Sony DSC-L1 User Manual [da]

DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kom godt i gang ____________________
Optage stillbilleder __________________
Se stillbilleder ______________________
Slette stillbilleder ____________________
Inden avancerede funktioner ____________ Optage stillbilleder på avanceret
måde ______________________________
Se stillbilleder på avanceret måde ________
Stillbilled-udskrivning __________________
Se film _____________________________
Se billeder på computer ________________
Fejlfinding __________________________
Yderligere oplysninger _________________
Indeks _____________________________
Digitalkamera
Betjeningsvejledning
Ejerens optegnelser
Model- og serienumrene er placeret på undersiden. Noter serienummeret på pladsen herunder. Henvis til numrene hver gang du kontakter din Sony­forhandler vedrørende dette produkt.
Model nr. DSC-L1
Serienr. ___________________
© 2004 Sony Corporation
DSC-L1
M787_da.indb 1 2004-10-20 10:21:28
2
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
ADVARSEL
Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, således at risiko for brand eller elektrisk stød undgås.
Til kunder i USA
Dette symbol skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret “farlig spænding” inden for produktets afdækning, som kan være stor nok til at udgøre en risiko for elektrisk stød for personer.
Dette symbol er beregnet til at gøre brugeren opmærksom på vigtig betjenings- og vedligeholdelses (service)
-vejledning i den skriftlige dokumentation, der følger med enheden.
Hvis du har spørgsmål om dette produkt, kan du ringe til:
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-SONY (7669) Nummeret nedenfor gælder udelukkende forhold vedrørende FCC.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY Model nr.: DSC-L1 Ansvarlig: Sony Electronics Inc. Adresse: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 USA Telefonnr.: 858-942-2230
Denne enhed er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
FORSIGTIG
Du advares om, at ændringer eller modifikationer af en hvilken som helst art, der ikke udtrykkeligt er godkendt i denne vejledning, kan gøre din godkendelse til at betjene dette udstyr ugyldig.
BEMÆRK
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er blevet konstateret, at det er i overensstemmelse med grænserne for en Klasse B digital enhed, ifølge Del 15 i FCC-Reglerne. Det er hensigten med disse grænser at foreskrive en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i forbindelse med installering i en beboelse. Dette udstyr udvikler, bruger, og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med vejledningen, forårsage skadelig interferens af radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installering. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens af radio­eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at korrigere interferensen ved en eller flere af følgende forholdsregler:
— Drej eller flyt modtagerantennen. — Øg afstanden mellem udstyret og
modtageren.
— Tilslut udstyret til en udgang på et andet
kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
— Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/
tv-tekniker for at få hjælp.
Det medfølgende interfacekabel skal bruges med udstyret, så grænserne for en digital enhed, ifølge Underdel B i Del 15 i FCC-Reglerne overholdes.
Til kunder i USA og Canada
GENBRUG AF LITIUM-ION- BATTERIER
Litium-ion-batterier kan genbruges. Genopladelige batterier, du ikke længere har brug for, kan af miljømæssige hensyn returneres til nærmeste indsamlings- og genbrugssted.
For flere oplysninger om genbrug af genopladelige batterier kan du ringe gratis 1-800-822-8837 eller gå ind http://www.rbrc.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
Til kunder i Storbritannien
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er udstyret forsynet med et støbt stik, der er i overensstemmelse med BS1363. Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en sikring med det samme amperetal som den medfølgende, og som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362 (dvs. med - eller -mærket). Hvis det stik, der følger med udstyret har et aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det, når du har udskiftet sikringen. Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du mister sikringsdækslet.
M787_da.indb 2 2004-10-20 10:21:29
3
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Til kunder i USA og Canada
GENBRUG AF LITIUM-ION­BATTERIER
Litium-ion-batterier kan genbruges. Genopladelige batterier, du ikke længere har brug for, kan af miljømæssige hensyn returneres til nærmeste indsamlings- og genbrugssted.
For flere oplysninger om genbrug af genopladelige batterier kan du ringe gratis på 1-800-822-8837 eller gå ind på http://www.rbrc.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
Til kunder i Storbritannien
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er udstyret forsynet med et støbt stik, der er i overensstemmelse med BS1363. Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en sikring med det samme amperetal som den medfølgende, og som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362 (dvs. med - eller -mærket). Hvis det stik, der følger med udstyret har et aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det, når du har udskiftet sikringen. Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du mister sikringsdækslet.
Bemærk for kunder i Europa
Dette produkt er blevet afprøvet, og det overholder grænserne i EMC-direktivet vedrørende brug af tilslutningskabler med en længde på mindre end 3 meter.
Bemærk
De elektromagnetiske felter på de forskellige frekvenser kan påvirke kameraets billede og lyd.
Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme bevirker, at datatransmissionen afbrydes midtvejs (svigter), skal du genstarte programmet eller tage USB-kablet ud og sætte det i igen.
"Memory Stick"
Til kunder i USA og Canada
DENNE ENHED ER I OVERENSSTEMMELSE MED DEL 15 I FCC-REGLERNE. BETJENING ER UNDERLAGT FØLGENDE TO BETINGELSER: (1) DENNE ENHED MÅ IKKE FORÅRSAGE SKADELIG INTERFERENS, OG (2) DENNE ENHED SKAL ACCEPTERE MODTAGET INTERFERENS, HERUNDER INTERFERENS, DER KAN FORÅRSAGE, AT ENHEDEN IKKE KAN BETJENES SOM ØNSKET. DENNE DIGITALE ENHED AF KLASSE B ER I OVERENSSTEMMELSE MED DEN CANADISKE ICES-003.
Bemærk
I nogle lande og områder kan der gælde regler for bortkastelse af det batteri, der bruges til at forsyne produktet med strøm. Henvend dig til de lokale myndigheder.
M787_da.indb 3 2004-10-20 10:21:29
4
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Læs dette først
Prøveoptagelse
Inden optagelse af engangsbegivenheder bør du lave en prøveoptagelse for at sikre, at kameraet virker korrekt.
Der ydes ikke kompensation for indholdet af optagelsen
Der ydes ikke kompensation for optagelsens indhold, hvis der ikke kan optages eller afspilles pga. en funktionsfejl på kameraet, optagemediet osv.
Backup anbefales
Kopier altid data til en diskette (backup) for at undgå en eventuel risiko for tab af data.
Bemærkninger om billeddatakomp atibilitet
• Kameraet er i overensstemmelse med designreglerne for kamerafilsystemer ifølge verdensstandarden JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• For afspilning af billeder optaget med dit kamera på andet udstyr og afspilning af billeder optaget eller redigeret med andet udstyr på dit kamera garanteres ikke.
Forsigtighed vedrørende bestemmelser om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være underkastet bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med lovgivningen om ophavsret.
Ryst ikke kameraet, og slå ikke på det
Foruden funktionsfejl og manglende evne til at optage billeder kan det gøre "Memory Stick Duoen" ubrugelig, eller der kan opstå billeddataforstyrrelser, skade eller tab.
LCD-skærm, LCD-søger (kun modeller med LCD-søger) og objektiv
• LCD-skærmen og LCD-søgeren er fremstillet med avanceret teknologi, så mere end 99,99 % af billedpunkterne bruges effektivt. Alligevel kan der forekomme nogle små sorte prikker og/ eller lysprikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant kan ses på LCD-skærmen og i LCD-søgeren. Disse prikker er normale, og påvirker ikke optagelsen på nogen måde.
• Vær forsigtig hvis kameraet anbringes i nærheden af et vindue eller udendørs. Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys igennem længere tid, kan der opstå funktionsfejl.
• Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen. Skærmen kan være ujævn, og det kan forårsage funktionsfejl.
• I kolde omgivelser kan der komme skygger på billeder på LCD-skærmen. Det er ikke en funktionsfejl.
Motorzoom-objektivet
Kameraet er udstyret med et motorzoom­objektiv. Pas på ikke at støde objektivet, og pas på ikke at udsætte det for pres.
Objektivdæksel
Kameraets objektivdæksel åbnes og lukkes automatisk, når kameraet tændes og slukkes. Pas på ikke at klemme dine fingre, når objektivdækslet åbnes og lukkes. Forsøg ikke at åbne objektivdækslet med magt, da det kan forårsage funktionsfejl.
Rens blitzoverfladen inden brug
Varmen fra blitzudstrålingen kan få snavs på blitzoverfladen til at misfarve blitzoverfladen eller klæbe fast på den, så der ikke udsendes tilstrækkeligt lys.
Undgå at kameraet bliver vådt
Når du tager billeder udendørs i regnvejr eller under lignende forhold, skal du passe på, at kameraet ikke bliver vådt. Hvis der kommer vand ind i kameraet, kan der opstå funktionsfejl, som ikke altid kan repareres. Hvis der opstår kondensvand, skal du se side 116 og følge vejledningen i, hvordan du fjerner det, inden du bruger kameraet.
Udsæt ikke kameraet for sand eller støv
Brug af kameraet i sandede eller støvede omgivelser kan forårsage funktionsfejl.
Ret ikke kameraet mod solen eller andet stærkt lys
Dette kan forårsage uoprettelige øjenskader. Det kan ogforårsage funktionsfejl kameraet.
Bemærkninger om omgivelser, hvor du kan bruge kameraet
Brug ikke kameraet nær et sted, der udvikler stærke radiobølger eller udsender stråling, eller på et sted med et stærkt magnetfelt. Kameraet vil ikke kunne optage eller afspille korrekt.
Carl Zeiss-objektiv
Kameraet er udstyret med et Carl Zeiss- objektiv, der kan gengive skarpe billeder med fremragende kontrast. Kameraets objektiv er fremstillet under et kvalitetsgarantisystem certificeret af Carl Zeiss i overensstemmelse med Carl Zeiss’ kvalitetsstandarder i Tyskland.
Billeder brugt i betjeningsvejledningen
Fotografierne, der i betjeningsvejledningen bruges som eksempler billeder, er ikke virkelige billeder optaget med dette kamera.
M787_da.indb 4 2004-10-20 10:21:30
5
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Ret ikke kameraet mod solen eller andet stærkt lys
Dette kan forårsage uoprettelige øjenskader. Det kan også forårsage funktionsfejl på kameraet.
Bemærkninger om omgivelser, hvor du kan bruge kameraet
Brug ikke kameraet nær et sted, der udvikler stærke radiobølger eller udsender stråling, eller på et sted med et stærkt magnetfelt. Kameraet vil ikke kunne optage eller afspille korrekt.
Carl Zeiss-objektiv
Kameraet er udstyret med et Carl Zeiss­objektiv, der kan gengive skarpe billeder med fremragende kontrast. Kameraets objektiv er fremstillet under et kvalitetsgarantisystem certificeret af Carl Zeiss i overensstemmelse med Carl Zeiss’ kvalitetsstandarder i Tyskland.
Billeder brugt i betjeningsvejledningen
Fotografierne, der i betjeningsvejledningen bruges som eksempler på billeder, er ikke virkelige billeder optaget med dette kamera.
M787_da.indb 5 2004-10-20 10:21:30
6
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Inden kameraet tages i brug
"Memory Stick" kompatibel med dette kamera
"Memory Stick Duo" er det integreret kredsløb-optagemedium, som bruges i dette kamera. Der findes "Memory Stick" i to størrelser. Vælg den størrelse "Memory Stick", der passer til kameraet.
Memory Stick Duo" (størrelse som bruges i dette kamera)
"Memory Stick"
• Se side 116 for nærmere oplysninger om "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick PRO Duo" kan kun bruges med "Memory Stick PRO"-kompatibelt udstyr.
• For det antal billeder, som kan gemmes med dette kamera, se side 25 eller 108.
Ved brug af "Memory Stick Duo" med "Memory Stick"-kompatibelt udstyr
Sørg for at sætte "Memory Stick Duoen" i den medfølgende Memory Stick Duo­adapter.
Memory Stick Duo-adapter
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Når du bruger batteriet for første gang
Sørg for at oplade det medfølgende NP-FT1-batteri (side 13).
Genopladning
Batteriet kan oplades selv om det ikke er helt afladet. Batteriet kan også bruges, selv om det kun er delvist opladet.
Forlænge batteriets levetid
Når du ikke skal bruge kameraet i lang tid, skal du slukke det, tage batteriet ud og opbevare kameraet tørt og køligt. Så opretholdes batteriets funktioner (side 118).
• Se side 118 for nærmere oplysninger om "InfoLITHIUM"-batteriet.
Varemærker
er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• "Memory Stick", , "Memory Stick PRO",
, "Memory Stick Duo",
, "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate" og er varemærker, som tilhører Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• Picture Package er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, WindowsMedia og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
M787_da.indb 6 2004-10-20 10:21:30
7
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Varemærker
er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• "Memory Stick", , "Memory Stick PRO",
, "Memory Stick Duo",
, "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate" og er varemærker, som tilhører Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• Picture Package er et varemærke, som tilhører Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, WindowsMedia og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac og eMac er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører Apple Computer, Inc.
• Macromedia og Flash er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører Macromedia, Inc. i USA og/eller andre lande.
• Intel, MMX og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører Intel Corporation.
• Derudover er system- og produktnavne, der bruges i betjeningsvejledningen, generelt varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører de respektive udviklere eller producenter. ™ og ® -mærkerne er ikke brugt i alle tilfælde i betjeningsvejledningen.
M787_da.indb 7 2004-10-20 10:21:31
8
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Indholdsfortegnelse
Læs dette først ........................................... 4
Inden kameraet tages i brug ......................6
Identifikation af delene ...........................10
Påsætte et stativ ...................................12
Kom godt i gang
Opladning af batteriet .............................13
Brug af lysnetadapteren ..........................16
Bruge kameraet i udlandet ......................16
Tænde/slukke kameraet ..........................17
Sådam bruges kontrolknappen ................ 17
Indstille dato og klokkeslæt ....................18
Ændring af sprogindstillingen .................20
Optage stillbilleder
Isætte og udtage en
"Memory Stick Duo" ...................... 21
Indstille stillbilledstørrelsen .................... 22
Billedstørrelse og kvalitet .......................23
Antal stillbilleder der kan optages ..........25
Grundlæggende stillbilledoptagelse
— Brug af auto-justering-
indstilling ........................................ 26
Kontrol af det sidst optagede billede
— Quick Review ............................29
Indikatorer på LCD-skærmen ved
optagelse ......................................... 29
Brug af zoomfunktionen .....................30
Brug af selvudløseren .........................31
Vælge blitzindstilling .........................32
Indføje dato og klokkeslæt på et
stillbillede .......................................34
Optage i overensstemmelse med
sekvensforhold
— Scene Selection ..........................36
Se stillbilleder
Se billeder på kameraets LCD-skærm ....40
Se enkeltbilleder .................................40
Se en indeksskærm .............................41
Slette stillbilleder
Slette billeder ..........................................42
Slette billeder i indeksindstilling ........43
Formatere en "Memory Stick Duo" ................44
Inden avancerede funktioner
Sådan klargøres og betjenes kameraet ....46
Ændre menuen ....................................46
Ændre punkterne på Setup-skærmen ..47
Bestemme stillbilledkvaliteten ................ 47
Oprette eller vælge en mappe .................48
Oprette en ny mappe ........................... 48
Skift af optagemappe ..........................49
Optage stillbilleder på avanceret måd
e
Vælge en auto-fokus-metode ..................50
Vælge en fokus-områdesøger-ramme
— AF-områdesøger ........................ 50
Vælge en fokusbetjening
— AF Mode ....................................51
Justering af eksponeringen
— EV-justering ............................... 52
Vise et histogram ................................53
Valg af måling-metoden .......................... 55
Justere farvetoner
— White Balance ...........................56
Justere blitzniveauet
— Flash Level ................................57
Uafbrudt optagelse ..................................57
Optage 16 enkeltbillede efter hinanden
— Multi Burst ...............................58
Optage med specialeffekter
— Picture Effect ............................. 59
Advanced still image viewing
Vælge mappe og afspille billeder ...........60
Forstørre en del af et stillbillede .............61
Forstørre et billede
— Afspilningszoom ........................61
Afspille efterfølgende billeder
— Slide Show .................................62
Rotere stillbilleder ...................................62
Afspille billeder optaget i Multi Burst-
indstilling ........................................ 63
Afspille uafbrudt ................................. 63
Beskytte billeder
Protect ........................................64
Afspille enkeltbillede for
enkeltbillede ...................................64
I enkeltbillede-indstilling .................... 65
I indeksindstilling ...............................65
Ændre billedstørrelse
Resize ........................................66
Stillbilled-udskrivning
Udskrivning af stillbilleder .....................67
Direkte udskrivning ................................68
Forberede kameraet ............................68
Tilslutte kameraet til printeren ............69
Udskrivning i
enkeltbillede-indstilling .................. 69
Udskrivning i indeksindstilling ...........71
Få billeder udskrevet i en forretning ....... 73
Påsætte udskriftsmærker ..................... 73
Påsætte udskriftsmærker i
enkeltbillede-indstilling .................. 73
Påsætte udskriftsmærker i
indeksindstilling .............................74
M787_da.indb 8 2004-10-20 10:21:31
9
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Rotere stillbilleder ...................................62
Afspille billeder optaget i Multi Burst-
indstilling ........................................ 63
Afspille uafbrudt ................................. 63
Beskytte billeder
— Protect ........................................64
Afspille enkeltbillede for
enkeltbillede ...................................64
I enkeltbillede-indstilling .................... 65
I indeksindstilling ...............................65
Ændre billedstørrelse
— Resize ........................................66
Stillbilled-udskrivning
Udskrivning af stillbilleder .....................67
Direkte udskrivning ................................68
Forberede kameraet ............................68
Tilslutte kameraet til printeren ............69
Udskrivning i
enkeltbillede-indstilling .................. 69
Udskrivning i indeksindstilling ...........71
Få billeder udskrevet i en forretning ....... 73
Påsætte udskriftsmærker ..................... 73
Påsætte udskriftsmærker i
enkeltbillede-indstilling .................. 73
Påsætte udskriftsmærker i
indeksindstilling .............................74
Se film
Optage film ..............................................75
Se film på LCD-skærmen ........................76
Slette film ................................................77
I enkeltbillede-indstilling .................... 77
I indeksindstilling ...............................77
Klippe film ..............................................78
Enjoying images on your computer
Kopiere billeder til din computer
— Til Windows-brugere ................. 80
Installere USB-driveren ......................81
Tilslutte kameraet til din computer .... 82
Kopiere billeder ..................................83
Se billederne på computer ..................85
Billedfil-lagerdestinationer og
filnavne ...........................................85
Se billedfiler når de er kopieret til en
computer med kameraet .................87
Installere "Picture Package" og
"ImageMixer VCD2" ......................87
Kopiere billeder med brug af "Picture
Package" .........................................89
Brug af "Picture Package" ..................89
Udskrive billeder .................................91
Kopiere billeder til din computer
— Til Macintosh-brugere ............... 92
Brug af "ImageMixer VCD2" .............93
Fejlfinding
Fejlfinding ...............................................95
Advarsler og meddelelser ......................104
Selvdiagnose-display
– Hvis der vises en kode, som
begynder med et bogstav .............. 107
Yderligere oplysninger
Antal billeder der kan gemmes eller
optagetid .......................................108
Menupunkter .........................................109
Setup-punkter ........................................ 112
Forsigtighedsregler ................................115
Om "Memory Stick" .............................116
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ..............118
Specifikationer ......................................119
LCD-skærmen ....................................... 121
Indeks
Indeks .................................................... 125
M787_da.indb 9 2004-10-20 10:21:31
10
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Identifikation af delene
Se siderne i parentes for detaljer vedrørende betjening.
POWER
4
5
6
3
1
2
9
qa
0
qs
qd
qf
7 8
Funktionskontakt (18, 109)
: Til at optage film
: Til at optage stillbilleder
: Til at se eller redigere
billeder
Lukkerknap (26)Til optagelse: Zoom (W/T) -knap
(30) Til at se: / (Afspilningszoom)
-knap (61)/ (Indeks) -knap (41)
Blitz (32)Selvudløserlampe (31)/
AF-reflektor (33, 112)
Skruegevind (12)POWER-knap (17)POWER-lampe (17)Mikrofon (75) (USB) -jackstik (69, 82)DC IN-jackstik (13, 16)Jackstikdæksel (13, 16)Gevind til fastsættelse af
stativadapter (12)
Objektiv
8
9
0
qs
qd
qa
1
2
3
4
5
6
7
M787_da.indb 10 2004-10-20 10:21:33
11
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
8
9
0
qs
qd
qa
1
2
3
4
5
6
7
HøjttalerLCD-skærm
For nærmere oplysninger om punkterne på LCD-skærmen, se side 121 til 124.
(Billedstørrelse/Slet)
-knap (22, 42)
(Display/LCD-
baggrundsbelysning til/fra)
-knap (29)
MENU-knap (46, 109)Kontrolknap
Menu til: //// (17)/ Menu fra: / // (32/31/29/55)
/CHG-lampe (orange) (14)Batteri/"Memory Stick Duo"-
dæksel
Batteriudkastknap (13)RESET-knap (95)Tilslutningslampe (21)Øsken til skulderrem
Fastgøre stroppen
Det anbefales at fastgøre stroppen, så du ikke kommer til at tabe kameraet.
