SONY DSC-HX400VB User Manual [nl]

Page 1
4-530-690-51(1)
DSC-HX400/HX400V
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
©2014 Sony Corporation Printed in China
DSC-HX400/HX400V
Page 2

English

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
Fn (Function)
MENU
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU/Fn (Function) items and the setting values.
1 Press the MENU button or the Fn (Function) button. 2 Select the desired item, then press the (In-Camera Guide) button.
Shooting Tip
The camera displays shooting tips for the shooting mode selected.
1 Press the (In-Camera Guide) button in shooting mode. 2 Select the desired shooting tip, then press z on the control button.
The shooting tip is displayed.
GB
• You can scroll the screen using v/V and change shooting tips using b/B.
2
(In-Camera Guide)
Page 3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-HX400/DSC-HX400V Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
GB
GB
3
Page 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
4
Page 5
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX400V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
5
Page 6
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
6
Page 7
[ Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you
For Customers in Singapore

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1)
• Micro USB Cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10C/UB10D (1)
• Power Cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Shoulder Strap (1)
• Lens Cap (1)
• Shoe Cap (1) (Attached on the camera)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
This guide explains the functions that require a Wi-Fi connection.
GB
GB
7
Page 8

Identifying parts

A For shooting: Fn (Function)
button For viewing: (Send to Smartphone) button
B CUSTOM (Custom) button
• You can assign a desired function to the CUSTOM button.
C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Index) lever/
(Playback zoom) lever
E Self-timer lamp/AF illuminator F Lens G Flash
• Press the (Flash pop-up) button to use the flash. The flash does not pop up automatically.
• When not using the flash, press it back into the camera body.
H (Flash pop-up) button I Hook for Shoulder Strap J Zoom/Focus switch K Manual ring
• When the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM, turn the manual ring to perform the zoom function.
GB
8
• When the Zoom/Focus switch is set to MF or DMF, turn the manual ring to adjust the focus.
A GPS receiver (built-in, DSC-
HX400V only)
B Stereo microphone C Eye sensor D Viewfinder
• When you look into the viewfinder, the viewfinder mode is activated, and when you move your face away from the viewfinder, the viewing mode returns to the screen mode.
E MOVIE (Movie) button F (Playback) button G Control button H FINDER/MONITOR button
• This button switches whether to display the image on the screen or in the viewfinder.
I ON/OFF (Power) button and
Power/Charge lamp
Page 9
J Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
1/2 (Memory recall)/
(Movie)/ (iSweep Panorama)/ (Scene Selection)
K Control dial L Wi-Fi sensor (built-in) M (N Mark)
• Touch the mark when you
connect the camera to a smartphone equipped with the NFC function.
• NFC (Near Field
Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.
N (In-Camera Guide)/
(Delete) button
O MENU button
• When adjusting the diopter level, point the camera to a bright area to make it easier to adjust the diopter level.
C Multi/Micro USB Terminal*
• Supports Micro USB compatible device.
D Connector cover E HDMI micro jack F Speaker G LCD screen
A Battery/Memory card cover B Battery insertion slot C Battery eject lever D Access lamp E Memory card slot F Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
GB
A Multi interface shoe* B Diopter-adjustment dial
• Adjust the diopter-adjustment dial to your eyesight until the display appears clearly in the viewfinder.
GB
9
Page 10
* For details on compatible accessories
for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe. Operations with other manufacturers’ accessories are not guaranteed.
10
GB
Page 11

Inserting the battery pack

Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
11
Page 12

Charging the battery pack

For customers in the USA and Canada
Power cord (Mains lead)
For customers in countries/ regions other than the USA and Canada
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.
Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing:
Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
12
GB
Page 13
Notes
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 230 minutes using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
GB
To a USB jack
GB
13
Page 14
• If you connect the camera to a computer when power is turned on, the battery is not charged but the camera will be powered by the computer, which allows you to import images to a computer without worrying about the battery running out.
Notes
• Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/ off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images)
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images) Approx. 250 min. Approx. 5000 images
Screen Approx. 150 min. Approx. 300 images
Viewfinder Approx. 190 min. Approx. 380 images
Screen Approx. 50 min.
Viewfinder Approx. 55 min.
Screen Approx. 85 min.
Viewfinder Approx. 95 min.
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [GPS On/Off] is set to [Off] (DSC-HX400V only) – [Display Quality] is set to [Standard]
GB
14
Page 15
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash is used once every two times. – The power is turned on and off once every ten times.
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and is
for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
x
Supplying power
You can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold separately) for shooting and playback to supply power when shooting or playing back images.
Notes
If you shoot or play back images when the camera is connected to the
supplied AC Adaptor, power will not be supplied through the AC Adaptor.
GB
GB
15
Page 16

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure that the notched corner is faced correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
16
GB
Page 17
x
Memory cards that can be used
Memory card For still images For movies
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 only)
SD memory card (Class 4 or faster)
C
SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory card (Class 4 or faster) microSDXC memory card (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media B: Memory Stick Micro media C: SD card D: microSD memory card
Notes
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 9) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
GB
GB
17
Page 18

Setting the clock

ON/OFF (Power)
Control button
Select items: v/V/b/B Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take some time for the power to turn on and allow operation.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
2
z on the control button.
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
4
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
5
18
GB
Page 19

Shooting still images/movies

Shutter button
W/T (zoom)
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom ratio.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the recorded image may be less than 360 degrees.
MOVIE
lever
W: zoom out T: zoom in
GB
GB
19
Page 20
• For the continuous shooting time of a movie recording, refer to “Number of still images and recordable time of movies” (page 29). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.

