Sony DSC-L1 User Manual [de]

2-186-445-43 (1)
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
© 2004 Sony Corporation
DSC-L1
DE
NL
2
DE
Deutsch
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich nur qualifiziertem Fachpersonal.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann Bild und Ton dieser Kamera beeinflussen.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden.
Hinweis
In bestimmten Ländern und Gebieten kann die Entsorgung der für den Betrieb dieses Produkts verwendeten Batterie reguliert sein. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
3
DE
Bitte zuerst lesen
Probeaufnahme
Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schadenersatz bei Funktionsstörungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger Daten auf einer Disk anfertigen.
Hinweise zur Kompatibilität der Bilddaten
• Diese Kamera entspricht der von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalnorm „Design rule for Camera File system“.
• Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen das Urheberrecht verstoßen.
Schütteln oder Anstoßen der Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen und Versagen der Aufnahmefunktion kommen, sondern es besteht auch die Gefahr, dass der „Memory Stick Duo“ unbrauchbar wird, was Ausfall, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten zur Folge haben kann.
DE
4
DE
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv
• LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
• Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freien liegen. Werden LCD­Monitor, Sucher oder Objektiv längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem starken Druck aus. Der Monitor könnte verformt werden, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
Das Motorzoomobjektiv
Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt wird.
Objektivschieber
Der Objektivschieber dieser Kamera öffnet und schließt sich automatisch, wenn die Kamera ein- und ausgeschaltet wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen und Schließen des Objektivschiebers nicht die Finger klemmen. Versuchen Sie auch nicht, den Objektivschieber gewaltsam zu öffnen, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung
Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann.
Lassen Sie die Kamera nicht nass werden
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen, die in manchen Fällen irreparabel sein können. Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, ergreifen Sie auf Seite 122 beschriebenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera benutzen.
5
DE
Schützen Sie die Kamera vor Sand oder Staub
Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer Funktionsstörung führen.
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
Hinweise zur Benutzungsumgebung der Kamera
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Einrichtungen, die starke Funkwellen erzeugen, eine Strahlung abgeben, oder ein starkes Magnetfeld besitzen. Die Kamera ist dann möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei aufzunehmen oder wiederzugeben.
Carl Zeiss-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss geprüften Qualitätssic herungssystem in Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
6
DE
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen
Mit dieser Kamera kompatibler „Memory Stick“
Das mit dieser Kamera verwendete IC­Speichermedium ist der „Memory Stick Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Größen. Wählen Sie die für Ihre Kamera passende „Memory Stick“-Größe.
„Memory Stick Duo“ (mit dieser Kamera verwendete Größe)
„Memory Stick“
• Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“, finden Sie auf Seite 123.
• „Memory Stick PRO“ und „Memory Stick PRO Duo“ können nur mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.
• Angaben zur Anzahl der Bilder, die mit dieser Kamera gespeichert werden können, finden Sie auf Seite 25 bzw. 113.
Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“­kompatiblen Geräten
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in den mitgelieferten Memory Stick Duo­Adapter ein.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zum „InfoLITHIUM“­Akku
Bei erstmaliger Benutzung des Akkus
Laden Sie den mitgelieferten Akku NP­FT1 auf (Seite 13).
Wiederaufladen
Der Akku kann vorzeitig wiederaufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht völlig entladen ist. Der Akku kann auch bei unvollständiger Ladung bereits benutzt werden.
Verlängern der Akkulebensdauer
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie sie aus, nehmen Sie den Akku heraus, und lagern Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort, um seine Funktionsfähigkeit aufrechtzuerhalten (Seite 125).
• Einzelheiten zum „InfoLITHIUM“-Akku finden Sie auf Seite 124.
7
DE
Warenzeichen
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“,
, „Memory Stick Duo“,
, „Memory Stick PRO Duo“,
, „MagicGate“ und
sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Picture Package ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media, und DirectX sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac und eMac sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Macromedia und Flash sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Macromedia, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Intel, MMX, und Pentium sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
8
DE
Inhaltsverzeichnis
Bitte zuerst lesen .......................................3
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ..............6
Bezeichnung der Teile .............................10
Stativmontage .....................................12
Vorbereitung
Laden des Akkus .....................................13
Betrieb mit dem Netzgerät ...................... 16
Benutzung der Kamera im Ausland ........ 16
Ein- und Ausschalten der Kamera ...........17
Gebrauch der Steuertaste ........................17
Einstellen von Datum und Uhrzeit .......... 18
Ändern der Spracheinstellung .................20
Standbild Aufnahme
Einsetzen und Herausnehmen eines
„Memory Stick Duo“ ...................... 21
Einstellen der Standbildgröße ................. 22
Bildgröße und Bildqualität ...................... 23
Anzahl der speicherbaren Standbilder ....25
Grundlegende Standbild-Aufnahme
— Im Automatikmodus ..................26
Überprüfen des zuletzt aufgenommenen
Bilds
— Quick Review ............................ 29
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
während der Aufnahme ..................29
Verwendung der Zoom-Funktion ........ 30
Verwendung des Selbstauslösers ........32
Wahl des Blitzmodus .......................... 32
Einblenden von Datum und Uhrzeit in
ein Standbild ...................................34
Anpassen der Kamera an die
Aufnahmebedingungen
— Szenenwahl ................................36
Wiedergabe von Standbildern
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der
Kamera ...........................................40
Löschen von Standbildern
Löschen von Bildern ............................... 42
Formatieren eines „Memory Stick
Duo“ ...............................................44
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgängen
Einrichtung und Bedienung
der Kamera .....................................46
Ändern der Menüeinstellungen ..........46
Ändern der Posten auf dem
Setup-Bildschirm ............................47
Bestimmen der Standbildqualität ............ 47
Anlegen oder Auswählen eines
Ordners ...........................................48
Anlegen eines neuen Ordners ............. 49
Ändern des Aufnahmeordners ............ 49
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
Wahl der Autofokusmethode ................... 50
Wahl des Fokus-Messsucherrahmens
— AF-Messsucher ..........................50
Wahl des Fokussierbetriebs
— AF-Modus .................................. 51
Einstellen der Belichtung
— Belichtungskorrektur ................. 52
Anzeigen eines Histogramms .............53
Wahl der Messmethode ........................... 55
Einstellen des Farbtons
— Weißabgleich .............................56
Einstellen der Blitzintensität
— Blitzstufe ...................................57
Bild-Serienaufnahme ..............................57
Aufnahme von 16 Bildern in Folge
— Multi Burst ................................58
Aufnehmen mit Spezialeffekten
— Bildeffekt ...................................59
Fortgeschrittene Standbild­Wiedergabe
Auswählen des Ordners und Wiedergeben
der Bilder ........................................ 61
Vergrößern eines Standbildausschnitts ...62
Bildvergrößerung
— Wiedergabezoom .......................62
9
DE
Fortlaufende Standbild-Wiedergabe
— Bildvorführung ..........................63
Drehen von Standbildern ........................64
Wiedergeben von im Multi Burst-Modus
aufgenommenen Bildern ................64
Kontinuierliche Wiedergabe ...............65
Einzelbild-Wiedergabe .......................65
Schützen von Bildern
— Schützen ....................................66
Ändern der Bildgröße
— Skalieren .................................... 68
Ausdrucken von Standbildern
Ausdrucken von Bildern .........................69
Druckmarke ............................................. 70
Bilder zum Ausdrucken in einen Fotoladen
bringen ............................................75
Filmbetrieb
Filmaufnahme .........................................77
Wiedergabe von Filmen auf dem
LCD-Monitor .................................. 78
Löschen von Bewegtbildern .................... 79
Schneiden von Bewegtbildern .................80
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Windows-Anwender ...........82
Installieren des USB-Treibers ............. 83
Anschließen der Kamera an Ihren
Computer ........................................ 84
Kopieren von Bildern ..........................85
Wiedergeben der Bilder auf Ihrem
Computer ........................................ 88
Bilddatei-Speicheradressen und
Bilddateinamen ...............................88
Erneute Wiedergabe von Bilddateien,
die einmal zu einem Computer
kopiert wurden, mit der Kamera ..... 90
Installieren von „Picture Package“ und
„ImageMixer VCD2“ .....................90
Kopieren von Bildern mit
„Picture Package“ ...........................93
Verwendung von „Picture Package“ ... 93
Ausdrucken von Bildern ..................... 95
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Macintosh-Anwender .......... 96
Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ ... 97
Störungsbehebung
Störungsbehebung ...................................99
Warn- und Hinweismeldungen .............109
Selbstdiagnose-Anzeige
– Falls ein Code erscheint, der mit
einem Buchstaben beginnt ............ 112
Zusatzinformationen
Anzahl der speicherbaren Bilder oder
Aufnahmezeit ...............................113
Menüposten ...........................................114
Setup-Posten .........................................118
Vorsichtsmaßnahmen ............................121
Zum „Memory Stick“ ...........................123
Hinweise zum „InfoLITHIUM“-Akku
... 124
Technische Daten ..................................126
LCD-Monitor ........................................128
Index
Index .....................................................133
10
DE
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
POWER
4
5
6
3
1
2
9
qa
0
qs
qd
qf
7 8
Moduswahlschalter (18, 114)
: Zum Aufnehmen von
Bewegtbildern
: Zum Aufnehmen von
Standbildern
: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern
Auslöser (26)Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T)
(30)
Für Wiedergabe: Hebel / (Wiedergabezoom) (62)/Hebel
(Index) (41)
Blitz (32)Selbstauslöserlampe (32)/
AF-Illuminator (34, 118)
Gewindebohrung (12)Taste POWER (17)Lampe POWER (17)Mikrofon (77)Buchse (USB) (71, 84)Buchse DC IN (13, 16)Buchsenabdeckung (13, 16)Stativadapter-Haltenut (12)Objektiv
11
DE
8
9
0
qs
qd
qa
1
2
3
4
5
6
7
LautsprecherLCD-Monitor
Einzelheiten zu den Anzeigen auf dem LCD-Monitor finden Sie auf den Seiten 128 bis 131.
Taste (Bildgröße/Löschen)
(22, 42)
Taste (Display/LCD-
Beleuchtung ein/aus) (29)
Taste MENU (46, 114)Steuertaste
Menü ein: //// (17)/ Menü aus: / //
(32/32/29/55)
Lampe /CHG (orange) (14)Akku/„Memory Stick Duo“-
Deckel
Akkuauswerfhebel (13)Knopf RESET (99)
Zugriffslampe (21)Öse für Tragegurt
Anbringen des Tragegurtes
Das Anbringen des Tragegurtes wird empfohlen, um Fallenlassen der Kamera zu verhüten.
Batteriefachdeckel
• In diesem Fach befindet sich eine
wiederaufladbare Knopfzelle. Öffnen Sie
diesen Deckel nicht, weil es sonst zu einer Funktionsstörung kommen kann.
12
DE
Stativmontage
Wenn Sie die Kamera an einem Stativ befestigen, können Sie nahezu verwacklungsfreie Bilder aufnehmen. Bevor die Kamera an einem Stativ befestigt wird, muss zunächst der Stativadapter angebracht werden.
Das Stativ kann nicht direkt an der
Kamera befestigt werden.
Anbringen des Stativadapters
1 Führen Sie den Vorsprung am
Stativadapter in die Stativadapter­Haltenut der Kamera ein.
2
3
4
1
Stativadapter-HaltenutGewindebohrungSicherungsschraubeVorsprung
2 Richten Sie die Sicherungsschraube
auf die Gewindebohrung der Kamera aus, und ziehen Sie dann die Sicherungsschraube an, um den Stativadapter an der Kamera zu befestigen.
6
5
SicherungsschraubeStativgewinde
Das Stativ hier befestigen.
• Näheres zum Montageverfahren des Stativs entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des verwendeten Stativs.
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit längerer Schraube lassen sich nicht einwandfrei am Stativadapter befestigen und können die Kamera beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht von der Spitze der Sicherungsschraube verkratzt wird.
13
Vorbereitung
DE
Vorbereitung
Laden des Akkus
1
Öffnen Sie den Akkufach/
„Memory Stick Duo“-Deckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Schalten Sie die Kamera zum Laden
des Akkus unbedingt aus (Seite 17).
• Ihre Kamera arbeitet mit einem „InfoLITHIUM“-Akku NP-FT1 (T-Typ) (mitgeliefert). Sie können nur Akkus des T-Typs verwenden (Seite 124).
2
Fläche mit dem „InfoLITHIUM“-Logo
Akkuauswerfhebel
Setzen Sie den Akku ein,
und schließen Sie dann den Akkufach/„Memory Stick Duo“-Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß bis zum Anschlag eingeschoben ist, bevor Sie den Deckel schließen.
Akkufach
Schieben Sie den Akku so ein, dass die Spitze der Markierungen an der Seite des Akkus auf die Spitze der Markierung am Akkufach gerichtet ist.
• Der Akku lässt sich leicht einschieben, wenn Sie den Akkuauswerfhebel mit der Spitze des Akkus zur Vorderseite der Kamera schieben.
3
Gleichstromstecker
Netzgerät
Buchsenabdeckung
Schließen Sie das Netzgerät
(mitgeliefert) an die Buchse DC IN Ihrer Kamera an.
Schließen Sie den Gleichstromstecker so an, dass die Markierung oben liegt.
• Vermeiden Sie Kurzschließen des Netzgerät-Gleichstromsteckers mit einem Metallgegenstand, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Netzgerätes mit einem trockenen Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker nicht in verschmutztem Zustand. Bei verschmutztem Stecker wird der Akku eventuell nicht richtig geladen.
14
DE
4
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel
an das Netzgerät und an eine Netzsteckdose an.
Die Lampe /CHG leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt.
Lampe /CHG
Die Lampe /CHG erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
• Trennen Sie das Netzgerät nach dem Laden des Akkus von der Buchse DC IN der Kamera und von der Netzsteckdose ab.
Akku-Restzeitanzeige
Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an.
Akku-Restzeitanzeige
60min
Restzeit
• Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen oder Bedingungen möglicherweise nicht korrekt.
Ladezeit
Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät bei einer Temperatur von 25°C.
Akku Ladezeit (Min.)
NP-FT1 (mitgeliefert)
ca. 150
• Die Ladezeit verlängert sich unter bestimmten Umständen oder Bedingungen möglicherweise.
So nehmen Sie den Akku heraus
Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick Duo“-Deckel. Schieben Sie den Akkuauswerfhebel in Richtung des Pfeils, und nehmen Sie den Akku heraus.
• Lassen Sie den Akku beim Herausnehmen nicht fallen.
15
Vorbereitung
DE
Anzahl der Bilder und Akku­Betriebszeiten für Aufnahme/ Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer an, die für Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind, wenn Sie im Normalmodus mit voll aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C aufnehmen. Die Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je nach Bedarf. Beachten Sie, dass die tatsächlichen Zahlen je nach den Benutzungsbedingungen kleiner als die angegebenen Zahlen sein können.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 124).
Standbild-Aufnahme
Unter durchschnittlichen Bedingungen
1)
Bildgröße
NP-FT1 (mitgeliefert) LCD-Hinter-
grund­beleuch­tung
Anzahl der Bilder
Akku­Betriebs­zeit (Min.)
4 M Ein ca. 240 ca. 120
Aus ca. 280 ca. 140
VGA (E-Mail)
Ein ca. 240 ca. 120 Aus ca. 280 ca. 140
1)
Aufnahme in den folgenden Situationen:
(Bildqualität) ist auf [Fein] – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst
– Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet
– [AF-Modus] im Setup-Bildschirm ist auf
[Einzel] eingestellt
Die Messmethode basiert auf dem CIPA-
Standard (CIPA: Camera & Imaging Products Association).
Wiedergabe von Standbildern
2)
Bildgröße
NP-FT1 (mitgeliefert) Anzahl der
Bilder
Akku-Betriebs­zeit (Min.)
4 M ca. 5200 ca. 260 VGA
(E-Mail)
ca. 5200 ca. 260
2)
Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
Bewegtbild-Aufnahme
3)
NP-FT1 (mitgeliefert) LCD-Hintergrund-
beleuchtung Ein
LCD-Hintergrund­beleuchtung Aus
ca. 100 Min. ca. 120 Min.
