 82).
Le nombre d’images imprimées par planche
index varie d’une imprimante à l’autre.
Touche de commande
a Sélectionnez (Réglages 2)
2
avec V, puis [Connexion USB] avec v/V/B.
b Sélectionnez [PictBridge] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
1
Réglage heure:
2
PictBridge PTP
NTSC
Normal
Le mode USB est spécifié.

Raccordement de l’appareil à l’imprimante

Connectez l’appareil à la Station Cyber­shot. Raccordez ensuite la prise (USB) de la Station Cyber-shot à la prise USB de l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni). Mettez l’appareil et l’imprimante sous tension. L’appareil se met en mode PLAY quel que soit le mode actuel et une image du dossier de lecture sélectionné et le menu d’impression apparaissent sur l’écran LCD.
Une fois la connexion effectuée, l’indicateur
apparaît sur
l’écran LCD.
101
2/9
1M
Imprim
Tout le dossier Image DPOF
Sélec
Cette image
Annuler
Imprimante
Si [Connexion USB] n’est pas sur [PictBridge] à l’écran Réglages
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction PictBridge même si vous mettez l’appareil sous tension. Débranchez le câble USB de la Station Cyber-shot et placez [Connexion USB] sur [PictBridge]. (page 80)

Impression en mode image unique

Lorsque vous raccordez l’appareil à une imprimante, le menu d’impression apparaît.
MODE
MENU
Touche de commande
a Sélectionnez le type
d’impression désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
101
2/9
1M
Imprim
Tout le dossier
Image DPOF
Sélec
Cette image
Annuler
Impression d’image fixes
Tout le dossier
Imprime toutes les images du dossier.
81
Image DPOF
Imprime toutes les images qui portent la marque (page 84) quelle que soit l’image affichée.
Sélec
Sélectionne les images dans l’ordre. Imprime toutes les images sélectionnées. 1 Sélectionnez l’image à imprimer
avec b/B, puis appuyez sur z. La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
Répétez cette opération pour imprimer
d’autres images.
2 Sélectionnez [Imprim] avec v, puis
appuyez sur z.
Cette image
Imprime l’image actuellement affichée.
b Spécifiez le réglage
d’impression avec v/V/b/B.
101
2/9
1M
Imprim
Index
Désact
Taille Img
Par défaut
Date
Désact
Quantité
1
OK
Sortie
Index
Sélectionnez [Activé] pour imprimer les planches index.
Taille Img
Sélectionnez la taille de papier désirée.
Date
Pour horodater les images, sélectionnez [Date] ou [J&H].
Si vous sélectionnez [Cette image] à
l’étape 1 et imprimez des planches index, les mêmes images sont disposées côte à côte.
Lorsque vous sélectionnez [Date] pour le
réglage [Date], la date est insérée dans l’ordre spécifié dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 21). Avec certaines imprimantes, il se peut que la fonction de date ne soit pas disponible.
Les paramètres non pris en charge par
l’imprimante ne sont pas affichés.
c Sélectionnez [Quantité] avec
V, puis le nombre de feuilles avec b/B.
Lorsque [Index] est sur [Désact] : le nombre de feuilles de l’image sélectionnée. Lorsque [Index] est sur [Activé] : le nombre de feuilles d’images planche index. Si vous avez sélectionné [Cette image] à l’étape 1, c’est le nombre d’exemplaires d’une même image pouvant tenir sur une feuille.
Selon le nombre d’images planche index, il
peut ne pas être possible de faire tenir toutes les images sur une seule feuille.
d Sélectionnez [OK] avec V/B,
puis appuyez sur z.
L’image est imprimée. Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’indicateur (déconnexion de câble USB interdite) est affiché sur l’écran LCD.
Impression en cours
2/3
Sortie
Pour annuler l’impression
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 1 ou [Sortie] à l’étape 4.
Pour imprimer d’autres images
Sélectionnez l’image avec b/B après l’étape 4, puis sélectionnez [Imprim].
82