Viewing images

Control dial
(Playback)
(Delete)
Press the (Playback) button.
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
W: zoom out T: zoom in
Control button
Select images: B (next)/b (previous)
or turn the control dial
Set: z
20
Page 21

Introduction of other functions

Fn (Function)
x
Control button
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such
as single shooting, continuous shooting or bracket shooting.
(Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness
for the entire image.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively and
shoot creative images easily.
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images. z (Lock-on AF): The camera tracks the subject and adjusts focus automatically even when the subject is moving.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control button. 3 Select the setting value by turning the control dial.
x
Control dial
You can instantly change the appropriate setting for each shooting mode just by turning the control dial.
Control dial
MENU
Control button
GB
GB
21
Page 22
x
Menu Items
(Camera Settings)
Image Size Selects the size of still images.
Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images.
Panorama: Size Selects the size of panoramic images.
Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images.
File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame.
Drive Mode Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
Flash Mode Sets the flash settings.
Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output.
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
Focus Area Selects the area of focus.
AF Illuminator
Exposure Comp. Compensates the brightness of the entire image.
ISO Adjusts the luminous sensitivity.
Metering Mode
White Balance Adjusts the color tones of an image.
DRO/Auto HDR
Creative Style Selects the desired image processing.
Picture Effect
Focus Magnifier
High ISO NR
GB
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene to aid focusing.
Selects the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Compensates automatically for brightness and contrast.
Selects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.
Enlarges the image before shooting so that you can check the focus in detail.
Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting.
22
Page 23
Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Sets the function to track a subject and continue focusing.
Selects to detect faces and adjust various settings automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected.
Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups,
Auto Obj.
Framing
Scene Selection
Movie
or subjects tracked by the Lock-on AF function, and automatically trims and saves another copy of the image with a more impressive composition.
Selects pre-set settings to match various scene conditions.
Selects the shooting mode to suit your subject or effect.
SteadyShot Sets SteadyShot for shooting movies.
Auto Slow Shut.
Micref Level
Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording.
Shooting Tip List Displays the shooting tip list.
Memory Registers the desired modes or camera settings.
Sets the function that automatically adjusts the shutter speed following the brightness of the environment in movie mode.
Sets the microphone reference level when recording movies.
(Custom Settings)
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
Peaking Level
Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form.
Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline.
Sets auto review to display the captured image after shooting.
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color when focusing manually.
GB
GB
23
Page 24
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
Exposure Set. Guide
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings Assigns a desired function to the button.
MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button.
Sets the guide displayed when exposure settings are changed in the shooting screen.
Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom when zooming.
Sets the method for switching between the viewfinder and screen.
Sets whether to record a shooting date on the still image.
Customizes the functions displayed when the Fn (Function) button is pressed.
(Wireless)
Send to Smartphone Transfers images to display on a smartphone.
Send to Computer
View on TV You can view images on a network-enabled TV.
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. You can register your access point manually.
Edit Device Name
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.
SSID/PW Reset
GB
Reset Network Set. Resets all network settings.
Backs up images by transferring them to a computer connected to a network.
Assigns an application to One-touch (NFC). You can call up the application when shooting by touching an NFC-enabled smartphone to the camera.
You can set this device not to perform wireless communications and GPS functions.
You can register the access point to the camera easily by pushing the WPS button.
You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc.
Resets the SSID and password for the smartphone connection.
24
Page 25
(Application)
Application List
Introduction Displays instructions on using the application.
Displays the application list. You can select the application you want to use.
(Playback)
Delete Deletes an image.
View Mode
Image Index Displays multiple images at the same time.
Slide Show Shows a slide show.
Rotate Rotates the image.
Sets the way in which images are grouped for playback.
Enlarge Image Enlarges the playback images.
4K Still Image PB
Protect Protects the images.
Motion Interval ADJ
Specify Printing Adds a print order mark to a still image.
Outputs still images in 4K resolution to an HDMI­connected TV that supports 4K.
Adjusts the interval for showing the tracking of subjects in [Motion Shot Video], where the tracking of the subject’s motion will be shown when playing back movies.
(Setup)
Monitor Brightness Sets the screen brightness.
Volume Settings Sets the volume for movie playback.
Audio signals Sets the functional sounds of the camera.
GPS Settings (DSC-HX400V only)
Upload Settings
Tile Menu
Sets the GPS function.
Sets the upload function of the camera when using an Eye-Fi card.
Sets whether to display the tile menu every time you press the MENU button.
GB
GB
25
Page 26
Mode Dial Guide
Display Quality Sets the display quality.
Pwr Save Start Time
PAL/NTSC Selector (only for 1080 50i compatible models)
Demo Mode Sets demonstration movie playback to on or off.
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connection Sets the USB connection method.
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language Selects the language.
Date/Time Setup Sets the date and time, and daylight savings.
Area Setting Sets the location of use.
Format Formats the memory card.
File Number
Select REC Folder Changes the selected folder for storing images.
New Folder
Folder Name Sets the folder name for still images.
Recover Image DB
Display Media Info.
GB
Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off.
Sets the length of time until the camera turns off automatically.
By changing the TV format of the device, shooting in a different movie format is possible.
Sets the resolution when the camera is connected to an HDMI TV.
Operates the camera from a TV that supports BRAVIA™ Sync.
Enhances compatibility by limiting the functions of the USB connection.
Sets whether or not to supply power through USB connection.
Sets the method used to assign file numbers to still images and movies.
Creates a new folder for storing still images and movies (MP4).
Recovers the image database file and enables recording and playback.
Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card.
26
Page 27
Version Displays the camera software version.
Setting Reset Restores settings to their defaults.