3)
Kontinuierliche Filmaufnahme mit Bildgröße
[160]
Die Anzahl der Bilder und die Akku-Betriebszeiten für Aufnahme/Wiedergabe verringern sich unter den folgenden Bedingungen: – Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist – Wenn der Blitz benutzt wird – Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden – Häufige Zoombenutzung – [LCD-Beleuchtg] im Setup-Bildschirm ist
auf [Hell] eingestellt – [AF-Modus] im Setup-Bildschirm ist auf
[Monitor] eingestellt – Wenn der Akku schwach ist
16
DE
Betrieb mit dem Netzgerät
1
Gleichstromstecker
Netzgerät
Buchsenabdeckung
Öffnen Sie die Buchsenklappe,
und schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die Buchse DC IN Ihrer Kamera an.
Schließen Sie den Gleichstromstecker so an, dass die Markierung oben liegt.
• Schließen Sie das Netzgerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
2
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel
an das Netzgerät und dann an eine Netzsteckdose an.
• Benutzen Sie das Netzgerät nicht in einem engen Zwischenraum, z.B. zwischen einer Wand und Möbeln.
• Trennen Sie das Netzgerät nach dem Gebrauch von der Buchse DC IN der Kamera und von der Netzsteckdose ab.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Benutzung der Kamera im Ausland
Stromquellen
Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät/Netzkabel (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. Verwenden Sie je nach der Form der Netzsteckdose [b] nötigenfalls einen im Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a].
AC-LS5/LS5B
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), weil solche Geräte eine Funktionsstörung verursachen können.
17
Vorbereitung
DE
Ein- und Ausschalten der Kamera
POWER
Lampe POWER
Taste POWER
Drücken Sie POWER.
Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und die Kamera schaltet sich ein. Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, erscheint der Bildschirm Uhreinstellung (Seite 18).
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie POWER erneut. Die Lampe POWER erlischt, und die Kamera schaltet sich aus.
Lassen Sie die Kamera nach dem
Ausfahren des Objektivteils nicht längere Zeit mit herausgenommenem Akku oder abgetrenntem Netzgerät liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Abschaltautomatik
Wird die Kamera während der Aufnahme, Wiedergabe oder im Modus Setup etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam. Die Abschaltautomatik funktioniert auch in den folgenden Fällen nicht.
• Während der Filmwiedergabe
• Bei der Wiedergabe einer Bildvorführung
• Wenn das USB-Kabel angeschlossen wird
Gebrauch der Steuertaste
2
1
2
1
2
1
2
1
SELECTMENÜ
Kamera 1
AF-Modus: Digitalzoom: Datum/Uhrzeit: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Autom.Aufn.ktrl:
Einzel Smart Aus Aus Auto Aus
Abbrech
OK
Setup 2 Dateinummer: USB-Anschluss:
Uhreinstellung:
Um die aktuellen Einstellungen der Kamera zu ändern, rufen Sie das Menü oder den Setup-Bildschirm (Seite 47) auf, und nehmen Sie die Änderungen mit der Steuertaste vor. Zur Einstellung eines Menüpostens drücken Sie /// der Steuertaste, um den gewünschten Posten und die Einstellung auszuwählen und die Einstellung vorzunehmen. Zur Einstellung der Setup-Posten drücken Sie /// der Steuertaste, um den gewünschten Posten bzw. die gewünschte Einstellung auszuwählen und drücken Sie dann zur Durchführung der Einstellung.
• Wenn Sie die Kamera in der Stellung oder des Moduswahlschalters einschalten,
bewegt sich der Objektivteil. Berühren Sie nicht das Objektiv während des Betriebs.
18
DE
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1
Moduswahl­schalter
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
• Um Datum und Uhrzeit auf dem Setup-Bildschirm zu ändern, wählen Sie [Uhreinstellung] in 2 (Setup 2) (Seiten 47 und 120), und führen Sie den Vorgang ab Schritt durch.
• Dieser Vorgang kann auch in der Stellung oder des Moduswahlschalters ausgeführt werden.
2
POWER
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Abbr.
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Taste POWER
Drücken Sie POWER, um die
Kamera einzuschalten.
Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und der Bildschirm „Uhreinstellung“ erscheint auf dem LCD-Monitor.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Abbr.
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Wählen Sie das gewünschte
Anzeigeformat mit / der Steuertaste, und drücken Sie dann .
Zur Auswahl stehen die Formate [J/M/T] (Jahr/Monat/Tag), [M/T/J] (Monat/Tag/ Jahr) und [T/M/J] (Tag/Monat/Jahr).
• Falls die wiederaufladbare Knopfzelle (Seite
122), die den Zeitdatenspeicher versorgt, erschöpft wird, erscheint der Bildschirm „Uhreinstellung“ wieder. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit ab dem obigen Schritt neu ein.
19
Vorbereitung
DE
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Abbr.
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Wählen Sie das einzustellende
Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit / der Steuertaste an.
Der einzustellende Posten wird mit / angezeigt.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Abbr.
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Stellen Sie den Zahlenwert mit
/ der Steuertaste ein, und drücken Sie dann .
Nach der Eingabe des Zahlenwertes können Sie mit / den nächsten Posten anwählen. Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle Posten eingestellt sind.
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt gewählt haben,
stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-System ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Abbr.
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Wählen Sie [OK] mit der
Steuertaste, und drücken Sie dann .
Datum und Uhrzeit werden eingegeben, und die Uhr läuft an, um mit der Zeitmessung zu beginnen.
• Um die Datums- und Uhrzeiteinstellung zu abzubrechen, wählen Sie [Abbr.] mit
///der Steuertaste, und drücken Sie dann .
20
DE
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Bildschirmanzeigen, wie z.B. Menüposten, Warnungen und Meldungen, in Ihrer gewünschten Sprache anzeigen lassen. Um die Spracheinstellung zu ändern, wählen Sie (Sprache) in 1 (Setup 1) auf dem Setup-Bildschirm (Seiten 47 und
119), und wählen Sie dann die gewünschte Sprache aus.
21
Standbild Aufnahme
DE
Standbild Aufnahme
Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick Duo“
1
Öffnen Sie den Akkufach/
„Memory Stick Duo“-Deckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
• Wenn Sie diese Kamera benutzen, ist der Memory Stick Duo-Adapter (mitgeliefert) nicht notwendig.
• Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ finden Sie auf Seite 123.
2
Kontakt­seite
Schieben Sie den „Memory
Stick Duo“ ein.
Schieben Sie den „Memory Stick Duo“ gemäß der Abbildung vollständig ein, bis er einrastet.
• Achten Sie beim Einschieben eines „Memory Stick Duo“ auf die Richtung, und schieben Sie ihn bis zum Anschlag in den Anschluss ein. Wenn der „Memory Stick Duo“ nicht korrekt eingeschoben wird, können möglicherweise keine Bilder auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet oder von ihm wiedergegeben werden. Außerdem kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera und des „Memory Stick Duo“ führen.
3
Zugriffslampe
Schließen Sie den Akkufach/
„Memory Stick Duo“-Deckel.
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick Duo“-Deckel, und rasten Sie dann den „Memory Stick Duo“ durch Hineindrücken aus.
• Wenn die Zugriffslampe leuchtet, wird ein Bild aufgezeichnet oder ausgelesen. Während dieser Zeit darf auf keinen Fall der „Memory Stick Duo“ herausgenommen oder die Kamera ausgeschaltet werden. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
22
DE
Einstellen der Standbildgröße
1
Moduswahl­schalter
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.
2
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
4M
4M
Bildgrösse
Drücken Sie (Bildgröße).
Der Posten „Bildgrösse“ erscheint.
• Einzelheiten über die Bildgröße finden Sie auf Seite 23.
3
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
4M
VGA
Bildgrösse
Wählen Sie die gewünschte
Bildgröße mit / der Steuertaste aus.
Die Bildgröße wird festgelegt. Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind, drücken Sie (Bildgröße), um den Posten „Bildgrösse“ vom LCD-Monitor auszublenden.
• Die hier gewählte Bildgröße bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
23
Standbild Aufnahme
DE
Bildgröße und Bildqualität
Wählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Pixel) und die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Verwendungszweck der aufzunehmenden Bilder aus. Die Bildgröße wird durch die Anzahl der Pixel (Punkte) (horizontal × vertikal), aus denen sich ein Bild zusammensetzt, angezeigt. Beispielsweise bedeutet eine Bildgröße von 4M (2304×1728), dass 2304 Pixel in der Horizontalen und 1728 Pixel in der Vertikalen vorhanden sind. Je größer die Zahl der Pixel ist, desto größer ist die Bildgröße. Für die Bildqualität stehen Fein (hohe Qualität) und Standard zur Auswahl. Jede dieser Einstellungen verwendet ein anderes Komprimierungsverhältnis. Wenn Sie Fine wählen, verbessert sich die Bildqualität mit zunehmender Bildgröße, aber die Menge der aufgezeichneten Daten nimmt ebenfalls zu, während die Anzahl der auf einem „Memory Stick Duo“ speicherbaren Bilder abnimmt. Wählen Sie mit Hilfe der Tabelle auf der rechten Seite die Bildgröße und Bildqualität entsprechend dem Verwendungszweck der aufgenommenen Bilder.
Kurzbeschreibung der Bildgröße
Die nachstehende Abbildung veranschaulicht, wie groß das Bild bei Verwendung der maximalen und minimalen Bildgröße wird.
2304
1728
480
640
Bildgröße
4M
4M
2304 Pixel × 1728 Pixel = 3.981.312 Pixel
Bildgröße
VGA (E-Mail)
VGA
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Auf der Bildgröße basierende Beispiele
Bildgröße Benutzungsrichtlinien
4M1) (2304×1728) Größer
Kleiner
• Zum Speichern wichtiger Bilder, Drucken im A4-Format oder Drucken von hochauflösenden Bildern im A5­Format
3:22) (2304×1536)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) • Zum Drucken im Postkartenformat
VGA (E-Mail) (640×480)
• Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl von Bildern
• Zum Anhängen von Bildern an E-Mails oder Erstellen einer Homepage
1)
Die Werksvorgabe ist [4M]. Dies ist die höchste Bildqualität dieser Kamera.
2)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
24
DE
Auf der Bildqualität basierende Beispiele
Bildqualität (Komprimierungsverhältnis)
Benutzungsrichtlinien
Fein
Niedrige Komprimierung (bessere Bildqualität)
Hohe Komprimierung (normal)
• Für Aufnahmen oder Ausdrucke von höherer Bildqualität.
Standard
• Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl von Bildern.
25
Standbild Aufnahme
DE
Anzahl der speicherbaren Standbilder
Anzahl der auf einem „Memory Stick Duo“ speicherbaren Bilder
1)
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung bei Einstellung von [Bildqualität] auf [Fein] ([Standard])2).
• Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einem mit dieser
Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ gespeichert werden können.
(Einheiten: Anzahl von Bildern)
Kapazität
Bildgröße
16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB
4M
8
(14)
16
(30)
32
(60)
65
(121)
119
(216)
242
(440)
3:2
8
(14)
16
(30)
32
(60)
65
(121)
119
(216)
242
(440)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
1)
Bei Einstellung von [AUFN-Modus] auf [Normal].
Angaben zur Anzahl der speicherbaren Bilder in anderen Modi finden Sie auf Seite 113.
2)
Weitere Informationen über die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) finden Sie auf Seite 47.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen
aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
• Auf dem LCD-Monitor der Kamera
werden alle Bilder in der gleichen Größe wiedergegeben.
• Die Anzahl der speicherbaren Bilder
kann je nach dem Aufnahmemodus, den Aufnahmebedingungen und dem Motiv von diesen Werten abweichen.
• Wenn die Zahl der noch verbleibenden
Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“ auf dem LCD-Monitor.
• Die Bildgröße kann nachträglich geändert
werden (Skalierfunktion, Sie auf Seite 68).
26
DE
Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus
Korrektes Halten der Kamera
Achten Sie beim Fotografieren mit der Kamera darauf, dass Sie den Objektivteil, das Blitzfenster, das Mikrofon oder die Lampe /CHG nicht mit Ihren Fingern verdecken. (Seite 10)
1
Moduswahl­schalter
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.
• Der Objektivschieber öffnet sich, wenn die Kamera in der Stellung oder des Moduswahlschalters eingeschaltet wird.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivteils während des Betriebs, z.B. wenn Sie POWER zum Einschalten der Kamera drücken, oder wenn die Zoomfunktion arbeitet (Seite 30).
2
Halten Sie die Kamera mit
beiden Händen ruhig, und bringen Sie das Motiv in die Mitte des AF-Rahmens.
Diese Kamera besitzt eine Auto-Makro-AF-
Funktion. Die minimale Aufnahmeentfernung zur Scharfeinstellung auf ein Motiv beträgt ca. 12 cm von der Objektivoberfläche am W­Anschlag bzw. 50 cm am T-Anschlag.
Der auf dem LCD-Monitor sichtbare Rahmen
zeigt den Entfernungseinstellbereich an (AF­Messsucher, Seite 50).
27
Standbild Aufnahme
DE
3
96
60
min
VGA
FINE
101
F3.530
S AF
AE/AF-Speicheranzeige Blinkt grün  Leuchtet au
f
Halten Sie den Auslöser halb
niedergedrückt.
Der Signalton ertönt, aber das Bild wird noch nicht aufgezeichnet. Wenn die AE/AF-Speicheranzeige von Blinken auf Leuchten wechselt, ist die Kamera aufnahmebereit. (Je nach dem Motiv kann die LCD-Monitor-Anzeige für einen Sekundenbruchteil einfrieren.)
Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Aufnahme abgebrochen.
Sie können weiter aufnehmen, selbst wenn die Kamera keine Pieptöne abgibt, aber in diesem Fall wird die Schärfe nicht richtig eingestellt.
Es ertönt kein Piepton, wenn [Piepton] auf dem Setup-Bildschirm auf [Aus] eingestellt wird (Seite 119).
4
95
60
min
VGA
101
S AF
Drücken Sie den Auslöser
ganz durch.
Das Verschlussgeräusch ertönt. Das Bild wird auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet. Das aufgenommene Bild wird etwa zwei Sekunden lang angezeigt (Autom. Aufn. ktr, Seite 118).
Erfolgt bei Akkubetrieb der Kamera während der Aufnahme oder Wiedergabe eine Zeitlang kein Bedienungsvorgang, schaltet sich die Kamera zur Schonung des Akkus automatisch aus (Seite 17).
Moduswahlschalter
Wenn Sie den Moduswahlschalter auf
stellen, ändern sich die verfügbaren Funktionen gemäß (Kamera) im Menü wie folgt.
Mode
Auto Kamera
Programm
Standbild-Vollautomatik [Auto]
Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden für bequemes Aufnehmen je nach Bedarf automatisch eingestellt. Außerdem wird die Bildqualität auf [Fein] (Seite 47), der AF-Messzonensucherrahmen auf [Multi-AF] und der Messmodus auf [Multi] eingestellt (Seiten 50 und 55). Nur (Kamera), [Mode] (AUFN-Modus) und (Setup) erscheinen im Menü.
28
DE
Standbild-Programmautomatik [Programm]
Die notwendigen Einstellungen werden wie bei der Vollautomatik automatisch durchgeführt, aber Sie haben zusätzlich die Möglichkeit, die Schärfe und andere Einstellungen wunschgemäß zu verändern. Darüber hinaus können Sie auch die gewünschten Aufnahmefunktionen mit Hilfe der Menüs einstellen (Seiten 46 und
114).
(Dämmerungsmodus) (Seite 36)
(Dämmerungs-Porträtmodus)
(Seite 36)
(Landschaftsmodus) (Seite 36) (Soft-Snap-Modus) (Seite 36)
(Schneemodus) (Seite 36)
(Strandmodus) (Seite 37)
(Kerzenlichtmodus) (Seite 37)
So wechseln Sie die Aufnahmemethode
1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf
.
2 Drücken Sie MENU. 3 Wählen Sie (Kamera) mit der
Steuertaste.
4 Wählen Sie die gewünschte
Aufnahmemodus mit / der Steuertaste aus.
Autofokus
Wenn Sie versuchen, ein Motiv
aufzunehmen, das schwer scharfzustellen
ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige
auf langsames Blinken. Außerdem ertönt
der Piepton für die Belichtungsspeicherung
nicht.
Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den
folgenden Bedingungen möglicherweise
nicht einwandfrei. Lassen Sie in solchen
Fällen den Auslöser los, wählen Sie erneut
den Bildausschnitt, und fokussieren Sie
noch einmal.
Das Motiv ist weit von der Kamera
entfernt und dunkel.
Der Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund ist schwach.
Das Motiv liegt hinter Glas (z.B.
Fensterscheibe).
Ein sich schnell bewegendes Motiv.