Impression en mode planche index

Si vous raccordez votre appareil à l’imprimante, le menu d’impression apparaît. Appuyez sur [Annuler] pour quitter le menu d’impression.
a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran planche index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (Imprim) avec
B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez le type
d’impression désiré avec b/B, puis appuyez sur z.
Imprim
Image DPOF
Sélec
Annuler
Sélec
Sélectionne les images dans l’ordre. Imprime toutes les images sélectionnées. 1 Sélectionnez l’image à imprimer
avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
Répétez cette opération pour imprimer
d’autres images.
2 Appuyez sur MENU. Image DPOF
Imprime toutes les images qui portent la marque (page 84) quelle que soit l’image affichée.
Tout le dossier
Imprime toutes les images du dossier.
e Spécifiez le réglage
d’impression avec v/V/b/B.
Imprim
Index
Désact
Taille Img
Par défaut
Date
Désact
Quantité
1
OK
Sortie
Index
Sélectionnez [Activé] pour imprimer les planches index.
Taille Img
Sélectionnez la taille de papier désirée.
Date
Pour horodater les images, sélectionnez [Date] ou [J&H].
Lorsque vous sélectionnez [Date] pour le
réglage [Date], la date est insérée dans l’ordre spécifié dans « Réglage de la date et de l’heure » (page 21). Avec certaines imprimantes, il se peut que la fonction de date ne soit pas disponible.
f Sélectionnez [Quantité] avec
V, puis le nombre de feuilles avec b/B.
Lorsque [Index] est sur [Désact] : le nombre de feuilles de l’image sélectionnée. Lorsque [Index] est sur [Activé] : le nombre de feuilles d’images planche index.
Selon le nombre d’images planche index, il
peut ne pas être possible de faire tenir toutes les images sur une seule feuille.
Impression d’image fixes
83
g Sélectionnez [OK] avec V/B,
puis appuyez sur z.
L’image est imprimée. Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’indicateur (déconnexion de câble USB interdite) est affiché sur l’écran LCD.
Impression en cours
2/3
Sortie
Pour annuler l’impression
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 7.

Faire tirer les images en magasin

Notez ce qui suit lorsque vous faites imprimer vos images en magasin.
• Informez-vous auprès du magasin de photo pour savoir quels sont les types de « Memory Stick » pris en charge.
• Si le magasin de photo ne prend pas en charge le « Memory Stick », copiez les images sur un CD-R, etc., et apportez ce dernier au magasin.
• N’oubliez pas d’apporter également l’adaptateur de Memory Stick Duo au magasin.
• Avant de faire imprimer vos images en magasin, assurez-vous d’avoir une copie de secours des données.

Insertion de marques d’impression

L’insertion de marques d’impressio n à l’avance sur les images à imprimer est très pratique lorsque vous faites imprimer des images dans un magasin de photo.
MODE
MENU
Touche de commande
Vous ne pouvez pas placer une marque
d’impression sur les films.
Lorsque vous marquez des images prises en
mode multi-rafale, toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de
tirages.
84

Insertion de marques d’impression en mode d’image unique

a Passez en mode PLAY avec
MODE.
b Affichez l’image à marquer
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
d Sélectionnez (DPOF) avec
b/B, puis appuyez sur z.
La marque est placée sur l’image affichée.
101
min
60
2/9
VGA
DPOF Sortie
PRÉC/SUIV
e Pour continuer à marquer
d’autres images, affichez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4 ou
5. La marque disparaît.

Insertion de marques d’impression en mode planche index

a Passez en mode PLAY avec
MODE, puis déplacez une fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran planche index (neuf images).
Déplacez deux fois le levier (index) sur la position supérieure pour afficher un écran de seize images.
b Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
c Sélectionnez (DPOF) avec
b/B, puis appuyez sur z.
d Sélectionnez [Sélec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas placer une marque
sur [Tout le dossier].
e Sélectionnez l’image à
marquer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque verte apparaît sur l’image sélectionnée.
MENU
VERS SUI
SÉLECT
f Pour mar quer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape
5.
g Appuyez sur MENU. h Sélectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche. La marque a été placée.
Pour enlever les marques
Sélectionnez l’image à démarquer avec v/V/b/B à l’étape 5, puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4, puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.
Pour quitter la fonction de marquage
Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8.
Impression d’image fixes
85