Features of PlayMemories Home™

The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing AVCHD movies to your computer.
Playing back importe d images
Importing images from your camera
For Windows, the following functions are also available:
Viewing images on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
• Use the following URL for Mac applications:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Creating movie discs
Uploading images to network services
Sharing images on PlayMemories Online™
GB
GB
27
Page 28
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor software of PMB.
x
System requirements
You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/
x
Installing PlayMemories Home on a computer
Using the Internet browser on your computer, go to the
1
following URL, and then install PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• For details on PlayMemories Home, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• When installation is complete, PlayMemories Home starts.
Connect the camera to your computer using the micro
2
USB cable (supplied).
• Turn on the camera.
• New functions may be installed in PlayMemories Home. Connect the camera to your computer even if PlayMemories Home is already installed on your computer.
Notes
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
(disconnect icon). For Windows Vista, click on the tasktray.
GB
28
Page 29

Adding functions to the camera

You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca
• After installing an application, you can call up the application by touching an
NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
[ Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [4:3]*
Quality
Capacity
Standard 295 images Fine 200 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [4:3], you can record more
pictures than shown above.
2 GB
GB
GB
29
Page 30
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
Record Setting
Capacity
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts the image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
2 GB
30
GB
Page 31

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX400V GPS-incompatible: DSC-HX400
– To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-
compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image.
• While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On].
On GPS-compatible devices (DSC-HX400V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the location information, set [GPS On/Off] to [Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
ZEISS lens
The camera is equipped with a ZEISS lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by ZEISS in accordance with the quality standards of ZEISS in Germany.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause a malfunction
of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
GB
GB
31
Page 32
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to shaking or vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic In such locations, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Notes on the screen, electronic viewfinder and lens
• The screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high­precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen and electronic viewfinder. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is operating.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive force on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the flash down.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
32
GB
Page 33
On charging the battery
• If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable
to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
Batteries which have not been used for more than a year may have become deteriorated.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
GB
GB
33
Page 34

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.82 mm (1/2.3 type)
Exmor R™ CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 21.1 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.4 Megapixels
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T* 50×
zoom lens f = 4.3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) – F6.3(T) While shooting movies (16:9):
26.5 mm – 1 325 mm While shooting movies (4:3):
32.5 mm – 1 625 mm
*1
When [ SteadyShot] is set to [Standard]
Filter diameter: 55 mm SteadyShot: Optical File format:
Still images: JPEG compliant
(DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF
compatible
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
GB
34
Recording media: Memory Stick PRO
Duo media, Memory Stick Micro media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 8.5 m (1.64 ft. to 27.89 ft.) (W)/ Approx. 2.4 m to 3.5 m (7.87 ft. to 11.48 ft.) (T)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack Multi/Micro USB Terminal*:
*1
*1
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
[Viewfinder]
Type: Electronic viewfinder Total number of dots:
201 600 dots equivalent
Frame coverage: 100%
[Screen]
LCD screen:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
921 600 dots
Page 35
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BX1, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D,
5V
Power consumption:
Approx. 1.4 W (during shooting
with the LCD screen)
Approx. 1.1 W (during shooting
with the viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
129.6 mm × 93.2 mm × 103.2 mm
(5 1/8 inches × 3 3/4 inches ×
4 1/8 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (Approx.):
660 g (1 lb 7.3 oz) (including NP-
BX1 battery pack, Memory Stick
PRO Duo media)
Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN]
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.4 GHz Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Access method: Infrastructure Mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions (Approx.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Rechargeable Battery Pack NP-BX1
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 1.89 A Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
GB
35
Page 36
Trademarks
• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and the “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High­Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Windows and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries.
• iOS is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc.
• iPhone and iPad are registered trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi PROTECTED SET-UP are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance.
GB
36
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Page 37
GB
GB
37
Page 38

Français

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d’aide »)

« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la
page de support.
• Vérifiez le nom du modèle sur la face inférieure de votre appareil photo.