Internt batteridæksel
• Dette indeholder et genopladeligt knapbatteri. Dækslet må ikke åbnes, da det kan forårsage funktionsfejl.
M787_da.indb 11 2004-10-20 10:21:34
12
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Påsætte et stativ
Hvis du sætter kameraet på et stativ, kan du optage tydelige billeder uden eller med kun lidt rystelse. Når stativet sættes på kameraet, skal du først påsætte stativadapteren.
Du kan ikke sætte stativet direkte på
kameraet.
Påsæt stativadapteren
1 Sæt fremspringet på stativadapteren
i gevindet til fastsættelse af stativadapteren på kameraet.
2
3
4
1
Tripod adaptor attachment
groove
Screw grooveLocking screwProtrusion
2 Sørg for at matche låseskruen med
skruegevindet på kameraet, og drej derefter låseskruen for at fastgøre stativadapteren til kameraet.
6
5
Locking screwTripod screw hole
Sæt stativet på her.
• Se betjeningsvejledningen til stativet vedrørende påsætning af stativet.
• Brug et stativ med en skruelængde på under 5,5 mm. Du kan ikke fastgøre stativadapteren ordentligt til stativer, der har længere skruer, og kan komme til at beskadige kameraet.
• Pas på, at låseskruens spids ikke ridser kameraet.
M787_da.indb 12 2004-10-20 10:21:34
13
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kom godt i gang
Opladning af batteriet
1
Åbn batteri/"Memory Stick
Duo"-dækslet.
Skyd dækslet i pilens retning.
Sørg for at slukke kameraet, når
batteriet oplades (side 17).
• Kameraet virker med "InfoLITHIUM" NP-FT1 batteri (type T) (medfølger). Du kan kun bruge type T batteriet (side 118).
2
Overflade med "InfoLITHIUM"-logoet
Batteriudkastknap
Isæt batteriet, og luk derefter
batteri/"Memory Stick Duo"­dækslet.
Sørg for, at batteriet er sat helt ind, og luk derefter dækslet.
Batteri-isætningsslot
Isæt batteriet, så spidsen af -mærkerne på siden af batteriet vender mod spidsen af -mærket på batteri-isætningsslotten.
• Batteriet isættes nemt ved at skubbe batteriudkastknappen mod kameraets forside vha. spidsen af batteriet.
3
DC-stik
Lysnetadapter
Jackstikdæksel
Tilslut lysnetadapteren
(medfølger) til kameraets DC IN-jackstik.
Tilslut DC-stikket med -mærket opad.
• Kortslut ikke lysnetadapterens DC-stik med en metalgenstand, da det kan forårsage funktionsfejl.
• Rens lysnetadapterens DC-stik med en tør vatpind. Brug ikke et beskidt stik, da batteriet i så fald ikke kan oplades korrekt.
M787_da.indb 13 2004-10-20 10:21:35
14
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Antal billeder og batterilevetid der kan optages/ses
Tabellerne viser det omtrentlige antal billeder og den batterilevetid, der kan optages/ses, når du optager billeder i normal indstilling med et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en temperatur på 25°C. For det antal billeder, der kan optages/ses, skal "Memory Stick Duoen" skiftes som nødvendigt. Bemærk, at de faktiske tal kan være mindre end det angivne, afhængigt af brugsforholdene.
• Batterikapaciteten mindskes, når det bruges flere gange, og med tiden (side 119).
4
Til en lysnetstikkontakt
Strømledning
Tilslut strømledningen til
lysnetadapteren og til en lysnetstikkontakt.
/CHG-lampen tændes, når opladning
begynder.
/CHG-lampe
/CHG-lampen går ud, når opladning er
fuldendt.
• Efter opladning af batteriet skal lysnetadapteren afbrydes fra både kameraets DC IN-jackstik og fra lysnetstikkontakten.
Indikator for resterende batteri
Indikatoren for resterende batteri på LCD­skærmen viser den resterende tid til at optage eller se.
Resterende
60min
Resterende tid
• Den resterende tid angives under bestemte omstændigheder eller forhold ikke altid korrekt.
Opladningstid
Omtrentlig tid til opladning af et helt afladet batteri med brug af lysnetadapteren ved en temperatur på 25 °C.
Batteri Opladningstid (min.)
NP-FT1 (medfølger)
Ca. 150
• Opladningstiden kan blive længere under bestemte omstændigheder eller forhold.
Afmontering af batteriet
Åbn batteri/"Memory Stick Duo"-dækslet. Skyd batteriudkastknappen i pilens retning, og tag batteriet ud.
• Vær forsigtig: Undgå at tabe batteriet, når du fjerner det.
M787_da.indb 14 2004-10-20 10:21:36
15
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kom godt i gang
Antal billeder og batterilevetid der kan optages/ses
Tabellerne viser det omtrentlige antal billeder og den batterilevetid, der kan optages/ses, når du optager billeder i normal indstilling med et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en temperatur på 25°C. For det antal billeder, der kan optages/ses, skal "Memory Stick Duoen" skiftes som nødvendigt. Bemærk, at de faktiske tal kan være mindre end det angivne, afhængigt af brugsforholdene.
• Batterikapaciteten mindskes, når det bruges flere gange, og med tiden (side 119).
Optage stillbilleder
Ved gennemsnitlige forhold
1)
Billed­stør­relse
NP-FT1 (medfølger) LCD-
bag­grunds­belysning
Antal bille­der
Batteri­levetid (min.)
4M Til Ca. 240 Ca. 120
Fra Ca. 280 Ca. 140
VGA (E-Mail)
Til Ca. 240 Ca. 120 Fra Ca. 280 Ca. 140
1)
Optagelse i følgende tilfælde:
(P.Quality) er indstillet på [Fine] – Optagelse en gang hvert 30. sekund – Zoom ændres skiftevis mellem W- og T-siden – Blitzen blinker 1 gang hver anden gang – Strømmen slås til og fra 1 gang for hver
10 gange.
– [AF Mode] er indstillet på [Single] på Setup-
skærmen
Målemetoden er baseret på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se stillbilleder
2)
Billedstør­relse
NP-FT1 (medfølger) Antal
billeder
Batteri­levetid (min.)
4M Ca. 5.200 Ca. 260 VGA
(E-Mail)
Ca. 5.200 Ca. 260
2)
Se enkeltbilleder i rækkefølge med intervaller
på ca. 3 sekunder
Optage film
3)
NP-FT1 (medfølger) LCD-baggrunds-
belysning til
LCD-baggrunds­belysning fra
Ca. 100 min. Ca. 120 min.
3)
Optage film uafbrudt med billedstørrelse [160]
• Det antal billeder og den batterilevetid der kan optages/ses mindskes under følgende forhold: – Når temperaturen i omgivelserne er lav – Når blitzen bruges – Når kameraet er blevet tændt og slukket
mange gange – Når zoom bruges ofte – [LCD Backlight] er indstillet på [Bright] på
Setup-skærmen – [AF Mode] er indstillet på [Monitor] på
Setup-skærmen – Når strømmen på batteriet er lav
M787_da.indb 15 2004-10-20 10:21:37
16
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Tænde/slukke kameraet
POWER
POWER-lampe
Tryk POWER.
POWER-lampen (grøn) tændes, og strømmen er slået til. Når du tænder kameraet første gang, vises Clock Set- skærmen (side 18).
Slå strømmen fra
Tryk POWER igen. POWER-lampen går ud, og kameraet slukkes.
Lad ikke kameraet stå med
objektivdelen trukket ud i længere tid med batteriet eller lysnetadapteren udtaget. Det kan forårsage funktionsfejl.
• Hvis du slår strømmen til, når funktionskontakten er indstillet , bevæger objektivdelen sig. Undgå at røre ved objektivdelen, mens den er i bevægelse.
Brug af lysnetadapteren
1
DC-stik
Lysnetadapter
Jackstikdæksel
Åbn jackstikdækslet, og tilslut
lysnetadapteren (medfølger) til kameraets DC IN-jackstik.
Tilslut DC-stikket med -mærket opad.
• Tilslut lysnetadapteren til en lettilgængelig lysnetstikkontakt i nærheden. Hvis noget går galt, mens du bruger adapteren, skal du straks slå strømmen fra ved at trække stikket ud af lysnetstikkontakten.
2
Til en lysnetstikkontakt
Strømledning
Tilslut strømledningen til
lysnetadapteren, og derefter til en lysnetstikkontakt.
• Efter brug af lysnetadapteren skal den afbrydes både fra kameraets DC IN-jackstik og fra lysnetstikkontakten.
• Kameraet er ikke afbrudt fra lysnetkilden, så længe det er tilsluttet en lysnetstikkontakt, også selvom kameraet er blevet slukket.
Bruge kameraet i udlandet
Strømkilder
Med lysnetadapteren/strømledningen (medfølger) kan du bruge kameraet i alle lande og områder, der har fra 100 V til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug om nødvendigt en almindelig lysnetstikadapter
[a], afhængigt af lysnetstikkontaktens
udformning [b].
AC-LS5/LS5B
• Brug ikke en elektrisk transformer (rejse­omformer), da det kan forårsage funktionsfejl.
M787_da.indb 16 2004-10-20 10:21:38
17
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kom godt i gang
Tænde/slukke kameraet
POWER
POWER-lampe
POWER-knap
Tryk på POWER.
POWER-lampen (grøn) tændes, og strømmen er slået til. Når du tænder kameraet første gang, vises Clock Set­skærmen (side 18).
Slå strømmen fra
Tryk på POWER igen. POWER-lampen går ud, og kameraet slukkes.
Lad ikke kameraet stå med
objektivdelen trukket ud i længere tid med batteriet eller lysnetadapteren udtaget. Det kan forårsage funktionsfejl.
• Hvis du slår strømmen til, når funktionskontakten er indstillet på
eller , bevæger objektivdelen sig. Undgå at røre ved objektivdelen, mens den er i bevægelse.
Automatisk slukkefunktion
Hvis du ikke betjener kameraet i ca. tre minutter, mens du optager eller ser billeder, eller udfører opsætning, slukkes kameraet automatisk, så batteriet ikke bruges op. Den automatiske slukkefunktion virker kun, når kameraet bruges med et batteri. Den automatiske slukkefunktion virker ikke under følgende omstændigheder.
• Når du ser film
• Når der afspilles en billedfremvisning
• Når der er tilsluttet et USB-kabel
Sådam bruges kontrolknappen
2
1
2
1
2
1
2
1
Camera 1
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review:
Single Smart Off Off Auto Off
SELECTMENU
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Clock Set:
For at ændre kameraets aktuelle indstillinger, skal du hente menuen eller Setup-skærmen frem (side 47), og bruge kontrolknappen til at udføre ændringerne. For at indstille et menupunkt skal du trykke på /// på kontrolknappen for at vælge det ønskede punkt og indstilling, og lave indstillingen. For at indstille et Setup-punkt skal du trykke på /// på kontrolknappen for at vælge det ønskede punkt og indstilling, og tryk derefter på for at lave indstillingen.
M787_da.indb 17 2004-10-20 10:21:39
18
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Vælg år, måned, dag, time
eller minut med / kontrolknappen.
Den punkt, der skal indstilles, er angivet med /.
Indstille dato og klokkeslæt
1
Funktions-
kontakt
Indstil funktionskontakten
på .
• For at annullere indstilling af dato og klokkeslæt på Setup-skærmen, skal du vælge [Clock Set] i 2 (Opsætning 2) (side 47 og 114), og udføre proceduren fra trin .
• Du kan også udføre denne betjening, når funktionskontakten er indstillet på
eller
.
2
POWER
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
POWER-knap
Tryk på POWER for at slå
strømmen til.
POWER-lampen (grøn) tændes, og Clock Set-skærmen vises på LCD-skærmen.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Vælg den ønskede visning
af dato med / på kontrolknappen, og tryk derefter på .
Vælg mellem [Y/M/D] (år/måned/dag), [M/D/Y] (måned/dag/år) eller [D/M/Y] (dag/måned/år).
• Hvis det genopladelige knapbatteri (side 116), som forsyner kameraet med strøm til at gemme klokkeslætdata, nogensinde aflades, vises Clock Set-skærmen igen. Hvis det sker, skal du indstille dato og klokkeslæt fra og med trin
ovenfor.
M787_da.indb 18 2004-10-20 10:21:40
19
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kom godt i gang
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Vælg år, måned, dag, time
eller minut med / på kontrolknappen.
Den punkt, der skal indstilles, er angivet med /.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Indstil den numeriske værdi
med / på kontrolknappen, og tryk derefter på for at indføre den.
Efter indføring af tallet rykker / til det næste punkt. Gentag trin og , indtil alle punkterne er indstillet.
• Hvis du har valgt [D/M/Y] i trin , skal du
indstille tiden med et 24-timers ur.
• Midnat vises som 12:00 AM, og middag vises som 12:00 PM.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Vælg [OK] med
kontrolknappen, og tryk derefter på .
Dato og klokkeslæt indføres, og uret går i gang.
• For at annullere indstilling af dato og klokkeslæt skal du vælge [Cancel] med /// på kontrolknappen, og derefter trykke på
.
M787_da.indb 19 2004-10-20 10:21:41
20
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Ændring af sprogindstillingen
Du kan efter eget ønske ændre skærmdisplayet, f.eks. menupunkter, advarsler og meddelelser, til et andet sprog. For at ændre sprogindstillingen skal du vælge (Sprog) i 1 (Opsætning 1) på Setup-skærmen (side 47 og 113) og vælge det ønskede sprog.
M787_da.indb 20 2004-10-20 10:21:41
21
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Isætte og udtage en "Memory Stick Duo"
1
Åbn batteri/"Memory Stick
Duo"-dækslet.
Skyd dækslet i pilens retning.
Når du bruger kameraet, er Memory
Stick Duo-adapteren (medfølger) ikke nødvendig.
• Se side 116 for nærmere oplysninger om "Memory Stick Duo".
2
Klemme­side
Isæt "Memory Stick Duoen".
Sæt "Memory Stick Duoen" helt i, indtil den klikker, som afbildet.
• Når du isætter "Memory Stick Duoen", skal du
sørge for, at den vender korrekt, og skubbe den helt ind i stikket. Hvis "Memory Stick Duoen" ikke er sat korrekt i, vil du ikke altid kunne optage eller vise billeder i "Memory Stick Duoen". Det kan også forårsage funktionsfejl på kameraet eller "Memory Stick Duoen".
3
Tilslutningslampe
Luk batteri/"Memory Stick
Duo"-dækslet.
Sådan udtages en "Memory Stick Duo"
Åbn batteri/"Memory Stick Duo"-dækslet, og tryk derefter på "Memory Stick Duoen", så den springer ud.
• Når tilslutningslampen er tændt, læser eller optager kameraet et billede. Undgå at udtage "Memory Stick Duoen" eller slå strømmen fra på dette tidspunkt, da dataene kan beskadiges.
M787_da.indb 21 2004-10-20 10:22:14
22
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Billedstørrelse og kvalitet
Du kan vælge billedstørrelse (antal pixels) og billedkvalitet (komprimeringsforhold) baseret den type billeder, du vil optage. Billedstørrelsen vises af det antal pixels (punkter) (vandret × lodret), som et billede er opbygget af. F.eks. angiver et billede i størrelse 4M (2.304×1.728), at der er 2.304 pixels vandret og 1.728 lodret. Desto større antal pixels, desto større billedstørrelse. Du kan vælge blandt billedkvalitet Fine (høj kvalitet) eller Standard. Hver enkelt har et forskelligt komprimeringsforhold. Når du vælger Fine, forbedres billedkvaliteten, når billedstørrelsen forøges, men mængden af optagede data forøges også, og det antal billeder, der kan optages en "Memory Stick Duo" mindskes. Se tabellen til højre, og vælg billedstørrelse og billedkvalitet, der er passende for den type billeder, du vil optage.
Indstille stillbilledstørrelsen
1
Funktions­kontakt
Indstil funktionskontakten på
, og slå strømmen til.
2
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
4M
4M
Image Size
Tryk på (billedstørrelse).
Image Size Setup vises.
• Se side 23 for nærmere oplysninger om billedstørrelse.
3
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
4M
VGA
Image Size
Vælg den ønskede
billedstørrelse med / på kontrolknappen.
Billedstørrelsen er indstillet. Når indstillingen er udført, skal du trykke på (billedstørrelse), så Image Size Setup forsvinder fra LCD-skærmen.
• Den valgte billedstørrelse bibeholdes, selvom strømmen slås fra.
M787_da.indb 22 2004-10-20 10:22:15
23
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Billedstørrelse og kvalitet
Du kan vælge billedstørrelse (antal pixels) og billedkvalitet (komprimeringsforhold) baseret på den type billeder, du vil optage. Billedstørrelsen vises af det antal pixels (punkter) (vandret × lodret), som et billede er opbygget af. F.eks. angiver et billede i størrelse 4M (2.304×1.728), at der er 2.304 pixels vandret og 1.728 lodret. Desto større antal pixels, desto større billedstørrelse. Du kan vælge blandt billedkvalitet Fine (høj kvalitet) eller Standard. Hver enkelt har et forskelligt komprimeringsforhold. Når du vælger Fine, forbedres billedkvaliteten, når billedstørrelsen forøges, men mængden af optagede data forøges også, og det antal billeder, der kan optages på en "Memory Stick Duo" mindskes. Se tabellen til højre, og vælg billedstørrelse og billedkvalitet, der er passende for den type billeder, du vil optage.
Kort beskrivelse af billedstørrelsen
Følgende afbildning viser et kortvarigt billede med brug af henholdsvis maksimal og minimal billedstørrelse.
2304
1728
480
640
Billedstørrelse
4M
4M
2.304 pixels × 1.728 pixels = 3.981.312 pixels
Billedstørrelse
VGA (E-Mail)
VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Eksempler baseret på billedstørrelse
Billedstørrelse Retningslinjer for brug
4M1) (2.304×1.728) Større
Mindre
• Til at gemme vigtige billeder, udskrivning af billeder i A4-størrelse/billeder med stor lagringstæthed i A5-størrelse
3:22) (2.304×1.536)
3M (2.048×1.536)
1M (1.280×960) Til udskrivning af billeder i Postcard-størrelse
VGA (E-Mail) (640×480)
Til optagelse af et stort antal billeder
Til at vedhæfte billeder til e-mail eller oprette
hjemmesider
1)
Standardindstillingen er [4M]. Det er den højeste billedkvalitet på dette kamera.
2)
Billeder optages i det samme 3:2-formatforhold som fotoudskriftspapir, postkort osv.
M787_da.indb 23 2004-10-20 10:22:16
24
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Antal stillbilleder der kan optages
Antal billeder der kan gemmes en "Memory Stick Duo"
Det antal billeder, som kan gemmes, når [P.Quality] er indstillet [Fine] ([Standard]) vist nedenfor.
• Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal billeder, der kan optages en "Memory Stick Duo", som
er formateret med dette kamera.
Ydeevne
Billed- størrelse
4M
3:2
3M
1M
VGA (E-Mail)
1)
Når [REC Mode] er indstillet [Normal].
For det antal billeder, som kan gemmes i andre indstillinger, se side 108.
2)
For flere oplysninger om billedkvalitet (komprimeringsforhold), se side 47.
Eksempler baseret på billedkvalitet
Billedkvalitet (komprimeringsforhold)
Retningslinje for brug
Fin
Lav komprimering (ser bedre ud)
Høj komprimering (normal)
For at optage eller udskrive med bedre billedkvalitet.
Standard
For at optage et stort antal billeder.
M787_da.indb 24 2004-10-20 10:22:16
25
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Antal stillbilleder der kan optages
Antal billeder der kan gemmes på en "Memory Stick Duo"
1)
Det antal billeder, som kan gemmes, når [P.Quality] er indstillet på [Fine] ([Standard])2), er vist nedenfor.
• Tabellen nedenfor viser det omtrentlige antal billeder, der kan optages på en "Memory Stick Duo", som
er formateret med dette kamera.
(Enhed: antal billeder)
Ydeevne
Billed­størrelse
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
4M
8
(14)
16
(30)
32
(60)
65
(121)
119
(216)
242
(440)
3:2
8
(14)
16
(30)
32
(60)
65
(121)
119
(216)
242
(440)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
1)
Når [REC Mode] er indstillet på [Normal].
For det antal billeder, som kan gemmes i andre indstillinger, se side 108.
2)
For flere oplysninger om billedkvalitet (komprimeringsforhold), se side 47.
• Når billeder optaget med brug af ældre Sony­modeller afspilles på kameraet, kan også visningen være forskellig fra den faktiske billedstørrelse.
• Når billederne fremvises på kameraets LCD­skærm, har de alle den samme størrelse.
• Antal billeder der kan optages kan være forskelligt fra disse værdier i overensstemmelse med optageindstilling, optageforhold og motivet.
• Når det resterende antal billeder, der kan optages, er mere end 9.999, vises ">9999"­indikatoren på LCD-skærmen.
• Du kan ændre billedernes størrelse senere (Resize-funktion, se side 66).
M787_da.indb 25 2004-10-20 10:22:16
26
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
3
96
VGA
FINE
101
F3.530
S AF
60
min
Tryk lukkerknappen halvt ned,
og hold den nede.
Biplyden høres, men billedet er ikke optaget endnu. Når AE/AF-lås-indikatoren skifter fra at blinke til at være tændt, er kameraet klar til optagelse. (LCD-skærmbilledet kan fryse fast et kort øjeblik, afhængigt af motivet.)