Visualisation d’images sur l’ordinateur

Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de Windows
Environnement matériel et logiciel recommandé
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multi-boot. Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus puissant
USB Connecteur : Fourni en standard Écran : 800 × 600 points ou plus
Couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Cet appareil est compatible Hi-Speed USB
(conforme à USB 2.0).
Le raccordement à une interface USB
compatible Hi-Speed USB (conforme à USB
2.0) permet un transfert avancé (transfert à grande vitesse).
Si vous raccordez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains types de périphériques USB et votre appareil ne fonctionnent pas.
Les opérations n’est pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.
Mode USB
Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] et [PTP]*. Le paramètre par défaut est le mode [Normal]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple.
* Pour plus d’informations sur la connexion PTP,
voir page 118.
Communications avec l’ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Si votre ordinateur ne comporte pas de connecteur USB
Si l’ordinateur ne comporte ni connecteur USB ni fente pour « Memory Stick », vous pouvez copier les images en utilisant un périphérique supplémentaire. Pour plus d’informations, voir le site Internet Sony : http://www.sony.net/
Contenu du CD-ROM
x USB Driver (pilote USB)
Ce pilote est nécessaire pour la connexion de l’appareil à un ordinateur. Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.
x Picture Package
Cette application vous permet de transférer facilement les images de l’appareil vers un ordinateur. Elle vous permet également d’utiliser les différentes fonctions. Lors de l’installation de « Picture Package », le pilote USB est également installé.
Les opérations requises peuvent différer selon
les systèmes d’exploitation.
• Avant d’installer le pilote USB et l’application, fermez toutes les applications ouvertes sur l’ordinateur.
Si vous utilisez Windows XP ou Windows
2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur.
86

Installation du pilote USB

Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB. Une fois que le pilote USB a été installé, il n’est pas nécessaire de le réinstaller.
a Allumez l’ordinateur et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM.
Ne connectez pas encore l’appareil à l’ordinateur.
L’écran du menu d’installation apparaît. S’il n’apparaît pas, double­cliquez sur (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE) dans cet
ordre.
Lorsque vous utilisez aussi le logiciel
utilitaire d’images « Picture Package » fourni, cliquez sur [Picture Package]. Le pilote USB sera également installé lors de l’installation de « Picture Package » (page 94).
• Si l’ordinateur est en cours d’utilisation, fermez tous les logiciels d’application ouverts avant d’installer le pilote USB.
b Cliquez sur [USB Driver]
(pilote USB) à l’écran d’accueil.
L’écran « InstallShield Wizard » (assistant InstallShield) apparaît.
c Cliquez sur [Next].
L’installation du pilote USB commence. Lorsque l’installation est terminée, vous en êtes informé à l’écran.
d Cliquez sur [Yes, I want to
restart my computer now] (oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant), puis sur [Finish].
Visualisation d’images sur l’ordinateur
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez alors établir une connexion USB.
e Retirez le CD-ROM.
87

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

a Mettez l’ordinateur sous
tension.
b Insérez le « Memory Stick
Duo » contenant les images à copier dans l’appareil.
c Raccordez la Station Cyber-
shot (fournie) à l’adaptateur secteur (fourni) et branchez l’adaptateur à une prise murale.
1
2 Vers une prise
Adaptateur secteur
Lorsque vous copiez des images vers
l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté par la batterie, la copie peut échouer ou les données peuvent être endommagées si la charge de la batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur.
murale
d Raccordez le câble USB à la
prise (USB) de la Station Cyber-shot.
Câble USB
e Raccordez le câble USB à
l’ordinateur.
Si vous utilisez Windows XP, l’assistant de
lecture automatique (AutoPlay) apparaît automatiquement sur le bureau. Passez à la page 91.
f Connectez l’appareil à la
Station Cyber-shot et mettez l’appareil sous tension.
POWER
Faites glisser fermement le plateau.
Mode USB
Normal
Témoins d’accès*
MENU
Activez
« Mode USB Normal » apparaît sur l’écran LCD de l’appareil. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, l’ordinateur exécute automatiquement un programme utilisé pour la reconnaissance de votre appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins
d’accès deviennent rouges. N’utilisez pas l’ordinateur jusqu’à ce que les indicateurs deviennent blancs.
88
Si « Mode USB Normal » n’apparaît pas à
l’étape 6, appuyez sur MENU, sélectionnez [Connexion USB] et placez-le sur [Normal].
• N’enlevez pas l’appareil de la Station Cyber-shot pendant la connexion USB car les données pourraient être endommagées. Pour désactiver la connexion USB, voir la remarque P.
P Débranchement du câble USB de l’ordinateur, retrait du « Memory Stick Duo » de l’appareil ou mise hors tension de l’appareil pendant la connexion USB
Pour les utilisateurs de Windows 2000, Me ou XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tâches.
Double-cliquez ici
2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur
[Stop].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre
de confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
L’opération de l’étape 4 est inutile pour les utilisateurs de Windows XP.
5 Débranchez le câble USB, retirez le
« Memory Stick Duo » ou mettez l’appareil hors tension.
Pour les utilisateurs de Windows 98 ou 98SE
Assurez-vous que les témoins d’accès (page 88) deviennent blancs sur l’écran et n’effectuez que l’opération de l’étape 5 ci-dessus.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
89