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Fn (Fonction)
MENU
(Guide intégr. à l’app.)
Guide intégr. à l’app.
L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fonction) et les valeurs de réglage.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton (Guide
intégr. à l’app.).
FR
2
Page 39
Conseils de prise de vue
L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1 Appuyez sur le bouton (Guide intégr. à l’app.) en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur le
bouton de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et modifier les conseils de prise de vue à l’aide de b/B.
FR
FR
3
Page 40
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-HX400/DSC-HX400V No de série _____________________________ Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
FR
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
4
Page 41
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
FR
FR
5
Page 42
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX400V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
6
Page 43
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
FR
FR
7
Page 44
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
FR
8
Page 45
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
FR
FR
9
Page 46

Identification des pièces

A Pour la prise de vue : Bouton Fn
(Fonction) Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
B Bouton CUSTOM
(Personnalisé)
• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée au bouton CUSTOM.
C Déclencheur D Pour la prise de vue : Levier W/
T (zoom) Pour la visualisation : Levier
(index)/Levier (zoom de
lecture)
E Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
F Objectif G Flash
• Appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour utiliser le flash. Le flash ne s’ouvre pas automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil.
H Bouton (éjection du flash) I Crochet pour bandoulière
FR
10
J Commutateur Zoom/Mise au
point
K Bague manuelle
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur AF/ ZOOM, tournez la bague manuelle pour utiliser la fonction zoom.
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur MF ou DMF, tournez la bague manuelle pour ajuster la mise au point.
A Récepteur GPS (intégré, DSC-
HX400V seulement)
B Microphone stéréo C Capteur de visée D Viseur
• Lorsque vous regardez à travers le viseur, le mode viseur s’active. L’appareil revient au mode écran lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
E Bouton MOVIE (Film) F Bouton (lecture) G Bouton de commande H Bouton FINDER/MONITOR
• Ce bouton permet de faire basculer l’affichage de l’image entre l’écran et le viseur.
Page 47
I Bouton ON/OFF (alimentation)
et témoin d’alimentation/de charge
J Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automat. supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
1/2 (Rappel de mémoire)/
(Film)/ (i-Panorama
balayage)/ (Sélection scène)
K Sélecteur de commande L Capteur Wi-Fi (intégré) M (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques N des deux dispositifs.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
N Bouton (Guide intégr. à
l’app.)/ (Supprimer)
O Bouton MENU
A Griffe multi-interface* B Molette de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net.
• Dirigez l’appareil vers une zone lumineuse afin de faciliter le réglage dioptrique.
C Multi/micro connecteur USB*
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
D Couvercle de connecteur E Prise micro HDMI F Haut-parleur G Écran LCD
A Couvercle de batterie/carte
mémoire
B Fente d’insertion de la batterie C Levier d’éjection de la batterie D Témoin d’accès E Fente de carte mémoire F Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
FR
FR
11
Page 48
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
12
FR
Page 49

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
FR
13
Page 50

Charge de la batterie

Pour les clients aux États-Unis et au Canada
Cordon d’alimentation
Pour les clients dans des pays/régions autres que les États-Unis et le Canada
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
Témoin d’alimentation/charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
14
FR
Page 51
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 230 minutes.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB.
FR
Vers une prise USB
FR
15
Page 52
• Si vous connectez l’appareil allumé à un ordinateur, la batterie ne se charge pas, mais l’appareil est alimenté par l’ordinateur, ce qui vous permet d’importer des images sur l’ordinateur sans craindre de tomber en panne de batterie.
Remarques
• Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Durée de service de
la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Env. 250 min Env. 5000 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
FR
Écran Env. 150 min Env. 300 images
Viseur Env. 190 min Env. 380 images
Écran Env. 50 min
Viseur Env. 55 min
Écran Env. 85 min
Viseur Env. 95 min
Nombre d’images
16
Page 53
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [GPS activ./désactivé] est réglé sur [OFF] (DSC-HX400V seulement). – [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T. – Déclenchement du flash une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes : – [ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour assurer l’alimentation lors de la prise de vue ou de la lecture.
Remarques
Si vous effectuez des prises de vue ou lisez des images lorsque l’appareil est
connecté à l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation via l’adaptateur secteur n’est pas disponible.
FR
FR
17
Page 54

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
18
FR
Page 55
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
B
Carte mémoire SD (classe 4 ou
Carte mémoire SDHC (classe 4 ou
C
Carte mémoire SDXC (classe 4 ou
Carte mémoire microSD (classe 4 ou
Carte mémoire microSDHC (classe 4 ou
D
Carte mémoire microSDXC (classe 4 ou
• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes :
A : Memory Stick PRO Duo B : Memory Stick Micro C : Carte SD D : Carte mémoire microSD
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Pour la prise d’images fixes
Pour l’enr egistrement de films
uniquement)
uniquement)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 11) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.
FR
FR
19
Page 56

Réglage de l’horloge

ON/OFF (Alimentation)
Bouton de commande
Sélection des éléments : v/V/b/B Réglage : z
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
• Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
2
appuyez sur z sur le bouton de commande.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
3
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
4
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
5
z.
20
FR
Page 57

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
Levier W/T
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour modifier le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
MOVIE
(zoom)
W : zoom arrière T : zoom avant
FR
Remarques
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
FR
21
Page 58
• Selon le sujet et la façon dont il est photographié, il est possible que la plage de prise de vue panoramique soit réduite. Par conséquent, même si vous sélectionnez [360°] pour la prise de vue panoramique, il est possible que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés.
• Pour la durée d’enregistrement en continu de films, référez-vous à « Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films » (page 33). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

Sélecteur de commande
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (lecture).
1
• Lors de la lecture sur cet appareil d’images enregistrées sur une carte mémoire avec d’autres appareils, l’écran d’enregistrement du fichier de données apparaît.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur le bouton de commande. Appuyez sur z au centre du bouton de commande pour visionner les films.
FR
W : zoom arrière T : zoom avant
Bouton de commande
Sélection des images : B (suivant)/b
(précédent) ou tournez le sélecteur de commande
Réglage : z
22
Page 59
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur le bouton de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Présentation d’autres fonctions