Das Motiv hat eine reflektierende oder
glänzende Oberfläche (z.B. ein Spiegel oder ein Leuchtkörper).
Ein blinkendes Motiv.
Motive vor hellem Hintergrund.
29
Standbild Aufnahme
DE
Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF­Messzonensucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussier-Start/Stopp-Zeitpunkt festgelegt wird. Einzelheiten finden Sie auf Seite 50.
Überprüfen des zuletzt aufge­nommenen Bilds — Quick Review
10:30PM2005 1 1101-0029
Review
60min
8/8
101
VGA
ZURÜCK
Drücken Sie () der
Steuertaste.
Um auf den normalen Aufnahmemodus zurückzuschalten, drücken Sie den Auslöser leicht nieder, oder drücken Sie () erneut.
So löschen Sie das auf dem LCD­Monitor angezeigte Bild
1 Drücken Sie (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit der
Steuertaste, und drücken Sie dann .
Das Bild wird gelöscht.
Das Bild kann unmittelbar nach dem
Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob erscheinen.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Aufnahme
Mit jedem Drücken von ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge.
Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen
finden Sie auf Seite128.
Eine ausführliche Beschreibung des
Histogramms finden Sie auf Seite 53.
Sie können die Akku-Restzeit verlängern,
indem Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ausschalten.
Wenn Sie Filme aufnehmen/wiedergeben,
ändert sich der Status des LCD-Monitors wie folgt: Anzeigen aus LCD-Beleuchtung aus Anzeigen ein
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
30
DE
Histogramm ein (Bildinformationen können auch während der Wiedergabe angezeigt werden.)
VGA
101
96
S AF
60min
Anzeigen ausgeschaltet
S AF
LCD-Hintergrundbeleuchtung aus
Anzeigen eingeschaltet
VGA
101
96
S AF
60min
Verwendung der Zoom­Funktion
T
W
T
W
60
min
60
min
101 101
96
VGA
SAF
96
VGA
1.1
5.0
SAF
W (Weitwinkel) T (Tele)
Verschieben Sie den
Zoomhebel, um den gewünschten Bildausschnitt für die Aufnahme festzulegen.
Minimale Aufnahmeentfernung zum Motiv
Ca. 12 cm von der Objektivoberfläche auf der W-Seite Ca. 50 cm von der Objektivoberfläche auf der T-Seite
• Das Objektiv bewegt sich während des Zoombetriebs. Berühren Sie nicht das Objektiv während des Betriebs.
• Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht verändert werden (Seite 77).
Zoom
Ihre Kamera ist mit den folgenden Zoomfunktionen ausgestattet. Da Vergrößerungsmethode und Zoomfaktor von Bildgröße und Zoomtyp abhängig sind, sollten Sie eine für den Aufnahmezweck geeignete Zoommethode wählen.
Optischer Zoom
Die Tele- und Weitwinkeleinstellung erfolgt mit dem Objektiv auf die gleiche Weise wie bei einer herkömmlichen Filmkamera. Der maximale optische Zoomfaktor beträgt 3×.
Digitalzoom
Die Kamera besitzt die folgenden zwei Digitalzoomtypen.
Smart-Zoom
Das Bild wird nahezu verzerrungsfrei vergrößert. Daher vermittelt der Smart­Zoom das gleiche Gefühl wie der optische Zoom. Der maximale Smart-Zoomfaktor hängt von der gewählten Bildgröße ab, wie aus der folgenden Tabelle ersichtlich ist.
31
Standbild Aufnahme
DE
Präzisions-Digitalzoom
Alle Bildgrößen werden bis auf den maximalen Faktor 6× vergrößert. Da die Präzisions-Digitalzoomfunktion einen bestimmten Bildausschnitt vergrößert, verschlechtert sich die Bildqualität.
Optischer Zoom Präzisions-
Digitalzoom
Bildgröße
Maximaler Smart­Zoomfaktor
Maximaler Präzisions­Digitalzoom­faktor
4M —* ca. 6× 3:2 —* ca. 6× 3M ca. 3.4× ca. 6× 1M ca. 5.4× ca. 6× VGA
(E-Mail)
ca. 10× ca. 6×
* Der maximale optische Zoomfaktor beträgt 3×.
Der optische Zoomfaktor ist im
maximalen Smart-Zoom- und Präzisions­Digitalzoomfaktor enthalten.
Bei Verwendung der Smart-Zoom-Funktion
kann das Bild auf dem LCD-Monitor grob erscheinen. Dieses Phänomen hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Der Smart-Zoom kann nicht im Multi Burst-
Modus benutzt werden.
So aktivieren Sie den Digitalzoom
Setzen Sie auf dem Setup-Bildschirm [Digitalzoom] auf [Smart] oder [Präzision] (Seite 118). Die Werksvorgabe für [Digitalzoom] der Kamera ist [Smart].
Wenn Sie den Zoomhebel verschieben, erscheint die Zoom-Faktoranzeige auf dem LCD-Monitor, wie folgt.
Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich
Zoom-Faktoranzeige
Die Zoom-Faktoranzeige hängt vom jeweiligen
Zoomtyp ab. – Optischer Zoom: – Smart-Zoom: – Präzisions-Digitalzoom:
Bei Verwendung des Digitalzooms wird der
AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt. Die Anzeige oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
32
DE
Verwendung des Selbstauslösers
1
60min
VGA
101
96
S AF
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf
, und drücken Sie ( ) der
Steuertaste.
Die Anzeige (Selbstauslöser) erscheint vergrößert auf dem LCD-Monitor (Seite 119).
Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird,
drücken Sie zuerst MENU, um das Menü auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung
des Moduswahlschalters ausgeführt werden.
2
60min
VGA
FINE
101
96
F3.530
S AF
Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen. Halten Sie den Auslöser zum Fokussieren erst halb niedergedrückt, und drücken Sie ihn dann ganz durch.
Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe (Seite 10), und ein Piepton ertönt bis zur Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später).
So brechen Sie den Selbstauslöservorgang vorzeitig ab
Drücken Sie ( ) der Steuertaste erneut. Die Anzeige wird vom LCD-Monitor ausgeblendet.
Wenn Sie den Auslöser drücken, während Sie vor der Kamera stehen, werden Fokus und Belichtung möglicherweise nicht richtig eingestellt.
Wahl des Blitzmodus
60min
VGA
101
96
S AF
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf
, und drücken Sie ( ) der
Steuertaste mehrmals zur Wahl des gewünschten Blitzmodus.
Die Anzeige des ausgewählten Blitzmodus erscheint vergrößert auf dem LCD-Monitor (Seite 119). Mit jedem Drücken von ( ) ändert sich die Anzeige wie folgt.
Keine Anzeige (Automatik): Beim
Aufnehmen an einem dunklen Ort wird der Blitz automatisch ausgelöst. Die Werksvorgabe ist Automatik.
(Zwangsblitz): Der Blitz wird
immer ausgelöst, ungeachtet der Umgebungshelligkeit.
33
Standbild Aufnahme
DE
SL
(Langzeit-Synchronisierung): Der
Blitz wird immer ausgelöst, ungeachtet der Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
(Blitzsperre): Der Blitz wird nicht
ausgelöst.
Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird, drücken Sie zuerst MENU, um das Menü auszublenden.
Die empfohlene Aufnahme-Entfernung mit dem Blitz beträgt ca. 0,2 m bis 2,0 m (W)/ 0,5 m bis 1,5 m (T) (wenn [ISO] im Menü auf [Auto] eingestellt ist).
Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Der erste Blitz ist der Vorblitz, der zur Einstellung der Blitzlichtmenge dient, und der zweite Blitz ist der eigentliche Blitz, bei dem das Bild aufgenommen wird.
Sie können die Blitzintensität mit (Blitzstufe) in den Menüeinstellungen (Seite 57) ändern (die Blitzintensität kann nicht geändert werden, wenn (Kamera) auf [Auto] im Menü eingestellt ist.)
Wenn Sie den Modus SL (Langzeit- Synchronisierung) oder (Blitzsperre) verwenden, wird die Belichtungszeit an dunklen Orten länger, weshalb die Verwendung eines Stativs empfohlen wird.
Während der Blitz geladen wird, blinkt die Lampe /CHG. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Lampe, und der Blitzmodus ist einsatzbereit.
Die Blitzmodus-Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
So vermeiden Sie den Rote­Augen-Effekt bei Personen
Ein zweifacher Vorblitz wird vor der eigentlichen Aufnahme ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu reduzieren. Setzen Sie auf dem Setup-Bildschirm [Rotaugen-Reduz] auf [Ein] (Seite 118). Die Anzeige erscheint auf dem LCD­Monitor.
Da die Rote-Augen-Reduzierung etwa eine Sekunde dauert, bevor die eigentliche Aufnahme erfolgt, sollten Sie die Kamera ruhig halten, um Verwackeln zu vermeiden. Bitten Sie außerdem die aufzunehmenden Personen, stillzuhalten.
Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den Gegebenheiten der Personen oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Rotaugen-Reduzierungseffekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen vorliegen. Darüber hinaus ist die Rote-Augen­Reduzierung bei heller Beleuchtung und bei geringerer Entfernung zur Person effektiver.
34
DE
Aufnehmen mit dem AF­Illuminator
Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Die Anzeige ON erscheint auf dem LCD­Monitor, und der AF-Illuminator strahlt ein rotes Licht ab, wenn der Auslöser bis zur Entfernungsspeicherung halb niedergedrückt wird.
VGA
60min
101
96
ON
FINE
F3.530
S AF
Wenn Sie diese Funktion nicht benötigen, setzen Sie [AF-Illuminator] auf dem Setup-Bildschirm (Seite 118) auf [Aus].
Falls das Licht des AF-Illuminators das
Motiv nicht ausreichend aufhellt oder das Motiv keinen Kontrast aufweist, wird keine Scharfeinstellung erzielt. (Ein ungefährer Abstand von bis zu 2,0 m (W)/1,5 m (T) wird empfohlen.)
Eine korrekte Scharfeinstellung wird erzielt,
solange das Licht des AF-Illuminators das Motiv erreicht, selbst wenn es leicht von der Mitte des Motivs abweicht.
Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht
angezeigt. Die Anzeige oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte.
Der AF-Illuminator funktioniert nur,
wenn (Kamera) im Menü auf [Auto], [Programm], (Dämmerungs-Porträtmodus),
(Soft-Snap-Modus), (Schneemodus),
(Strandmodus) oder
(Kerzenlichtmodus) eingestellt wird.
Der AF-Illuminator strahlt ein sehr helles Licht
ab. Obwohl es ungefährlich ist, wird nicht empfohlen, aus kurzer Entfernung direkt in den Strahl des AF-Illuminators zu blicken.
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild
1
Mode
Programm Auto
Kamera
MENU
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und drücken Sie dann MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wenn Bilder mit eingeblendeter Datums- und
Uhrzeitanzeige aufgenommen werden, kann diese Einblendung später nicht mehr entfernt werden.
Datum und Uhrzeit werden im Multi Burst-
Modus nicht eingeblendet.
Datum und Uhrzeit werden während der
Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt. Statt dessen erscheint die Anzeige
auf dem LCD-Monitor. Die eigentliche Datums- und Uhrzeitanzeige erscheint nur während der Wiedergabe in Rot in der unteren rechten Ecke.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung
oder des Moduswahlschalters ausgeführt werden.
35
Standbild Aufnahme
DE
2
Setup
t
Mode
Drücken Sie der Steuertaste,
um auszuwählen, und drücken Sie dann erneut.
Der Setup-Bildschirm erscheint.
3
2
1
2
1
Tag&Zeit Datum Aus
Kamera 1
AF-Modus: Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
Wählen Sie 1 (Kamera 1)
mit der Steuertaste, und drücken Sie dann . Wählen Sie [Datum/Uhrzeit] mit /, und drücken Sie dann .
4
2
1
2
1
Kamera 1
AF-Modus: Digitalzoom: Datum/Uhrzeit: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Autom. Aufn.ktrl:
Einzel
Smart
Tag&Zeit
Aus
Auto
Aus
SEITENWAHL
Wählen Sie das gewünschte
Anzeigeformat mit / der Steuertaste, und drücken Sie dann .
Tag&Zeit: Datum, Stunde und Minute
werden in das Bild eingeblendet.
Datum: Jahr, Monat und Tag werden in das
Bild eingeblendet.
Aus: Datum und Uhrzeit werden nicht in
das Bild eingeblendet.
Nachdem Sie die Einstellung beendet haben, drücken Sie erst MENU, um das Menü auszublenden, bevor Sie das Bild aufnehmen.
Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum in der Form in das Bild eingeblendet, die unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 18) gewählt wurde.
Die Datums- und Uhrzeit-Einstellung bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
36
DE
Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl
Sie können effektivere Aufnahmen machen, indem Sie vor dem Drücken des Auslösers den geeigneten Modus wählen.
Dämmerungsmodus
Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme von entfernten Abendszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Dämmerungs-Porträtmodus
Dieser Modus eignet sich für Porträtaufnahmen an dunklen Orten. Personen an dunklen Orten werden scharf abgebildet, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Landschafts-Modus
In diesem Modus fokussiert die Kamera nur auf entfernte Objekte, um Landschaften usw. aufzunehmen.
Soft-Snap-Modus
Dieser Modus liefert schönere Bilder mit helleren und wärmeren Hauttönen. Darüber hinaus erzeugt der Weichzeichnereffekt eine sanftere Atmosphäre für Porträtaufnahmen sowie Nahaufnahmen von Blumen usw.
Schneemodus
Wenn Sie Schneeszenen oder andere Motive aufnehmen, bei denen der ganze Bildschirm weiß erscheint, verwenden Sie diesen Modus, um blasse Farben zu vermeiden und klare Bilder aufzunehmen.
37
Standbild Aufnahme
DE
Strandmodus
Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau des Wassers klar zum Ausdruck.
Kerzenlichtmodus
Damit können Sie Partys, Kerzenfeiern und andere Kerzenlichtszenen aufnehmen, ohne die Atmosphäre zu zerstören.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
38
DE
1
Mode
Programm Auto
Kamera
MENU
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und drücken Sie dann MENU.
Die Menüleiste erscheint.
2
Mode
Programm
Auto
Kamera
Wählen Sie (Kamera) mit
der Steuertaste, und dann den gewünschten Modus mit /.
So schalten Sie auf den Normalmodus zurück
Wählen Sie [Auto] oder [Programm] mit / der Steuertaste.
Die Szenenwahl-Einstellung bleibt auch nach
dem Ausschalten der Kamera erhalten.
39
Standbild Aufnahme
DE
Fotografieren mit Szenenwahl
Wenn Sie die Szenenwahlfunktion benutzen, wird die Kombination der Funktionen (z.B. Blitzmodus) im Voraus festgelegt, um die optimalen Einstellungen für die jeweilige Szene zu erhalten. Anhand der nachstehenden Tabelle können Sie feststellen, welche Funktionseinstellungen für den jeweiligen Aufnahmemodus verfügbar sind.
Funktion
Aufnahme­modus
Anzeigen
für
Blitzmodus
AF-
Mess­sucher­rahmen
Weißab-
gleich
Blitzinten-
sität
Serie/
Multi Burst
SL
Auto
/
/
/
Center-AF
zeigt an, dass die Funktion wunschgemäß eingestellt werden kann.
NR-Langzeit-Funktion
Die Langzeitbelichtungs-Rausch­unterdrückungsfunktion liefert klare Bilder, indem sie Rauschstörungen in aufgenommenen Bildern reduziert. Wenn Sie eine Verschlusszeit von 1/6 Sekunden oder länger wählen, aktiviert die Kamera automatisch die Langzeitbelichtungs­Rauschunterdrückungsfunktion, und „NR“ wird neben der Verschlusszeit angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Aufnehmen
Der Bildschirm wird schwarz.
Verarbeiten
Wenn „Verarbeiten“ ausgeblendet wird, ist die Bildaufzeichnung beendet.
• Bewegen Sie die Kamera nicht, während „Aufnehmen“ angezeigt wird. Um Verwackeln zu vermeiden, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
• Wenn eine lange Belichtungszeit von der Kamera eingestellt wird, kann die Verarbeitung einige Zeit in Anspruch nehmen.
40
DE
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Kamera
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8/9
101
60min
ZURCK/WEIT LAUTST
EINZELANZEIGE
Einzelbild-Anzeige
Index-Anzeige
Sie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem LCD-Monitor wiedergeben. Für die Bildwiedergabe stehen die folgenden zwei Methoden zur Auswahl.