Copie d’images

– Windows 98/98SE/2000/Me a Double-cliquez sur [My
Computer], puis sur [Removable Disk].
Le contenu du « Memory Stick Duo » dans l’appareil apparaît.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images fixes dans le dossier « My Documents ».
Si l’icône « Removable Disk » n’est pas
affichée, voir page 91.
Si vous utilisez Windows XP, voir page 91.
b Double-cliquez sur [DCIM],
puis sur le dossier contenant les fichiers d’image à copier.
Pour les films, double-cliquez sur
[MP_ROOT].
c Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis sélectionnez [Copy] dans le menu.
d Double-cliquez sur le dossier
[My Documents], cliquez dans la fenêtre « My Documents » avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis sélectionnez [Pas te] dans le menu.
Les fichiers d’image sont copiés vers le dossier « My Documents ».
Si une image portant le même nom de fichier existe dans le dossier de destination de copie
Le message de confirmation d’écrasement apparaît. Lorsque vous écrasez l’image existante avec la nouvelle, les données du fichier original sont supprimées.
Pour changer le nom de fichier
Avant de copier un fichier d’image sur l’ordinateur sans écraser le fichier existant, changez le nom du fichier puis copiez le fichier d’image. Notez, toutefois, que si vous changez le nom de fichier, vous ne pourrez peut-être pas visualiser l’image sur l’appareil. Pour visualiser les images avec l’appareil, vous devrez effectuer l’opération décrite à la page 94.
90
Lorsque l’icône de disque amovible n’est pas affichée
1 Cliquez sur [My Computer] avec le
bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Properties]. L’écran « System Properties » (Propriétés Système) apparaît.
2 Affichez [Device Manager].
1 Cliquez sur [Hardware]. 2 Cliquez sur [Device Manager].
• Si vous utilisez Windows 98, 98SE, Me, l’étape 1 est inutile. Cliquez sur l’onglet [Device Manager].
3 Si [ Sony DSC] est affiché,
supprimez-le.
1 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le
bouton droit de la souris.
2 Cliquez sur [Uninstall].
L’écran « Confirm Device Removal » (vérifiez le retrait du périphérique) apparaît.
• Si vous utilisez Windows 98, 98SE, Me, cliquez sur [Remove].
3 Cliquez sur [OK].
Le périphérique est supprimé.
Essayez de réinstaller le pilote USB depuis le CD-ROM (page 87).
– Windows XP
Copie d’images à l’aide de l’assistant de lecture automatique (AutoPlay) de Windows XP
a Établissez une connexion USB
(page 88). Cliquez sur [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (copiez les images dans un dossier de mon ordinateur à l’aide de Microsoft l’Assistant Scanneur et appareil photo), puis sur [OK].
L’écran « Scanner and Camera Wizard » (assistant Scanneur et appareil photo) apparaît.
Pour la copie de films, procédez comme il est
indiqué à la page 90.
b Cliquez sur [Next].
Les images du « Memory Stick Duo » s’affichent.
c Cliquez sur les cases des
images que vous ne désire z pas copier vers l’ordinateur pour les décocher, puis cliquez sur [Next].
L’écran « Picture Name and Destination » (nom d’image et destination) apparaît.
d Sélectionnez un nom et une
destination pour vos images, puis cliquez sur [Next].
La copie des images commence. Lorsque la copie est terminée, l’écran « Other Options » (autres options) apparaît.
e Cliquez sur [Nothing. I’m
finished working with these pictures] (aucune; j’ai fini de travailler avec ces images), puis sur [Next].
L’écran « Completing the Scanner and Camera Wizard » (fin de l’exécution de l’assistant Scanneur et appareil photo) apparaît.
f Cliquez sur [Finish].
L’assistant se ferme.
Pour copier d’autres images, débranchez le
câble USB en procédant comme il est indiqué sous P à la page 89, puis rebranchez-le. Répétez ensuite les opérations depuis l’étape 1.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
91