FR
Fn (Fonction)
x
Bouton de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue en bracketing.
(Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la
totalité de l’image.
(Créativité photo) : Permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive et de
prendre facilement des images créatives.
(Mode Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. z (Verrouillage AF) : L’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point, même lorsque le sujet se déplace.
Sélecteur de commande
MENU
commande
Bouton de
FR
23
Page 60
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur le bouton
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant le sélecteur de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
24
FR
Page 61
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques.
Format fichier Sélectionne le format de fichier film. Réglage d’enreg. Permet de définir la taille des films enregistrés.
Entraînement
Mode Flash Permet de régler le flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISO Règle la sensibilité lumineuse.
Mode de mesure
Bal. des blancs Permet de régler la tonalité des couleurs d’une image.
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Effet de photo
Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale).
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres.
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité.
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique.
FR
FR
25
Page 62
Loupe mise pt
RB ISO élevée
Verrouillage AF
Sourire/Dét. visage
Agrandit l’image avant la prise de vue pour permettre une vérification fine de la mise au point.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet.
Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté.
Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Analyse la scène lors de la capture de visage, de gros
Cadrage automat.
Sélection scène
Film
SteadyShot
Obt. vit. lente aut.
Niv. référence micro
Réduction bruit vent
Conseils pr prise vue Affiche la liste des conseils de prise de vue.
Mémoire
plans ou du suivi de sujet avec la fonction Verrouillage AF, améliore automatiquement la composition et enregistre l’image recadrée.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode de prise de vue le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet souhaité.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement vidéo.
Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Règle le niveau de référence du microphone lors de l’enregistrement de films.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
(Réglages personnalis.)
FR
Aide MF
26
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Page 63
Tmps gross. m. au p.
Quadrillage
Affichage instantané
Niv. d'intensification
Couleur d'intensific.
Guide param. expos.
Réglage du zoom
FINDER/MONITOR
Inscrire date
Réglages menu fnct.
Réglag. touche perso Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton.
Bouton MOVIE
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter l’alignement du sujet.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Permet de définir la méthode pour basculer entre le viseur et l’écran.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Active/désactive le bouton MOVIE de façon permanente.
(Sans fil)
Env. vers smartphon. Transfère les images à afficher vers un smartphone.
Env. vers ordinateur
Visionner sur TV
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
FR
FR
27
Page 64
Permet d’attribuer une application à One-touch
Simple contact(NFC)
Mode avion
WPS Push
Régl. point d'accès
Éditer Nom Disposit.
Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdP
Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau.
(NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC.
Vous pouvez désactiver les communications sans fil de l’appareil et les fonctions GPS.
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton WPS pour enregistrer le point d’accès sur l’appareil.
Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement.
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Réinitialise le SSID et le mot de passe pour la connexion du smartphone.
(Application)
Liste d'applications
Présentation Affiche les instructions d’utilisation de l’application.
Permet d’afficher la liste des applications. Vous pouvez sélectionner l’application que vous voulez utiliser.
(Lecture)
Supprimer Supprime une image.
Mode Visualisation
Index d'images Affiche plusieurs images en même temps.
Diaporama Permet de lancer un diaporama.
Pivoter Fait tourner l’image.
Définit le mode de regroupement des images pour la lecture.
Agrandir Agrandit les images lues.
Lire image fixe 4K
FR
Protéger Permet de protéger les images.
28
Transmet des images fixes en résolution 4K à un téléviseur compatible 4K connecté par HDMI.
Page 65
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du
Aj. interval. mouvmt
Spécifier impression
sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des films.
Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
(Réglage)
Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran.
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Signal sonore
Réglages GPS (DSC-HX400V uniquement)
Réglages téléchargt.
Menu mosaïque
Guide sél. de mode
Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. PAL/NTSC (seulement pour les modèles compatibles 1080 50i)
Mode Démo Active/désactive la lecture du film de démonstration.
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.
Permet de régler les sons de fonctionnement de l’appareil.
Permet de régler la fonction GPS.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Permet de régler la durée de non-utilisation de l’appareil avant mise hors tension automatique.
La modification du mode vidéo permet d’enregistrer des films dans un format différent.
Permet de définir la résolution lorsque vous connectez l’appareil à un téléviseur HDMI.
Permet de commander l’appareil depuis un téléviseur compatible BRAVIA™ Sync.
FR
FR
29
Page 66
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Langue Permet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation.
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d'un dossier
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB.
Active/désactive l’alimentation via une connexion USB.
Permet de régler la date et l’heure, et d’activer ou non l’heure d’été.
Permet de définir la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes et aux films.
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement des images.
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).
Permet de définir le nom de dossier pour les images fixes.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
30
FR
Page 67

Fonctions de PlayMemories Home™

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
FR
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Affichage des images sur un calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home.
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le
marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home
l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home,
successeur de PMB.
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
Partage d’images sur PlayMemories Online™
FR
31
Page 68
x
Exigences du système
Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/
x
Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur
Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet
1
de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Lorsque l’installation est terminée, PlayMemories Home démarre.
Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble
2
micro-USB (fourni).
• Allumez l’appareil.
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur (icône de déconnexion). Sous Windows Vista, cliquez sur dans la barre des tâches.
FR
32
Page 69