Hvis du slipper lukkerknappen, annulleres
optagelse.
Du kan fortsætte optagelse, selv om kameraet
ikke bipper, men i fald er fokus ikke indstillet korrekt.
• Der høres ingen biplyd, når [Beep] er indstillet på [Off] Setup-skærmen (side 113).
Grundlæggende stillbilledoptagelse — Brug af auto-justering-indstilling
Holde kameraet korrekt
Ved optagelse af billeder med kameraet skal du passe på, at dine fingre ikke blokerer objektivdelen, blitzen, mikrofonen eller /CHG-lampen. (side 10)
1
Funktions­kontakt
Indstil funktionskontakten på
, og slå strømmen til.
Objektivdækslet åbnes, når strømmen slå til,
mens funktionskontakten er indstillet på eller .
Undgå at berøre objektivdelen, når den er i
funktion, f.eks. når du trykker på POWER for at slå strømmen til, eller når zoomfunktionen er aktiveret (side 30).
2
Hold kameraet godt fast med
begge hænder og indfang motivet i fokus-rammens midte.
Kameraet har en Auto Macro AF-funktion.
Den minimale brændvidde til at fokusere på et motiv er ca. 12 cm fra objektivets overflade ved W-siden eller 50 cm ved T-siden.
Den ramme, der vises på LCD-skærmen, viser
fokusjusteringsområdet. (AF-områdesøger, side 50).
M787_da.indb 26 2004-10-20 10:22:18
27
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
3
96
VGA
FINE
101
F3.530
S AF
60
min
AE/AF-låsindikator Blinker grøn Lyser
Tryk lukkerknappen halvt ned,
og hold den nede.
Biplyden høres, men billedet er ikke optaget endnu. Når AE/AF-lås-indikatoren skifter fra at blinke til at være tændt, er kameraet klar til optagelse. (LCD-skærmbilledet kan fryse fast et kort øjeblik, afhængigt af motivet.)
Hvis du slipper lukkerknappen, annulleres
optagelse.
Du kan fortsætte optagelse, selv om kameraet
ikke bipper, men i så fald er fokus ikke indstillet korrekt.
• Der høres ingen biplyd, når [Beep] er indstillet på [Off] på Setup-skærmen (side 113).
4
95
VGA
101
S AF
60
min
Tryk lukkerknappen helt ind.
Lukkeren klikker. Billedet optages på "Memory Stick Duoen". Det optagede billede vises i ca. to sekunder (Auto Review, side 112).
Når kameraet bruges med batteri, slukkes
det automatisk, hvis du ved optagelse eller afspilning ikke betjener kameraet i et stykke tid, så batteriet ikke bruges op (side 17).
Funktionskontakt
Når du indstiller funktionskontakten på
, ændres de funktioner, der kan bruges, som følger i overensstemmelse med (Kamera) i menuen.
Mode
Auto Camera
Program
Stillbillede-auto-optagelse
Fokus, eksponering og hvidbalance justeres automatisk som nødvendigt, så der nemt kan optages. Derudover indstilles billedkvaliteten på [Fine] (side 47), AF-områdesøgerens ramme indstilles på [Multi AF], og måling-indstilling indstilles på [Multi] (side 50 og 55). Kun (Kamera), [Mode] (Optageindstilling) og (Opsætning) vises i menuen.
M787_da.indb 27 2004-10-20 10:22:19
28
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kontrol af det sidst optagede billede Quick Review
10:30PM2005 1 1101-0029
8/8
101
VGA
Review
60min
RETURN
 Tryk ()
kontrolknappen.
For at vende tilbage til normal optageindstilling skal du trykke let lukkerknappen, eller trykke () igen.
Sådan slettes det billede, der vises på LCD-skærmen
1 Tryk (Slet). 2lg [Delete] med
kontrolknappen, og tryk derefter .
Billedet slettes.
Billedet kan se groft ud, lige efter afspilning er
begyndt pga. billedbearbejdningen.
Stillbillede-program-optagelse [Program]
De nødvendige justeringer foretages automatisk lige som stillbillede-auto­optagelse, men du kan også ændre fokus og andre justeringer som ønsket. Derudover kan du også indstille de ønskede optagefunktioner med menuer (side 46 og 109).
(Twilight-indstilling) (side 36)
(Twilight portrait-indstilling)
(side 36)
(Landscape-indstilling) (side 36)
(Soft snap-indstilling) (side 36)
(Snow-indstilling) (side 36)
(Beach-indstilling) (side 37)
(Candle-indstilling) (side 37)
Sådan skiftes optagemetode
1 Indstil funktionskontakten på . 2 Tryk på MENU.
3 Vælg (Kamera) med
kontrolknappen.
4 Vælg den ønskede optageindstilling med
/ på kontrolknappen.
Auto Focus
Når du forsøger at optage et motiv, som det
er svært at fokusere på, begynder AE/AF-
lås-indikatoren at blinke langsomt, og
AE-lås-bippet høres ikke.
Auto Focus-funktionen virker ikke altid
effektivt i følgende tilfælde. I så fald skal
du slippe lukkerknappen, og derefter
opbygge optagelsen påny og fokusere igen.
Motivet er langt væk fra kameraet og
mørkt.
Kontrasten mellem motivet og dets
baggrund er dårlig.
Motivet ses gennem glas, f.eks. et
vindue.
Et motiv i hurtig bevægelse.
Motivet genspejler eller har en
skinnende overflade, f.eks. et spejl eller et lysende legeme.
Et blinkende motiv.
Et baggrundsbelyst motiv.
Der er to Auto Focus-funktioner: "AF-
områdesøgerens ramme", som indstiller
fokusposition i overensstemmelse med
motivposition og størrelse, og "AF-
indstilling" som indstiller, hvornår
kameraet begynder/standser fokusering. Se
side 50 for nærmere oplysninger.
M787_da.indb 28 2004-10-20 10:22:21
29
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Kontrol af det sidst optagede billede — Quick Review
10:30PM2005 1 1101-0029
8/8
101
VGA
Review
60min
RETURN
Tryk på () på
kontrolknappen.
For at vende tilbage til normal optageindstilling skal du trykke let på lukkerknappen, eller trykke på () igen.
Sådan slettes det billede, der vises på LCD-skærmen
1 Tryk på (Slet). 2 Vælg [Delete] med
kontrolknappen, og tryk derefter på .
Billedet slettes.
Billedet kan se groft ud, lige efter afspilning er
begyndt pga. billedbearbejdningen.
Indikatorer på LCD­skærmen ved optagelse
Hver gang du trykker på , skifter displayet som følger.
For en nærmere beskrivelse af indikatorerne, se
side 121.
For en nærmere beskrivelse af histogrammet,
se side 53.
Du kan forlænge den resterende batteritid ved
at slå LCD-baggrundsbelysningen fra.
Når du optager/ser film, ændres LCD-
skærmens status som følger: Indikatorer fra LCD-baggrundsbelysning fra Indikatorer til
Denne indstilling bibeholdes, selvom
strømmen slås fra.
Histogram til (Billeddata kan også vises ved afspilning.)
VGA
101
96
S AF
60min
Indikatorer fra
S AF
LCD-baggrundsbelysning fra
Indikatorer til
VGA
101
96
S AF
60min
M787_da.indb 29 2004-10-20 10:22:22
30
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Den maksimale smart og precision
digital zoomskalering inkluderer optisk zoomskalering.
Når du bruger Smart zoom, kan billedet
LCD-skærmen se groft ud. Dette fænomen har ingen effekt det optagede billede.
Du kan ikke bruge Smart zoom i Multi Burst-
indstilling.
Sådan indstilles digital zoom
Indstil [Digital Zoom] [Smart] eller [Precision] Setup-skærmen (side 112). Når du køber kameraet, er [Digital Zoom] indstillet [Smart].
Når du skyder zoomknappen, vises zoomforstørrelse-indikatoren LCD- skærmen som følger.
W-siden af denne linje er optisk zoom, og T-siden er digital zoom
Zoomforstørrelse-indikator
Brug af zoomfunktionen
T
W
T
W
60
min
60
min
101 101
96
VGA
SAF
96
VGA
1.1
5.0
SAF
Skyd zoomknappen for
at vælge den ønskede zoomposition til optagelse.
Minimal brændvidde til motivet
Ca. 12 cm fra objektivets spids ved W-siden Ca. 50 cm fra objektivets spids ved T-siden
Objektivdelen bevæger sig, når der zoomes.
Undgå at berøre objektivdelen, når den er i funktion.
Du kan ikke ændre zoomskaleringen ved
optagelse af film (side 75).
Zoom
Kameraet er udstyret med følgende zoomfunktioner. Forstørrelsesmetode og zoomskalering er forskellig i overensstemmelse med billedstørrelse og zoomtype, så vælg den zoom der passer til optageformålet.
Optisk zoom
Justering af telefoto og vidvinkel foretages af objektivet på same måde som et traditionelt filmkamera. Maksimal optisk zoom er 3×.
Digital zoom
Kameraet har følgende to typer digital zoom.
Smart zoom
Billedet forstørres næsten uden forvrængning. Herved kan du bruge Smart zoom med den samme fornemmelse som optisk zoom. Den maksimale smart zoomskalering afhænger af den valgte billedstørrelse som vist i følgende tabel.
Precision digital zoom
Alle billedstørrelser forstørres op til
maksimalt 6×. Precision digital zoom-
funktionen afskærer og forstørrer en
bestemt del af billedet, så billedkvaliteten
forringes.
Optisk zoom Precision digital
zoom
Billed­stør­relse
Maksimal smart zoom­skalering
Maksimal precision digital zoomskalering
4M —* ca. 6× 3:2 —* ca. 6× 3M ca. 3,4× ca. 6× 1M ca. 5,4× ca. 6× VGA
(E-Mail)
ca. 10× ca. 6×
* Maksimal optisk zoomskalering er 3×.
M787_da.indb 30 2004-10-20 10:22:23
31
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Den maksimale smart og precision
digital zoomskalering inkluderer optisk zoomskalering.
Når du bruger Smart zoom, kan billedet på
LCD-skærmen se groft ud. Dette fænomen har ingen effekt på det optagede billede.
Du kan ikke bruge Smart zoom i Multi Burst-
indstilling.
Sådan indstilles digital zoom
Indstil [Digital Zoom] på [Smart] eller [Precision] på Setup-skærmen (side 112). Når du køber kameraet, er [Digital Zoom] indstillet på [Smart].
Når du skyder zoomknappen, vises zoomforstørrelse-indikatoren på LCD­skærmen som følger.
W-siden af denne linje er optisk zoom, og T-siden er digital zoom
Zoomforstørrelse-indikator
Zoomforstørrelse-indikatoren er forskellig alt
efter zoomtypen. – Optisk zoom: – Smart zoom: – Precision digital zoom:
• AF-områdesøgerens ramme vises ikke ved brug af digital zoom.
eller
-indikatorerne blinker, og AF virker med forrang på motiver, der befinder sig nær midten.
Brug af selvudløseren
1
VGA
101
96
S AF
60min
Indstil funktionskontakten
på , og tryk på ( ) på kontrolknappen.
(selvudløser) -indikatoren vises
forstørret på LCD-skærmen (side 112).
Hvis menuen vises nu, skal du først trykke på
MENU, så menuen forsvinder.
• Du kan også udføre denne betjening, når funktionskontakten er indstillet på
.
M787_da.indb 31 2004-10-20 10:22:24
32
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Sådan undgår du, at motivers øjne ser røde ud
Blitzen for-blinker to eller flere gange inden optagelse for at formindske røde øjne. Indstil [Red Eye Reduction] [On] på Setup-skærmen (side 112). - indikatoren vises LCD-skærmen.
Mindske røde øjne tager ca. et sekund, inden billedet faktisk optages, hold kameraet godt fast for at undgå rystelse. Bed også motivet om at stå stille.
Mindske røde øjne giver ikke altid de
ønskede effekter, afhængigt af individuelle forskelle, afstanden til motivet, om motivet ikke registrerer for-blinket eller andre omstændigheder. Desuden er mindske røde øjne mere effektiv under stærkt lys, og når du er tættere motivet.
2
VGA
FINE
101
96
F3.530
S AF
60min
Centrer motivet i rammen.
Tryk og hold lukkerknappen halvt ned for at fokusere, og tryk derefter lukkerknappen helt ned.
Selvudløserlampen (side 10) blinker, og der høres bip, efter du har trykket på lukkerknappen, indtil lukkeren bevæges (ca. 10 sekunder senere).
Sådan annulleres selvudløseren midt i betjeningen
Tryk på ( ) på kontrolknappen igen.
-indikatoren forsvinder fra LCD-skærmen.
Hvis du trykker på lukkerknappen, mens
du står foran kameraet, indstilles fokus og eksponering ikke altid korrekt.
Vælge blitzindstilling
VGA
101
96
S AF
60min
Indstil funktionskontakten på
, og tryk gentagne gange på
( ) på kontrolknappen for at vælge en blitzindstilling.
Den valgte blitzindstillingsindikator vises forstørret på LCD-skærmen (side 112). Hver gang du trykker på ( ), skifter indikatoren som følger.
Ingen indikator (Auto): Blitzen blinker
automatisk ved optagelse af billeder i mørke omgivelser. Standardindstillingen er Auto.
(Tvungen blitz): Blitzen blinker, uanset
lysstyrken i omgivelserne.
SL
(Langsom synkronisering):
Blitzen blinker, uanset mængden af lys i omgivelserne. Lukkerhastigheden er langsommere i mørke omgivelser, så du tydeligt kan optage en baggrund, der er uden for det blitzoplyste område.
(Ingen blitz): Blitzen blinker ikke.
Hvis menuen vises nu, skal du først trykke på
MENU, så menuen forsvinder.
• Den anbefalede optageafstand med brug af blitz er ca. 0,2 til 2,0 m (W)/0,5 til 1,5 m (T) (Når [ISO] er indstillet på [Auto] i menuen).
Blitzen blinker to gange. Den første gang er for-blinket, der bruges til at justere mængden af blitzlys, og den anden gang er den faktiske blitz, hvor billedet optages.
Du kan ændre blitzens lysstyrke med (Blitzniveau) i menuen (side 57). (Du kan ikke ændre blitzens lysstyrke, mens
(Kamera) i
menuen er indstillet på [Auto] i menuen.)
Når du bruger SL (Langsom synkronisering) eller (Ingen blitz) indstilling, bliver lukkerhastigheden langsommere i mørke omgivelser, så brug af stativ anbefales.
Mens blitzen oplades, blinker /CHG-lampen. Efter opladningen er udført, går lampen ud, og blitzindstilling er klar.
Indstilling af blitzen bibeholdes, selv om strømmen slås fra.
M787_da.indb 32 2004-10-20 10:22:26
33
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Sådan undgår du, at motivers øjne ser røde ud
Blitzen for-blinker to eller flere gange inden optagelse for at formindske røde øjne. Indstil [Red Eye Reduction] på [On] på Setup-skærmen (side 112). ­indikatoren vises på LCD-skærmen.
Mindske røde øjne tager ca. et sekund, inden billedet faktisk optages, så hold kameraet godt fast for at undgå rystelse. Bed også motivet om at stå stille.
Mindske røde øjne giver ikke altid de
ønskede effekter, afhængigt af individuelle forskelle, afstanden til motivet, om motivet ikke registrerer for-blinket eller andre omstændigheder. Desuden er mindske røde øjne mere effektiv under stærkt lys, og når du er tættere på motivet.
Optage billeder med AF-reflektoren
AF-reflektoren er ekstra lys til nemmere at fokusere på et motiv i mørke omgivelser.
ON
vises på LCD-skærmen, og AF-reflektoren udsender rødt lys, når lukkerknappen trykkes halvt, indtil fokus er låst.
VGA
60min
101
96
ON
FINE
F3.530
S AF
Når denne funktion ikke er nødvendig, skal du indstille [AF Illuminator] på [Off] på Setup-skærmen (side 112).
Hvis AF-reflektorlyset ikke belyser motivet
tilstrækkeligt, eller hvis motivet ikke har nogen kontrast, kan der ikke fokuseres. (En afstand på op til ca. 2,0 m (W)/1,5 m (T) anbefales.)
Der opnås fokus, så længe AF-reflektorlyset
når motivet, selv om lyset rammer lidt ved siden af motivets midte.
AF-områdesøgerens ramme vises ikke.
,
-indikatoren blinker, og AF virker med forrang på motiver, der befinder sig nær midten.
AF-reflektoren virker kun, når (Kamera) er
indstillet på [Auto], [Program], (Twilight Portrait-indstilling), (Soft snap-indstilling),
(Snow-indstilling), (Beach-indstilling)
eller (Candle-indstilling) i menuen.
AF-reflektoren udsender meget stærkt lys. Selv
om det ikke er forbundet med fare, frarådes det at se direkte ind i AF-reflektoren på tæt hold.
M787_da.indb 33 2004-10-20 10:22:28
34
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
4
2
1
2
1
PAGESELECT
Camera 1
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction
: AF Illuminator: Auto Review:
Single
Smart
Day&Time
Off
Auto
Off
Vælg indstilling af dato og
klokkeslæt med / kontrolknappen, og tryk derefter .
Day&Time: Indføjer dato, time, og minut
på billedet.
Date: Indføjer år, måned og dag
billedet.
Off: Indføjer ikke dato og klokkeslæt
billedet.
Efter indstillingen er fuldendt, skal du først trykke MENU, menuen forsvinder, og optage billedet.
Hvis du vælger [Date], indføjes datoen
på billedet i den rækkefølge, der er valgt i "Indstille dato og klokkeslæt" (side 18).
Indstilling af dato og klokkeslæt bibeholdes,
selvom strømmen slås fra.
Indføje dato og klokkeslæt på et stillbillede
1
Mode
Program Auto
Camera
MENU
Indstil funktionskontakten på
, og tryk derefter på MENU.
Menuen vises.
Når billeder optages med dato og klokkeslæt
indføjet, kan dato og klokkeslæt ikke fjernes senere.
Dato og klokkeslæt indføjes ikke i Multi Burst-
indstilling.
Dato og klokkeslæt vises ikke på LCD-
skærmen ved optagelse; i stedet vises
-indikatoren på LCD-skærmen. Den faktiske dato og klokkeslæt vises kun ved afspilning i rød på det nedre højre hjørne.
• Du kan også udføre denne betjening med funktionskontakten indstillet på
eller .
2
Setup
t
Mode
Tryk på på kontrolknappen
for at gå frem til , og tryk derefter på igen.
Setup-skærmen vises.
3
Day&Time Date Off
Camera 1
AF Mode: Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction
: AF Illuminator: Auto Review:
2
1
2
1
Vælg 1 (Kamera 1) med
på kontrolknappen, og tryk derefter på . Vælg [Date/Time] med /, og tryk derefter på .
M787_da.indb 34 2004-10-20 10:22:29
35
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
4
2
1
2
1
PAGESELECT
Camera 1
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction
: AF Illuminator: Auto Review:
Single
Smart
Day&Time
Off
Auto
Off
Vælg indstilling af dato og
klokkeslæt med / på kontrolknappen, og tryk derefter på .
Day&Time: Indføjer dato, time, og minut
på billedet.
Date: Indføjer år, måned og dag på
billedet.
Off: Indføjer ikke dato og klokkeslæt på
billedet.
Efter indstillingen er fuldendt, skal du først trykke på MENU, så menuen forsvinder, og optage billedet.
Hvis du vælger [Date], indføjes datoen
på billedet i den rækkefølge, der er valgt i "Indstille dato og klokkeslæt" (side 18).
Indstilling af dato og klokkeslæt bibeholdes,
selvom strømmen slås fra.
M787_da.indb 35 2004-10-20 10:22:30
36
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Beach-indstilling
Ved optagelse ved en kyst eller ved en søbred optages vandets blå farve tydeligt.
Candle-indstilling
Du kan optage fester, optog og andre sekvenser med levende lys uden at ødelægge den stemning, de levende lys giver.
• Lukkerhastigheden bliver langsommere, brug af stativ anbefales.
Optage i overensstemmelse med sekvensforhold — Scene Selection
Du kan optage mere effektivt ved at vælge den passende indstilling, og derefter trykke på lukkerknappen.
Twilight-indstilling
Med denne indstilling kan du optage natsekvenser på lang afstand, uden at den mørke atmosfære i omgivelserne går tabt.
• Lukkerhastigheden bliver langsommere, så brug af stativ anbefales.
Twilight portrait-indstilling
Passende til at optage portrætter i mørke omgivelser. Gør det muligt for dig at optage skarpe billeder af mennesker i mørke omgivelser uden at den mørke atmosfære i omgivelserne går tabt.
• Lukkerhastigheden bliver langsommere, så brug af stativ anbefales.
Landscape-indstilling
Fokuserer kun på et fjernt motiv for at optage landskaber o.lign.
Soft Snap-indstilling
Med denne indstilling kan du optage hudfarver i lysere og varmere toner, så billederne bliver smukkere. Derudover skaber den bløde fokuseffekt en mild atmosfære til portrætter af mennesker, blomster o. lign.