Visualisation d’images sur l’ordinateur

a Cliquez sur [Start], puis sur
[My Documents].
Le contenu du dossier « My Documents » s’affiche.
Cette section explique comment visualiser des
images copiées dans le dossier « My Documents ».
Si vous n’utilisez pas Windows XP, double-
cliquez sur [My Documents] sur le bureau.
b Double-cliquez sur le fichier
d’image désiré.
L’image s’affiche.
Il est nécessaire d’installer « Picture Package »
pour pouvoir lire des films (page 94). Ouvrez le fichier depuis [Viewing video and pictures on PC] (visualisation de vidéo et d’images sur un ordinateur) (page 97).
92

Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier

Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le « Memory Stick Duo ».
Exemple : visualisation de dossiers dans Windows XP
Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de création de dossiers
Dossier contenant des données d’images enregistrées avec votre appareil, des données de film enregistrées en mode hybride ou des données de film et d’images enregistrées à l’aide d’un autre appareil doté de la fonction de création de dossiers. Lorsque aucun dossier n’a été créé, seul le dossier « 101 » est présent
Dossier contenant des données de film enregistrées avec votre appareil (sauf les données de film enregistrées en mode hybride). Lorsque aucun dossier n’a été créé, seul le dossier « 101 » est présent
Dossier contenant des données de films, etc., enregistrées avec un appareil sans fonction de création de dossiers
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100 » ou « MSSONY ». Les images du dossier « 100 » ne peuvent être que visualisées.
• Pour plus d’informations sur les dossiers, voir pages 55 et 71.
Dossier Nom de fichier Signification des fichier s
101MSDCF à 999MSDCF
101MNV01 à 999MNV01
DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en
– mode normal (page 29) – mode hybride (page 32) – mode de fourchette d’exposition (page 62) – mode rafale rapide (page 65)
– mode multi-rafale (page 66) DSC0ssss.MP4 • Fichiers de films enregistrés en même temps qu’une photo en mode hybride (page 32) M4V0ssss.MP4 • Fichiers de films enregistrés en mode normal (page 30) M4V0ssss.THM • Fichiers d’image planche index enregistrés simultanément en mode film (page 30)
ssss indique un nombre de 0001 à 9999.
• Les parties numériques des no ms de fi chier suivants sont les mêmes pour : – Un fichier d’image fixe enregistré en mode hybride et ses fichiers de film correspondants – Un fichier de film enregistré en mode film et son fichier d’image de planche index correspondant
Visualisation d’images sur l’ordinateur
93

Visualisation sur l’appareil de fichiers d’image ayant été précédemment copiés sur un ordinateur

Lorsqu’un fichier d’image copié sur un ordinateur ne se trouve plus sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez visualiser à nouveau cette image sur votre appareil après avoir copié le fichier d’image de l’ordinateur sur un « Memory Stick Duo ».
L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de
fichier attribué avec l’appareil n’a pas été changé.
Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
Si un fichier d’image a été traité sur un
ordinateur ou a été enregistré avec un appareil photo numérique de modèle différent, il n’est pas garanti qu’il pourra être lu par votre appareil.
Si un message de confirmation d’écrasement
apparaît, saisissez un nombre différent à l’étape
1.
S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec
l’appareil avant de copier le fichier d’image (page 55).
94
a Cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename]. Changez le nom de fichier à « DSC0ssss ».
Pour les fichiers de film, le format de nom de fichier est « M4V0ssss ». Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 à 9999.
Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration sur l’ordinateur. L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MP4. Ne changez pas l’extension de fichier.
b Copiez le fichier d’image dans
le dossier « Memory Stick Duo ».
1 Cliquez sur le fichier d’image avec
le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy].
2 Sélectionnez le dossier [DCIM]
(pour les photos) ou [MP_ROOT] (pour les films) dans [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer] et double-cliquez dessus.
3 Cliquez sur le fichier
[sssMSDCF] (pour les photos) ou [sssMNV01] (pour les films) avec le bouton droit de la souris et cliquez sur [Paste]. sss indique un nombre de 100 à 999.