Einzelbild-Anzeige
Einzelbilder werden bildschirmfüllend angezeigt.
Index-Anzeige
Neun Bilder werden in getrennten Feldern gleichzeitig auf dem LCD-Monitor angezeigt.
• Einzelheiten zur Wiedergabe von Bewegtbildern finden Sie auf
78.
• Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite
130.
Einzelbildwiedergabe
1
VGA
60min
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8/9
101
ZURCK/WEIT LAUTST
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.
Das letzte Bild im ausgewählten Aufnahmeordner (Seite 61) wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
• Das Bild kann unmittelbar nach dem Wiedergabestart wegen der Bildverarbeitung grob erscheinen.
41
Wiedergabe von Standbildern
DE
2
ZURCK/WEIT
10:30PM2005 1 1101-0003
LAUTST
VGA
60min
3/9
101
Wählen Sie das gewünschte
Standbild mit / der Steuertaste aus.
: Zum Anzeigen des vorhergehenden
Bilds
: Zum Anzeigen des nächsten Bilds
Aufrufen der Index-Anzeige
1
EINZELANZEIGE
Schieben Sie (Index) zur
W-Seite.
Die Anzeige wird auf die Index-Anzeige umgeschaltet.
So zeigen Sie die nächste (vorhergehende) Index-Anzeige an
Drücken Sie /// der Steuertaste, um den gelben Rahmen nach oben/unten/links/ rechts zu bewegen.
2
EINZELANZEIGE
Wählen Sie das gewünschte
Standbild mit /// der Steuertaste aus.
Das Bild im gelben Rahmen wird ausgewählt.
So schalten Sie auf die Einzelbild­Anzeige zurück
Schieben Sie (Index) zur T-Seite, oder drücken Sie an der Steuertaste.
42
DE
Löschen von Bildern
1
10:30PM2005 1 1101-0002
2/9
VGA
101
60min
ZURCK/WEIT
LAUTST
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie / der Steuertaste, um das zu löschende Bild einzustellen.
• Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt werden können.
2
VGA
2/9
101
60min
Löschen Beenden
ZURCK/WEIT
Drücken Sie (Löschen).
Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
• Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden (Seite 66).
3
VGA
2/9
101
60min
Löschen Beenden
ZURCK/WEIT
Wählen Sie [Löschen] mit
der Steuertaste, und drücken Sie dann .
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und das Bild ist gelöscht worden.
So fahren Sie fort und löschen weitere Bilder
Zeigen Sie das zu löschende Bild mit / der Steuertaste an. Wählen Sie dann [Löschen] mit , und drücken Sie .
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] mit der Steuertaste, und drücken Sie dann .
43
DE
Löschen von Standbildern
Löschen von Bildern im Indexmodus
1
Löschen
WählenBeenden
Alle im Ordner
Drücken Sie (Löschen),
während die Index-Anzeige (Seite 41) angezeigt wird.
• Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt werden können.
2
Löschen
WählenBeenden
Alle im Ordner
Wählen Sie [Wählen] mit /
der Steuertaste, und drücken Sie dann .
3
NÄCHSTEWÄHLEN
Wählen Sie das zu löschende
Bild mit /// der Steuertaste aus, und drücken Sie dann .
Das Symbol (Löschen) erscheint auf dem ausgewählten Bild. Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden. Wiederholen Sie diesen Schritt für alle zu löschenden Bilder.
• Um eine Wahl aufzuheben, wählen Sie das Bild
aus, und drücken Sie dann der Steuertaste erneut, so dass die Anzeige verschwindet.
44
DE
4
Löschen Beenden OK
Drücken Sie (Löschen).
Wählen Sie [OK] mit der Steuertaste, und drücken Sie dann .
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und die mit dem Symbol markierten Bilder sind gelöscht worden.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] mit der Steuertaste, und drücken Sie dann .
So löschen Sie alle Bilder im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] mit der Steuertaste in Schritt , und drücken Sie dann . Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann . Alle ungeschützten Bilder im Ordner werden gelöscht. Um den Löschvorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech], und drücken Sie dann .
• Sie können auch Filme löschen (Seite 79).
Formatieren eines „Memory Stick Duo“
1
Kontakt­seite
Schieben Sie den zu
formatierenden „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein.
• Unter „Formatieren“ versteht man die Vorbereitung eines „Memory Stick Duo“ zum Aufzeichnen von Bildern; dieser Vorgang wird auch „Initialisierung“ genannt.
• Der mit dieser Kamera gelieferte „Memory Stick Duo“ und im Handel erhältliche „Memory Stick Duo“ sind bereits formatiert und können sofort verwendet werden.
Beachten Sie, dass durch Formatierung
des „Memory Stick Duo“ alle im „Memory Stick Duo“ gespeicherten Daten, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden, so dass diese nicht wiederhergestellt werden können.
45
DE
Löschen von Standbildern
2
Mode
Setup
t
MENU
Schalten Sie die Kamera ein,
und drücken Sie dann MENU. Drücken Sie der Steuertaste, um auszuwählen, und drücken Sie dann erneut.
Der Setup-Bildschirm erscheint.
• Dieser Einstellvorgang ist in jeder Stellung des Moduswahlschalters möglich.
3
2
1
2
1
Memory Stick Tool
Formatieren:
Ordner anlegen: Ordner ändern:
OK Abbrech
Wählen Sie (Memory Stick
Tool) mit / der Steuertaste. Wählen Sie [Formatieren] mit , und drücken Sie dann . Wählen Sie [OK] mit , und drücken Sie dann .
So brechen Sie den Formatiervorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] mit der Steuertaste, und drücken Sie dann .
4
60min
Format.
Alle Daten werden gelöscht
Bereit?
OK
Abbrech
Wählen Sie [OK] mit der
Steuertaste, und drücken Sie dann .
Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
46
DE
Einrichtung und Bedienung der Kamera
Der Gebrauch der Menüs und der Setup­Bildschirmposten wird im Folgenden beschrieben.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Ändern der Menüeinstellungen
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
WB ISO
Auto Kamera
Programm
P
• Die angezeigten Posten hängen von der Stellung des Moduswahlschalters ab.
Drücken Sie / der
Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
WB
ISO
10 0
20 0
40 0
Auto
IS O
• Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird, drücken Sie der Steuertaste, nachdem Sie den Posten ausgewählt haben.
Drücken Sie / der
Steuertaste, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die ausgewählte Einstellung wird vergrößert angezeigt und eingegeben.
Wenn das Symbol /// oberhalb des Postens erscheint
Es sind weitere Posten vorhanden, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie /// der Steuertaste, um diese Posten anzuzeigen.
So schalten Sie die Menüanzeige ab
Drücken Sie MENU erneut.
• In Grau angezeigte Posten können nicht gewählt werden.
• Eine ausführliche Beschreibung der Menüposten finden Sie auf Seite 114.
47
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgängen
DE
Ändern der Posten auf dem Setup-Bildschirm
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Drücken Sie der Steuertaste,
um auszuwählen, und drücken Sie dann erneut.
Der Setup-Bildschirm erscheint.
Set up t
Drücken Sie ///
der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gelb.
2
1
2
1
Setup 2
Abbrech
OK
Dateinummer: USB-Anschluss:
Uhreinstellung:
Drücken Sie der
Steuertaste, um die Einstellung einzugeben.
So schalten Sie die Anzeige des Setup-Bildschirms aus
Drücken Sie MENU erneut.
So schalten Sie vom Setup­Bildschirm auf das Menü zurück
Drücken Sie der Steuertaste, um zu der Position zurückzukehren, die in Schritt eingerahmt wurde, und drücken Sie dann erneut.
• Eine ausführliche Beschreibung der Setup­Posten finden Sie auf Seite 118.
Bestimmen der Standbildqualität
Sie können entweder [Fein] (hohe Qualität) oder [Standard] für die Standbildqualität wählen.
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
48
DE
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Bildqualität)
mit /, und wählen Sie dann die gewünschte Bildqualität mit /.
WB
ISO
FINE
Standard Bildqualität
Fein
Anlegen oder Auswählen eines Ordners
Ihre Kamera kann mehrere Ordner auf einem „Memory Stick Duo“ anlegen. Sie können den zur Speicherung der Bilder verwendeten Ordner vor der Aufnahme auswählen, was für die Organisierung der Bilder praktisch ist. Wenn Sie keinen neuen Ordner anlegen, wird der Ordner „101MSDCF“ als Aufnahmeordner gewählt. Sie können Ordner bis zur Maximalnummer „999MSDCF“ anlegen.
Vor der Durchführung
Stellen Sie das Menü auf den Setup­Bildschirm ein (Seiten 47 und 118).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
• Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner gespeichert werden. Bei Überschreitung der Ordnerkapazität wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
49
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgängen
DE
Anlegen eines neuen Ordners
Wählen Sie (Memory
Stick Tool) mit /, [Ordner anlegen] mit //, und [OK] mit /, und drücken Sie dann .
Der Ordner-Erzeugungsbildschirm erscheint.
60
min
Datenordner anlegen
Datenordner 102MSDCF wird angelegt
Bereit?
OK
Abbrech
Wählen Sie [OK] mit , und
drücken Sie dann .
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste Nummer auf dem „Memory Stick Duo“ ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum Aufnahmeordner.
So brechen Sie die Ordnererzeugung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder .
• Wenn Sie einen neuen Ordner anlegen, können Sie den neuen Ordner nicht mit der Kamera löschen.
• Die Bilder werden in dem neu angelegten Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner angelegt oder ausgewählt wird.
Ändern des Aufnahmeordners
Wählen Sie (Memory Stick
Tool) mit /, [Ordner ändern] mit /, und [OK] mit /,und drücken Sie dann .
Der Aufnahmeordner­Auswahlbildschirm erscheint.
102 2/2
2005
102MSDCF 0
1 1 1::05:34
AM
ZURCK/WEIT
Datenordner wählen
Abbrech
OK
Ordnername:
Datum:
Dateien:
Wählen Sie den gewünschten
Ordner mit /, und [OK] mit
aus, und drücken Sie dann .
So brechen Sie die Änderung des Aufnahmeordners ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder .
• Der Ordner „100MSDCF“ kann nicht als Aufnahmeordner gewählt werden (Seite 88).
• Das Bild wird in dem neu ausgewählten Ordner gespeichert. Mit dieser Kamera können aufgenommene Bilder nicht zu einem anderen Ordner verschoben werden.
50
DE
Wahl der Autofokusmethode
Sie können den AF-Messzonensucherrahmen und den AF-Modus einstellen.
AF-Messsucherrahmen
Dieser Rahmen dient zur Wahl der Fokussierposition entsprechend der Position und Größe des Motivs.
AF-Modus
Dieser Modus dient zur Festlegung des Start- und Stoppzeitpunkts des Fokussierbetriebs.
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Wahl des Fokus­Messsucherrahmens
— AF-Messsucher
Multifeld-AF ( )
Die Kamera berechnet die Entfernung in fünf Zonen, links, rechts, oben, unten und in der Bildmitte, so dass Sie sich voll auf die Bildkomposition konzentrieren können, ohne sich Gedanken um die Scharfeinstellung zu machen. Dieser Modus ist nützlich, wenn die Scharfeinstellung des Motivs schwierig ist, weil es sich nicht in der Bildmitte befindet. Sie können die Position, an welcher die Scharfeinstellung durchgeführt wurde, mit Hilfe des grünen Rahmens überprüfen. Die Werksvorgabe ist Multifeld-AF.
Center-AF ( )
Dieser Modus eignet sich zur Scharfeinstellung eines Motivs, das sich in der Nähe der Bildmitte befindet. Wenn Sie diese Funktion in Verbindung mit der AF-Speicherfunktion benutzen, können Sie mit der gewünschten Bildkomposition aufnehmen.
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf oder .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie erst (Fokus)
mit / und dann den gewünschten AF-Bereich mit /.
VGA
FINE
98
101
S AF
60min
P
AF­Messsucher­rahmen
Die Schärfe wird automatisch eingestellt. Die Farbe des AF­Messsucherrahmens wechselt von Weiß auf Grün.
51
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
DE
• Wenn Sie Filme mit Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei einem gewissen Grad an Vibrationen funktioniert. Der AF­Messzonensucherrahmen ist . Da bei Center-AF die Scharfeinstellung automatisch nur im ausgewählten Rahmen erfolgt, ist diese Funktionen praktisch, wenn Sie nur auf das anvisierte Objekt fokussieren wollen.
• Wenn Sie den Digitalzoom oder den AF­Illuminator verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige
oder , und der AF-Messsucherrahmen
wird nicht angezeigt.
• Je nach verwendetem Szenenwahlmodus sind manche Einstellungen nicht verfügbar (Seite 39).
Wahl des Fokussierbetriebs
— AF-Modus
Einzelmessungs-AF (
S A F
)
Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Die Scharfeinstellung erfolgt erst, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird und die AF-Speicherung beendet ist, wird die Scharfeinstellung gespeichert. Die Werksvorgabe ist Einzelmessungs-AF.
Nachführungs-AF (
M A F
)
Die Kamera stellt die Schärfe automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird, so dass Sie Bilder mit bereits eingestellter Schärfe komponieren können. Wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird und die AF-Speicherung beendet ist, wird die Scharfeinstellung gespeichert.
• Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas höher als im Einzelmessungs-AF-Modus.
Vor der Durchführung
Stellen Sie das Menü auf den Setup­Bildschirm ein (Seiten 47 und 118).
Wählen Sie 1 (Kamera 1) mit
, und dann [AF-Modus] mit /.
Wählen Sie den gewünschten
Modus mit // aus, und drücken Sie dann .
52
DE
Aufnahmetechniken
Befindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, oder wird Center-AF verwendet, fokussiert die Kamera u.U. auf die Mitte anstatt auf das Motiv am Rand des Rahmens. Verwenden Sie in solchen Fällen den AF-Speicher, um auf das Motiv zu fokussieren, bevor Sie den Bildausschnitt neu festlegen und fotografieren.
Richten Sie die Kamera so aus, dass sich das Motiv im AF-Messsucher befindet, und halten Sie dann den Auslöser halb niedergedrückt. Wenn die AE/AF-Speicheranzeige zu blinken aufhört und erleuchtet bleibt, bewegen Sie die Kamera auf den ursprünglichen Bildausschnitt zurück, und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
F3 .5 30
VGA
FINE
98
101
S AF
60min
P
VGA
FINE
97
101
S AF
P
F3 .5 30
60min
AF-Messsucherrahmen
AE/AF-Speicheranzeige
• Wenn Sie den AF-Speicher verwenden, können Sie ein Bild mit korrekter Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens befindet.
• Sie können den AF-Speicher­Einstellvorgang beliebig oft ausführen, bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken.
Einstellen der Belichtung
— Belichtungskorrektur
Sie können die von der Kamera eingestellte Belichtung manuell ändern. Verwenden Sie diesen Modus, wenn keine korrekte Belichtung erzielt wird, beispielsweise, wenn der Kontrast (Unterschied zwischen hell und dunkel) zwischen dem Motiv und dem Hintergrund sehr groß ist. Der Korrekturwert kann in Schritten von 1/3EV innerhalb des Bereichs von +2.0EV bis −2.0EV eingestellt werden.
Belichtungs­wert verringern (–)
Belichtungs­wert erhöhen (+)
53
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
DE
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf oder .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (EV) mit .
Der Belichtungskorrekturwert wird angezeigt.
0EV
WB ISO
0E V
EV
Anzeigen eines Histogramms
Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt. Die horizontale Achse gibt die Helligkeit an, während die vertikale Achse die Anzahl der Pixel angibt. Die Grafik zeigt bei Krümmung nach rechts ein helles Bild, und bei Krümmung nach links ein dunkles Bild an. Das Histogramm ermöglicht eine Überprüfung der Belichtung während der Aufnahme und Wiedergabe, wenn der Monitor schlecht ablesbar ist.
80
VGA
4
FINE
101
0
EV
Anzahl der Pixel
Helligkeit
Dunkel
Hell
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie , um das
Histogramm anzuzeigen.
Stellen Sie die Belichtung auf
der Basis des Histogramms ein.
Wählen Sie den gewünschten
Belichtungswert mit /.
Stellen Sie den Belichtungswert ein, während Sie die Helligkeit des Hintergrunds überprüfen.
So schalten Sie auf automatische Belichtung zurück
Wählen Sie in Schritt [0EV].
• Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist, oder wenn Sie den Blitz benutzen.
54
DE
• Das Histogramm erscheint auch, wenn (Kamera) im Menü auf [Auto] gesetzt wird, aber die Belichtung kann nicht eingestellt werden.