Snow-indstilling
Ved optagelse af snesekvenser eller andre omgivelser, hvor hele skærmen fremstår hvid, kan du bruge denne indstilling til at undgå udvandede farver og optage tydelige billeder.
M787_da.indb 36 2004-10-20 10:22:31
37
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Beach-indstilling
Ved optagelse ved en kyst eller ved en søbred optages vandets blå farve tydeligt.
Candle-indstilling
Du kan optage fester, optog og andre sekvenser med levende lys uden at ødelægge den stemning, de levende lys giver.
• Lukkerhastigheden bliver langsommere, så brug af stativ anbefales.
M787_da.indb 37 2004-10-20 10:22:31
38
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage med Scene Selection
Ved optagelse med Scene Selection-funktionen, er kombinationen af funktioner som f.eks. blitz-indstillingen fastlagt forhånd, indstillingerne bliver bedst mulige i forhold til sekvensen. Se tabellen nedenfor vedrørende funktionsindstilling for hver optageindstilling.
Funktion
Optagelse
-indstilling
SL
angiver, at funktionen kan indstilles, som du ønsker.
1
Mode
Program Auto
Camera
MENU
Indstil funktionskontakten på
, og tryk derefter på MENU.
Menuen vises.
2
Mode
Program Auto
Camera
Vælg (Kamera) med
på kontrolknappen, og
vælg derefter den ønskede indstilling med /.
Sådan vendes tilbage til normal indstilling
Vælg [Auto] eller [Program] med / på kontrolknappen.
Scene Selection-indstillingen bibeholdes, selv
om strømmen slås fra.
M787_da.indb 38 2004-10-20 10:22:33
39
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder
Optage med Scene Selection
Ved optagelse med Scene Selection-funktionen, er kombinationen af funktioner som f.eks. blitz-indstillingen fastlagt på forhånd, så indstillingerne bliver bedst mulige i forhold til sekvensen. Se tabellen nedenfor vedrørende funktionsindstilling for hver optageindstilling.
Funktion
Optagelse
-indstilling
Blitz-
indstilling
AF-område-
søgerens
ramme
Hvidbalance
Blitzniveau
Burst/
Multi Burst
SL
Auto
/
/
/
Center AF
angiver, at funktionen kan indstilles, som du ønsker.
NR-lav lukkerhastighed
Funktionen NR-lav lukkerhastighed mindsker forstyrrelser fra optagede billeder, så billeder bliver skarpe. Når lukkerhastigheden er indstillet på 1/6 sekund eller lavere, aktiverer kameraet automatisk funktionen NR lav lukkerhastighed, og "NR" angives ved siden af indikatoren for lukkerhastighed.
Tryk lukkerknappen helt ind.
Capturing
Derefter bliver skærmen sort.
Processing
Til sidst, når "Processing" forsvinder, er billedet blevet optaget.
• Undgå at bevæge kameraet, mens "Capturing" vises. Det anbefales at bruge stativ for at eliminere virkningerne af rystelser.
• Når du indstiller en lav lukkerhastighed, kan bearbejdning tage nogen tid.
M787_da.indb 39 2004-10-20 10:22:34
40
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på kameraets LCD-skærm
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8/9
101
60min
BACK/NEXT VOLUME
SINGLE DISPLAY
Enkeltskærm Indeksskærm
Du kan næsten lige med det samme se de billeder på skærmen, som du optager med kameraet. Du kan vælge følgende to måder til at se billeder.
Enkeltskærm
Du kan se et billede ad gangen, som udfylder hele skærmen.
Indeksskærm
Ni billeder vises samtidigt i adskilte paneler på LCD-skærmen.
• For nærmere oplysninger om film, se side 76.
• For en nærmere beskrivelse af indikatorerne, se side 123.
Se enkeltbilleder
1
BACK/NEXT VOLUME
VGA
60min
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8/9
101
Indstil funktionskontakten på
, og slå strømmen til.
Det sidste billede i den valgte optagemappe (side 60) vises på LCD-skærmen.
• Billedet kan se groft ud, lige efter afspilning er begyndt pga. billedbearbejdningen.
2
BACK/NEXT
10:30PM2005 1 1101-0003
VOLUME
VGA
60min
3/9
101
Vælg det ønskede stillbillede
med / kontrolknappen.
: For at vise det foregående billede : For at vise det næste billede
M787_da.indb 40 2004-10-20 10:22:36
41
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se stillbilleder
2
BACK/NEXT
10:30PM2005 1 1101-0003
VOLUME
VGA
60min
3/9
101
Vælg det ønskede stillbillede
med / på kontrolknappen.
: For at vise det foregående billede : For at vise det næste billede
Se en indeksskærm
1
SINGLE DISPLAY
Skyd (indeks) mod W-siden.
Displayet skifter til Indeksskærm.
For at vise det næste (forrige) indeksbillede
Tryk på
/// på kontrolknappen
for at bevæge den gule ramme op/ned/til venstre/til højre.
2
SINGLE DISPLAY
Vælg det ønskede
stillbillede med /// på kontrolknappen.
Billedet i den gule ramme vælges.
Sådan vendes tilbage til enkeltbillede-skærmen
Skyd
(indeks) mod T-siden, eller tryk
på kontrolknappen.
M787_da.indb 41 2004-10-20 10:22:37
42
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Slette billeder
1
10:30PM2005 1 1101-0002
2/9
VGA
101
BACK/NEXT VOLUME
60min
Indstil funktionskontakten på
, og tænd kameraet.
Tryk på / på kontrolknappen for at vælge det billede, du vil slette.
• Bemærk, at du ikke kan gendanne slettede billeder.
2
VGA
2/9
101
Delete
Exit
60min
BACK/NEXT
Tryk på (Slet).
Billedet er endnu ikke blevet slettet på dette tidspunkt.
• Du kan ikke slette det beskyttede billede (side 64).
3
VGA
2/9
101
60min
Delete
Exit
BACK/NEXT
Vælg [Delete] med
kontrolknappen, og tryk derefter på .
Meddelelsen "Access" vises, og billedet er slettet.
Sådan fortsættes med sletning af andre billeder
Vis det billede, der skal slettes, med
/
på kontrolknappen. Vælg derefter [Delete] med , og tryk på .
Sådan annulleres sletning
Vælg [Exit] med på kontrolknappen, og tryk derefter på .
Slette billeder i indeksindstilling
1
Delete
SelectExit
All In This Folder
Mens en indeksskærm (side 41)
vises, skal du trykke (Slet).
• Bemærk, at du ikke kan gendanne slettede billeder.
M787_da.indb 42 2004-10-20 10:23:39
43
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Slette stillbilleder
Slette billeder i indeksindstilling
1
Delete
SelectExit
All In This Folder
Mens en indeksskærm (side 41)
vises, skal du trykke på (Slet).
• Bemærk, at du ikke kan gendanne slettede billeder.
2
Delete
SelectExit
All In This Folder
Vælg [Select] med /
kontrolknappen, og tryk derefter på .
3
TO NEXTSELECT
Vælg et billede, du vil
slette, med /// på kontrolknappen, og tryk derefter på .
(Slet) -indikatoren vises på det valgte billede. Billedet er endnu ikke blevet slettet på dette tidspunkt. Gentag dette trin for alle de billeder, du vil slette.
• For at annullere et valg skal du vælge billedet,
og derefter trykke på
på kontrolknappen
igen, så -indikatoren forsvinder.
M787_da.indb 43 2004-10-20 10:23:40
44
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
4
Delete Exit OK
Tryk på (Slet), og
vælg [OK] med på kontrolknappen, og tryk derefter på .
Meddelelsen "Access" vises, og billederne med -indikatoren er slettet.
Sådan annulleres sletning
Vælg [Exit] med på kontrolknappen, og tryk derefter på .
Sådan slettes alle billederne i mappen
Vælg [All In This Folder] med på kontrolknappen i trin , og tryk derefter på . Vælg [OK], og tryk derefter på . Alle de ubeskyttede billeder i mappen slettes. For at annullere sletning skal du vælge [Cancel], og derefter trykke på .
• Du kan også slette film (side 77).
Formatere en "Memory Stick Duo"
1
Klemme­side
Sæt den "Memory Stick Duo",
du vil formatere, i kameraet.
• Ordet "formatere" betyder at klargøre en "Memory Stick Duo" til at optage billeder; denne proces kaldes også "initialisering".
• Den medfølgende "Memory Stick Duo", og dem der fås i almindelig handel, er allerede formaterede, og kan bruges straks.
Bemærk, at formatering af "Memory
Stick Duoen" sletter alle dataene i "Memory Stick Duoen", selv om billeder er beskyttet, og disse billeder kan ikke gendannes.
2
Mode
Setup
t
MENU
Sstrømmen til og tryk
MENU. Tryk kontrolknappen for at frem til , og tryk derefter igen.
Setup-skærmen vises.
• Denne funktion er til rådighed, lige meget hvilken position funktionskontakten står på.
M787_da.indb 44 2004-10-20 10:23:41
45
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Slette stillbilleder
2
Mode
Setup
t
MENU
Slå strømmen til og tryk på
MENU. Tryk på på kontrolknappen for at gå frem til , og tryk derefter på igen.
Setup-skærmen vises.
• Denne funktion er til rådighed, lige meget hvilken position funktionskontakten står på.
3
2
1
2
1
Memory Stick Tool
Format:
Create REC. Folder: Change REC. Folder:
OK Cancel
Vælg (Memory Stick Tool)
med / på kontrolknappen. Vælg [Format] med , og tryk derefter på . Vælg [OK] med , og tryk derefter på .
Sådan annulleres formatering
Vælg [Cancel] med på kontrolknappen, og tryk derefter på .
4
Format
All data will be erased
60min
Ready?
OK
Cancel
Vælg [OK] med
kontrolknappen, og tryk derefter på .
Meddelelsen "Formatting" vises. Når denne meddelelse forsvinder, er formatering udført.
M787_da.indb 45 2004-10-20 10:23:42
46
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Sådan klargøres og betjenes kameraet
Brug af menuer og Setup-skærmpunkter er beskrevet nedenfor.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Ændre menuen
Tryk på MENU.
Menuen vises.
WB ISO
Auto Camera
Program
P
• De viste punkter kan være forskellige, alt efter funktionskontaktens position.
Tryk på /
kontrolknappen for at vælge det punkt, du vil indstille.
WB
ISO
10 0
20 0
40 0
Auto
IS O
• Når funktionskontakten er indstillet på , skal du trykke på
på kontrolknappen efter valg af
punktet.
Tryk på /
kontrolknappen for at vælge den ønskede indstilling.
Den ønskede indstilling forstørres, og indstillingen indføres.
Når ///-mærkerne vises med et punkt
Nogle punkter, vises ikke på skærmen. Tryk på /// på kontrolknappen for at vise disse punkter.
Sådan slukkes menudisplayet
Tryk på MENU igen.
• Du kan ikke vælge punkter vist i grå.
• For en nærmere beskrivelse af menupunkterne, se side 109.
Ændre punkterne Setup- skærmen
Tryk MENU.
Menuen vises.
Tryk kontrolknappen
for at frem til , og tryk derefter igen.
Setup-skærmen vises.
Set up t
Tryk ///
kontrolknappen for at vælge det punkt, du vil indstille.
Rammen omkring det valgte punkt bliver gul.
Cancel
OK
Setup 2 File Number: USB Connect:
Clock Set:
2
1
2
1
Tryk kontrolknappen
for at indføre indstillingen.
M787_da.indb 46 2004-10-20 10:23:44
47
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Inden avancerede funktioner
Ændre punkterne på Setup­skærmen
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Tryk på på kontrolknappen
for at gå frem til , og tryk derefter på igen.
Setup-skærmen vises.
Set up t
Tryk på ///
kontrolknappen for at vælge det punkt, du vil indstille.
Rammen omkring det valgte punkt bliver gul.
Cancel
OK
Setup 2 File Number: USB Connect:
Clock Set:
2
1
2
1
Tryk på på kontrolknappen
for at indføre indstillingen.
Sådan slukkes Setup­skærmdisplayet
Tryk på MENU igen.
Sådan vendes tilbage til menuen fra Setup-skærmen
Tryk på på kontrolknappen for at vende tilbage til positionen indrammet af rammen
i trin , og tryk derefter på igen.
• For en nærmere beskrivelse af Setup­punkterne, se side 112.
Bestemme stillbilledkvaliteten
Du kan vælge [Fine] (høj kvalitet) eller [Standard] som stillbilledkvalitet.
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
M787_da.indb 47 2004-10-20 10:23:44
48
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (P.Quality) med /,
og vælg derefter den ønskede billedkvalitet med /.
WB
ISO
FINE
Standard P.Quality
Fine
Oprette eller vælge en mappe
Kameraet kan oprette flere mapper inden for en "Memory Stick Duo". Du kan vælge den mappe, der bruges til at gemme billeder, hvilket er praktisk ved organisering af billeder. Når du ikke opretter en ny mappe, vælges "101MSDCF"-mappen som optagemappe. Du kan oprette mapper op til "999MSDCF".
Inden brug
Indstil menuen på Setup-skærmen (side 47 og 112).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
• Der kan gemmes op til 4.000 billeder i en mappe. Når mappens kapacitet overskrides, oprettes en ny mappe automatisk.
Oprette en ny mappe
Vælg (Memory Stick Tool)
med /, [Create REC. Folder] med //, og [OK] med /, og tryk derefter på .
Skærmen til at oprette mapper vises.
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
60
min
Vælg [OK] med , og tryk
derefter på .
Der oprettes en ny mappe med et nummer, der er et højere end det største nummer på "Memory Stick Duoen", og mappen bliver optagemappen.
Sådan annulleres oprettelse af mappe
Vælg [Cancel] i trin eller .
• Når du har oprettet en ny mappe, kan du ikke slette den nye mappe med kameraet.
• Billeder optages i den nyoprettede mappe, indtil en anden mappe oprettes eller vælges.
Skift af optagemappe
Vælg (Memory Stick Tool)
med /, [Change REC. Folder] med /, og [OK] med /, og tryk derefter .
Skærmen til valg af optagemappe vises.
BACK/NEXT
Select REC. Folder
Cancel
OK
Folder Name:
102 2/2
Created:
No. Of Files:
2005
102MSDCF 0
1 1 1::05:34
AM
Vælg den ønskede mappe med
/, og [OK] med , og tryk
derefter .
Sådan annulleres skift af optagemappe
Vælg [Cancel] i trin eller .
• Du kan ikke vælge "100MSDCF"-mappen som optagemappe (side 85).
• Billedet gemmes i den nyvalgte mappe. Du kan ikke flytte optagede billeder til en anden mappe med kameraet.
M787_da.indb 48 2004-10-20 10:23:46
49
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Inden avancerede funktioner
Skift af optagemappe
Vælg (Memory Stick Tool)
med /, [Change REC. Folder] med /, og [OK] med /, og tryk derefter på .
Skærmen til valg af optagemappe vises.
BACK/NEXT
Select REC. Folder
Cancel
OK
Folder Name:
102 2/2
Created:
No. Of Files:
2005
102MSDCF 0
1 1 1::05:34
AM
Vælg den ønskede mappe med
/, og [OK] med , og tryk
derefter på .
Sådan annulleres skift af optagemappe
Vælg [Cancel] i trin eller .
• Du kan ikke vælge "100MSDCF"-mappen som optagemappe (side 85).
• Billedet gemmes i den nyvalgte mappe. Du kan ikke flytte optagede billeder til en anden mappe med kameraet.
M787_da.indb 49 2004-10-20 10:23:46
50
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Vælge en auto-fokus­metode
Du kan indstille AF-områdesøgerens ramme og AF-indstillingen.
AF-områdesøgerens ramme
Den vælger fokuspositionen i overensstemmelse med motivets position og størrelse.
AF-indstilling
Denne indstiller start og stoptid for fokusbetjening.
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Vælge en fokus­områdesøger-ramme
— AF-områdesøger
Multipoint AF ( )
Kameraet beregner afstanden i fem områder til venstre og højre, øverst og nederst og i midten af billedet, så du kan optage med brug af auto-fokus­funktionen uden at skulle tage hensyn til billedopbygningen. Det er praktisk, når det er svært at fokusere på motivet, fordi det ikke er i midten af rammen. Du kan kontrollere den position, hvor fokus blev justeret, vha. den grønne ramme. Multipoint AF er fabriksindstillingen.
Center AF ( )
Denne indstilling er praktisk til at fokusere på et motiv nær rammens midte. Hvis du bruger den sammen med AF-lås­funktionen, kan du optage den ønskede billedopbygning.
Indstil funktionskontakten på
eller .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Fokus) med /, og
vælg derefter det ønskede AF­område med /.
VGA
FINE
98
101
S AF
60min
P
AF-område­søgerens ramme
Fokus justeres automatisk. AF­områdesøgerens farve skifter fra hvid til grøn.
• Når du optager film, og du vælger Multipoint AF, beregnes afstanden til midten af skærmen som et gennemsnit, så AF virker selvom der er en del rystelser. AF-områdesøgerens ramme er
. Center AF fokuserer automatisk kun på den valgte ramme, og er derfor praktiske, når du kun vil fokusere på det, du sigter på.
• Når du bruger digital zoom eller AF­reflektoren, får motiver i eller nær midten af rammen forrang for AF-bevægelse. I så fald blinker
- eller -indikatoren, og AF-
områdesøgerens ramme vises ikke.
• Nogle indstillinger kan ikke vælges, afhængigt af Scene Selection-indstillingen (side 39).
Vælge en fokusbetjening
— AF Mode
Single AF (
S AF
Denne indstilling er praktisk til optagelse af ubevægelige motiver. Fokus justeres ikke, før lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned. Når lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, og AF-lås er udført, låses fokus. Standardindstillingen er Single AF.
Monitoring AF (
M AF
Kameraet justerer automatisk fokus, inden lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, så du kan opbygge billeder med fokus justeret forinden. Når lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, og AF-lås er udført, låses fokus.
• Batteriforbruget kan være højere end i Single AF-indstilling.
M787_da.indb 50 2004-10-20 10:23:48
51
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder på avanceret måde
Vælge en fokusbetjening
— AF Mode
Single AF (
S AF
)
Denne indstilling er praktisk til optagelse af ubevægelige motiver. Fokus justeres ikke, før lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned. Når lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, og AF-lås er udført, låses fokus. Standardindstillingen er Single AF.
Monitoring AF (
M AF
)
Kameraet justerer automatisk fokus, inden lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, så du kan opbygge billeder med fokus justeret forinden. Når lukkerknappen trykkes og holdes halvt ned, og AF-lås er udført, låses fokus.
• Batteriforbruget kan være højere end i Single AF-indstilling.
Inden brug
Indstil menuen på Setup-skærmen (side 47 og 112).
Vælg 1 (Kamera 1) med , og
vælg derefter [AF Mode] med
/.
Vælg den ønskede indstilling
med //, og tryk derefter på .
M787_da.indb 51 2004-10-20 10:23:48
52
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optageteknikker
Ved optagelse med motivet er på rammens kant eller ved brug af Center AF, kan kameraet fokusere på midten i stedet for på motivet på rammens kant. I så fald skal du bruge AF-lås til at fokusere på motivet, og derefter opbygge billedet på ny og optage.
Opbyg optagelsen, så motivet er centreret i AF­områdesøgeren, og tryk lukkerknappen halvt ned. Når AE/AF-lås-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt, skal du vende tilbage til den helt opbyggede optagelse og trykke lukkerknappen helt ned.
F3 .5 3 0
VGA
FINE
98
101
S AF
60min
P
VGA
FINE
97
101
S AF
P
F3 .5 3 0
60min
AF-områdesøgerens ramme
AE/AF-låsindikator
• Når du bruger AF-lås, kan du optage et billede med korrekt fokus, selv om motivet er på rammens kant.
• Du kan udføre justering med AF-lås, inden du trykker lukkerknappen helt ned.
Justering af eksponeringen
— EV-justering
Du kan justere eksponeringen bestemt af kameraet manuelt. Brug denne indstilling, når du ikke kan få den korrekte eksponering, f.eks. når kontrasten (forskellen mellem lys og mørk) mellem motivet og dets baggrund er meget stor. Kompensationsværdien kan indstilles i trin på 1/3EV i området fra +2.0EV til −2.0EV.
Juster mod –
Juster mod +
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
eller .
Tryk MENU.
Menuen vises.
Vælg (EV) med .
Værdien for eksponeringsjustering vises.
0EV
WB ISO
0E V
EV
M787_da.indb 52 2004-10-20 10:23:50
53
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder på avanceret måde
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
eller .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (EV) med .
Værdien for eksponeringsjustering vises.
0EV
WB ISO
0E V
EV
Vælg den ønskede
eksponeringsværdi med /.
Juster eksponeringsværdien, mens du kontrollerer baggrundens lysstyrke.
Sådan genaktiveres automatisk eksponering
I trin skal du vælge [0EV].
• Hvis motivet optages i meget lyse eller mørke omgivelser, eller der bruges blitz, er justeringen af eksponeringen ikke altid effektiv.
Vise et histogram
Et histogram er en graf, der viser et billedes lysstyrke. Den vandrette akse viser lysstyrke, den lodrette akse viser antallet af pixels. Graf-displayet viser et lyst billede, når det drejes mod højre side, og et mørkt billede, når det drejes mod venstre side. Et histogram kan buges til at kontrollere eksponeringen, når det er svært at se LCD­skærmen ved optagelse og afspilning.
