SONY DSC HX350 Instruction Manual [fr]

Page 1
4-595-949-21(1)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
DSC-HX350
Page 2
Français

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d’aide »)

« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Manuel d’aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Fn (Fonction)
MENU
Guide intégr. à l'app.
L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fonction) et les valeurs de réglage.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton (Guide
intégr. à l'app.).
FR
(Guide intégr. à l'app.)
2
Page 3
Conseils de prise de vue
L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1 Appuyez sur le bouton (Guide intégr. à l'app.) en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur le
bouton de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et modifier les conseils de prise de vue à l’aide de b/B.
FR
3
Page 4
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
FR
4
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/ le chargeur de batterie fourni ou recommandé, branchez-le sur une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de ce produit, débranchez-le immédiatement de la prise murale pour couper l’alimentation. Si vous utilisez un produit équipé d’un témoin de charge, notez que l’alimentation du produit n’est pas coupée même lorsque le témoin est éteint.
Page 5
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Pour les accessoires fournis
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
FR
5
Page 6
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des Équipements Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
FR
correctement.
6
fournis avec ce produit
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Page 7

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (fourni dans certains pays/régions) (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
À propos du réglage de la langue
Modifiez si nécessaire la langue à l’écran avant d’utiliser l’appareil (page 25).
FR
7
Page 8

Identification des pièces

A Bouton Fn (Fonction) B Bouton CUSTOM
(Personnalisé)
• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée au bouton
C Déclencheur D Pour la prise de vue :
Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (index)/Levier
(zoom de lecture)
E Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
F Objectif G Flash
• Appuyez sur le bouton
(éjection du flash) pour utiliser le flash. Le flash ne sort pas automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil.
H Bouton (sortie du flash) I Crochet pour bandoulière J Commutateur Zoom/Mise au
point
CUSTOM.
K Bague manuelle
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur AF/ ZOOM, tournez la bague manuelle pour utiliser la fonction zoom.
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur MF ou DMF, tournez la bague manuelle pour ajuster la mise au point.
A Microphone stéréo B Viseur C Bouton MOVIE (Film) D Bouton (Lecture) E Bouton FINDER/MONITOR
• L’affichage de l’appareil ne bascule pas automatiquement entre le mode viseur et le mode écran. Vous pouvez basculer entre les affichages en appuyant sur ce bouton.
F Bouton ON/OFF (Alimentation)
et témoin d’alimentation/charge
FR
8
Page 9
G Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automat. supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/
1/2 (Rappel de mémoire)/
(Film)/
(i-Panorama balayage)/
(Sélection scène)
H Sélecteur de commande I Bouton de commande J Bouton central K Bouton (Guide intégr. à
l'app.)/ (Supprimer)
L Bouton MENU
A Molette de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net.
• Dirigez l’appareil vers une zone lumineuse afin de faciliter le réglage dioptrique.
B Multi/micro connecteur USB*
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
C Capuchon de protection des
connecteurs
D Prise micro HDMI E Haut-parleur F Écran
A Couvercle de batterie/carte
mémoire
B Fente d’insertion de la batterie C Levier de verrouillage de la
batterie
D Témoin d’accès E Fente de carte mémoire F Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement des accessoires fournis par d’autres fabricants.
FR
9
Page 10

Insertion de la batterie

Levier de verrouillage de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
10
FR
Page 11

Charge de la batterie

Témoin d’alimentation/charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est
pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
• Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
FR
11
Page 12
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 230 minutes. Si le
témoin d’alimentation/charge s’allume puis s’éteint
immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB.
12
FR
Vers une prise USB
Page 13
• Si vous connectez l’appareil allumé à un ordinateur, la batterie ne se charge
pas, mais l’appareil est alimenté par l’ordinateur, ce qui vous permet d’importer des images sur l’ordinateur sans craindre de tomber en panne de batterie.
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Durée de service
de la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Environ 250 min Environ 5000 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
Écran Environ 150 min Environ 300 images
Viseur Environ 190 min Environ 380 images
Écran Environ 50 min
Viseur Environ 55 min
Écran Environ 85 min
Viseur Environ 95 min
Nombre d’images
FR
13
Page 14
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T. – Déclenchement du flash une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : – [ Réglage d'enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur (fourni) pour assurer l’alimentation lors de la prise de vue ou de la lecture d’images, afin d’économiser la batterie.
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Vous risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions, l’alimentation peut être assurée de façon complémentaire par la batterie même si vous utilisez l’adaptateur secteur.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de diminuer.
14
FR
Page 15