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant
en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
[ Taille d'image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [4:3]*
Qualité
Capacité
Standard 295 images Fine 200 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [4:3], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus.
2 Go
FR
FR
33
Page 70
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
(h (heure), m (minute))
Réglage d’enreg.
Capacité
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit-Rate/Débit binaire variable), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
2 Go
34
FR
Page 71

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et
1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le
nom de modèle de votre appareil. Compatible GPS : DSC-HX400V Non compatible GPS : DSC-HX400
– Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les
références suivantes sur le dessous de l’appareil. appareil compatible 1080 60i : 60i appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
• À bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].
Au sujet des appareils compatibles GPS (DSC-HX400V seulement)
• Utilisez la fonction GPS conformément aux lois des pays/régions où vous vous
trouvez.
• Si vous ne voulez pas enregistrer les informations de position, réglez [GPS activ./
désactivé] sur [OFF].
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
Objectif ZEISS
L’appareil est équipé d’un objectif ZEISS capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par ZEISS en conformité avec les normes de qualité de ZEISS en Allemagne.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière vive. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
FR
FR
35
Page 72
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des secousses ou des vibrations
• À proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques, de radiations ou de champ magnétique élevé Dans de tels endroits, il se peut que l’appareil ne puisse pas enregistrer ou lire correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
Remarques sur l’écran, le viseur électronique et l’objectif
• L’écran et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en fonctionnement.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, n’exercez pas de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Au sujet de la température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de
FR
protéger l’appareil.
36
Page 73
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminuent. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
• Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut
qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis plus d’un an peuvent s’être détériorées.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent
dissoudre le revêtement. Dans ce cas, essuyez l’écran immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut
endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous
recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
FR
FR
37
Page 74

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : capteur CMOS
Exmor R™ 7,82 mm (type 1/2,3)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 21,1 mégapixels
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 20,4 mégapixels
Objectif : Objectif zoom ZEISS Vario-
Sonnar T* 50× f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,8 (W) – F6,3 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 26,5 mm – 1 325 mm Pendant l’enregistrement vidéo (4:3) : 32,5 mm – 1 625 mm
*1
Lorsque [ SteadyShot] est placé sur [Standard]
Diamètre du filtre : 55 mm SteadyShot : Optique Format de fichier :
Images fixes : conforme au format
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible DPOF
Films (format AVCHD) :
compatible avec le format AVCHD
Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 can.,
équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
FR
38
Support d’enregistrement : Memory
Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Env. 0,5 m à 8,5 m (1,64 pi à 27,89 pi) (W)/ Env. 2,4 m à 3,5 m (7,87 pi à 11,48 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Prise micro HDMI Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB
*1
*1
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Accepte les appareils compatibles
micro-USB.
[Viseur]
Type : Viseur électronique Nombre total de points :
Équivalent à 201 600 points
Couverture de l’image : 100 %
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
921 600 points
Page 75
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D, 5 V
Consommation électrique :
Environ 1,4 W (pendant la prise de
vue avec l’écran LCD)
Environ 1,1 W (pendant la prise de
vue avec le viseur)
Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (norme CIPA) :
129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm
(5 1/8 po × 3 3/4 po × 4 1/8 po) (L/
H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
660 g (1 lb 7,3 oz) (avec la batterie
NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible
[Réseau local sans fil]
Norme prise en charge :
IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de configuration : WPS
(Wi-Fi Protected Setup) / manuelle
Méthode d’accès : Mode Infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F) Dimensions (environ) :
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Batterie rechargeable NP-BX1
Type de batterie :
Batterie au lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale :
4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,89 A Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
FR
FR
39
Page 76
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc.
• iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
FR
d’autres pays.
40
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations co mplémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Page 77
FR
FR
41
Page 78

Italiano

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)

“Guida” è un manuale online. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di assistenza Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
• Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

Visualizzazione della guida

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.
Fn (Funzione)
MENU
Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Funzione) e i valori di impostazione.
1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto (Guida nella
fotocam.).
IT
(Guida nella fotocam.)
2
Page 79
Consiglio per la ripresa
La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato.
1 Premere il tasto (Guida nella fotocam.) nel modo di ripresa. 2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sul
tasto di controllo. Si visualizza il consiglio per la ripresa.
• È possibile far scorrere lo schermo usando v/V e cambiare i consigli per la ripresa usando b/B.
IT
IT
3
Page 80
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
4
Page 81
[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
IT
IT
5
Page 82
[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano

Verifica dei componenti in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)
• Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi.
IT
6
Page 83