Installation de « Picture Package »

« Picture Package » est seulement pour l’ordinateur Windows.
Vous pouvez utiliser le logiciel « Picture Package » de votre ordinateur Windows pour monter des images prises avec votre appareil. Lors de l’installation de « Picture Package », le pilote USB est également installé.
Si l’ordinateur est en cours d’utilisation, fermez
tous les logiciels d’application ouverts avant d’installer « Picture Package ».
Environnement matériel et logiciel
Pour l’environnement Windows de base, voir page 86. La configuration requise pour les autres ordinateurs est la suivante :
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou plus récent, Windows Media Player 7.0 ou plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent Carte son : Carte son stéréo 16 bits et haut-parleurs Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandés.) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation : 500 Mo environ Écran : Carte vidéo (compatible avec le pilote Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
• Pour la création automatique de diaporamas (page 98), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire.
• Ce logiciel est compatible avec la technologie DirectX. « DirectX » doit être installé pour l’utilisation.
• Un environnement de commande du graveur séparé est nécessaire pour graver des CD-R.
Lors de la lecture d’un fichier MPEG-4 (MP4), la configuration système de l’ordinateur ci-dessous est requise. Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000 Professionnel, Windows XP Édition Familiale, Windows XP Professionnel Ordinateurs compatibles IBM PC/AT (DOS/V) sur lesquels le système d’exploitation ci-dessus est préinstallé. Processeur : Intel Pentium III 1 GHz ou plus rapide est recommandé Mémoire : 256 Mo ou plus recommandés
a Allumez l’ordinateur et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
Si vous n’avez pas encore installé le pilote
USB (page 87), ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le logiciel « Picture Package » (sauf pour Windows XP).
b Cliquez sur [Picture Package].
L’écran « Choose Setup Language » (choisissez la langue d’installation) s’affiche.
c Sélectionnez la langue
désirée, puis cliquez sur [Next].
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Cette section décrit l’écran anglais.
95
d Cliquez sur [Next].
L ’écran « License Agreement » (contrat de licence) apparaît. Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cochez la case « I accept the terms of the license agreement » (j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].
e Cliquez sur [Next].
f Cliquez sur [Install] à l’écran
« Ready to Install the Program » (prêt à installer le programme).
L’installation démarre.
Si l’écran « Welcome to setup for Direct X » (bienvenue dans l’assistant du paramétrage de Direct X) apparaît après l’installation du logiciel d’application, suivez les instructions.
g Vérifiez si la case « Yes, I want
to restart my computer now » (oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) est cochée, puis cliquez sur [Finish].
L’ordinateur redémarre.
Les icônes de raccourci de « Picture Package Menu » et « Picture Package destination Folder » s’affichent.
h Retirez le CD-ROM.
96

Copie d’images avec « Picture Package »

Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
« Picture Package » démarre automatiquement et les images sont automatiquement copiées sur l’ordinateur. Une fois les images copiées, « Picture Package Viewer » démarre et les images copiées sont affichées.
Normalement, les dossiers « Picture Package »
et « Date » sont créés dans le dossier « My Picture » et tous les fichiers d’image enregistrés avec l’appareil y sont copiés.
Si « Picture Package » ne peut pas copier les
images automatiquement, ouvrez « Picture Package Menu » et vérifiez [Settings] dans [Copy automatically].