• Das Histogramm erscheint ebenfalls, wenn Sie
während der Wiedergabe eines Einzelbilds drücken (Seite 40), oder während Quick Review (Seite 29).
• In den folgenden Fällen erscheint das Histogramm nicht: – Wenn das Menü angezeigt wird – Bei Verwendung von Wiedergabezoom – Bei der Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen
• In den folgenden Fällen erscheint , und das Histogramm wird nicht angezeigt: – Beim Aufnehmen im Digitalzoombereich – Wenn die Bildgröße [3:2] beträgt – Bei der Wiedergabe von Multi Burst-Bildern – Beim Rotieren eines Standbilds
• Das Histogramm vor der Aufnahme repräsentiert das Histogramm des zu dem Zeitpunkt auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds. Ein Unterschied zeigt sich vor und nach dem Drücken des Auslösers im Histogramm. Überprüfen Sie nach einer Aufnahme das Histogramm während der Wiedergabe eines Einzelbilds oder während Quick Review.
Besonders in den folgenden Fällen kann ein
großer Unterschied auftreten: – Wenn der Blitz ausgelöst wird – Bei langer oder kurzer Belichtungszeit
• Für Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, erscheint das Histogramm möglicherweise nicht.
Aufnahmetechniken
Beim Fotografieren stellt die Kamera die Belichtung automatisch ein. Wenn Sie ein Motiv mit hohem Weißanteil, wie z.B. ein Objekt vor hellem Hintergrund oder eine Schneelandschaft, aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als hell und wählt eine dunklere Belichtung für das Bild. In solchen Fällen ist eine Belichtungskorrektur in Richtung + (plus) effektiv.
Korrektur in Richtung +
Wenn Sie ein dunkles Motiv bildfüllend aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als dunkel und wählt eine hellere Belichtung für das Bild. In solchen Fällen ist eine Belichtungskorrektur in Richtung – (minus) effektiv.
Korrektur in Richtung –
Nehmen Sie die Korrektur unter Bezugnahme auf das Histogramm so vor, dass das Bild weder überbelichtet (Whiteout) noch unterbelichtet (Blackout) wird.
Probieren Sie verschiedene Aufnahmen mit unterschiedlicher Belichtung aus, um die Ihrem Geschmack entsprechende Helligkeit zu finden.
55
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
DE
Wahl der Messmethode
Sie können den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Mehrfeldmessung (Keine Anzeige)
Das Bild wird in mehrere Felder aufgeteilt, und jedes Feld wird gemessen. Die Kamera beurteilt die Position des Motivs und die Hintergrund-Helligkeit, und ermittelt eine wohl ausgewogene Belichtung. Die Werksvorgabe ist Mehrbereichsmessung.
Spotmessung ( )
Die Messung wird nur für einen Teil des Motivs durchgeführt. Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Aufnahmen zu machen, die selbst bei Gegenlicht nicht zu dunkel sind, oder die Belichtung an das Motiv anzupassen, wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund vorhanden ist.
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf oder .
Drücken Sie ( ), um die
Spotmessung einzuschalten.
Das Spotmessungs-Fadenkreuz wird eingeblendet.
60mi n
VGA
F3.5250
98
FINE
SAF
101
P
Fadenkreuz für Spotmessung
So heben Sie die Spotmessung auf
Drücken Sie ( ) erneut, um die Spotmessung auszuschalten. Das Spotmessungs-Fadenkreuz wird ausgeblendet, und die Kamera wird auf Mehrbereichsmessung umgeschaltet.
• Bei Verwendung von Spotmessung ist es
empfehlenswert, (Fokus) zur Fokussierung auf den Messpunkt auf [Center-AF] einzustellen (Seite 50).
56
DE
Einstellen des Farbtons
— Weißabgleich
Sie können den Weißabgleichmodus den jeweiligen Aufnahmebedingungen anpassen. Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhält­nissen beeinflusst. Wenn Sie die Aufnahmebedingungen an die jeweilige Lichtquelle anpassen wollen, oder wenn die Farbe des ganzen Bilds etwas unnatürlich wirkt, empfehlen wir, die Weißabgleich-Einstellung zu korrigieren.
Automatik (Keine Anzeige)
Der Weißabgleich wird automatisch eingestellt. Die Werksvorgabe ist Automatik.
(Tageslicht)
Außenaufnahmen, Aufnahmen von Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk oder Sonnenaufgängen, oder Aufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang
(Bewölkung)
Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel
(Leuchtstofflampe)
Für Aufnahmen unter Leuchtstofflampenlicht
(Glühlampe)
• Für Orte mit rasch wechselnden Beleuchtungsverhältnissen
• Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in Fotostudios
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf oder .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie [WB] (Weissabgl)
mit /, und dann die gewünschte Einstellung mit /.
So schalten Sie auf automatischen Weißabgleich zurück
Wählen Sie [Auto] in Schritt .
• Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie (Leuchtstofflampe) gewählt haben.
• Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die manuelle Einstellung aufgehoben, und das Bild wird mit [Auto] aufgenommen.
• Je nach verwendetem Szenenwahlmodus sind manche Einstellungen nicht verfügbar (Seite 39).
57
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
DE
Einstellen der Blitzintensität
— Blitzstufe
Sie können die Intensität des Blitzlichts einstellen.
Vor der Durchführung
Setzen Sie (Kamera) im Menü auf eine andere Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) mit
/, und dann die gewünschte
Einstellung mit /.
+: Die Blitzintensität ist höher als
normal.
Normal: Normaleinstellung. –: Die Blitzintensität ist niedriger als
normal.
• Je nach verwendetem Szenenwahlmodus kann die Blitzintensität gegebenenfalls nicht eingestellt werden (Seite 39).
Bild-Serienaufnahme
Dieser Modus dient zur Aufnahme von Bildfolgen. Die maximale Anzahl von Bildern, die pro Auslösung aufgenommen werden kann, hängt von den Einstellungen für Bildgröße und Bildqualität ab.
MENU
Moduswahlschalter
Auslöser
Steuertaste
• Wenn die Batteriespannung nach längerem Gebrauch abfällt oder der „Memory Stick Duo“ voll ist, wird die Aufnahme gestoppt, selbst wenn Sie den Auslöser gedrückt halten.
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie [Mode] (AUFN-
Modus) mit /, und dann [Serie] mit /.
58
DE
Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, nimmt die Kamera die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf. Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Aufnahme an
diesem Punkt abgebrochen. Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen
(Einheiten: Bilder)
Bildqualität
Bildgröße
Fein Standard
4M 4 6 3:2 4 6 3M 4 7 1M 10 18 VGA (E-Mail) 30 30
So schalten Sie auf den Normalmodus zurück
Wählen Sie [Normal] in Schritt .
• Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt.
• Wenn die Selbstauslöserfunktion aktiviert ist, wird bei jedem Drücken des Auslösers eine Serie von maximal fünf Bildern aufgenommen.
• Je nach Szenenwahlmodus ist es eventuell nicht möglich, Serienaufnahmen zu machen (Seite 39).
Aufnahme von 16 Bildern in Folge
— Multi Burst
In diesem Modus werden mit jedem Drücken des Auslösers 16 Bilder in Folge aufgezeichnet. Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
59
Fortgeschrittene Standardbild-Aufnahme
DE
Wählen Sie [Mode] (AUFN-
Modus) mit /, und dann [Multi Burst] mit .
Wählen Sie M (Intervall)
mit /, und dann das gewünschte Bildintervall mit /.
Sie können das Bildintervall auf [1/7.5], [1/15] oder [1/30] Sekunde einstellen.
1/30
PFX
Mode BRK
M
1/15
1/7.5
1/30
Intervall
Nehmen Sie das Bild auf.
Eine ununterbrochene Folge von 16 Bildern wird innerhalb eines einzigen Standbilds aufgenommen (Bildgröße 1M).
• Die folgenden Funktionen können nicht im Multi Burst-Modus benutzt werden: – Smart-Zoom – Blitz – Einblenden von Datum und Uhrzeit
• Wenn die Stellung (Kamera) des Moduswahlknopfes auf [Auto] gesetzf wird, wird das Frame-Intervall automatisch auf [1/30] Sekunde eingestellt.
• Angaben zur Wiedergabe von Bildern, die mit dieser Kamera im Multi Burst-Modus aufgenommen wurden, finden Sie auf Seite 64.
• Angaben zur Anzahl der Bilder, die im Multi Burst-Modus aufgezeichnet werden können, finden Sie auf Seite 113.
• Je nach Szenenwahlmodus ist es eventuell nicht möglich, Bilder im Multi Burst-Modus aufzunehmen (Seite 39).
Aufnehmen mit Spezialeffekten
— Bildeffekt
Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezialeffekte zu erzielen.
S/W
Das Bild wird monochrom (schwarzweiß).
Sepia
Das Bild erhält eine nostalgische Sepiafärbung.
60
DE
Vor der Durchführung
Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie
(Kamera) im Menü auf eine andere
Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf oder .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie [PFX] (Bildeffekt)
mit /, und dann den gewünschten Modus mit /.
Nehmen Sie das Bild auf.
So schalten Sie den Bildeffekt ab
Wählen Sie [Aus] in Schritt .
• Die Bildeffekt-Einstellung bleibt nach dem Ausschalten der Kamera nicht erhalten.
61
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe
DE
Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder
Wählen Sie den Ordner aus, in dem die wiederzugebenden Bilder gespeichert sind.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Ordner) mit ,
und drücken Sie dann .
Wählen Sie den gewünschten
Ordner mit /.
102 2/2
2005
102MSDCF 9
1 1 1::05:34
AM
ZURCK/WEIT
Abbrech
OK
Ordnername:
Datum:
Dateien:
Ordner wählen
Wählen Sie [OK] mit , und
drücken Sie dann .
So brechen Sie die Wahl ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt .
Wenn der „Memory Stick Duo“ mehrere Ordner enthält
Wenn das erste oder letzte Bild im Ordner angezeigt wird, erscheinen die folgenden Anzeigen auf dem Bildschirm.
: Ruft den vorhergehenden Ordner auf. : Ruft den nächsten Ordner auf. : Ruft den vorhergehenden und
nächsten Ordner auf.
Einzelbild-Anzeige
VGA
60min
10:30
PM
2005 1 1101-0009
9/9
101
ZURCK/WEIT LAUTST
Index-Anzeige
EINZELANZEIGE
• Wenn der Ordner keine Bilder enthält, erscheint „Keine Datei im Ordner“.
62
DE
Vergrößern eines Standbildausschnitts
Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern.
MENU
/
Moduswahlschalter
Steuertaste
Bildvergrößerung
— Wiedergabezoom
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Zeigen Sie das zu
vergrößernde Bild mit / an.
Schieben Sie
(Wiedergabezoom) zur T-Seite, um das Bild einzuzoomen.
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt mit /// aus.
Drücken Sie
Drück-
en Sie
Drück­en Sie
Drücken Sie
: Zum Verschieben des
Bildausschnitts nach oben : Zum Verschieben des Bildausschnitts nach unten : Zum Verschieben des Bildausschnitts nach links : Zum Verschieben des Bildausschnitts nach rechts
Stellen Sie die Bildgröße
mit der Zoom / (Wiedergabezoom) ein.
So schalten Sie den Wiedergabezoom ab
Drücken Sie .
• Die Wiedergabezoomfunktion kann nicht für Bewegtbilder und Multi Burst-Bilder verwendet werden.
• Wenn Sie (Wiedergabezoom) zur W-Seite schieben, ohne dass ein vergrößertes Bild angezeigt wird, schaltet der LCD-Monitor auf die Index-Anzeige um. (Seite 41)
• Sie können die mit der Quick Review-Funktion angezeigten Bilder vergrößern (Seite 29), indem Sie die Schritte bis ausführen.
63
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe
DE
Fortlaufende Standbild-Wiedergabe
— Bildvorführung
Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe nach wiedergeben. Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bilder zu überprüfen oder vorzuführen.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Dia) mit /,
und drücken Sie dann .
Stellen Sie die folgenden Posten mit /// ein.
So springen Sie zum nächsten/ vorhergehenden Bild während der Bildvorführung
Drücken Sie (weiter) oder (zurück).
• Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein.
Interval
3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/1 Min
Bild
Ordner: Alle Bilder im ausgewählten
Ordner werden wiedergegeben.
Alle: Alle im „Memory Stick Duo“
gespeicherten Bilder werden wiedergegeben.
Wiederh.
Ein: Die Bilder werden in einer
Endlosschleife wiedergegeben.
Aus: Die Bildvorführung endet,
nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind.
Wählen Sie [Start] mit /,
und drücken Sie dann .
Die Bildvorführung beginnt.
So brechen Sie die Bildvorführungs-Einstellung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt .
So beenden Sie die Bildvorführung
Drücken Sie , wählen Sie [Beenden] mit , und drücken Sie dann erneut.
64
DE
Wiedergeben von im Multi Burst-Modus aufgenommenen Bildern
Sie können Multi Burst-Bilder entweder kontinuierlich oder einzeln wiedergeben. Diese Funktion wird zur Überprüfung der Bilder verwendet.
Moduswahlschalter
Steuertaste
• Wenn Sie Multi Burst-Bilder auf einem Computer oder einer Kamera ohne Multi Burst-Funktion wiedergeben, werden alle 16 Bilder gleichzeitig als Teile eines Bilds wiedergegeben.
• Multi Burst-Bilder können nicht geschnitten werden.
Drehen von Standbildern
Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf
, und bringen Sie das zu
drehende Bild zur Anzeige.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Drehen) mit
/, und drücken Sie dann .
Wählen Sie mit , und
drehen Sie dann das Bild mit
/.
Wählen Sie [OK] mit /, und
drücken Sie dann .
So brechen Sie die Drehung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder , und drücken Sie dann .
• Geschützte Bilder, Filme und Multi Burst­Bilder können nicht gedreht werden.
• Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können u.U. nicht gedreht werden.
• Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem Computer kann es je nach der Anwendungs-Software vorkommen, dass die Bildrotationsinformation nicht übertragen wird.
65
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe
DE
Einzelbild-Wiedergabe
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Wählen Sie das Multi Burst-
Bild mit / aus.
Das ausgewählte Multi Burst-Bild wird kontinuierlich wiedergegeben.
Drücken Sie , wenn das
gewünschte Bild angezeigt wird.
„Schritt“ erscheint.
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
60min
12/16
M
Schritt
WDGB BILD ZURÜCK/VOR LAUTST
1M
Schalten Sie das Bild mit /
weiter.
: Das nächste Bild wird angezeigt. Wenn Sie gedrückt halten, laufen die Bilder durch. : Das vorhergehende Bild wird angezeigt. Wenn Sie gedrückt halten, laufen die Bilder rückwärts durch.
So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück
Drücken Sie in Schritt . Die Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-Monitor angezeigten Bild.
So löschen Sie aufgenommene Bilder
Wenn Sie diesen Modus verwenden, können Sie keine einzelnen Bilder löschen. Wenn Sie Bilder löschen, werden alle 16 Bilder gleichzeitig gelöscht.
1 Zeigen Sie das zu löschende Multi
Burst-Bild an.
2 Drücken Sie (Löschen). 3 Wählen Sie [Löschen], und drücken Sie
dann . Alle Bilder werden gelöscht.
Kontinuierliche Wiedergabe
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Wählen Sie das Multi Burst-
Bild mit / aus.
Das ausgewählte Multi Burst-Bild wird kontinuierlich wiedergegeben.
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
M
PAUSE ZURCK/WEIT LAUTST
60min
1M
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut. Die Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-Monitor angezeigten Bild.
66
DE
So heben Sie den Löschschutz auf
Drücken Sie erneut in Schritt oder . Die Anzeige wird ausgeblendet.
Schützen von Bildern
— Schützen
Diese Funktion dient zum Schutz von Bildern vor versehentlichem Löschen.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
• Beachten Sie, dass durch Formatierung des „Memory Stick Duo“ alle im „Memory Stick Duo“ gespeicherten Daten, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden, so dass diese nicht wiederhergestellt werden können.
• Das Schützen der Bilder kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Im Einzelbild-Modus
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Bringen Sie das zu
schützende Bild mit / zur Anzeige.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Schützen) mit
/, und drücken Sie dann .
Das angezeigte Bild wird geschützt. Das Symbol (Schützen) erscheint auf dem Bild.
60min
VGA
101
2/9
Schützen Beenden
ZURCK/WEIT
Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu schützen, wählen Sie das gewünschte Bild mit / aus, und drücken Sie dann .