80
VGA
4
FINE
101
0
EV
Antal pixels
Lysstyrke
Mørkt Lyst
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på for at vise
histogrammet.
Juster eksponeringen baseret
på histogrammet.
M787_da.indb 53 2004-10-20 10:23:51
54
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
• Histogrammet vises også, når (Kamera) i menuen er indstillet på [Auto], men du kan ikke justere eksponeringen.
• Histogrammet vises også, når du trykker på
, mens der afspilles et enkeltbillede (side 40)
eller ved Quick Review (side 29).
• Histogrammet vises ikke i følgende tilfælde: – Når menuen vises – Ved brug af afspilningszoom – Ved optagelse eller afspilning af film
vises, og histogrammet vises ikke i følgende tilfælde: – Ved optagelse i det digitale zoomområde – Når billedstørrelsen er [3:2] – Ved afspilning af Multi Burst-billeder – Ved rotering af et stillbillede
• Histogrammet inden optagelse afbilder histogrammet af billedet, der er vist på LCD­skærmen på det tidspunkt. Der er en forskel i histogrammet før og efter, du har trykket på lukkerknappen. Efter optagelse af et billede skal du kontrollere histogrammet, mens et enkeltbillede afspilles, eller ved Quick Review.
Der kan være en særlig stor forskel i følgende
tilfælde: – Når blitzen blinker – Når lukkerhastigheden er lav eller høj
• Histogrammet vises ikke altid for billeder, der er optaget med andre kameraer.
Optageteknikker
Ved optagelse af billeder indstiller kameraet automatisk eksponeringen. Ved optagelse af et generelt hvidt billede, f.eks. et motiv i modlys eller en snesekvens, kan kameraet bedømme, at motivet er lyst og indstille en mørkere eksponering for billedet. I så fald er justering af eksponeringen i + (plus) retningen effektiv.
Juster i + retningen
Ved optagelse af et mørkt motiv, der udfylder rammen, kan kameraet bedømme, at motivet er mørkt og indstille en lysere eksponering for billedet. I så fald er justering af eksponeringen i – (minus) retningen effektiv.
Juster i – retningen
Se histogrammet, og juster så billedet ikke er overeksponeret (for hvidt) eller undereksponeret (for sort).
Forsøg forskellige billeder med forskellig eksponeringer for at finde den lysstyrke, der passer til dine ønsker.
Valg af måling- metoden
Du kan vælge en måling-indstilling, der indstiller hvilken del af motivet, der skal måles for at bestemme eksponeringen.
Opdelt måling (Ingen indikator)
Billedet opdeles i flere områder, og der foretages målinger for hvert område. Kameraet bedømmer motivets position og baggrundens lysstyrke, og fastsætter en velafbalanceret eksponering. Standardindstillingen er opdelt måling.
Punktmåling ( )
Måling udføres kun for en del af motivet. Herved kan du optage billeder, der ikke er for mørke, når motivet er i modlys, eller du kan justere eksponeringen til motivet, når der er stærk kontrast mellem motivet og baggrunden.
M787_da.indb 54 2004-10-20 10:23:52
55
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder på avanceret måde
Valg af måling­metoden
Du kan vælge en måling-indstilling, der indstiller hvilken del af motivet, der skal måles for at bestemme eksponeringen.
Opdelt måling (Ingen indikator)
Billedet opdeles i flere områder, og der foretages målinger for hvert område. Kameraet bedømmer motivets position og baggrundens lysstyrke, og fastsætter en velafbalanceret eksponering. Standardindstillingen er opdelt måling.
Punktmåling ( )
Måling udføres kun for en del af motivet. Herved kan du optage billeder, der ikke er for mørke, når motivet er i modlys, eller du kan justere eksponeringen til motivet, når der er stærk kontrast mellem motivet og baggrunden.
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
eller .
Tryk på ( ) for at slå
punktmåling til.
Punktmålerens trådkors vises.
VGA
F3.5250
FINE
S AF
101
P
60mi n
98
Punkt­målerens trådkors
Sådan annulleres punktmåling
Tryk på ( ) igen for at slå punktmåling fra. Punktmålerens trådkors forsvinder, og kameraet vender tilbage til opdelt måling.
• Når du bruger punktmåling til at fokusere på måling-positionen, anbefales det at indstille
(Fokus) på [Center AF] (side 50).
M787_da.indb 55 2004-10-20 10:23:53
56
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Justere farvetoner
— White Balance
Du kan indstille hvidbalancen i overensstemmelse med dine optagesituationer. Den tilsyneladende farve på motivet påvirkes af lysforholdene. Når du vil fastsætte de lysforhold, som billedet optages under, eller når hele billedets farve virker lidt unaturlig, anbefales det at justere indstillingen af hvidbalance.
Auto (Ingen indikator)
Hvidbalancen justeres automatisk. Standardindstillingen er Auto.
(Dagslys)
Optagelse udendørs, optagelse af natsekvenser, neonskilte, fyrværkeri, solopgange og optagelse lige inden og efter solnedgang.
(Skyet)
Optagelse under en skyet himmel
(Fluorescerende)
Optagelse under fluorescerende lys
(Meget lys)
• Steder hvor lysforholdene ændres hurtigt
• Under stærkt lys som f.eks. i atelieret hos en fotograf
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
eller .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg [WB] (White Bal) med
/, og vælg derefter den
ønskede indstilling med /.
Sådan genaktiveres auto­justering
Vælg [Auto] i trin .
• I fluorescerende lys som flimrer, virker justering af hvidbalance ikke altid korrekt, selv om du vælger (Fluorescerende).
• Nogle indstillinger kan ikke vælges, afhængigt af Scene Selection-indstillingen (side 39).
Justere blitzniveauet
— Flash Level
Du kan justere mængden af blitzlys.
Inden brug
Indstil (Kamera) i menuen andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
M787_da.indb 56 2004-10-20 10:23:54
57
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder på avanceret måde
Justere blitzniveauet
— Flash Level
Du kan justere mængden af blitzlys.
Inden brug
Indstil (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg [ ] (Blitzniveau) med
/, og vælg derefter den
ønskede indstilling med /.
+: Gør blitzniveauet højere end
normalt.
Normal: Normal indstilling. –: Gør blitzniveauet lavere end
normalt.
• Du vil ikke altid kunne indstille blitzniveauet afhængigt af Scene Selection-indstillingen (side 39).
Uafbrudt optagelse
Denne indstilling bruges til uafbrudt optagelse. Det maksimale antal billeder, du kan optage pr. optagelse afhænger af indstillingerne af billedstørrelse og billedkvalitet.
MENU
Funktionskontakt
Lukkerknap
Kontrolknap
• Når batteristrømmen mindskes ved brug eller "Memory Stick Duoens" kapacitet er brugt op, standser optagelse, selv om du trykker på og holder lukkerknappen.
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg [Mode]
(Optageindstilling) med /, og vælg derefter [Burst] med /.
M787_da.indb 57 2004-10-20 10:23:54
58
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optag billedet.
Når du trykker på og holder lukkerknappen, kameraet optager det maksimale antal billeder efter hinanden. Hvis du slipper lukkerknappen, standser optagelse ved det punkt. Når "Recording" forsvinder, kan du optage det næste billede.
Det maksimale antal billeder optaget uafbrudt
(Enhed: billeder)
Billed
kvalitet
Billedstørrelse
Fin Standard
4M 4 6 3:2 4 6 3M 4 7 1M 10 18 VGA (E-Mail)
30 30
Sådan vendes tilbage til normal indstilling
Vælg [Normal] i trin .
• Blitzen er indstillet på (Ingen blitz).
• Ved optagelse med selvudløseren optages en serie på fem billeder, hver gang du trykker på lukkerknappen.
• Du vil ikke altid kunne optage billeder efter hinanden afhængigt af Scene Selection-
indstillingen (side 39).
Optage 16 enkeltbillede efter hinanden
— Multi Burst
Denne indstilling optager 16 enkeltbilleder efter hinanden, hver gang du trykker på lukkerknappen. Det er praktisk, hvis du for eksempel vil kontrollere din form i sport.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg [Mode]
(Optageindstilling) med /, og vælg derefter [Multi Burst] med .
Vælg M (Interval) med /,
og vælg derefter det ønskede interval mellem enkeltbilleder med /.
Du kan vælge interval mellem enkeltbilleder blandt [1/7.5], [1/15] eller [1/30] sekund.
1/30
PFX
Mode BRK
M
1/15
1/7.5
1/30
Interval
Optag billedet.
En uafbrudt serie på 16 enkeltbilleder optages inden for et enkelt stillbillede (billedstørrelse 1M).
• Du kan ikke bruge følgende funktioner i Multi Burst-indstilling: – Smart zoom – Blitz – Indføje dato og klokkeslæt
• Når
(Kamera) i menuen er indstillet på [Auto], er enkeltbilledintervallet fastsat til [1/30] sekund.
• Se side 63 vedrørende afspilning af billeder optaget i Multi Burst-indstilling med dette kamera.
• For det antal billeder, som kan optages med Multi Burst-indstilling, se side 108.
• Du kan ikke altid optage billeder i Multi Burst-indstilling, afhængigt af Scene Selection­indstillingen (side 39).
Optage med specialeffekter
— Picture Effect
Du kan bearbejde billeder digitalt for at opnå specialeffekter.
B&W
Sepia
M787_da.indb 58 2004-10-20 10:23:56
59
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder på avanceret måde
Optage med specialeffekter
— Picture Effect
Du kan bearbejde billeder digitalt for at opnå specialeffekter.
B&W
Billedet vises monokromt (i sort­hvid).
Sepia
Billedet bliver sepiafarvet som et gammelt fotografi.
Inden brug
Ved optagelse af stillbilleder skal du indstille (Kamera) i menuen på andet end [Auto] (side 46 og 109).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
eller .
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg [PFX] (P. Effect) med
/, og vælg derefter den ønskede indstilling med /.
Optag billedet.
Sådan annulleres billedeffekter
Vælg [Off] i trin .
• Billedeffekt-indstillingen bibeholdes ikke, når strømmen slås fra.
M787_da.indb 59 2004-10-20 10:23:57
60
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Vælge mappe og afspille billeder
Vælg mappen, hvor de billeder du vil afspille, er gemt.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Mappe) med , og
tryk derefter på
.
Vælg den ønskede mappe med
/.
BACK/NEXT
Select Folder
Cancel
OK
Folder Name:
102 2/2
Created:
No. Of Files:
2005
102MSDCF 9
1 1 1::05:34
AM
Vælg [OK] med , og tryk
derefter på .
Sådan annulleres valget
I trin skal du vælge [Cancel].
Når der er oprettet flere mapper på "Memory Stick Duoen"
Når det første eller sidste billede i mappen vises, vises følgende ikoner på skærmen.
: Flytter til den foregående mappe. : Flytter til den næste mappe. : Flytter til både den foregående og
næste mappe.
Enkeltskærm
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0009
9/9
101
60min
BACK/NEXT VOLUME
Indeksskærm
SINGLE DISPLAY
• Når der ikke er gemt nogen billeder i mappen, vises "No file in this folder".
Forstørre en del af et stillbillede
Du kan forstørre en del af et billede op til fem gange den originale størrelse.
MENU
/
Funktionskontakt
Kontrolknap
M787_da.indb 60 2004-10-20 10:23:59
61
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se stillbilleder på avanceret måde
Forstørre en del af et stillbillede
Du kan forstørre en del af et billede op til fem gange den originale størrelse.
MENU
/
Funktionskontakt
Kontrolknap
Forstørre et billede
— Afspilningszoom
Indstil funktionskontakten på
.
Vis det billede, der skal
forstørres, med
/.
Skyd (afspilningszoom)
mod T-siden for at zoome ind på billedet.
Vælg den ønskede del af
billedet med ///.
Tryk
Tryk
Tryk på
Tryk
: For at se mere af billedets øvre del: For at se mere af billedets nedre del: For at se mere af billedets venstre
side : For at se mere af billedets højre side
Juster billedstørrelsen med / (afspilningszoom).
Sådan annulleres afspilningszoom
Tryk på .
• Du kan ikke bruge afspilningszoom til film og Multi Burst-billeder.
• Hvis du skyder
(afspilningszoom) mod W-siden, mens et ikke-forstørret billede vises, skifter LCD-skærmen til indeksskærmen. (side 41)
• Du kan forstørre de viste billeder med Quick Review-funktionen (side 29) ved at udføre trin til
M787_da.indb 61 2004-10-20 10:24:00
62
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Afspille efterfølgende billeder
— Slide Show
Du kan afspille optagede billeder i rækkefølge. Denne funktion er praktisk ved kontrol af dine billeder, ved en præsentation osv.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Billedfremvisning)
med /, og tryk derefter på .
Indstil følgende punkter med ///.
Interval
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Billede
Folder: Afspiller alle billeder i den valgte mappe. All: Afspiller alle billeder gemt på "Memory Stick Duoen".
Repeat
On: Afspiller billeder efter hinanden. Off: Efter alle billederne er blevet
afspillet, slutter billedfremvisningen.
Vælg [Start] med /, og tryk
derefter på .
Billedfremvisningen begynder.
Sådan annulleres indstilling på billedfremvisning
Vælg [Cancel] i trin .
Sådan standses billedfremvisning
Tryk på , vælg [Exit] med , og tryk derefter på igen.
Sådan springes til næste/ foregående billede under billedfremvisningen
Tryk på (næste) eller (foregående).
• Interval-indstillingerne er kun retningslinjer; de kan variere afhængigt af billedet.
Rotere stillbilleder
Du kan rotere et billede optaget i stående retning og vise det i liggende retning.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
, og vis det billede, du vil
rotere.
Tryk MENU.
Menuen vises.
Vælg (Roter) med /, og
tryk derefter
 Vælg med , og roter
derefter billedet med /.
Vælg [OK] med /, og tryk
derefter .
Afbryd rotation
Vælg [Cancel] i trin eller , og tryk derefter .
• Du kan ikke rotere beskyttede billeder og film og Multi Burst-billeder.
• Du vil ikke altid kunne rotere billeder optaget med andre kameraer.
• Når du ser billeder en computer, gengives billedroteringsdataene heller ikke altid, afhængigt af applikationssoftwaren.
M787_da.indb 62 2004-10-20 10:24:01
63
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se stillbilleder på avanceret måde
Indstil funktionskontakten på
, og vis det billede, du vil
rotere.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Roter) med /, og
tryk derefter på
.
Vælg med , og roter
derefter billedet med /.
Vælg [OK] med /, og tryk
derefter på .
Afbryd rotation
Vælg [Cancel] i trin eller , og tryk derefter på .
• Du kan ikke rotere beskyttede billeder og film og Multi Burst-billeder.
• Du vil ikke altid kunne rotere billeder optaget med andre kameraer.
• Når du ser billeder på en computer, gengives billedroteringsdataene heller ikke altid, afhængigt af applikationssoftwaren.
Afspille billeder optaget i Multi Burst­indstilling
Du kan afspille Multi Burst-billeder uafbrudt eller afspille dem enkeltbillede for enkeltbillede. Denne funktion bruges til at kontrollere billedet.
Funktionskontakt
Kontrolknap
• Når Multi Burst-billeder afspilles på en computer eller på et kamera uden Multi Burst­funktion, vises de 16 enkeltbilleder, du optog, på samme tid som del af et billede.
• Du kan ikke klippe Multi Burst-billeder.
Afspille uafbrudt
Indstil funktionskontakten på
.
Vælg Multi Burst-billedet med
/.
Det valgte Multi Burst-billede afspilles uafbrudt.
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
M
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
60min
For at holde pause i afspilningen
Tryk på . For at fortsætte afspilning skal du trykke på igen. Afspilning begynder fra det enkeltbillede, der vises på LCD­skærmen.
M787_da.indb 63 2004-10-20 10:24:01
64
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Afspille enkeltbillede for enkeltbillede
Indstil funktionskontakten på
.
Vælg Multi Burst-billedet med
/.
Det valgte Multi Burst-billede afspilles uafbrudt.
Tryk på , når det ønskede
enkeltbillede vises.
"Step" vises.
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
12/16
M
1M
60min
Step
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
Gå et enkeltbillede frem med
/.
: Det næste enkeltbillede vises.
Når du trykker på og holder , går enkeltbilledet frem. : Det foregående enkeltbillede vises. Når du trykker på og holder , går enkeltbilledet frem i den modsatte retning.
Sådan vendes tilbage til normal afspilning
Tryk på i trin . Afspilning begynder fra det enkeltbillede, der vises på LCD­skærmen.
Sådan slettes optagede billeder
Når du bruger denne indstilling, kan du ikke udelukkende slette bestemte enkeltbilleder. Når du sletter billeder, slettes alle 16 enkeltbilleder på samme tid.
1 Vis det ønskede Multi Burst-billede, der
skal slettes.
2 Tryk på (Slet). 3 Vælg [Delete], og tryk derefter på .
Alle enkeltbillederne slettes.
Beskytte billeder
— Protect
Denne funktion beskytter billeder mod utilsigtet sletning.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
• Bemærk, at formatering af "Memory Stick Duoen" sletter alle dataene i "Memory Stick Duoen", selv om billeder er beskyttet, og disse billeder kan ikke gendannes.
• Det kan tage nogen tid at beskytte billederne.
I enkeltbillede-indstilling
Indstil funktionskontakten
.
Vis det billede, du vil beskytte,
med /.
Tryk MENU.
Menuen vises.
Vælg (Beskyt) med /,
og tryk derefter
Det viste billede er beskyttet. (beskyt) -indikatoren vises billedet.
60min
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
For at fortsætte og beskytte
andre billeder skal du vælge det ønskede billede med /, og derefter trykke
Sådan annulleres beskyttelsen
Tryk igen i trin eller . - indikatoren forsvinder.
M787_da.indb 64 2004-10-20 10:24:03
65
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se stillbilleder på avanceret måde
I enkeltbillede-indstilling
Indstil funktionskontakten på
.
Vis det billede, du vil beskytte,
med /.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Beskyt) med /,
og tryk derefter på
.
Det viste billede er beskyttet. (beskyt) -indikatoren vises på billedet.
60min
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
For at fortsætte og beskytte
andre billeder skal du vælge det ønskede billede med /, og derefter trykke på
.
Sådan annulleres beskyttelsen
Tryk på igen i trin eller .­indikatoren forsvinder.
I indeksindstilling
Indstil funktionskontakten på
, og skyd derefter (indeks) mod W-siden for at vise indeksskærmen.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Beskyt) med /, og
tryk derefter på
.
Vælg [Select] med /, og tryk
derefter på .
Vælg det billede, du vil
beskytte, med
///, og tryk
derefter på .
Den grønne -indikator vises på det valgte billede.
TONEXT
MENU
SELECT
Gentag trin for at beskytte
andre billeder.
Tryk på MENU.
Vælg [OK] med , og tryk
derefter på
-indikatoren bliver hvid. De valgte billeder er beskyttet.
Sådan afsluttes Protect­funktionen
Vælg [Cancel] i trin eller vælg [Exit] i trin , og tryk derefter på .
Sådan annulleres individuel beskyttelse
Vælg det billede, hvis beskyttelse skal ophæves, med /// i trin , og tryk derefter på -indikatoren bliver grå. Gentag denne betjening for alle billeder, hvis beskyttelse skal ophæves. Tryk på MENU, vælg [OK], og tryk derefter på .
Sådan beskyttes alle billeder i mappen
Vælg [All In This Folder] i trin , og tryk på . Vælg [On], og tryk derefter på .
Sådan annulleres beskyttelse af alle billeder i mappen
Vælg [All In This Folder] i trin , og tryk på . Vælg [Off], og tryk derefter på .
M787_da.indb 65 2004-10-20 10:24:04
66
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Ændre billedstørrelse
— Resize
Du kan ændre billedstørrelsen for et optaget billede, og gemme det som en ny fil. Du kan ændre til følgende størrelser: 4M, 3M, 1M, VGA Det oprindelige billede bevares, selv efter ændring af størrelsen.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten på
.
Vis det billede, hvis størrelse
du vil ændre, med
/.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Ændre størrelse)
med /, og tryk derefter på
.
Vælg den ønskede størrelse
med /, og tryk derefter på .
Det ændrede billede optages i optagemappen som den nyeste fil.
Sådan annulleres ændring af størrelse
Vælg [Cancel] i trin .
• Du kan ikke ændre størrelsen på film eller Multi Burst-billeder.
• Når du ændrer fra en lille størrelse til en stor størrelse, forringes billedkvaliteten.
• Du kan ikke ændre til en billedstørrelse på 3:2.
• Når du ændrer størrelse på et 3:2-billede, vises de øvre og nedre sorte dele på billedet.
M787_da.indb 66 2004-10-20 10:24:04
67
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Stillbilled-udskrivning
Udskrivning af stillbilleder
Du kan udskrive billeder optaget med kameraet efter følgende metoder.
Direkte udskrivning (PictBridge-kompatibel printer)
(side 68)
Du kan udskrive ved at tilslutte kameraet direkte til en PictBridge­kompatibel printer.
Direkte udskrivning ("Memory Stick"-kompatibel printer)
Du kan udskrive med en "Memory Stick"-kompatibel printer. Se brugervejledningen til printeren for nærmere oplysninger.