Identificazione delle parti

A Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
B Tasto CUSTOM
(Personalizzato)
• È possibile assegnare una funzione desiderata al tasto CUSTOM.
C Pulsante di scatto D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva
(Indice)/leva (Zoom di
riproduzione)
E Spia dell’autoscat to/Illuminatore
AF
F Obiettivo G Flash
• Premere il tasto (Flash a scomparsa) per usare il flash. Il flash non fuoriesce automaticamente.
• Quando non si usa il flash, rispingerlo nel corpo della fotocamera.
H Tasto (flash a scomparsa) I Gancio per tracolla J Interruttore dello zoom/di messa
a fuoco
K Anello manuale
• Quando l’interruttore dello zoom/ di messa a fuoco è impostato su AF/ZOOM, girare l’anello manuale per eseguire la funzione dello zoom.
• Quando l’interruttore dello zoom/ di messa a fuoco è impostato su MF o DMF, girare l’anello manuale per regolare la messa a fuoco.
A Ricevitore GPS (incorporato,
solo DSC-HX400V)
B Microfono stereo C Sensore per l’occhio D Mirino
• Quando si guarda nel mirino, il modo del mirino è attivato e quando si allontana il viso dal mirino, il modo di visualizzazione ritorna al modo dello schermo.
E Tasto MOVIE (Filmato) F Tasto (Riproduzione) G Tasto di controllo H Tasto FINDER/MONITOR
• Questo tasto cambia se visualizzare l’immagine sullo schermo o nel mirino.
IT
IT
7
Page 84
I Tasto ON/OFF (Alimentazione)
e spia di alimentazione/carica
J Manopola del modo
(Auto. intelligente)/
(Autom. superiore)/
(Programmata auto.)/
(Priorità diaframma)/
(Priorità tempi)/
(Esposiz. manuale)/
1/2 (Richiamo memoria)/
(Filmato)/ (i-Panorama
in mov.)/ (Selezione scena)
K Manopola di controllo L Sensore Wi-Fi (incorporato) M (Contrassegno N)
• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
• NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio.
N Tasto (Guida nella fotocam.)/
(Cancellazione)
O Tasto MENU
A Slitta multi interfaccia* B Manopola di regolazione
diottrica
IT
8
• Regolare la manopola di regolazione diottrica sulla propria vista finché il display appare nitidamente nel mirino.
• Quando si regola il livello della diottria, puntare la fotocamera verso un’area luminosa per rendere più facile la regolazione del livello della diottria.
C Terminale USB multiplo/Micro*
• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.
D Coperchio del connettore E Presa micro HDMI F Altoparlante G Schermo LCD
A Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
B Slot di inserimento della batteria C Leva di espulsione della batteria D Spia di accesso E Slot della scheda di memoria F Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
Page 85
* Per i dettagli sugli accessori
compatibili per la slitta multi interfaccia e il terminale USB multiplo/Micro, consultare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portaccessori. Le operazioni con gli accessori di altri produttori non sono garantite.
IT
IT
9
Page 86

Inserimento del pacco batteria

Leva di espulsione della batteria
Aprire lo sportellino.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
10
IT
Page 87

Caricamento del pacco batteria

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Cavo di alimentazione
Per i clienti in nazioni/ regioni diverse dagli Stati Uniti e dal Canada
Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in
1
dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro.
2
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
• Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente
carico.
• Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è
finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Spia di alimentazione/Carica Acceso: In carica Spento: Carica terminata Lampeggiante:
Errore nella carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro i limiti appropriati della temperatura.
IT
IT
11
Page 88
Note
• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori del campo consigliato. Quando la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione dei terminali della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione dei terminali della batteria.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dalla fonte di alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici.
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 230 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
x
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro.
12
Ad una presa USB
IT
Page 89
• Se si collega la fotocamera a un computer quando è accesa, la batteria non
viene caricata, ma la fotocamera sarà alimentata dal computer, che consente di importare le immagini su un computer senza preoccuparsi della batteria che si esaurisce.
Note
• Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un
computer: – Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è
collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
– Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
– Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dall’utente o un computer modificato.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine)
Ripresa tipica dei filmati
Ripresa continua dei filmati
Visione (fermi immagine) Circa 250 min. Circa 5000 immagini
Schermo Circa 150 min. Circa 300 immagini
Mirino Circa 190 min. Circa 380 immagini
Schermo Circa 50 min.
Mirino Circa 55 min.
Schermo Circa 85 min.
Mirino Circa 95 min.
IT
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente
carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti
condizioni: – Usando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [GPS attivato/disatt.] è impostato su [Disattiv.] (solo DSC-HX400V) – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
IT
13
Page 90
• Il numero per “Ripresa (fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash viene usato una volta ogni due. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci.
• Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della
ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc. a ripetizione.
– Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
x
Alimentazione
È possibile usare l’alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente) per la ripresa e la riproduzione per fornire l’alimentazione quando si riprendono o si riproducono le immagini.
Note
Se si riprendono o si riproducono le immagini quando la fotocamera è
collegata all’alimentatore CA in dotazione, l’alimentazione non viene fornita tramite l’alimentatore CA.
14
IT
Page 91

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto correttamente.
Aprire lo sportellino.
1
Inserire la scheda di memoria (in vendita
2
separatamente).
• Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione.
Chiudere lo sportellino.
3
IT
IT
15
Page 92
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (Soltanto Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (Soltanto Mark2)
Scheda di memoria SD (Classe 4 o più
Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o più
C
Scheda di memoria SDXC (Classe 4 o più
Scheda di memoria microSD (Classe 4 o più
Scheda di memoria microSDHC (Classe 4 o più
D
Scheda di memoria microSDXC (Classe 4 o più
• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo:
A: Memory Stick PRO Duo B: Memory Stick Micro C: Scheda SD D: Scheda di memoria microSD
Note
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
Per i fermi immagine
Per i filmati
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
x
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
• Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 8) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di
IT
memoria.
16
Page 93