67
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe
DE
Im Index-Modus
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf
, und schieben Sie dann (Index) zur W-Seite, um die Index-Anzeige aufzurufen.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Schützen) mit
/, und drücken Sie dann .
Wählen Sie [Wählen] mit /,
und drücken Sie dann .
Wählen Sie das zu schützende
Bild mit /// aus, und drücken Sie dann .
Das grüne Symbol erscheint auf dem ausgewählten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
Wiederholen Sie Schritt ,
um weitere Bilder zu schützen.
Drücken Sie MENU.
Wählen Sie [OK] mit , und
drücken Sie dann .
Das Symbol wird weiß. Die ausgewählten Bilder werden geschützt.
So beenden Sie die Löschschutzfunktion
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder wählen Sie [Beenden] in Schritt , und drücken Sie dann .
So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf
Wählen Sie das freizugebende Bild mit /// in Schritt aus, und drücken Sie dann . Das Symbol wird grau. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle freizugebenden Bilder. Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK], und drücken Sie dann .
So schützen Sie alle Bilder im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt , und drücken Sie . Wählen Sie [Ein], und drücken Sie dann .
So heben Sie den Löschschutz für alle Bilder im Ordner auf
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt , und drücken Sie . Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann .
68
DE
Ändern der Bildgröße
— Skalieren
Sie können die Größe eines aufgezeichneten Bilds ändern und das veränderte Bild als neue Datei speichern. Die folgenden Größen stehen für die Skalierung zur Auswahl: 4M, 3M, 1M, VGA Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Bringen Sie das zu
skalierende Bild mit / zur Anzeige.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Skalier) mit
/, und drücken Sie dann .
Wählen Sie die gewünschte
Größe mit / aus, und drücken Sie dann .
Das skalierte Bild wird als neuste Datei im Aufnahmeordner gespeichert.
So brechen Sie die Skalierung ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt .
• Die Größe von Bewegtbildern oder Multi Burst-Bildern kann nicht geändert werden.
• Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität.
• Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich.
• Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand.
69
Ausdrucken von Standbildern
DE
Ausdrucken von Bildern
Sie können die Bilder fast sofort mit der Kamera ausdrucken.
Direktes Ausdrucken von Standbildern (PictBridge­kompatibler Drucker)
(Seite 70)
Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken von Standbildern („Memory Stick”-kompatibler Drucker)
Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Ausdrucken mit einem Computer (Seite 95)
Sie können Bilder ausdrucken, die mit Hilfe der Software „PicturePackage“ auf einen Computer übertragen worden sind. Diese Software ist in der mit Ihrer Kamera gelieferten CD-ROM enthalten. Einzelheiten über die Bedienungsmethoden des Druckers entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Ausdrucken im Fotoladen (Seite 75)
Bringen Sie einfach den „Memory Stick Duo“ und den „Memory Stick Duo“-Adapter zu einem Fotoladen. Sie können Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, im Voraus mit einem Drucksymbol markieren.
70
DE
Druckmarke
Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder leicht ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen. Zur Vorbereitung brauchen Sie nur die USB­Verbindung auf dem Setup-Bildschirm einzustellen und die Kamera mit dem USB-Kabel an den Drucker anzuschließen. Mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker lassen sich Indexabzüge* leicht ausdrucken.
* Ob die Indexdruckfunktion verfügbar ist, hängt
vom jeweiligen Drucker ab.
• Die Verwendung des Netzgerätes wird empfohlen, um eine Stromunterbrechung während des Druckvorgangs zu vermeiden.
• Filme können nicht ausgedruckt werden.
• Wenn die Kamera eine Fehlermeldung vom angeschlossenen Drucker empfängt, blinkt die Anzeige etwa fünf Sekunden lang. Überprüfen Sie den angeschlossenen Drucker.
Einzelbilddruck
Indexdruck
• Wenn Sie mehrere Kopien desselben Bilds nebeneinander anordnen wollen, wählen Sie [Dieses Bild] im Einzelbildmodus, und setzen Sie dann [Index] auf [Ein] (Seite 72).
• Die Anzahl der pro Indexdruck ausgedruckten Bilder hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Vorbereiten der Kamera
Stellen Sie den USB-Modus an der Kamera für den Anschluss an einen Drucker ein.
Vor der Durchführung
Stellen Sie das Menü auf den Setup­Bildschirm ein (Seiten 47 und 118).
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Wählen Sie 2 (Setup 2) mit
, und dann [USB-Anschluss] mit //.
Wählen Sie [PictBridge] mit
/, und drücken Sie dann .
Setup 2
2
1
1
2
Uhreinstellung:
Dateinummer:
USB-Anschluss:
PictBridge
Normal
PTP
Der USB-Modus wird aktiviert.
71
Ausdrucken von Standbildern
DE
Anschließen der Kamera an den Drucker
Verbinden Sie die Buchse (USB) der Kamera über das USB-Kabel (mitgeliefert) mit der USB-Buchse des Druckers. Schalten Sie die Kamera und den Drucker ein. Schalten Sie die Kamera und den Drucker ein. Die Kamera wird ohne Rücksicht auf die Stellung des Moduswahlschalters in den Wiedergabemodus geschaltet, und ein Bild im ausgewählten Wiedergabeordner sowie das Druckmenü auf dem LCD-Monitor erscheinen.
2/9
101
1M
Dr uck en
Alleim Ordner
DPOF-Bild
Wählen
Dieses Bild
Abbrech
Nach der Herstellung der Verbindung erscheint die Anzeige
auf dem
LCD-Monitor.
Drucker
Wenn [USB-Anschluss] auf dem Setup-Bildschirm nicht auf [PictBridge] eingestellt wird
Selbst wenn die Kamera eingeschaltet wird, kann die PictBridge-Funktion nicht verwendet werden. Trennen Sie das USB­Kabel von der Kamera ab, und setzen Sie [USB-Anschluss] auf [PictBridge]. (Seite
70)
Drucken im Einzelbildmodus
Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Wählen Sie den gewünschten
Modus mit / aus, und drücken Sie dann .
2/9
101
1M
Dr uck en
Alleim Ordner
DPOF-Bild
Wählen
Dieses Bild
Abbrech
Alle im Ordner
Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
DPOF-Bild
Alle mit dem Symbol (Seite
75) versehenen Bilder werden ausgedruckt, ohne Rücksicht auf das angezeigte Bild.
72
DE
Wählen
Die gewünschten Bilder werden der Reihe nach ausgewählt. Alle ausgewählten Bilder werden gedruckt. 1 Wählen Sie das auszudruckende
Bild mit /, und drücken Sie dann .
Das Symbol erscheint auf dem
angewählten Bild.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Bilder für den Ausdruck zu markieren.
2 Wählen Sie [Drucken] mit , und
drücken Sie dann .
Dieses Bild
Das gegenwärtig angezeigte Bild wird ausgedruckt.
Führen Sie die
Druckeinstellung mit /// durch.
2/9
101
1M
OK
1
Voreinst
Format
Beenden
Aus
Aus
Index
Datum Menge
Druc ken
Index
Wählen Sie [Ein], um Indexbilder auszudrucken.
Format
Wählen Sie die gewünschte Papiergröße.
Datum
Um Datum und Uhrzeit in die Bilder einzublenden, wählen Sie [Datum] oder [Tag&Zeit].
• Wenn Sie [Dieses Bild] ] in Schritt wählen
und Indexbilder ausdrucken, werden Kopien desselben Bilds nebeneinander angeordnet.
• Wenn Sie [Datum] für den Posten [Datum] wählen, wird das Datum in der unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 18) festgelegten Reihenfolge eingefügt. Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab.
• Einstellungsposten, die der Drucker nicht unterstützt, werden nicht angezeigt.
Wählen Sie [Menge] mit , und
bestimmen Sie die Anzahl der Blätter mit /.
Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: Anzahl der Blätter des ausgewählten Bilds. Bei Einstellung von [Index] auf [Ein]: Anzahl der Blätter des ausgewählten Bilds. Wenn Sie [Dieses Bild] in Schritt auswählen, ist dies die Anzahl der Kopien desselben Bilds, die auf einem einzelnen Blatt angeordnet werden können.
• Je nach der Anzahl der Indexbilder ist es eventuell nicht möglich, alle Bilder auf einem einzelnen Blatt anzuordnen.
Wählen Sie [OK] mit /, und
drücken Sie dann .
Das Bild wird ausgedruckt. Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, solange die Anzeige (USB­Kabel-Abtrennverbot) auf dem LCD­Monitor sichtbar ist.
Beenden
Drucken
1/3
73
Ausdrucken von Standbildern
DE
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder [Beenden] in Schritt .
So drucken Sie weitere Bilder aus
Wählen Sie nach Schritt das gewünschte Bild mit / aus, und wählen Sie dann [Drucken] mit.
Drucken im Index-Modus
Wenn Sie Ihre Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü. Drücken Sie [Abbrech], um das Druckmenü zu verlassen.
Schieben Sie (Index) zur
W-Seite, um die Index-Anzeige aufzurufen.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Drucken) mit
, und drücken Sie dann .
Wählen Sie den gewünschten
Modus mit / aus, und drücken Sie dann .
Abbrech
Wählen DPOF-Bild
Druc ken
Wählen
Die gewünschten Bilder werden der Reihe nach ausgewählt. Alle ausgewählten Bilder werden gedruckt. 1 Wählen Sie das auszudruckende
Bild mit ///, und drücken Sie dann .
Das Symbol erscheint auf dem
angewählten Bild.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Bilder für den Ausdruck zu markieren.
2 Drücken Sie MENU. DPOF-Bild
Alle mit dem Symbol (Seite 75) versehenen Bilder werden ausgedruckt, ohne Rücksicht auf das angezeigte Bild.
Alle im Ordner
Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
74
DE
Führen Sie die
Druckeinstellung mit /// durch.
OK
1
Voreinst
Format
Beenden
Aus
Aus
Index
Datum Menge
Druc ken
Index
Wählen Sie [Ein], um Indexbilder auszudrucken.
Format
Wählen Sie die gewünschte Papiergröße.
Datum
Um Datum und Uhrzeit in die Bilder einzublenden, wählen Sie [Datum] oder [Tag&Zeit].
• Wenn Sie [Datum] für den Posten [Datum] wählen, wird das Datum in der unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (Seite 18) festgelegten Reihenfolge eingefügt. Ob diese Funktion verfügbar ist, hängt vom jeweiligen Drucker ab.
Wählen Sie [Menge] mit , und
bestimmen Sie die Anzahl der Blätter mit /.
Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: Anzahl der Blätter des ausgewählten Bilds. Bei Einstellung von [Index] auf [Ein]: Anzahl der Blätter der Indexbilder.
• Je nach der Anzahl der Indexbilder ist es eventuell nicht möglich, alle Bilder auf einem einzelnen Blatt anzuordnen.
Wählen Sie [OK] mit /, und
drücken Sie dann .
Das Bild wird ausgedruckt. Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, solange die Anzeige (USB­Kabel-Abtrennverbot) auf dem LCD­Monitor sichtbar ist.
Beenden
Drucken
2/3
So brechen Sie den Druckvorgang ab
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder [Beenden] in Schritt .
75
Ausdrucken von Standbildern
DE
Markierung von Bildern für den Ausdruck
Wenn Sie Bilder von einem Fotoladen ausdrucken lassen wollen, ist es empfehlenswert, die auszudruckenden Bilder vorher mit Drucksymbolen zu markieren.
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
• Filme können nicht markiert werden.
• Wenn Sie im Multi Burst-Modus aufgenommene Bilder markieren, werden alle Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt ausgedruckt.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann nicht eingestellt werden.
Markierung von Drucksymbolen im Einzelbildmodus
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Bringen Sie das zu
markierende Bild mit / zur Anzeige.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (DPOF) mit
/, und drücken Sie dann .
Das angezeigte Bild wird mit dem Drucksymbol markiert.
1M
60min
101
2/9
DPOF
Beenden
ZURCK/WEIT
Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu markieren, wählen Sie das gewünschte Bild mit / aus, und drücken Sie dann .
So löschen Sie das Symbol
Drücken Sie erneut in Schritt oder . Das Symbol verschwindet.
Bilder zum Ausdrucken in einen Fotoladen bringen
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Abzüge von einem Fotoladen anfertigen lassen.
• Kontaktieren Sie den Fotoladen, um festzustellen, welche „Memory Stick“­Typen unterstützt werden.
• Wenn Sie einen Fotoladen beauftragen, der „Memory Stick“ nicht unterstützt, kopieren Sie die Bilder auf eine CD-R usw., und bringen Sie diese Disc zum Laden.
• Bringen Sie auch unbedingt den „Memory Stick Duo“-Adapter zum Laden.
• Machen Sie unbedingt eine Sicherungskopie von den Daten, bevor Sie einen Fotoladen beauftragen.
76
DE
Wiederholen Sie Schritt
, um weitere Bilder zu
markieren.
Drücken Sie MENU.Wählen Sie [OK] mit und
drücken Sie dann .
Das Symbol wird weiß. Damit ist die Markierung mit dem Drucksymbol
abgeschlossen.
So löschen Sie das Symbol
Währen Sie die Bilder, deren Markierungen Sie löschen möchten, mit /// in Schritt aus, und drücken Sie dann .
So löschen Sie alle Symbole im Ordner
Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt , und drücken Sie dann . Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann .
So beenden Sie die -Symbol­Funktion
Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder [Beenden] in Schritt .
Markierung von Drucksymbolen im Indexmodus
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf
, und schieben Sie dann (Index) zur W-Seite, um die Index-Anzeige aufzurufen.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (DPOF) mit
/, und drücken Sie dann .
Wählen Sie [Wählen] mit /
und drücken Sie dann .
• Das Symbol kann nicht für [Alle im
Ordner] gesetzt werden.
Wählen Sie das zu
markierende Bild mit ///, und drücken Sie dann .
Das grüne Symbol erscheint auf dem ausgewählten Bild.
MENU
NÄCHSTE
WÄHLEN
77
Filmbetrieb
DE
Filmaufnahme
Diese Kamera ist in der Lage, Filmclips mit Ton aufzunehmen.
Moduswahlschalter
Auslöser
Mikrofon
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Drücken Sie
(Bildgrösse).
Der Posten „Bildgrösse“ erscheint.
Wählen Sie die gewünschte
Größe mit /.
Sie haben die Wahl zwischen [640(Fein)], [640(Standard)] und [160].
• [640(Fein)] kann nur auf „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
Drücken Sie den Auslöser
ganz durch.
„AUFNAHME“ erscheint auf dem Bildschirm, und die Kamera beginnt mit der Bild- und Tonaufnahme.
00:00:02 [00:10:48]
60min
101
STD
64 0
AUFNAHME
• Die Aufnahme endet, wenn der „Memory Stick Duo“ voll ist.
Drücken Sie den Auslöser
erneut ganz durch, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen während der Aufnahme
Die Bildschirmanzeigen werden nicht aufgezeichnet. Mit jedem Drücken von ändert sich der Zustand des LCD-Monitors wie folgt: Anzeigen aus LCD-Beleuchtung aus Anzeigen ein. Es wird kein Histogramm angezeigt. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 129.
Verwendung des Selbstauslösers
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 32.
• Berühren Sie während der Bewegtbild­Aufnahme nicht das Mikrofon.
• Während der Filmaufnahme sind die folgenden Funktionen nicht verfügbar:
− Ändern des Zoomfaktors
− Blitz
− Einblenden von Datum und Uhrzeit
• Angaben zu den Aufnahmezeiten im jeweiligen Filmmodus finden Sie auf Seite 113.
78
DE
Wiedergabe von Filmen auf dem LCD­Monitor
Sie können Filme auf dem LCD-Monitor betrachten, während der Ton über den Lautsprecher wiedergegeben wird.
Moduswahlschalter
Lautsprecher
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Wählen Sie den gewünschten
Film mit / aus.
Filme mit einer Bildgröße von [640(Fein)] oder [640(Standard)] werden bildschirmfüllend angezeigt.
10/10
00:00:00
60min
101
10:30PM2005 1 1101_0010
STD
64 0
WDGB ZURCK/WEIT LAUTST
• Filme des Bildformats [160] werden eine Größe kleiner angezeigt.
Drücken Sie .
Film und Ton werden wiedergegeben. Während der Wiedergabe erscheint (Wiedergabe) auf dem Bildschirm.