Udskrivning med en computer (side 91)
Du kan udskrive billeder, der er blevet indlæst til en computer, vha. "PicturePackage"-softwaren på den cd-rom, der medfølger kameraet. Se brugervejledningen til printeren vedrørende betjeningsmetode for printeren.
Udskrivning i en forretning (side 73)
Du skal bare tage "Memory Stick Duoen" og Memory Stick Duo­adapteren med til en forretning, der laver printservice. Du kan også på forhånd markere de billeder, du vil udskrive, med udskriftsmærker.
M787_da.indb 67 2004-10-20 10:24:51
68
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Tilslutte kameraet til printeren
Forbind kameraets (USB) -jackstik og printerens USB-jackstik med USB-kablet (medfølger). Tænd kameraet og printeren. Kameraet skifter til afspilningsindstilling uanset funktionskontaktens position og et billede i den valgte afspilningsmappe og udskriftsmenuen vises LCD-skærmen.
2/9
101
1M
Pr in t
AllIn This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Efter tilslutningen er foretaget, vises
-indikatoren LCD- skærmen.
Direkte udskrivning
Selv om du ikke har en computer, kan du nemt udskrive billeder optaget med kameraet ved at tilslutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer. Den eneste forberedelse er at vælge USB-tilslutningen på Setup-skærmen og tilslutte kameraet til printeren med USB-kablet. Med en PictBridge-kompatibel printer kan du nemt udskrive indeksudskrifter*.
* Ikke alle printere har indeksudskrift-funktion.
• Det anbefales at bruge lysnetadapteren for at undgå, at strømmen slås fra delvist gennem udskrivningen.
• Du kan ikke udskrive film.
• Hvis der modtages en fejlmeddelelse fra den tilsluttede printer, blinker
-indikatoren i ca.
fem sekunder. Kontroller den tilsluttede printer.
Enkeltudskrift
Indeksudskrift
• Hvis du ordner det samme billede side om side, skal du vælge [This image] i enkeltbillede­indstilling, og derefter indstille [Index] på [On] (side 70).
• Antallet af billeder, der udskrives på en enkelt indeksudskrift, er forskelligt alt efter printeren.
Forberede kameraet
Indstil på USB på kameraet for at forbinde kameraet med en printer.
Inden brug
Indstil menuen på Setup-skærmen (side 47 og 112).
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Vælg 2 (Opsætning 2) med
, og vælg derefter [USB Connect] med //.
Vælg [PictBridge] med /, og
tryk derefter på .
2
1
2
1
Setup 2
Clock Set:
File Number:
USB Connect:
PictBridge
Normal
PTP
USB-indstillingen er foretaget.
M787_da.indb 68 2004-10-20 10:24:53
69
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Stillbilled-udskrivning
Tilslutte kameraet til printeren
Forbind kameraets (USB) -jackstik og printerens USB-jackstik med USB-kablet (medfølger). Tænd kameraet og printeren. Kameraet skifter til afspilningsindstilling uanset funktionskontaktens position og et billede i den valgte afspilningsmappe og udskriftsmenuen vises på LCD-skærmen.
2/9
101
1M
Pr in t
AllIn This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
Efter tilslutningen er foretaget, vises
-indikatoren på LCD­skærmen.
Printer
Når [USB Connect] ikke er indstillet på [PictBridge] på Setup-skærmen
Selv om du tænder kameraet, kan du ikke bruge PictBridge-funktionen. Afbryd USB-kablet fra kameraet, og indstil [USB Connect] på [PictBridge]. (side 68)
Udskrivning i enkeltbillede­indstilling
Når du forbinder kameraet og en printer, vises udskriftsmenuen.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Vælg den ønskede
udskrivningstype med /, og tryk derefter på .
2/9
101
1M
Pr in t
AllIn This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
All In This Folder
Udskriver alle billederne i mappen
DPOF image
Udskriver alle billeder med
-mærke (side 73), uanset det billede der vises.
M787_da.indb 69 2004-10-20 10:24:54
70
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Sådan annulleres udskrivning
Vælg [Cancel] i trin , eller vælg [Exit] i trin .
Sådan udskrives andre billeder
Vælg billedet med / efter trin , og vælg derefter [Print].
Select
Vælger billeder i rækkefølge. Udskriver alle de valgte billeder. 1 Vælg det billede, du vil udskrive,
med /, og tryk derefter på .
-mærket vises på det valgte billede.
• Gentag dette trin for at udskrive andre
billeder.
2 Vælg [Print] med , og tryk
derefter på .
This image
Udskriver det billede, der vises nu.
Indstil udskrift med ///.
2/9
101
1M
Exit
OK
1
Off
Default
Size
Date
Quantity
Off
Index
Print
Indeks
Vælg [On] for at udskrive indeksbilleder.
Størrelse
Vælger det ønskede papirformat.
Dato
For at indføje dato og klokkeslæt på billeder skal du vælge [Date] eller [Day&Time].
• Hvis du vælger [This image] i trin og
udskrive indeksbilleder, ordnes de samme billeder side om side.
• Når du vælger [Date] til [Date]-indstilling, indføjes datoen i den rækkefølge, der er indstillet i "Indstille dato og klokkeslæt" (side 18). Ikke alle printere har dato-funktion.
• Indstillingspunkter, som printeren ikke understøtter, kan ikke vises.
Vælg [Quantity] med , vælg
antal ark med /.
Når [Index] er indstillet på [Off]: antal ark for det valgte billede. Når [Index] er indstillet på [On]: antal ark med indeksbilleder. Når [This image] er valgt i trin , er dette det antal af det samme billede, som kan ordnes på et enkelt ark.
• Afhængigt af antallet af indeksbilleder er det ikke altid muligt at ordne alle billederne på et enkelt ark.
Vælg [OK] med /, og tryk
derefter på .
Billedet udskrives. Afbryd ikke USB-kablet, mens (Afbryd ikke USB-kabel) -indikatoren vises på LCD-skærmen.
Exit
Printing
2/3
M787_da.indb 70 2004-10-20 10:24:55
71
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Stillbilled-udskrivning
Sådan annulleres udskrivning
Vælg [Cancel] i trin , eller vælg [Exit] i trin .
Sådan udskrives andre billeder
Vælg billedet med / efter trin , og vælg derefter [Print].
Udskrivning i indeksindstilling
Hvis du tilslutter kameraet til printeren, vises udskriftsmenuen. Tryk på [Cancel] for at afslutte udskriftsmenuen.
Skyd (Indeks) mod
W-siden for at vise indeksskærmen.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Udskriv) med , og
tryk derefter på .
Vælg den ønskede
udskrivningstype med /, og tryk derefter på .
Cancel Select
DPOF image
Print
Select
Vælger billeder i rækkefølge. Udskriver alle de valgte billeder. 1 Vælg det billede, du vil udskrive,
med ///, og tryk derefter på .
-mærket vises på det valgte
billede.
• Gentag dette trin for at udskrive andre
billeder.
2 Tryk på MENU. DPOF image
Udskriver alle billeder med
-mærke (side 73), uanset det billede der vises.
All In This Folder
Udskriver alle billederne i mappen
M787_da.indb 71 2004-10-20 10:24:56
72
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
billeder udskrevet i en forretning
Bemærk følgende punkter, når du får billeder udskrevet i en forretning.
• Kontakt printserviceforretningen for at få at vide, hvilke typer "Memory Stick" der understøttes.
• Når du bruger en printserviceforretning, der ikke understøtter "Memory Stick", skal du i stedet kopiere billederne til en cd-r el.lign. og tage den med til forretningen.
Sørg for også at tage Memory Stick Duo-adapteren med til forretningen.
Sørg for at tage en sikkerhedskopi af dataene, inden du bruger en printserviceforretning.
Indstil udskrift med ///.
Exit
OK
1
Off
Default
Size Date
Quantity
Off
Index
Print
Indeks
Vælg [On] for at udskrive indeksbilleder.
Størrelse
Vælger det ønskede papirformat.
Dato
For at indføje dato og klokkeslæt på billeder skal du vælge [Date] eller [Day&Time].
• Når du vælger [Date] til [Date]-indstilling, indføjes datoen i den rækkefølge, der er indstillet i "Indstille dato og klokkeslæt" (side 18). Ikke alle printere har dato-funktion.
Vælg [Quantity] med , vælg
antal ark med /.
Når [Index] er indstillet på [Off]: antal ark for det valgte billede. Når [Index] er indstillet på [On]: antal ark med indeksbilleder. Når [This image] er valgt i trin , er dette det antal af det samme billede, som kan ordnes på et enkelt ark.
• Afhængigt af antallet af indeksbilleder er det ikke altid muligt at ordne alle billederne på et
enkelt ark.
Vælg [OK] med /, og tryk
derefter på .
Billedet udskrives. Afbryd ikke USB-kablet, mens (Afbryd ikke USB-kabel) -indikatoren vises på LCD-skærmen.
Exit
Printing
2/3
Sådan annulleres udskrivning
Vælg [Cancel] i trin , eller vælg [Exit] i trin .
M787_da.indb 72 2004-10-20 10:24:57
73
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Stillbilled-udskrivning
Få billeder udskrevet i en forretning
Bemærk følgende punkter, når du får billeder udskrevet i en forretning.
• Kontakt printserviceforretningen for at få at vide, hvilke typer "Memory Stick" der understøttes.
• Når du bruger en printserviceforretning, der ikke understøtter "Memory Stick", skal du i stedet kopiere billederne til en cd-r el.lign. og tage den med til forretningen.
Sørg for også at tage Memory Stick Duo-adapteren med til forretningen.
Sørg for at tage en sikkerhedskopi af dataene, inden du bruger en printserviceforretning.
Påsætte udskriftsmærker
Det er praktisk på forhånd at markere billeder, du vil have udskrevet med udskriftsmærker, når du får billeder udskrevet i en printserviceforretning.
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
• Du kan ikke sætte udskriftsmærke på film.
• Når du sætter udskriftsmærke på billeder optaget i Multi Burst-indstilling, udskrives alle billederne på et ark opdelt i 16 paneler.
• Du kan ikke indstille antallet af udskrifter.
Påsætte udskriftsmærker i enkeltbillede-indstilling
Indstil funktionskontakten
på .
Vis det billede, du vil mærke,
med /.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (DPOF) med /, og
tryk derefter på .
-mærket sættes på det viste billede.
1M
101
2/9
60min
DPOF
Exit
BACK/NEXT
For at fortsætte og mærke
andre billeder skal du vise det ønskede billede med /, og derefter trykke på .
Sådan fjernes -mærket
Tryk på igen i trin eller .
-mærket forsvinder.
M787_da.indb 73 2004-10-20 10:24:58
74
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Påsætte udskriftsmærker i indeksindstilling
Indstil funktionskontakten på , og skyd derefter (indeks) mod W-siden for at vise indeksskærmen.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (DPOF) med /, og
tryk derefter på .
Vælg [Select] med /, og tryk
derefter på .
• Du kan ikke påsætte -mærket i [All In This Folder].
Vælg det billede, du vil mærke,
med ///, og tryk derefter på .
Det grønne -mærke vises på det valgte billede.
TONEXT
MENU
SELECT
Gentag trin for at mærke
andre billeder.
Tryk på MENU.Vælg [OK] med , og tryk
derefter på .
-mærket bliver hvidt. Indstillingen
af -mærke er fuldendt.
Sådan fjernes -mærker
Vælg de billeder, hvis mærker skal fjernes, med /// i trin , og tryk derefter på .
Sådan fjernes alle -mærkerne i mappen
Vælg [All In This Folder] i trin , og tryk derefter på . Vælg [Off], og tryk derefter på .
Sådan afsluttes -mærke­funktionen
Vælg [Cancel] i trin , eller vælg [Exit] i trin .
M787_da.indb 74 2004-10-20 10:24:59
75
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se film
Optage film
Du kan optage film med lyd med brug af kameraet.
Funktionskontakt
Mikrofon
Shutter
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Tryk på (billedstørrelse).
Image Size Setup vises.
Vælg den ønskede størrelse
med /.
Du kan vælge blandt [640(Fine)], [640(Standard)] og [160].
• [640(Fine)] kan kun optages på "Memory Stick PRO Duo".
Tryk lukkerknappen helt ind.
"REC" vises på skærmen, og kameraet begynder at optage billede og lyd.
00:00:02 (00:10:4 8)
101
STD
64 0
REC
60min
• Optagelse standser, når "Memory Stick Duoen" er fyldt.
Tryk lukkerknappen helt
ned igen for at standse optagelsen.
Indikatorer ved optagelse
Skærmindikatorerne optages ikke. Hver gang du trykker på , skifter LCD­skærmens status som følger: Indikatorer fra LCD-skærm fra Indikatorer til. Et histogram vises ikke. For en nærmere beskrivelse af indikatorerne, se side 122.
Brug af selvudløseren
Indstil funktionskontakten på , og følg proceduren på side 31.
• Rør ikke ved mikrofonen ved optagelse af film.
• Du kan ikke bruge følgende funktioner ved optagelse af film:
− Ændring af zoomskaleringen
− Blitz
− Indføje dato og klokkeslæt
• Se side 108 vedrørende optagetiden i hver film­indstilling.
M787_da.indb 75 2004-10-20 10:25:00
76
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Slette film
Du kan slette uønskede film.
Funktionskontakt
• Du kan ikke slette beskyttede film.
• Bemærk, at du ikke kan gendanne slettede film.
Se film på LCD-skærmen
Du kan se film på LCD-skærmen med lyd fra højttaleren.
Funktionskontakt
Højttaler
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Vælg det ønskede levende
billede med /.
Film med billedstørrelse [640(Fine)] eller [640(Standard)] vises på fuld skærm.
10/10
00:00:00
101
10:30PM2005 1 1101_0010
STD
64 0
60min
PLAY BACK/NEXT VOLUME
• Film med billedstørrelse [160] vises en størrelse mindre.
Tryk på .
Film og lyd afspilles. Ved afspilning vises (afspilning) på skærmen.
00:00:03
10:30PM2005 1 1101_0010
10/10
101
STD
64 0
60min
PLAY BACK/NEXT VOLUME
Afspilnings linje
Sådan standses afspilning
Tryk på igen.
Sådan justeres lydstyrken
Tryk på / for at justere lydstyrken.
Sådan spoles filmen frem eller tilbage
Tryk på (frem) eller (tilbage) ved afspilning. For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke på .
Indikatorer når der ses film
Hver gang du trykker på , skifter skærmens status som følger: Indikatorer fra LCD-skærm fra Indikatorer til. Et histogram vises ikke. For en nærmere beskrivelse af indikatorerne, se side 124.
• Levende billeder optaget med brug af ældre Sony modeller kan også vises en størrelse mindre.
M787_da.indb 76 2004-10-20 10:25:01
77
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se film
Slette film
Du kan slette uønskede film.
Funktionskontakt
Kontrolknap
• Du kan ikke slette beskyttede film.
• Bemærk, at du ikke kan gendanne slettede film.
I enkeltbillede-indstilling
Indstil funktionskontakten
på .
Vis det billede, du vil slette,
med /.
Tryk på (Slet).
På dette tidspunkt er filmen endnu ikke blevet slettet.
Vælg [Delete] med , og tryk
derefter på .
Meddelelsen "Access" vises, og filmen er slettet.
For at fortsætte og slette
andre film, skal du vise den film, du vil slette, med /, og derefter gentage trin .
Sådan annulleres sletning
Vælg [Exit] i trin eller .
I indeksindstilling
Indstil funktionskontakten
på , og skyd derefter (indeks) mod W-siden for at vise indeksskærmen.
Tryk på (Slet).Vælg [Select] med /, og tryk
derefter på .
Vælg det billede, du vil slette,
med ///, og tryk derefter på .
Den grønne (Slet) -indikator vises på den valgte film.
TONEXTSELECT
På dette tidspunkt er filmen endnu ikke blevet slettet.
Gentag trin for at slette
andre film.
Tryk på (Slet).
M787_da.indb 77 2004-10-20 10:25:02
78
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Vælg den film, du vil klippe,
med /.
Tryk MENU.
Menuen vises.
Vælg (Dele) med , og tryk
derefter . Vælg dernæst [OK] med , og tryk .
Afspilning af filmen begynder.
Vælg [OK] med , og tryk
derefter på .
Meddelelsen "Access" vises, og filmen er slettet.
Sådan annulleres sletning
Vælg [Exit] i trin eller .
• Se side 44 vedrørende sletning af alle billederne i mappen.
Klippe film
Du kan klippe film eller slette unødvendige dele af film. Det er den anbefalede indstilling at bruge, når "Memory Stick Duoens" kapacitet er utilstrækkelig, eller når du vedhæfter film til dine e-mail­meddelelser. Bemærk, at den originale film slettes, når du klipper den.
Filnumre der tildeles, når film klippes
De klippede film tildeles nye numre og optages som de nyeste filer i den valgte optagemappe. Den originale film slettes, og det pågældende nummer springes over.
<Eksempel> Klippe en film med nummeret 101_0002
1
2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1. Klippe sekvens A
1
2
3A B
101_0002
Dele-punkt
2. Klippe sekvens B
101_0004
1 23 B
A
101_0005
Dele­punkt
3. Slette sekvens A og B, hvis de er unødvendige.
1 3
2
101_0006
101_0004 101_0007
A B
Slet Slet
4. Kun de ønskede sekvenser bibeholdes
1 3
2
101_0006
M787_da.indb 78 2004-10-20 10:25:04
79
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se film
MENU
Funktionskontakt
Kontrolknap
Indstil funktionskontakten
på .
Vælg den film, du vil klippe,
med /.
Tryk på MENU.
Menuen vises.
Vælg (Dele) med , og tryk
derefter på . Vælg dernæst [OK] med , og tryk på .
Afspilning af filmen begynder.
Bestem et klippepunkt
Tryk på den midterste ved det ønskede klippepunkt.
00:00:02
10/10
101
STD
64 0
60min
Divide
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
Når du vil justere klippepunktet, skal du bruge [/] (enkeltbillede forlæns/baglæns), og justere klippepunktet vha. /. Hvis du vil ændre klippepunktet, skal du vælge [Cancel]. Afspilningen af filmen begynder igen.
Når du har bestemt dig for et
klippepunkt, skal du vælge [OK] med /, og trykke på .
Vælg [OK] med , og tryk
derefter på .
Filmen er klippet.
Sådan annulleres klipning
Vælg [Exit] i trin eller . Filmen vises på skærmen igen.
• Du kan ikke klippe følgende billeder. – Stillbillede – Filmfiler der ikke er lange nok til at klippe
(længere end ca. 2 sekunder).
– Beskyttede film
• Du kan ikke gendanne filer, når du først klippet dem.
• De klippede film optages som de nyeste filer i den valgte optagemappe.
3
3A B
M787_da.indb 79 2004-10-20 10:25:05
80
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Kopiere billeder til din computer
— Til Windows-brugere
Anbefalet computersystem
Operativsystem: Microsoft Windows
98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Ovenstående operativsystem skal være installeret fra producentens side. Funktion på et system, der opgraderet til operativsystemerne ovenfor eller på et multi-boot-system, garanteres ikke. CPU: MMX Pentium 200 MHz eller hurtigere
USB-stik: Leveres som standard Display: 800 × 600 punkter eller derover
High Color (16-bit farve, 65.000 farver) eller derover
• Kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel).
• Tilslutte med et USB-stik, som er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) muliggør avanceret overførsel (High-Speed­overførsel).
• Hvis du tilslutter to eller flere USB-enheder til en enkelt computer på en gang, virker nogle enheder, herunder kameraet, ikke altid, afhængigt af typen af USB-enhed.
• Funktion garanteres ikke, når der bruges en USB-hub.
• Funktion garanteres ikke for alle de anbefalede computersystemer, som er nævnt ovenfor.
USB-indstilling
Der er to indstillinger for USB-tilslutning ved tilslutning med en computer: [Normal] og [PTP]*. Standardindstillingen er [Normal]. Dette afsnit beskriver [Normal]­indstillingen som eksempel.
* For nærmere oplysninger om PTP-tilslutning,
se side 114.
Kommunikation med din computer
Når din computer fortsætter fra Suspend eller Sleep, genoprettes kommunikationen mellem kameraet og din computer ikke altid på samme tid.
Når din computer ikke er udstyret med USB-stik
Når der hverken er en USB-stikforbindelse eller en "Memory Stick"-slot, kan du kopiere billeder ved at bruge et ekstra apparat. Se Sonys websted for nærmere oplysninger. http://www.sony.net/
Cd-rommens indhold
USB-driver
Denne driver er nødvendig for at kunne tilslutte kameraet til en computer. Når du bruger Windows XP, behøver du ikke at installere USB-driveren.
Picture Package
Med denne applikation kan du nemt overføre billeder fra kameraet til en computer. Den gør det også muligt for dig at anvende de forskellige funktioner. Når du installerer "Picture Package", installeres USB-driveren på samme tid.
• Den krævede betjening kan være forskellig, afhængigt af dit operativsystem.
Luk alle aktive programmer på
computeren ned inden installation af USB-driveren og -programmet.
• Når du bruger Windows XP eller Windows 2000, skal du logge på som systemadministrator.
Installere USB-driveren
Når du bruger Windows XP, behøver du ikke at installere USB-driveren. Når USB-driveren først er installeret, behøver du ikke installere USB-driveren.