Impostazione dell’orologio

ON/OFF (Alimentazione)
Tasto di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare: z
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
• Ci potrebbe volere un pò di tempo prima che la fotocamera si accenda e consenta il funzionamento.
Controllare che [Immissione] sia selezionata sullo
2
schermo, quindi premere z sul tasto di controllo.
Selezionare un’area geografica desiderata seguendo le
3
istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data],
4
quindi premere z.
• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
Controllare che [Immissione] sia selezionata, quindi
5
premere z.
IT
IT
17
Page 94

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
Leva W/T
Manopola del modo
: Auto. intelligente
: Filmato
Ripresa di fermi immagine
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a
1
fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare il rapporto dello zoom.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
2
registrazione.
MOVIE
(zoom)
W: zumare all’indietro T: zumare
Note
• Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
IT
18
Page 95
• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della
fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono del tasto MOVIE in funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è finita.
• Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il
modo in cui viene ripreso. Perciò anche quando [360°] è impostato per la ripresa panoramica, l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
• Per il tempo di ripresa continua di una registrazione del filmato, consultare
“Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati” (pagina 30). Al termine della registrazione dei filmati, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera secondo la temperatura ambiente.
IT
IT
19
Page 96

Visualizzazione delle immagini

Manopola di controllo
(Riproduzione)
(Cancellazione)
Premere il tasto (Riproduzione).
1
• Quando le immagini su una scheda di memoria registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati.
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visualizzare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere a metà il pulsante di scatto.
W: zumare all’indietro T: zumare
Tasto di controllo
Selezionare le immagini:
B (successiva)/b (precedente) o girare la manopola di controllo.
Impostare: z
20
IT
Page 97

Introduzione ad altre funzioni

Fn (Funzione)
x
Tasto di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo.
(Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come
la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella.
(Comp.esposiz.): Consente di compensare l’esposizione e la luminosità per
l’intera immagine.
(Creatività fotograf.): Consente di usare la fotocamera intuitivamente e
riprendere facilmente immagini creative.
(Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine. z (AF agganc. al sogg.): La fotocamera insegue il soggetto e regola automaticamente la messa a fuoco anche quando il soggetto si muove.
x
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende.
1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sul tasto di
controllo.
3 Selezionare il valore di impostazione girando la manopola di controllo.
Manopola di controllo
MENU
Tasto di controllo
IT
x
Manopola di controllo
È possibile cambiare immediatamente l’impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di controllo.
IT
21
Page 98
x
Voci di menu
(Impostazioni ripresa)
Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine.
Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
Qualità
Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.
Foto panor.: direz.
Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.
Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.
Formato file Seleziona il formato di file del filmato.
Impost. registraz.
Modo avanzam.
Modo flash Imposta le impostazioni del flash.
Compens.flash Regola l’intensità di uscita del flash.
Rid.occ.rossi.
Area messa a fuoco Seleziona l’area di messa a fuoco.
Illuminatore AF
Comp.esposiz. Compensa la luminosità dell’intera immagine.
ISO Regola la sensibilità luminosa.
Modo mis.esp.
Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un’immagine.
DRO/HDR auto
Stile personale Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine.
Effetto immagine
IT
Seleziona la dimensione del fotogramma registrato del filmato.
Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua.
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco.
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto.
Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere un’espressione più impressionante e artistica.
22
Page 99
Ingrandim. mes. fuo.
ISO alta NR
AF agganc. al sogg.
Sorriso/Rilev. visi
Effetto pelle
morb.
Inquadrat. autom.
Selezione scena
Filmato
Ingrandisce l’immagine prima della ripresa in modo da poter controllare dettagliatamente la messa a fuoco.
Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità.
Imposta la funzione per inseguire un soggetto e continuare la messa a fuoco.
Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso.
Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto.
Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti con la funzione AF agganc. al sogg. e taglia automaticamente e salva un’altra copia dell’immagine con una composizione di maggiore effetto.
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena.
Seleziona il modo di ripresa per adattarsi al soggetto o all’effetto.
SteadyShot Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati.
Otturat. lento aut.
Livello rif. microfono
Riduz. rumore vento
Lista consigli ripresa Visualizza l’elenco dei suggerimenti per la ripresa.
Memoria
Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell’otturatore seguendo la luminosità dell’ambiente nel modo del filmato.
Imposta il livello di riferimento del microfono quando si registrano i filmati.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati.
Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati.
IT
IT
23
Page 100
(Impostaz. personalizz.)
MF assistita
Tempo ingr. mes. fu.
Linea griglia
Revis.autom.
Livello eff. contorno
Colore eff. contorno
Guida Impost. Espo.
Impostazione zoom
FINDER/MONITOR
Scrittura data
Imp. Menu funzioni
Impost. person. tasti Assegna una funzione desiderata al tasto.
Pulsante MOVIE Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.
Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.
Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà mostrata in una forma ingrandita.
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura.
Imposta la revisione automatica per visualizzare l’immagine catturata dopo la ripresa.
Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manualmente.
Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione.
Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa.
Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esegue la zumata.
Imposta il metodo per cambiare tra il mirino e lo schermo.
Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine.
Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione).
(Senza fili)
Invia a Smartphone
Invia a Computer
IT
24
Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone.
Fare il backup delle immagini trasferendole su un computer collegato a una rete.
Loading...