Utilisation de « Picture Package »

Ouvrez [Picture Package Menu] sur le bureau pour utiliser les fonctions différentes.
L’écran initial peut différer selon les
ordinateurs. Vous pouvez modifier l’affichage du menu à votre gré en cliquant sur [Settings] en bas et à droite de l’écran.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel d’application, cliquez sur en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne.
Le support technique de « Picture Package » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations fournies sur le CD-ROM.
Visualisation d’images sur un ordinateur
Cliquez sur [Viewing video and pictures on PC] (visualisation de vidéo et d’images sur un ordinateur) sur le côté gauche de l’écran, puis sur [Viewing video and pictures on PC] (visualisation de vidéo et d’images sur un ordinateur) en bas et à droite de l’écran.
L’écran de visualisation d’images apparaît.
Visualisation d’images sur l’ordinateur
97
Stockage d’images sur un CD-R
Cliquez sur [Save the images on CD-R] (enregistrement des images sur un CD-R) sur le côté gauche de l’écran, puis sur [Save the images on CD-R] (enregistrement des images sur un CD-R) en bas et à droite de l’écran.
L’écran de stockage d’images sur un CD-R apparaît.
Un graveur CD-R est nécessaire pour le
stockage d’images sur un CD-R. Pour plus d’informations sur les pilote s compatibles, rendez vous à la page d’accueil du centre de support utilisateur Pixela. http://www.ppackage.com/
Création d’un diaporama
Cliquez sur [Automatic Slideshow Producer] (réalisateur de diaporama automatique) sur le côté gauche de l’écran, puis sur [Automatic Slideshow Producer] (réalisateur de diaporama automatique) en bas et à droite de l’écran.
L’écran de création de diaporama apparaît.

Impression d’images

a Effectuez les opérations
décrites sous « Visualisation d’images sur un ordinateur » (page 97) pour afficher la liste des images.
b Double-cliquez sur les images
de la liste que vous désirez imprimer pour les sélectionner.
c Cliquez sur le bouton sur
l’écran.
L ’ écran pour l’impression des images apparaît.
98
d Cliquez sur [File] en haut et à
gauche de l’écran, puis sélectionnez [Print].
L’écran de l’assistant d’impression apparaît.
e Spécifiez la taille de papier et
le nombre de feuilles, puis imprimez les images.
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de Macintosh
Environnement matériel et logiciel recommandé
Système d’exploitation : Mac OS 9.1,
9.2, ou Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/ v10.3) Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur.
USB Connecteur : Fourni en standard
Si vous raccordez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains types de périphériques USB et votre appareil ne fonctionnent pas.
Les opérations n’est pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.
Mode USB
Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] et [PTP]*. Le paramètre par défaut est le mode [Normal]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple.
* Pour plus d’informations sur la connexion PTP,
voir page 118.
Communications avec l’ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Si votre ordinateur ne comporte pas de connecteur USB
Si l’ordinateur ne comporte ni connecteur USB ni fente pour « Memory Stick », vous pouvez copier les images en utilisant un périphérique supplémentaire. Pour plus d’informations, voir le site Internet Sony : http://www.sony.net/
Visualisation d’images sur l’ordinateur
99
a Raccordement de l’appare il à
l’ordinateur
Pour plus d’informations, voir page 88.
Débranchement du câble USB de l’ordinateur, retrait du « Memory Stick Duo » de l’appareil ou mise hors tension de l’appar eil pendant la connexion USB
Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône « Memory Stick » sur l’icône « Trash », puis débranchez le câble USB, retirez le « Memory Stick Duo » ou mettez l’appareil hors tension.
Si vous utilisez Mac OS X v10.0, mettez
l’ordinateur hors tension avant de débrancher le câble USB, etc.
b Copie d’images
1 Double-cliquez sur l’icône
nouvellement reconnue sur le bureau. Le contenu du « Memory Stick Duo » dans l’appareil apparaît.
2 Double-cliquez sur [DCIM].
Pour les films, double-cliquez sur [MP_ROOT].
3 Double-cliquez sur le dossier contenant
les images à copier.
4 Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque
dur. Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 92.
c Visualisation d’images sur
l’ordinateur
1 Double-cliquez sur l’icône du disque
dur.
2 Double-cliquez sur le fichier d’image
désiré dans le dossier contenant les fichiers copiés. Le fichier d’image s’ouvre.
Pour visualiser des films, un logiciel
d’application compatible MPEG4 est nécessaire.
100
Loading...