Tænd computeren, og sæt cd-
rommen (medfølger) i cd-rom- drevet.
Tilslut ikke kameraet til computeren på dette tidspunkt.
Installationsmenu-skærmen vises. Hvis den ikke vises, skal du dobbeltklikke (My Computer) (PICTUREPACKAGE) i denne rækkefølge.
Når du også bruger den medfølgende billedsoftware "Picture Package", skal du klikke [Picture Package]. USB-driveren installeres samme tid (side 87).
Når computeren er i brug, skal du
lukke al applikationssoftware ned, inden du installerer USB-driveren.
M787_da.indb 80 2004-10-20 10:25:05
81
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Installere USB-driveren
Når du bruger Windows XP, behøver du ikke at installere USB-driveren. Når USB-driveren først er installeret, behøver du ikke installere USB-driveren.
Tænd computeren, og sæt cd-
rommen (medfølger) i cd-rom­drevet.
Tilslut ikke kameraet til computeren på dette tidspunkt.
Installationsmenu-skærmen vises. Hvis den ikke vises, skal du dobbeltklikke på (My Computer) (PICTUREPACKAGE) i denne rækkefølge.
• Når du også bruger den medfølgende billedsoftware "Picture Package", skal du klikke [Picture Package]. USB-driveren installeres på samme tid (side 87).
Når computeren er i brug, skal du
lukke al applikationssoftware ned, inden du installerer USB-driveren.
Klik på [USB Driver] på
titelskærmen.
"InstallShield Wizard"-skærmen vises.
Klik på [Next].
Installation af USB-driveren begynder. Når installationen er fuldendt, kommer der en besked på skærmen herom.
Klik på [Yes, I want to restart
my computer now], og klik derefter på [Finish].
Din computer genstarter. Derefter kan du etablere USB-tilslutningen.
Udtag cd-rommen.
M787_da.indb 81 2004-10-20 10:25:05
82
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Tilslutte kameraet til din computer
Sæt "Memory Stick Duoen"
med de billeder, du vil kopiere, i kameraet, og luk derefter batteri/"Memory Stick Duo"­dækslet.
Åbn jackstikdækslet, tilslut
lysnetadapteren (medfølger), og forbind derefter adapteren til en lysnetstikkontakt.
Lysnet­adapter
Til en lysnet-
stikkontakt
• Når du kopierer billeder til din computer med brug af batteriet, kan kopieringen gå galt, eller data kan beskadiges ved batteriafbrydelse. Det anbefales at bruge lysnetadapteren.
Indstil funktionskontakten
på . Tænd computeren og kameraet.
Tilslut USB-kablet (medfølger)
til kameraets (USB) -jackstik.
Tilslut USB-kablet til
computeren.
• Ved brug af Windows XP, vises AutoPlay­guiden automatisk på skrivebordet. Gå videre til side 84.
USB Mode
MENU
Switch on
Normal
Tilslutnings­indikatorer*
"USB Mode Normal" vises på kameraets LCD-skærm. Når en USB-tilslutning etableres for første gang, kører din computer automatisk det brugte program for at registrere kameraet. Vent et øjeblik.
* Ved kommunikation bliver tilslutningsind
ikatorerne røde. Betjen ikke computeren, før indikatorerne bliver hvide.
• Hvis "USB Mode Normal" ikke vises i trin
, skal du trykke på MENU, vælge [USB Connect], og indstille den på [Normal].
Afbryde USB-kablet fra computeren, tage "Memory Stick Duoen" ud af kameraet eller slukke kameraet ved USB- tilslutning
Til Windows 2000-, Me-, eller XP- brugere
1 Dobbeltklik proceslinjen.
Dobbeltklik her
2 Klik (Sony DSC), og klik derefter
[Stop].
3 Bekræft apparatet bekræftelses-
vinduet, og klik derefter [OK].
4 Klik [OK].
Trin 4 er unødvendigt for Windows XP-brugere.
5 Afbryd USB-kablet, udtag "Memory
Stick Duoen" eller sluk kameraet.
Til Windows 98- eller 98SE-brugere
Kontroller, at tilslutningsindikatorerne (side 82) skærmen er blevet hvide, og udfør kun trin 5 ovenfor.
M787_da.indb 82 2004-10-20 10:25:06
83
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Afbryde USB-kablet fra computeren, tage "Memory Stick Duoen" ud af kameraet eller slukke kameraet ved USB­tilslutning
Til Windows 2000-, Me-, eller XP­brugere
1 Dobbeltklik på på proceslinjen.
Dobbeltklik her
2 Klik på (Sony DSC), og klik derefter
på [Stop].
3 Bekræft apparatet på bekræftelses-
vinduet, og klik derefter på [OK].
4 Klik på [OK].
Trin 4 er unødvendigt for Windows XP-brugere.
5 Afbryd USB-kablet, udtag "Memory
Stick Duoen" eller sluk kameraet.
Til Windows 98- eller 98SE-brugere
Kontroller, at tilslutningsindikatorerne (side 82) på skærmen er blevet hvide, og udfør kun trin 5 ovenfor.
Kopiere billeder
– Windows 98/98SE/2000/Me
Dobbeltklik på [My Computer],
og dobbeltklik derefter på [Removable Disk].
Indholdet af den “Memory Stick Duo”, der er sat i kameraet, vises.
• Dette afsnit beskriver et eksempel på kopiering af billeder i "My Documents"-mappen.
• Når "Removable Disk"-ikonen ikke vises, se side 84.
• Når du bruger Windows XP, se side 84.
Dobbeltklik på [DCIM], og
dobbeltklik derefter på mappen, hvor de billedfiler, du vil kopiere, er gemt.
Højreklik på billedfilen for at
vise menuen, og vælg derefter [Kopier] i menuen.
Dobbeltklik på mappen
[Dokumenter], højreklik på vinduet "Dokumenter" for at vise menuen, og vælg derefter [Indsæt] i menuen.
Billedfilerne kopieres til "My Documents"-mappen.
Når et billede med det samme filnavn findes i kopidestinationsmappen
Bekræftelsesmeddelelsen om overskrivning vises. Når du overskriver det eksisterende billede med det nye, slettes den originale fil.
Sådan ændres filnavnet
For at kopiere en billedfil til computeren uden at overskrive skal du ændre filnavnet til det ønskede navn, inden du kopierer den. Bemærk dog, at hvis du ændrer filnavnet, vil du ikke altid kunne afspille dette billede med kameraet. For at afspille billeder med kameraet skal du udføre betjeningen på side 87.
M787_da.indb 83 2004-10-20 10:25:07
84
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Når en "Removable Disk"-ikon ikke vises
1 Højreklik på [My Computer] for
at vise menuen, og klik derefter på [Properties]. "System Properties"-skærmen vises.
2 Vis [Device Manager].
Klik på [Hardware]. Klik på [Device Manager].
• For Windows 98-, 98SE- og Me-brugere
er trin unødvendigt. Klik på [Device Manager]-fanebladet.
3 Hvis [ Sony DSC] vises, skal du
slette det.
Højreklik på [ Sony DSC]. Klik på [Uninstall].
"Confirm Device Removal"­skærmen vises.
• For Windows 98-, 98SE- og Me-brugere skal du klikke på [Remove].
Klik på [OK].
Enheden slettes.
Forsøg USB-driverinstallation igen med cd-rommen (side 81).
– Windows XP
Kopiere billeder med Windows XP AutoPlay-guiden
Lav en USB-tilslutning
(side 82). Klik på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard], og klik derefter på [OK].
"Scanner and Camera Wizard"­skærmen vises.
Klik på [Next].
Billederne gemt på "Memory Stick Duoen" vises.
Klik på afkrydsningsfeltet
for billeder, som du ikke vil kopiere til din computer for at fjerne afkrydsningen, og klik derefter på [Next].
"Picture Name and Destination"­skærmen vises.
Vælg et navn og en
destination for dine billeder, og klik derefter på [Next].
Billedkopiering begynder. Når kopieringen er fuldendt, vises "Other Options"-skærmen.
Vælg [Nothing. I’m finished
working with these pictures], og klik derefter på [Next].
"Completing the Scanner and Camera Wizard"-skærmen vises.
Klik på [Finish].
Guiden lukkes.
• For at fortsætte med at kopiere andre billeder
skal du følge proceduren i på side 83 for at afbryde USB-kablet og tilslutte det igen. Udfør derefter proceduren fra trin igen.
Se billederne computer
Klik [Start], og klik derefter
på [Dokumenter].
Indholdet af "My Documents"- mappen vises.
• I dette afsnit beskrives fremgangsmåden ved visning af billeder, som er kopieret til mappen "Dokumenter".
• Når du ikke bruger Windows XP, skal du dobbeltklikke [My Documents] skrivebordet.
Dobbeltklik den ønskede
billedfil.
Billedet vises.
M787_da.indb 84 2004-10-20 10:25:07
85
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Se billederne på computer
Klik på [Start], og klik derefter
på [Dokumenter].
Indholdet af "My Documents"­mappen vises.
• I dette afsnit beskrives fremgangsmåden ved visning af billeder, som er kopieret til mappen "Dokumenter".
• Når du ikke bruger Windows XP, skal du dobbeltklikke på [My Documents] på skrivebordet.
Dobbeltklik på den ønskede
billedfil.
Billedet vises.
Billedfil-lagerdestinationer og filnavne
Billedfilerne optaget med kameraet grupperes som mapper på "Memory Stick Duoen".
Eksempel: når du ser mapper i Windows XP
Mappe med billeddata optaget med brug af et kamera, der ikke er udstyret med funktion til at oprette mapper
Mappe med billeddata optaget med brug af kameraet. Når der ikke oprettes mapper, er der kun en "101MSDCF"-mappe
Mappe med filmdata, osv., som er optaget med et kamera, der ikke er udstyret med funktion til at oprette mapper
• Du kan ikke optage billeder til "100MSDCF"- eller "MSSONY"-mapper. Billederne i disse mapper kan kun fremvises.
• For flere oplysninger om mappen, se side 48, 60.
M787_da.indb 85 2004-10-20 10:25:07
86
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Mappe Filnavn Filbetydning
101MSDCF til 999MSDCF
DSC0.JPG
• Stillbilledfiler optaget i
− Normal indstilling (side 26)
− Burst-indstilling (side 57)
− Multi Burst-indstilling (side 58)
MOV0.MPG
• Filmfiler (side 75)
MOV0.THM
• Indeksbilledfiler optaget samtidigt i film-indstilling (side 75)
 står for et vilkårligt tal fra 0001 til 9999.
• Taldelen i en filmfil optaget i film-indstilling og dens tilsvarende indeksbilledfil er den samme.
Se billedfiler når de er kopieret til en computer med kameraet
Når en billedfil kopieret til din computer ikke længere findes en "Memory Stick Duo", kan du se dette billede igen på kameraet ved at kopiere billedfilen i computeren til en "Memory Stick Duo".
• Trin er ikke nødvendigt, når filnavnet
indstillet med kameraet ikke er ændret.
• Du vil ikke altid kunne afspille alle billeder, afhængigt af billedstørrelsen.
• Når en billedfil er bearbejdet med en computer, eller når billedfilen er optaget med en anden model end kameraet, garanteres afspilning kameraet ikke.
• Når bekræftelsesmeddelelsen om overskrivning vises, skal du indføre et andet tal i trin .
• Hvis der ikke er en mappe, skal du først oprette en mappe med kameraet, og derefter kopiere billedfilen (side 48).
M787_da.indb 86 2004-10-20 10:25:07
87
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Se billedfiler når de er kopieret til en computer med kameraet
Når en billedfil kopieret til din computer ikke længere findes på en "Memory Stick Duo", kan du se dette billede igen på kameraet ved at kopiere billedfilen i computeren til en "Memory Stick Duo".
• Trin er ikke nødvendigt, når filnavnet
indstillet med kameraet ikke er ændret.
• Du vil ikke altid kunne afspille alle billeder, afhængigt af billedstørrelsen.
• Når en billedfil er bearbejdet med en computer, eller når billedfilen er optaget med en anden model end kameraet, garanteres afspilning på kameraet ikke.
• Når bekræftelsesmeddelelsen om overskrivning vises, skal du indføre et andet tal i trin .
• Hvis der ikke er en mappe, skal du først oprette en mappe med kameraet, og derefter kopiere billedfilen (side 48).
Højreklik på billedfilen, og klik
derefter på [Rename]. Skift filnavnet til "DSC0
".
Indfør et nummer fra 0001 til 9999 for .
• Der kan blive vist et filtypenavn, afhængigt af computerindstillingerne. Filtypenavnet for stillbilleder er JPG, og filtypenavnet for film er MPG. Filtypenavnet må ikke ændres.
Kopier billedfilen til "Memory
Stick Duo"-mappen.
Højreklik på billedfilen, og klik
derefter på [Kopier].
Vælg og dobbeltklik på [DCIM]-
mappen blandt [Removable Disk] eller [Sony MemoryStick] i [My Computer].
Højreklik på [MSDCF]-
mappen i [DCIM]-mappen, og klik på [Paste].  står for et vilkårligt tal fra 100 til 999.
Installere "Picture Package" og "ImageMixer VCD2"
"Picture Package" er kun til Windows-computere.
Du kan bruge "Picture Package"­softwaren på din Windows-computer til at administrere billeder optaget med kameraet. Installation af "Picture Package"-softwaren installerer USB­driveren på samme tid.
• Når computeren er i brug, skal du lukke al applikationssoftware ned, inden du installerer "Picture Package".
For computersystem
Se side 80 vedrørende grundlæggende Windows-operativsystem. Andre systemkrav er som følger.
Software: Macromedia Flash Player 6.0 eller nyere, Windows Media Player 7.0 eller nyere, DirectX 9.0b eller nyere Lydkort: 16-bit stereo-lydkort med højttalere Hukommelse: 64 MB eller mere (128 MB eller mere anbefales.) Harddisk: Diskplads nødvendig til installation: ca. 500 MB Display: Videokort (Direct Draw-driver­kompatibel) med 4 MB VRAM
M787_da.indb 87 2004-10-20 10:25:07
88
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
• Når du automatisk laver billedfrem­visninger (side 91), er en Pentium III 500 MHz eller hurtigere CPU nødvendig.
• Ved brug af "ImageMixer VCD2" anbefales en Pentium III 800 MHz eller hurtigere CPU.
• Denne software er kompatibel med DirectX-teknologien. "DirectX" skal være installeret inden brug.
• Der kræves et særskilt miljø til betjening af optageenheden for at kunne skrive på
cd-rommer.
Tænd computeren, og sæt cd-
rommen (medfølger) i cd-rom­drevet.
Installationsmenuskærmen vises.
• Hvis du ikke allerede har installeret USB-
driveren (side 81), må du ikke tilslutte kameraet til computeren, inden du installerer "Picture Package"-softwaren (undtagen for Windows XP).
Klik på [Picture Package/
ImageMixer VCD2].
Skærmbilledet "Choose Setup Language" vises.
Vælg det ønskede sprog, og
klik på [Next].
• Dette afsnit beskriver de engelsksprogede skærmbilleder.
Klik på [Next].
Skærmbilledet "License Agreement" vises. Læs betingelserne omhyggeligt. Hvis du er indforstået med alle betingelser i aftalen, skal du klikke på afkrydsningsfeltet "I accept the terms of the license agreement" og klikke på [Next].
Klik på [Next].
Klik på [Install] på
skærmbilledet "Ready to Install the Program".
Installationen begynder.
Når installationen er udført, vises "Welcome to setup for ImageMixer VCD2"-skærmen.
Klik [Next], og følg derefter
vejledningen.
Hvis skærmbilledet "Welcome to setup for Direct X" vises efter, at du har installeret programmet, skal du følge instruktionerne.
Kontroller, at afkrydsnings-
feltet "Yes, I want to restart my computer now" er afkrydset, og klik derefter [Finish].
Din computer genstarter.
Genvejsikonerne ved "Picture Package Menu" og "Picture Package destination Folder" vises.
Udtag cd-rommen
M787_da.indb 88 2004-10-20 10:25:08
89
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Klik på [Next], og følg derefter
vejledningen.
Hvis skærmbilledet "Welcome to setup for Direct X" vises efter, at du har installeret programmet, skal du følge instruktionerne.
Kontroller, at afkrydsnings-
feltet "Yes, I want to restart my computer now" er afkrydset, og klik derefter på [Finish].
Din computer genstarter.
Genvejsikonerne ved "Picture Package Menu" og "Picture Package destination Folder" vises.
Udtag cd-rommen
Kopiere billeder med brug af "Picture Package"
Forbind kameraet og din computer med USB-kablet.
"Picture Package" starter automatisk op, og billederne kopieres automatisk til computeren. Efter billederne er kopieret, starter "Picture Package Viewer" op, og de kopierede billeder vises.
• Normalt oprettes "Picture Package"- og "Date"-mapper inden i "My Picture"-mappen, og alle billedfiler optaget med kameraet kopieres til disse mapper.
• Hvis "Picture Package" ikke kan kopiere billeder automatisk, skal du starte "Picture Package Menu" op, og afkrydse [Settings] i [Copy automatically].
Brug af "Picture Package"
Start [Picture Package Menu] op på skrivebordet for at bruge de forskellige funktioner.
• Åbningsskærmen kan være forskellig afhængigt af computeren. Du kan ændre menudisplayet, så det passer til dine ønsker, ved at klikke på [Settings] på nedre højre hjørne af skærmen.
• For nærmere oplysninger om brug af applikationssoftwaren skal du klikke på på øvre højre hjørne af hver skærm for at vise online-hjælp.
Teknisk support af "ImageMixer VCD2" leveres af Pixela User Support Center. For flere oplysninger, se de oplysninger der medfølger cd-rommen.
M787_da.indb 89 2004-10-20 10:25:09
90
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på en computer
Klik på [Viewing video and pictures on PC] i venstre side af skærmen, og klik derefter på [Viewing video and pictures on PC] i det nederste højre hjørne af skærmen.
Skærmen til at se billeder vises.
Gemme billeder på en cd-r
Klik på [Save the images on CD-R] i venstre side af skærmen, og klik derefter på [Save the images on CD-R] i det nederste højre hjørne af skærmen.
Skærmen til at gemme billeder på en cd-r vises.
• Et cd-r-drev er nødvendigt til at gemme billeder på en cd-r. For yderligere oplysninger om kompatible drev, se følgende hjemmeside for Pixela User Support Center.
http://www.ppackage.com/
Lave en video-cd med en menu ("ImageMixer VCD2")
"ImageMixer VCD2" er kompatibel med video-cd med høj opløsning-stillbilleder.
Klik på [Burning Video CD] på
venstre side af skærmen, og klik derefter på [Burning Video CD] på nedre højre hjørne af skærmen.
"ImageMixer VCD2"-skærmen vises.
Klik på [Video CD]. Vælg den mappe, hvor de
ønskede billeder er gemt
Marker den ønskede mappe i
venstre rude, og klik derefter på [Add]. Den markerede mappe flyttes til den højre ramme.
Klik på [Next].
Indstil menubaggrund,
knapper, titler osv., og klik derefter [Next].
Bekræft opsætning i overensstemmelse med dine ønsker.
Bekræft kontrol af video-cd-
len.
Klik den fil, du vil kontrollere
venstre ramme.
Klik [] for at fremvise filen.
Klik [Next], og indtast
disknavnet.
Når du sætter en cd-r i cd-r-drevet og klikker [Write], vises skærmen, der bruges til at skrive til en disk.
M787_da.indb 90 2004-10-20 10:25:09
91
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Indstil menubaggrund,
knapper, titler osv., og klik derefter på [Next].
Bekræft opsætning i overensstemmelse med dine ønsker.
Bekræft kontrol af video-cd-
filen.
Klik på den fil, du vil kontrollere
på venstre ramme.
Klik på [] for at fremvise filen.
Klik på [Next], og indtast
disknavnet.
Når du sætter en cd-r i cd-r-drevet og klikker på [Write], vises skærmen, der bruges til at skrive til en disk.
Lave en billedfremvisning
Klik på [Automatic Slideshow Producer] i venstre side af skærmen, og klik derefter på [Automatic Slideshow Producer] i det nederste højre hjørne af skærmen.
Skærmen til at lave en billedfremvisning vises.
Udskrive billeder
Udfør procedurerne beskrevet
under "Se billeder på en computer" (side 90) for at vise listen over billeder.
Dobbeltklik på og vælg de
billeder, du vil udskrive fra listen.
Klik på -knappen på
skærmen.
Skærmen til at udskrive billeder vises.
M787_da.indb 91 2004-10-20 10:25:10
92
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Klik på [File] øverst til venstre
på skærmen, og vælg derefter [Print].
Udskrivningsguide-skærmen vises.
Indstil papirformat og antal
ark, og udskriv billeder.
Kopiere billeder til din computer
— Til Macintosh-brugere
Anbefalet computersystem
Operativsystem: Mac OS 9.1, 9.2 eller
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) Ovenstående operativsystem skal være installeret fra producentes side.
USB-stik: Leveres som standard
• Hvis du tilslutter to eller flere USB-enheder til en enkelt computer på en gang, virker nogle enheder, herunder kameraet, ikke altid, afhængigt af typen af USB-enhed.
• Funktion garanteres ikke, når der bruges en USB-hub.