00:00:03
60min
10:30PM2005 1 1101_0010
10/10
101
STD
64 0
STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST
Wiedergabe­leiste
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie erneut.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie / zum Einstellen der Lautstärke.
So spulen Sie den Film vor und zurück
Drücken Sie (Vorlauf) oder (Rücklauf) während der Wiedergabe. Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie .
Anzeigen während der Filmwiedergabe
Mit jedem Drücken von ändert sich der Zustand des Bildschirms wie folgt: Anzeigen aus LCD-Beleuchtung aus Anzeigen ein. Es wird kein Histogramm angezeigt. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 131.
• Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Filme können ebenfalls eine Größe kleiner angezeigt werden.
79
Filmbetrieb
DE
Löschen von Bewegtbildern
Sie können unerwünschte Filme löschen.
Moduswahlschalter
Steuertaste
• Geschützte Filme können nicht gelöscht werden.
• Beachten Sie, dass gelöschte Filme nicht wiederhergestellt werden können.
Im Einzelbild-Modus
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Zeigen Sie den zu löschenden
Film mit / an.
Drücken Sie (Löschen).
Der Film ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
Wählen Sie [Löschen] mit
und drücken Sie dann .
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und der Film ist gelöscht worden.
Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Filme zu löschen, bringen Sie den zu löschenden Film mit / zur Anzeige, und wiederholen Sie Schritt .
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt oder .
Im Index-Modus
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und schieben Sie dann (Index) zur W-Seite, um die Index-Anzeige aufzurufen.
Drücken Sie (Löschen).Wählen Sie [Wählen] mit /
und drücken Sie dann .
Wählen Sie das zu
markierende Bild mit ///, und drücken Sie dann .
Das grüne Symbol (Löschen) erscheint auf dem ausgewählten Bewegtbild.
NÄCHSTE
WÄHLEN
Der Film ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht gelöscht worden.
Wiederholen Sie Schritt ,
um weitere Filme zu löschen.
80
DE
Schneiden von Bewegtbildern
Sie können Filme schneiden oder unnötige Teile von Filme löschen. Die Verwendung dieser Funktion wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Stick Duo“ unzureichend ist, oder wenn Sie Filmclips an Ihre E-Mail-Nachrichten anhängen wollen. Beachten Sie, dass der Originalfilm nach dem Schneiden gelöscht wird.
Beim Schneiden von Filmen zugewiesene Dateinummern
Die geschnittenen Filmteile erhalten neue Dateinummern und werden als neuste Dateien im ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet. Der Originalfilm wird gelöscht, und seine Nummer wird übersprungen.
Drücken Sie (Löschen).Wählen Sie [OK] mit , und
drücken Sie dann .
Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und der Film ist gelöscht worden.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt oder .
• So löschen Sie alle Bilder im Ordner, siehe Seite 44.
<Beispiel> Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1. Szene A wird herausgeschnitten.
1
2
3A B
101_0002
Trennpunkt
2. Szene B wird herausgeschnitten.
101_0004
1 23 B
A
101_0005
Trennpunkt
3. Die Szenen A und B werden gelöscht, falls sie unnötig sind.
1 3
2
101_0006
101_0004 101_0007
A B
Löschen Löschen
4. Nur die gewünschten Szenen bleiben übrig.
1 3
2
101_0006
81
Filmbetrieb
DE
MENU
Moduswahlschalter
Steuertaste
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf .
Wählen Sie den zu
schneidenden Film mit / an.
Drücken Sie MENU.
Die Menüleiste erscheint.
Wählen Sie (Untertl) mit
, und drücken Sie dann .
Wählen Sie anschließend [OK] mit , und drücken Sie dann .
Die Wiedergabe des Films beginnt.
Bestimmen Sie einen
Schnittpunkt.
Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt auf die Mitte der Steuertaste.
00:00:02
60min
10/10
101
STD
64 0
Untert
Untertei-
lungspunkt
OK Abbrech Beenden
Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, verwenden Sie [/] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit / ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut.
Wenn Sie den Schnittpunkt
festgelegt haben, wählen Sie [OK] mit /, und drücken Sie dann .
Wählen Sie [OK] mit und
drücken Sie dann .
Der Film wird geschnitten.
So brechen Sie den Schnittvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] in Schritt oder . Der Film erscheint wieder auf dem
Monitor.
• Die folgenden Bildtypen können nicht geschnitten werden. – Standbild – Filme, die zum Schneiden nicht lang genug
(mehr als zwei Sekunden Länge erforderlich) sind
– Geschützte Filme
• Geschnittene Dateien können nicht wiederhergestellt werden.
• Die geschnittenen Filme werden als neueste Dateien im ausgewählten Aufnahmeordner aufgezeichnet.
82
DE
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Windows-Anwender
Empfohlene Computer­Umgebung
Betriebssystem: Microsoft Windows
98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, oder Windows XP Professional Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. In einer Umgebung, die auf eines der oben angegebenen Betriebssysteme aktualisiert wurde, oder in einer Mehrbetriebssystem-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden. CPU: MMX Pentium 200 MHz oder schneller USB-Anschluss: Standardmäßig eingebaut Auflösung: 800 × 600 Punkte oder mehr High Color (16-Bit-Farbe, 65.000 Farben) oder höher
• Diese Kamera ist mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel.
• Der Anschluss an eine USB-Schnittstelle, die mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist, ermöglicht fortgeschrittene Übertragung (Hochgeschwindigkeits­Übertragung).
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
USB-Modus
Zwei Modi stehen für eine USB­Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe. Dieser Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als Beispiel.
* Einzelheiten über die PTP-Verbindung finden
Sie auf Seite 120.
Kommunikation mit Ihrem Computer
Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt wird.
Falls Ihr Computer keinen USB­Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein „Memory Stick“-Steckplatz vorhanden ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten finden Sie auf der Sony-Website. http://www.sony.net/
Inhalt der CD-ROM
USB Driver (USB-Treiber)
Dieser Treiber wird benötigt, um die Kamera an einen Computer anzuschließen. Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Picture Package
Diese Anwendung wird verwendet, um Bilder bequem von der Kamera zu einem Computer zu übertragen. Sie ermöglicht auch die Nutzung der verschiedenen Funktionen. Bei der Installation von „Picture Package“ wird gleichzeitig auch der USB-Treiber installiert.
• Je nach dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem sind die Bedienungsvorgänge eventuell geringfügig unterschiedlich.
Beenden Sie alle auf dem Computer
laufenden Anwendungen, bevor Sie den USB-Treiber und die Anwendung installieren.
• Wenn Sie Windows XP oder Windows 2000 verwenden, müssen Sie sich als Administrator anmelden.
83
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
Installieren des USB­Treibers
Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren. Wenn der USB-Treiber einmal installiert worden ist, erübrigt sich eine erneute Installation.
Schalten Sie Ihren Computer
ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Schließen Sie für diesen Vorgang nicht Ihre Kamera an den Computer an.
Der Installationsmenü­Bildschirm erscheint. Falls er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf (My Computer) (PICTUREPACKAGE) in dieser Reihenfolge.
• Wenn Sie auch das mitgelieferte Bilddienstprogramm „Picture Package“ verwenden wollen, klicken Sie auf [Picture Package]. Der USB-Treiber wird installiert, wenn „Picture Package“ installiert wird (Seite 90).
Wenn der Computer in
Betrieb ist, beenden Sie alle Anwendungsprogramme, bevor Sie den USB-Treiber installieren.
Klicken Sie auf [USB Driver]
auf dem Titelbildschirm.
Das Fenster „InstallShield Wizard“ (InstallShield-Assistent) erscheint.
Klicken Sie auf [Next].
Die Installation des USB-Treibers beginnt. Wenn die Installation beendet ist, erscheint ein Bestätigungsfenster.
Klicken Sie auf [Yes, I want to
restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish].
Ihr Computer wird neu gestartet. Nun können Sie die USB-Verbindung herstellen.
Nehmen Sie die CD-ROM
heraus.
84
DE
Anschließen der Kamera an Ihren Computer
Schieben Sie den „Memory
Stick Duo“ mit den zu kopierenden Bildern in die Kamera ein, und schließen Sie dann den Akkufach/„Memory Stick Duo“-Deckel.
Öffnen Sie die Buchsenklappe,
schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Netzgerät
An eine Netzsteckdose
• Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle einer Erschöpfung des Akkus zu einer Störung des Kopiervorgangs oder Verfälschung der Daten kommen. Wir empfehlen daher die Verwendung des Netzgerätes.
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf . Schalten Sie Computer und Kamera ein.
Schließen Sie das USB-Kabel
(mitgeliefert) an die Buchse (USB) der Kamera an.
Schließen Sie das USB-Kabel
an Ihren Computer an.
• Bei Verwendung von Windows XP erscheint der AutoPlay-Assistent automatisch auf dem Desktop. Gehen Sie zu Seite 87 über.
85
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
USB-Mode
MENU
einschalten
Normal
Zugriffs­anzeigen*
„USB-Mode Normal“ erscheint auf dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB­Verbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
* Während der Datenübertragung werden
die Zugriffsanzeigen rot. Führen Sie keine Operationen am Computer aus, bis die Anzeigen weiß werden.
• Falls „USB-Mode Normal“ nicht in Schritt
erscheint, drücken Sie MENU, wählen Sie [USB-Anschluss], und setzen Sie den Posten auf [Normal].
Abtrennen des USB-Kabels vom Computer, Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus der Kamera oder Abschalten der Stromversorgung während der USB-Verbindung
Für Anwender von Windows 2000, Me, oder XP 1 Doppelklicken Sie auf in der
Taskleiste.
Hier doppelklicken
2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann
auf [Stop].
3 Überprüfen Sie das Gerät im
Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK].
Schritt 4 erübrigt sich für Benutzer von Windows XP.
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab,
nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus, oder schalten Sie die Kamera
aus.
Für Anwender von Windows 98 oder 98SE
Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Zugriffsanzeigen (Seite 85) auf dem Bildschirm weiß geworden ist, und führen
Sie nur den obigen Schritt 5 aus.
Kopieren von Bildern
— Windows 98/98SE/2000/Me
Doppelklicken Sie auf [My
Computer], und dann auf [Removable Disk].
Der Inhalt des in Ihre Kamera eingesetzten „Memory Stick Duo“ wird angezeigt.
• Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
• Wenn das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 86 weiter.
• Angaben bei Verwendung von Windows XP Sie auf Seite 87.
Doppelklicken Sie erst auf
[DCIM], und dann auf den Ordner, der die zu kopierenden Bilddateien enthält.
Rechtsklicken Sie auf
die Bilddatei, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Copy] im Menü aus.
86
DE
Doppelklicken Sie auf den
Ordner [My Documents], rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen Sie [Paste] im Menü aus.
Die Bilddateien werden in den Ordner „My Documents“ kopiert.
Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert
Die Überschreibungs­Bestätigungsmeldung erscheint. Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem neuen überschreiben, wird die Originaldatei gelöscht.
So ändern Sie den Dateinamen
Um eine Bilddatei ohne Überschreibung zum Computer zu kopieren, ändern Sie den Dateinamen in den gewünschten Namen, bevor Sie die Bilddatei kopieren. Beachten Sie jedoch, dass es nach einer Änderung des Dateinamens eventuell nicht mehr möglich ist, das Bild mit Ihrer Kamera wiederzugeben. Um Bilder mit der Kamera wiederzugeben, führen Sie den Bedienungsvorgang auf Seite 90 aus.
Wenn das Wechselmediensymbol nicht angezeigt wird
1 Rechtsklicken Sie auf [My Computer],
um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Properties]. Das Fenster „System Properties“ erscheint.
2 Doppelklicken Sie auf [Device
Manager].
Klicken Sie auf [Hardware]. Klicken Sie auf [Device Manager].
• Für Benutzer von Windows 98, 98SE, Me
erübrigt sich Schritt . Klicken Sie auf die Registerkarte [Device Manager].
3 Falls [ Sony DSC] angezeigt wird,
löschen Sie den Eintrag.
Rechtsklicken Sie auf [ Sony
DSC].
Klicken Sie auf [Uninstall].
Das Fenster „Confirm Device Removal“ (Gerätelöschung bestätigen) erscheint.
• Für Benutzer von Windows 98, 98SE, Me: Klicken Sie auf [Remove].
Klicken Sie auf [OK].
Das Gerät wird gelöscht.
Wiederholen Sie die Installation des USB­Treibers von der CD-ROM (Seite 83).
87
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
– Windows XP
Kopieren von Bildern mit dem AutoPlay-Assistenten von Windows XP
Stellen Sie eine USB-
Verbindung her (Seite 84). Klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft Scanner- und Kamera-Assistenten zu einem Ordner in meinem Computer kopieren), und dann auf [OK].
Das Fenster „Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera­Assistent) erscheint.
Klicken Sie auf [Next].
Die im „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder werden angezeigt.
Klicken Sie auf die
Kontrollkästchen von Bildern, die Sie nicht zu Ihrem Computer kopieren wollen, um das Häkchen zu entfernen, und klicken Sie dann auf [Next].
Das Fenster „Picture Name and Destination“ (Bildname und Zieladresse) erscheint.
Wählen Sie einen Namen und
einen Zielordner für Ihre Bilder aus, und klicken Sie dann auf [Next].
Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint das Fenster „Other Options“ (Sonstige Optionen).
Wählen Sie [Nothing. I’m
finished working with these pictures] (Nichts. Die Arbeit mit diesen Bildern ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next].
Das Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera-Assistent beenden) erscheint.
Klicken Sie auf [Finish].
Das Assistent-Fenster wird geschlossen.
• Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen,
wenden Sie das unter auf Seite 85 beschriebene Verfahren an, um das USB-Kabel abzutrennen und wieder anzuschließen. Führen Sie dann den Vorgang ab Schritt erneut aus.
88
DE
Wiedergeben der Bilder auf Ihrem Computer
Klicken Sie auf [Start], und
klicken Sie dann auf [My Documents].
Der Inhalt des Ordners „My Documents“ wird angezeigt.
• Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“.
• Wenn Sie Windows XP nicht benutzen, doppelklicken Sie auf [My Documents] auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf die
gewünschte Bilddatei.
Das Bild wird angezeigt.
Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateinamen
Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert.
Beispiel: Beim Anzeigen von Ordnern unter Windows XP
Dieser Ordner enthält Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über die Ordner-Erzeugungsfunktion verfügt.
Dieser Ordner enthält Bilddaten, die mit Ihrer Kamera aufgenommen wurden. Wenn keine anderen Ordner erzeugt werden, ist nur der Ordner „101MSDCF“ vorhanden.
Dieser Ordner enthält Filmdaten usw., die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über die Ordner-Erzeugungsfunktion verfügt.
• Im Ordner „100MSDCF“ oder „MSSONY“ können keine Bilder aufgezeichnet werden. Die Bilder in diesen Ordnern sind nur für Wiedergabe vorgesehen.
• Weitere Informationen über den Ordner finden Sie auf den Seiten 48, 61.
89
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
Ordner Dateiname Bedeutung
101MSDCF auf 999MSDCF
DSC0.JPG
• Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden
− Normalmodus (Seite 26)
− Burst-Modus (Seite 57)
− Multi Burst-Modus (Seite 58)
MOV0.MPG
• Filmdateien (Seite 77)
MOV0.THM
• Im Filmmodus gleichzeitig aufgenommene Indexbilddatei (Seite 77)
 steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.
• Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und der entsprechenden Indexbilddatei sind identisch.
90
DE
Erneute Wiedergabe von Bilddateien, die einmal zu einem Computer kopiert wurden, mit der Kamera
Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick Duo“ kopieren.
• Schritt erübrigt sich, wenn der von der
Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert worden ist.
• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.
• Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
• Wenn die Überschreibungs­Bestätigungsmeldung erscheint, geben Sie eine andere Zahl in Schritt ein.
• Wenn kein Ordner vorhanden ist, erzeugen Sie zuerst einen Ordner mit Ihrer Kamera, bevor Sie die Bilddatei kopieren (Seite 49).
Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Rename]. Ändern Sie den Dateinamen zu „DSC0“.
Sie können eine Zahl von 0001 bis 9999 für  eingeben.
• Je nach den Computer-Einstellungen wird eventuell eine Erweiterung angezeigt. Die Erweiterung für Standbilder ist JPG, und die für Filme ist MPG. Lassen Sie die Erweiterung unverändert.
Kopieren Sie die Bilddatei zum
Ordner „Memory Stick Duo“.
Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Copy].
Doppelklicken Sie auf den Ordner
[DCIM] unter [Removable Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My Computer].
Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf den Ordner [MSDCF] im Ordner [DCIM], und klicken Sie dann auf [Paste].  steht für eine beliebige Zahl von 100 bis 999.
Installieren von „Picture Package“ und „ImageMixer VCD2“
„Picture Package“ läuft nur auf Windows-Computern.
Mit Hilfe der Software „Picture Package“ können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf Ihrem Windows-Computer kopieren, betrachten und bearbeiten. Bei der Installation von „Picture Package“ wird gleichzeitig auch der USB-Treiber installiert.
• Wenn der Computer in Betrieb ist, beenden Sie alle Anwendungsprogramme, bevor Sie „Picture Package“ installieren.
Für die Computer-Umgebung
Angaben zur grundlegenden Windows­Betriebsumgebung finden Sie auf 82. Die übrigen Systemanforderungen sind wie folgt.
Software: Macromedia Flash Player 6.0 oder später, Windows Media Player 7.0 oder später, DirectX 9.0b oder später Soundkarte: 16-Bit-Stereo-Soundkarte mit Lautsprechern Arbeitsspeicher: 64 MB oder mehr (128 MB oder mehr empfohlen.)
91
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
Festplatte: Für die Installation erforderlicher Festplatten-Speicherplatz: ca. 500 MB Auflösung: Grafikkarte (Direct Draw­Treiber-kompatibel) mit 4 MB VRAM
• Um Dia-Shows automatisch zu erzeugen (Seite 95), ist ein Pentium III 500 MHz oder eine schnellere CPU erforderlich.
• Wenn Sie „ImageMixer VCD2“ verwenden wollen, ist ein Pentium III 800 MHz oder eine schnellere CPU zu empfehlen.
• Diese software ist mit DirectX kompatibel. „DirectX“ muss vor der Benutzung installiert werden.
• Um auf CD-R-Discs zu schreiben, ist eine separate Umgebung für den Betrieb des Aufnahmegeräts erforderlich.
Schalten Sie Ihren Computer
ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Der Installationsmenü-Fenster erscheint.
• Wenn Sie den USB-Treiber noch nicht
installiert haben (Seite 83), schließen Sie die Kamera nicht an den Computer an, bevor Sie die Software „Picture Package“ installiert haben (außer Windows XP).
Klicken Sie auf [Picture
Package/ImageMixer VCD2].
„Choose Setup Language“ (Setup­Sprache wählen) erscheint.
Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie dann auf [Next].
• Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen.
Klicken Sie auf [Next].
Der Bildschirm „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen „I accept the terms of the license agreement“ (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next].
92
DE
Klicken Sie auf [Next].
Klicken Sie auf [Install] im
Fenster „Ready to Install the Program“ (Bereit zum Installieren des Programms).
Die Installation beginnt.
Wenn die Installation beendet ist, erscheint der Bildschirm „Welcome to setup for ImageMixer VCD2“ (Willkommen zum Einstellung für ImageMixer VCD2).
Klicken Sie auf [Next],
und folgen Sie dann den Anweisungen.
Wenn der Bildschirm „Welcome to setup for Direct X“ (Willkommen auf die Einstellung für „Direct X“) nach der Installation des Anwendungsprogramms erscheint, folgen Sie den Anweisungen.
Wählen Sie „Yes, I want to
restart my computer now“ (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish].
Ihr Computer wird neu gestartet.
Die Verknüpfungssymbole von „Picture Package Menu“ und „Picture Package destination Folder“ werden angezeigt.
Nehmen Sie die CD-ROM
heraus.
93
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
Kopieren von Bildern mit „Picture Package“
Verbinden Sie die Kamera und Ihren Computer mit einem USB-Kabel.
„Picture Package“ wird automatisch gestartet, und die Bilder werden automatisch zum Computer kopiert. Nachdem die Bilder kopiert worden sind, wird „Picture Package Viewer“ gestartet, und die kopierten Bilder werden angezeigt.
• Normalerweise werden die Ordner „Picture Package“ und „Date“ im Ordner „My Picture“ angelegt, und alle Bilddateien, die Sie mit Ihrer Kamera aufgezeichnet haben, werden in diese Ordner kopiert.
• Falls „Picture Package“ Bilder nicht automatisch kopiert, rufen Sie „Picture Package Menu“ auf, und überprüfen Sie [Settings] unter [Copy automatically].
Verwendung von „Picture Package“
Starten Sie [Picture Package Menu] (Menü „Picture Package“) auf dem Desktop, um die verschiedenen Funktion zu benutzen.
• Der anfängliche Bildschirm kann je nach Ihrem Computer anders aussehen. Durch Anklicken von [Settings] in der unteren rechten Ecke des Bildschirms können Sie die Menüanzeigereihenfolge wunschgemäß ändern.
• Um Einzelheiten über den Gebrauch der Anwendungssoftware zu erfahren, rufen Sie durch Klicken auf in der oberen rechten Ecke des Fensters die Online-Hilfe auf.
Technische Unterstützung für „Picture Package“ erhalten Sie vom Pixela­Benutzerunterstützungszentrum. Weitere Informationen finden Sie auf der beiliegenden CD-ROM.
Betrachten von Bildern auf einem Computer
Klicken Sie auf [Viewing video and pictures on PC] (Betrachten von Videos und Bildern auf einem PC) auf der linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Viewing video and pictures on PC] (Betrachten von Videos und Bildern auf einem PC) in der unteren rechten Ecke des Fensters.
Das Fenster für die Betrachtung von Bildern erscheint.
94
DE
Speichern von Bildern auf einer CD-R
Klicken Sie auf [Save the images on CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) auf der linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Save the images on CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) in der unteren rechten Ecke des Fensters.
Das Fenster für die Speicherung von Bildern auf einer CD-R erscheint.
• Ein CD-R-Laufwerk ist erforderlich, um Bilder auf einer CD-R zu speichern. Weitere Informationen über kompatible Laufwerke finden Sie auf der folgenden Homepage des Pixela-Benutzerunterstützungszentrums.
http://www.ppackage.com/
Erzeugen einer Video-CD mit Menü („ImageMixer VCD2“)
„ImageMixer VCD2“ ist mit Video­CDs für hochauflösende Standbilder kompatibel.
Klicken Sie auf [Burning
Video CD] in der linken Hälfte des Fensters, und dann auf [Burning Video CD] unten rechts im Fenster.
Erscheint der Bildschirm „ImageMixer VCD2“.
Klicken Sie auf [Video CD]. Wählen Sie den Ordner aus, in
dem die gewünschten Bilder gespeichert sind.
Wählen Sie den gewünschten
Ordner im linken Feld aus, und klicken Sie dann auf [Add]. Der ausgewählte Ordner wird zum rechten Feld verschoben.
Klicken Sie auf [Next].
Richten Sie den
Menühintergrund, die Tasten, Titel usw. ein, und klicken Sie dann auf [Next].
Prüfen Sie, ob die Einrichtung Ihrer Bevorzugung entspricht.
Prüfen Sie die Vorschau der
Video-CD-Datei.
Klicken Sie die Datei, deren
Vorschau Sie sehen wollen, im linken Feld an.
Klicken Sie auf [], um sich eine
Vorschau der Datei anzusehen.
Klicken Sie auf [Next], und
geben Sie den Discnamen.
Wenn Sie eine CD-R in das CD­R-Laufwerk einlegen und auf [Write] klicken, erscheint der für das Schreiben auf Disc verwendete Bildschirm.
95
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
Erzeugen einer Dia-Show
Klicken Sie auf [Automatic Slideshow Producer] (Automatischer Dia-Show­Erzeuger) auf der linken Seite des Fensters, und klicken Sie dann auf [Automatic Slideshow Producer] (Automatischer Dia-Show-Erzeuger) in der unteren rechten Ecke des Fensters.
Das Fenster für die Erzeugung einer Dia-Show erscheint.
Ausdrucken von Bildern
Führen Sie die unter
„Betrachten von Bildern auf einem Computer“ (Seite 93) beschriebenen Vorgänge durch, um die Bilderliste anzuzeigen.
Wählen Sie die
auszudruckenden Bilder durch Doppelklicken in der Liste aus.
Klicken Sie auf die
Schaltfläche im Fenster.
Das Fenster für das Drucken von Bildern erscheint.
Klicken Sie auf [File] in der
oberen linken Ecke des Bildschirms, und wählen Sie dann [Print].
Das Druckassistent-Fenster erscheint.
Stellen Sie das Papierformat
und die Anzahl der Blätter ein, und drucken Sie die Bilder aus.
96
DE
Kopieren von Bildern zum Computer
— Für Macintosh-Anwender
Empfohlene Computer­Umgebung
Betriebssystem: Mac OS 9.1, 9.2, oder
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein.
USB-Anschluss: Standardmäßig eingebaut
• Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
• Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
USB-Modus
Zwei Modi stehen für eine USB­Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe. Dieser Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als Beispiel.
* Einzelheiten über die PTP-Verbindung finden
Sie auf Seite 120.
Kommunikation mit Ihrem Computer
Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt wird.
Falls Ihr Computer keinen USB­Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein „Memory Stick“-Steckplatz vorhanden ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten finden Sie auf der Sony-Website. http://www.sony.net/
Anschließen der Kamera an
den Computer
Einzelheiten auf Seite 84.
Abtrennen des USB-Kabels vom Computer, Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus der Kamera oder Abschalten der Stromversorgung während der USB­Verbindung
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das „Memory Stick“-Symbol mittels Drag & Drop zum „Trash“-Symbol, trennen Sie dann das USB-Kabel ab, nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus.
• Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, trennen Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren Computer ausgeschaltet haben.
Kopieren von Bildern
1 Doppelklicken Sie auf das Symbol
des neu erkannten Laufwerks auf dem Desktop. Der Inhalt des in Ihre Kamera eingesetzten „Memory Stick Duo“ wird angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf [DCIM].
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner, in
dem die Bilder, die Sie kopieren wollen, gespeichert sind.
97
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
4 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag
& Drop zum Festplattensymbol.
• Die Bilddateien werden zur Festplatte kopiert. Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder und zu den Dateinamen finden Sie auf Seite 88.
Wiedergeben der Bilder auf
dem Computer
1 Doppelklicken Sie auf das
Festplattensymbol.
2 Doppelklicken Sie in dem Ordner, der
die kopierten Dateien enthält, auf die gewünschte Bilddatei. Die Bilddatei wird geöffnet.
• „Picture Package“ kann nicht mit Macintosh verwendet werden.
Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“
„ImageMixer VCD2“ ist auch mit Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 oder später)) kompatibel. Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ auf der mit Ihrer Kamera gelieferten CD­ROM können Sie eine Video-CD unter Verwendung des auf Ihrem Computer gespeicherten Bild- oder Filmmaterials erzeugen.
• „ImageMixer VCD2“ für Macintosh kann nur das Disc-Abbild zum Speichern der Bilddatei auf einer CD-R im Video-CD­Format erzeugen. „Toast“ von Roxio (nicht mitgeliefert) wird zur Erzeugung einer Video­CD benötigt.
• Wenn der Computer in Betrieb ist, beenden Sie alle anderen Anwendungsprogramme, bevor Sie „ImageMixer VCD2“ installieren.
Technische Unterstützung für „ImageMixer VCD2“ erhalten Sie vom Pixela-Benutzerunterstützungszentrum. Weitere Informationen finden Sie auf der beiliegenden CD-ROM.
Erforderliche Computer­Umgebung
Betriebssystem: Mac OS X (v10.1.5
oder später) Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac der Serie G3/G4 Arbeitsspeicher: 128 MB oder mehr (256 MB oder mehr empfohlen.) Festplatte: Für die Installation erforderlicher Festplatten-Speicherplatz: ca. 250 MB Auflösung: 1024 × 768 Punkte oder mehr, 32.000 Farben oder mehr
• QuickTime 4 oder später muss vorinstalliert sein. (QuickTime 5 wird empfohlen.)
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
98
DE
Installieren von „ImageMixer
VCD2“
1 Schalten Sie Ihren Computer ein.
• Als Displayeinstellungen sollten 1024 × 768 Punkte oder mehr und 32.000-Farben oder mehr verwendet werden.
2 Legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert)
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol.
4 Ziehen Sie die Datei [IMXINST.
SIT] im Ordner [MAC] zum Festplattensymbol.
5 Doppelklicken Sie auf die Datei
[IMXINST.SIT] im Zielordner.
6 Doppelklicken Sie auf die extrahierte
Datei von [ImageMixer VCD2_Install].
7 Wenn der Benutzerinformations-
Bildschirm erscheint, geben Sie den gewünschten Namen und das Passwort ein. Die Installation der Software beginnt.
Erzeugen einer Video-CD
„ImageMixer VCD2“ ist mit Video­CDs für hochauflösende Standbilder kompatibel.
1 Öffnen Sie den Ordner [ImageMixer] in
[Application].
2 Klicken Sie auf [ImageMixer VCD2]. 3 Führen Sie die Schritte bis auf
Seite 94 aus.
4 Klicken Sie auf [Next], und geben Sie
den Discnamen und seine Zielposition an. Damit ist die Vorbereitung zur Speicherung der Datei auf einer CD-R abgeschlossen.
99
Störungsbehebung
DE
Störungsbehebung
Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus.
1 Überprüfen Sie zuerst die Punkte in
den folgenden Tabellen. Falls Code-
Anzeigen „C::“ auf dem Bildschirm erscheinen, ist die Selbstdiagnosefunktion aktiv (Seite 112).
2 Sollte Ihre Kamera noch immer
nicht einwandfrei funktionieren, drücken Sie den Knopf RESET hinter dem Akkufach/„Memory Stick Duo“-Deckel mit einem spitzen Gegenstand hinein, und schalten Sie dann die Kamera wieder ein. (Alle Einstellungen, einschließlich Datum und Uhrzeit werden gelöscht und auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.)
Knopf RESET
3 Sollte Ihre Kamera noch immer nicht
einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle.
Akku und Stromversorgung
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Akku wird nicht geladen.
• Die Kamera ist eingeschaltet. Schalten Sie die Kamera aus (Seite 17).
Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
• Schieben Sie den Akku ein, während Sie den Akkuauswerfhebel mit der Spitze des Akkus zur Vorderseite der Kamera drücken (Seite 13).
• Den Akku richtig installieren (Seite 13).
Die Lampe /CHG blinkt beim Laden eines Akkus.
• Den Akku richtig installieren (Seite 13).
• Es liegt eine Störung im Akku vor. Konsultieren Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
• Der Akku ist entladen. Schließen Sie das Netzgerät wieder an, um den Akku aufzuladen.
100
DE
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Lampe /CHG leuchtet beim
Laden eines Akkus nicht auf.
• Das Netzgerät ist abgetrennt. Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 16).
• Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Konsultieren Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
• Den Akku richtig installieren (Seite 13).
• Der Akku ist vollständig aufgeladen.
• Der Akku ist entladen. Schließen Sie das Netzgerät wieder an, um den Akku aufzuladen.
Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder der Akku ist trotz Anzeige einer genügenden Restzeit schnell leer.
• Die Kamera ist an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzt worden (Seite 121).
• Eine Abweichung ist in der Akku-Restzeit aufgetreten. Entladen Sie den Akku völlig, und laden Sie ihn dann wieder auf, damit die Akku-Restzeitanzeige korrekt funktioniert (Seite 14).
• Der Akku ist entladen. Einen geladenen Akku installieren (Seite 13).
• Der Akku ist defekt (Seite 125). Den Akku durch einen neuen ersetzen.
Der Akku ist zu schnell erschöpft.
• Der Akku ist defekt (Seite 125). Den Akku durch einen neuen ersetzen.
• Die Kamera ist an einem sehr kalten Ort benutzt worden (Seite 121).
• Der Akkukontakt ist verschmutzt. Reinigen Sie den Akkukontakt mit einem Wattestäbchen o.ä., und laden Sie den Akku auf.
• Trennen Sie den Gleichstromstecker nach dem Laden des Akkus von der Kamera.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
• Den Akku richtig installieren (Seite 13).
• Das Netzgerät ist abgetrennt. Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 16).
• Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Konsultieren Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
• Der Akku ist entladen. Einen geladenen Akku installieren (Seite 13).
• Der Akku ist defekt (Seite 125). Den Akku durch einen neuen ersetzen.
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus.
• Wird die Kamera im eingeschalteten Zustand etwa drei Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Schalten Sie die Kamera wieder ein (Seite 17), oder verwenden Sie das Netzgerät (Seite 16).
• Der Akku ist entladen. Einen geladenen Akku installieren (Seite 13).
Loading...