• Funktion garanteres ikke for alle de anbefalede computersystemer, som er nævnt ovenfor.
USB-indstilling
Der er to indstillinger for USB-tilslutning ved tilslutning med en computer: [Normal] og [PTP]*. Standardindstillingen er [Normal]. Dette afsnit beskriver [Normal]­indstillingen som eksempel.
* For nærmere oplysninger om PTP-tilslutning,
se side 114.
Kommunikation med din computer
Når din computer fortsætter fra Suspend eller Sleep, genoprettes kommunikationen mellem kameraet og din computer ikke altid på samme tid.
Når din computer ikke er udstyret med USB-stik
Når der hverken er en USB-stikforbindelse eller en "Memory Stick"-slot, kan du kopiere billeder ved at bruge et ekstra apparat. Se Sonys websted for nærmere oplysninger. http://www.sony.net/
Tilslutte kameraet til din
computer
Se side 82 for nærmere oplysninger.
Afbryde USB-kablet, udtage "Memory Stick Duoen" fra kameraet, eller slå strømmen fra ved USB- tilslutning
Træk og slip drev-ikonen eller ikonen for "Memory Sticken" til "Trash"-ikonen, og udtag derefter USB-kablet, udtag "Memory Stick Duoen", eller sluk kameraet.
• Hvis du bruger Mac OS X v10.0, skal du fjerne USB-kablet osv., efter du har slukket computeren.
Kopiere billeder
1 Dobbeltklik det nye ikon
skrivebordet. Indholdet af den "Memory Stick Duo", der er sat i kameraet, vises.
2 Dobbeltklik [DCIM]. 3 Dobbeltklik mappen med billederne,
du vil kopiere.
4 Træk og slip billedfilerne til harddisk-
ikonen.
• Billedfilerne kopieres til din harddisk. For nærmere oplysninger om lagerdestination for billeder og filnavne, se side 85.
M787_da.indb 92 2004-10-20 10:25:10
93
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Se billeder på computer
Tilslutte kameraet til din
computer
Se side 82 for nærmere oplysninger.
Afbryde USB-kablet, udtage "Memory Stick Duoen" fra kameraet, eller slå strømmen fra ved USB­tilslutning
Træk og slip drev-ikonen eller ikonen for "Memory Sticken" til "Trash"-ikonen, og udtag derefter USB-kablet, udtag "Memory Stick Duoen", eller sluk kameraet.
• Hvis du bruger Mac OS X v10.0, skal du fjerne USB-kablet osv., efter du har slukket computeren.
Kopiere billeder
1 Dobbeltklik på det nye ikon på
skrivebordet. Indholdet af den "Memory Stick Duo", der er sat i kameraet, vises.
2 Dobbeltklik på [DCIM]. 3 Dobbeltklik på mappen med billederne,
du vil kopiere.
4 Træk og slip billedfilerne til harddisk-
ikonen.
• Billedfilerne kopieres til din harddisk. For nærmere oplysninger om lagerdestination for billeder og filnavne, se side 85.
Se billederne på computer
1 Dobbeltklik på harddisk-ikonen. 2 Dobbeltklik på den ønskede billedfil
i mappen med de kopierede filer. Billedfilen åbnes.
• "Picture Package" kan ikke bruges med Macintosh.
Brug af "ImageMixer VCD2"
"ImageMixer VCD2" er også kompatibel med Macintosh (Mac OS X (v10.1.5)). Vha. "ImageMixer VCD2" på den cd­rom, der medfølger kameraet, kan du lave en video-cd med de billed- eller filmmaterialer, som er gemt i computeren.
• "ImageMixer VCD2" for Macintosh kan kun lave diskbilledet til at gemme billedfilen på en cd-r i video-cd format. Toast by Roxio (medfølger ikke) kræves for at lave en video-cd.
• Når computeren er i brug, skal du lukke al anden applikationssoftware ned, inden du installerer "ImageMixer VCD2".
Teknisk support af "ImageMixer VCD2" leveres af Pixela User Support Center. For flere oplysninger, se de oplysninger der medfølger cd-rommen.
M787_da.indb 93 2004-10-20 10:25:10
94
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Nødvendigt computersystem
Operativsystem: Mac OS X (v10.1.5
eller nyere) Ovenstående operativsystem skal være installeret fra producentes side. CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac serie G3/G4 Hukommelse: 128 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales.) Harddisk: Diskplads nødvendig til installation: ca. 250 MB Display: 1024 × 768 punkter eller derover, 32.000 farver eller mere
• QuickTime 4 eller nyere skal være præinstalleret. (QuickTime 5 anbefales.)
• Funktion garanteres ikke for alle de anbefalede computersystemer, som er nævnt ovenfor.
Installere "ImageMixer VCD2"
1 Tænd computeren.
• Displayindstillingerne bør være 1024 × 768 punkter eller højere, og 32.000 farver eller højere.
2 Sæt cd-rommen (medfølger) i cd-rom-
drevet.
3 Dobbeltklik på cd-rom-ikonen. 4 Kopier [IMXINST.SIT]-filen i [MAC]-
mappen til harddisk-ikonen.
5 Dobbeltklik på [IMXINST.SIT]-filen i
kopier-til-mappen.
6 Dobbeltklik på den udpakkede
[ImageMixer VCD2_Install]-fil.
7 Efter brugeroplysning-skærmen vises,
skal du indtaste det ønskede navn og kodeord. Installation af softwaren begynder.
Lave en video-cd med en
menu
"ImageMixer VCD2" er kompatibel med video-cd med høj opløsning-stillbilleder.
1 Åbn [ImageMixer]-mappen i
[Application].
2 Klik på [ImageMixer VCD2]. 3 Udfør trin til på side 90.
4 Klik på [Next] og indtast disknavnet og
dens destination. Forberedelse til at gemme filen på en cd-r er udført.
M787_da.indb 94 2004-10-20 10:25:10
95
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Fejlfinding
Fejlfinding
Hvis du får problemer med kameraet, kan du forsøge følgende løsninger.
1 Kontroller først punkterne i tabellerne
nedenfor. Hvis koden "C::"
vises på skærmen, er selvdiagnosefunktionen aktiveret (side 107).
2 Hvis kameraet stadig ikke virker
korrekt, skal du trykke på RESET­knappen inden i Batteri/"Memory Stick Duo"-dækslet med en spids genstand, og derefter slå strømmen til igen. (Alle indstillingerne, herunder dato og klokkeslæt, slettes og nulstilles.)
RESET-knap
3 Hvis kameraet stadig ikke virker
korrekt, bør du kontakte din Sony­forhandler eller lokale autoriserede Sony-servicecenter.
Batteri og strøm
Symptom Årsag/Løsning Batteriet kan ikke oplades.
• Kameraet er tændt. Sluk kameraet (side 17).
Batteriet kan ikke isættes.
• Isæt batteriet, mens du skubber batteriudkastknappen mod kameraets forside vha. spidsen af batteriet (side 13).
• Isæt batteriet korrekt (side 13).
/CHG-lampen blinker ved opladning
af et batteri.
• Isæt batteriet korrekt (side 13).
• Der er opstået funktionsfejl i batteriet. Henvend dig til din Sony-forhandler eller et lokalt autoriseret Sony-serviceværksted.
• Batteriet er afladet. Sæt lysnetadapteren i igen, og oplad derefter batteriet.
M787_da.indb 95 2004-10-20 10:25:11
96
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Optage stillbilleder/film
Symptom Årsag/Løsning LCD-skærmen tændes ikke, selvom
strømmen slås til. Motivet er ikke synligt LCD-
skærmen. Billedet er ikke i fokus.
Optisk zoom virker ikke. Precision digital zoom fungerer ikke.
Smart zoom fungerer ikke.
Billedet er for mørkt.
Billedet er for lyst.
Billedet er monokromt (sort-hvidt). Der kommer lodrette striber, når du
optager et meget lyst motiv.
Symptom Årsag/Løsning
/CHG-lampen tændes ikke ved
opladning af et batteri.
• Lysnetadapteren er afbrudt. Tilslut lysnetadapteren korrekt (side 16).
• Der er opstået funktionsfejl i lysnetadapteren. Henvend dig til din Sony-forhandler eller et lokalt autoriseret Sony-serviceværksted.
• Isæt batteriet korrekt (side 13).
• Batteriet er helt opladet.
• Batteriet er afladet. Sæt lysnetadapteren i igen, og oplad derefter batteriet.
Indikatoren for resterende batteri er ikke korrekt, eller der vises indikator for tilstrækkeligt resterende batteri, men strømmen løber snart ud.
• Du har brugt kameraet i meget varme eller kolde omgivelser (side 115).
• Der har været en afvigelse i den resterende batteritid. Aflad batteriet helt, og oplad derefter batteriet, så indikatoren for resterende batteri fungerer korrekt (side 14).
• Batteriet er afladet. Isæt et opladet batteri (side 13).
• Batteriet er opbrugt (side 119). Skift batteriet ud med et nyt.
Batteriet bruges op for hurtigt.
• Batteriet er opbrugt (side 119). Skift batteriet ud med et nyt.
• Du har brugt kameraet i meget kolde omgivelser (side 115).
• Batteripolen er beskidt. Rens batteripolen med en vatpind el.lign., og oplad batteriet.
• Efter opladning af batteriet skal du afbryde DC-stikket fra kameraet.
Du kan ikke tænde kameraet.
• Isæt batteriet korrekt (side 13).
• Lysnetadapteren er afbrudt. Tilslut lysnetadapteren korrekt (side 16).
• Der er opstået funktionsfejl i lysnetadapteren. Henvend dig til din Sony-forhandler eller et lokalt autoriseret Sony-serviceværksted.
• Batteriet er afladet. Isæt et opladet batteri (side 13).
• Batteriet er opbrugt (side 119). Skift batteriet ud med et nyt.
Strømmen slår pludselig fra.
• Hvis du ikke betjener kameraet i ca. 3 minutter, mens strømmen er slået til, slukkes kameraet automatisk, så batteriet ikke bruges op. Tænd kameraet igen (side 17), eller brug lysnetadapteren (side 16).
• Batteriet er afladet. Isæt et opladet batteri (side 13).
M787_da.indb 96 2004-10-20 10:25:11
97
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Fejlfinding
Optage stillbilleder/film
Symptom Årsag/Løsning LCD-skærmen tændes ikke, selvom
strømmen slås til.
• LCD-baggrundsbelysningen er slået fra med
i mørke omgivelser. Slå LCD-
baggrundsbelysningen til med (side 29).
Motivet er ikke synligt på LCD­skærmen.
• Indstil funktionskontakten på eller (side 27 og 75).
Billedet er ikke i fokus.
• Motivet er for tæt på. Anbring kameraet længere væk fra den minimale optageafstand (ca. 12 cm ved W-siden/50 cm ved T-siden), og optag derefter billedet.
• Ved optagelse af stillbilleder skal du vælge en anden indstilling end
(Twilight-indstilling) eller
(Landscape-indstilling) for Scene Selection-funktionen (side 39).
Optisk zoom virker ikke.
• Du kan ikke ændre zoomskaleringen ved optagelse af film.
Precision digital zoom fungerer ikke.
• [Digital Zoom] er indstillet på [Smart] eller [Off] på Setup-skærmen. Indstil [Digital Zoom] på [Precision] (side 30 og 112).
• Funktionskontakten er indstillet på
. Indstil funktionskontakten på .
Smart zoom fungerer ikke.
• [Digital Zoom] er indstillet på [Precision] eller [Off] på Setup-skærmen. Indstil [Digital Zoom] på [Precision] (side 30 og 112).
• Billedstørrelsen er indstillet på [4M] eller [3:2]. Indstil billedstørrelse på andre indstillinger undtagen [4M] og [3:2] (side 22).
• Smart zoom kan ikke bruges i Multi Burst-indstilling (side 30 og 58).
• Funktionskontakten er indstillet på
. Indstil funktionskontakten på .
Billedet er for mørkt.
• Du optager et motiv med en lyskilde bag motivet. Vælg måling-indstilling (side 55), eller juster eksponeringen (side 52 og 109).
• LCD-skærmens lysstyrke er for lav. Juster LCD-skærmens lysstyrke (side 113).
• Slå LCD-baggrundsbelysningen til med
(side 29).
Billedet er for lyst.
• Du optager et motiv i projektørlys i mørke omgivelser, f.eks. på en scene. Juster eksponeringen (side 52 og 109).
• LCD-skærmens lysstyrke er for lys. Juster LCD-skærmens lysstyrke (side 113).
Billedet er monokromt (sort-hvidt).
• Indstil [PFX] (Billedeffekt) på andre indstillinger end [B&W] (side 59).
Der kommer lodrette striber, når du optager et meget lyst motiv.
• Det kaldes udtværingsfænomenet. Dette fænomen er ikke en funktionsfejl.
M787_da.indb 97 2004-10-20 10:25:12
98
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Symptom Årsag/Løsning
F-værdien og lukkerhastigheden blinker, når du trykker og holder lukkerknappen halvt ned.
Se billeder
Symptom Årsag/Løsning Kameraet kan ikke afspille billeder.
Billedet ser groft ud, lige efter afspilning er begyndt.
Billedet kan ikke afspilles en computer.
Slette/redigere billeder
Symptom Årsag/Løsning Kameraet kan ikke slette et billede.
Du har slettet et billede ved en fejltagelse.
Funktionen til ændring af størrelse fungerer ikke.
Du kan ikke vise et udskriftsmærke (DPOF).
Symptom Årsag/Løsning
Der kommer forstyrrelser på billedet, når du ser på LCD-skærmen i mørke omgivelser.
• Kameraet forøger sigtbarheden på LCD-skærmen ved midlertidigt at gøre billedet lysere ved forhold med lav belysning. Det har ingen virkning på det optagede billede.
Kameraet kan ikke optage billeder.
• Der er ikke isat en "Memory Stick Duo". Isæt en "Memory Stick Duo" (side 21).
• "Memory Stick Duoens" er fyldt. Slet unødvendige billeder gemt på "Memory Stick Duoen" (side 42 og 77), eller skift "Memory Stick Duo".
• Du bruger en "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelseskontakt, og skrivebeskyttelseskontakten er indstillet på LOCK-positionen. Indstil kontakten på optagepositionen (side 117).
• Du kan ikke optage billeder, mens blitzen oplades.
• Indstil funktionskontakten på
ved optagelse af stillbilleder (side 27).
• Indstil funktionskontakten på
ved optagelse af film (side 75).
• Billedstørrelsen er indstillet på [640(Fine)] ved optagelse af film. Isæt en "Memory Stick PRO Duo" (side 75 og 116), eller indstil billedstørrelsen på en anden end [640(Fine)].
Optagelse tager lang tid.
• Funktionen NR-lav lukkerhastighed er aktiveret (side 39).
Blitzen virker ikke.
• Funktionskontakten er indstillet på andet end
. Indstil funktionskontakten på (side 27).
• Blitzen er indstillet på
(Ingen blitz). Indstil blitzen på automatisk (Ingen indikator), (Tvungen
blitz) eller SL (Langsom synkronisering) (side 32).
• Ved optagelse af stillbilleder skal du vælge en anden indstilling end
(Twilight-indstilling) eller
(Candle-indstilling) for Scene Selection-funktionen (side 39).
• Når
(Landscape-indstilling), (Snow-indstilling) eller (Beach-indstilling) er valgt for
Scene Selection-funktion, skal du indstille blitzen på (Tvungen blitz) (side 32).
• Indstil [Mode] (Optage-indstilling) på [Normal].
Der ses uskarpe pletter på billeder optaget med blitz.
• Støv i luften har reflekteret blitzlyset, og ses på billedet. Dette er ikke en funktionsfejl.
Du kan ikke optage uafbrudt.
• "Memory Stick Duoens" er fyldt. Slet unødvendige billeder gemt på "Memory Stick Duoen" (side 42 og 77), eller skift "Memory Stick Duo".
• Batteriet er afladet, så du kan kun optage et enkelt billede. Isæt et opladet batteri (side 13).
Motivets øjne bliver røde.
• Indstil [Red Eye Reduction] på Setup-skærmen på [On] (side 33 og 112).
• Gå tættere på motivet, og optag inden for den anbefalede optageafstand med brug af blitz (side 32).
• Forøg den indendørs lysstyrke, og optag billedet.
Dato og klokkeslæt er optaget forkert.
• Indstil korrekt dato og klokkeslæt (side 18 og 114).
M787_da.indb 98 2004-10-20 10:25:13
99
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Fejlfinding
Symptom Årsag/Løsning
F-værdien og lukkerhastigheden blinker, når du trykker og holder lukkerknappen halvt ned.
• Juster den korrekte eksponering (side 52).
Se billeder
Symptom Årsag/Løsning Kameraet kan ikke afspille billeder.
• Indstil funktionskontakten på
(side 40).
• Mappe/filnavnet er ændret på din computer (side 87).
• For afspilning af billedfiler bearbejdet på computer, eller billeder optaget med andre kameraer end dit kamera, garanteres ikke.
• Kameraet er i USB-indstilling. Annuller USB-kommunikation (side 83 og 93).
Billedet ser groft ud, lige efter afspilning er begyndt.
• Billedet kan se groft ud, lige efter afspilning er begyndt pga. billedbearbejdningen. Dette er ikke en funktionsfejl.
Billedet kan ikke afspilles på en computer.
• Se side 100.
Slette/redigere billeder
Symptom Årsag/Løsning Kameraet kan ikke slette et billede.
• Billedet er beskyttet. Annuller beskyttelsen (side 64).
• Du bruger en "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelseskontakt, og skrivebeskyttelseskontakten er indstillet på LOCK-positionen. Indstil kontakten på optagepositionen (side 117).
Du har slettet et billede ved en fejltagelse.
• Markering af
(beskyt) hindrer dig i at slette billeder ved en fejltagelse (side 64).
• Hvis du bruger en "Memory Stick Duo" med skrivebeskyttelseskontakt, anbefales det at indstille kontakten på LOCK-positionen for at undgå utilsigtet sletning (side 117).
Funktionen til ændring af størrelse fungerer ikke.
• Du kan ikke ændre størrelsen på film eller Multi Burst-billeder.
Du kan ikke vise et udskriftsmærke (DPOF).
• Du kan ikke vise udskriftsmærker (DPOF) på film.
M787_da.indb 99 2004-10-20 10:25:14
100
DSC-L1 2-186-445-11(1) [OpenType FONT]
Symptom Årsag/Løsning
Billedet kan ikke afspilles en computer.
Billede og lyd afbrydes af forstyrrelser, når du ser film en computer.
Du kan ikke udskrive et billede. Når billeder først er kopieret til
en computer, kan de ikke ses kameraet.
"Memory Stick Duo"
Symptom Årsag/Løsning Der kan ikke isættes en "Memory
Stick Duo". Der kan ikke optages en "Memory
Stick Duo".
Du kan ikke formatere en "Memory Stick Duo".
Symptom Årsag/Løsning
Du kan ikke klippe en film.
• Filmen er ikke tilstrækkelig lang til at klippe.
• Beskyttede film kan ikke klippes. Annuller beskyttelsen (side 64).
• Stillbilleder kan ikke klippes.
Computere
Symptom Årsag/Løsning Du ved ikke, om din computers
operativsystem er kompatibelt.
• Kontroller "Anbefalet computersystem" (side 80 og 92).
Du kan ikke installere USB-driveren.
• I Windows 2000 skal du logge på som systemadministrator (autoriseret systemadministrator) (side 80).
Computeren kan ikke genkende kameraet.
• Tænd kameraet (side 17).
• Batteriniveauet er lavt. Brug lysnetadapteren (side 16).
• Brug det medfølgende USB-kabel (side 82 og 92).
• Afbryd USB-kablet fra både computeren og kameraet, og slut derefter godt til igen. Sørg for, at "USB Mode" vises på LCD-skærmen (side 82).
• Indstil [USB Connect] på [Normal] på Setup-skærmen (side 47 og 114).
• USB-stikkene på din computer er tilsluttet andet udstyr ud over tastaturet, musen og kameraet. Afbryd alt andet udstyr end tastaturet og musen fra USB-stikkene (side 80).
• Kameraet er ikke sluttet direkte til din computer. Tilslut kameraet direkte til din computer uden at føre det gennem en USB-hub eller anden enhed (side 80).
• Installer USB-driveren (side 81).
• Computeren registrerer ikke enheden korrekt, fordi du har forbundet kameraet til computeren med USB-kablet, inden du installerede "USB Driver" fra den medfølgende cd-rom. Slet den enhed fra computeren, som er registreret forkert (side 84), og installer derefter USB-driveren (side 81).
Du kan ikke kopiere billeder.
• Lav en korrekt USB-tilslutning mellem kameraet og din computer (side 82 og 93).
• Følg den specificerede kopieringsprocedure for dit operativsystem (side 83, 84, 89 og 92).
• Du forsøgte at optage med brug af en "Memory Stick Duo" formateret af en computer. Optag med brug af en "Memory Stick Duo" formateret af kameraet.
Efter at have lavet en USB-tilslutning, starter "Picture Package" ikke automatisk op.
• Start "Picture Package Menu" op, og kontroller [Settings].
• Lav en USB-tilslutning, når computeren er tændt (side 82).
M787_da.indb 100 2004-10-20 10:25:14
Loading...