Insertion de la carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
FR
15
Page 16
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC Carte mémoire microSDXC
* Carte SD de classe de vitesse 4 ( ) ou supérieure
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée enregistrable de films, reportez-vous aux pages 28 à 29. Consultez les tableaux pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits.
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Pour la prise
d’images fixes
Pour l’enregistrement de
films
MP4 AVCHD
uniquement)
uniquement)
**
**
**
**
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.
FR
16
(Mark2
(Mark2
Page 17

Réglage de l’horloge

ON/OFF (Alimentation)
Bouton de commande
Sélection des éléments : v/V/b/B Réglage : z
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
• Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
2
appuyez sur z sur le bouton de commande.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
3
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
4
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
5
z.
FR
17
Page 18

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
Levier W/T
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour modifier le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
MOVIE
(zoom)
W : zoom arrière T : zoom avant
Remarques
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du
FR
bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
18
Page 19
• Selon le sujet et la façon dont il est photographié, il est possible que la plage de
prise de vue panoramique soit réduite. Par conséquent, même si vous sélectionnez [360°] pour la prise de vue panoramique, il est possible que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés.
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

Sélecteur de commande
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
• Lors de la lecture sur cet appareil d’images enregistrées sur une carte mémoire avec d’autres appareils, l’écran d’enregistrement du fichier de données apparaît.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur le bouton de commande. Appuyez sur z au centre du bouton de commande pour visionner les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur le bouton de commande, puis
appuyez sur z.
Sélection des images :B (suivant)/b (précédent)
Réglage : z
W : zoom arrière T : zoom avant
Bouton de commande
ou tournez le sélecteur de commande
FR
19
Page 20
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Présentation d’autres fonctions

Fn (Fonction)
Sélecteur de commande
MENU
x
Bouton de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue en bracketing.
(Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la
totalité de l’image.
(Créativité photo) : Permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive et de
prendre facilement des images créatives.
(Mode Flash) : Permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. z (Verrouillage AF) : L’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point, même lorsque le sujet se déplace.
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur le bouton
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant le sélecteur de commande.
FR
Bouton de commande
20
Page 21
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise
de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques.
Format fichier Sélectionne le format de fichier film. Réglage d'enreg. Permet de définir la taille d’image du film enregistré.
Entraînement
Mode Flash Permet de régler le flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISO Permet de spécifier la sensibilité ISO.
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Bal. des blancs Permet de régler la tonalité des couleurs d’une image.
Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Modes créatifs
Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale).
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité. Vous pouvez aussi régler le contraste, la saturation et la netteté.
FR
21
Page 22
Effet de photo
Loupe mise pt
RB ISO élevée
Verrouillage AF
Sourire/Dét. visage
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique.
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet.
Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté.
Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Analyse la scène lors de la capture de visage, de gros
Cadrage automat.
Sélection scène
Film
SteadyShot
Obt. vit. lente aut.
Niv. référence micro
Réduction bruit vent
Conseils pr prise vue Affiche la liste des conseils de prise de vue.
Mémoire
plans ou du suivi de sujet avec la fonction Verrouillage AF, améliore automatiquement la composition et enregistre l’image recadrée.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode de prise de vue le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet souhaité.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement vidéo.
Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Règle le niveau de référence du microphone lors de l’enregistrement de films.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
22
FR
Page 23
(Réglages personnalis.)
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Quadrillage
Affichage instantané
Niv. d'intensification
Couleur d'intensific.
Guide param. expos.
Réglage du zoom
Inscrire date
Réglages menu fnct.
Réglag. touche perso Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton.
Bouton MOVIE
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter l’alignement du sujet.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Active/désactive le bouton MOVIE de façon permanente.
(Lecture)
Supprimer Supprime une image.
Mode Visualisation
Index d'images Affiche plusieurs images en même temps.
Diaporama Permet de lancer un diaporama.
Pivoter Fait tourner l’image.
Définit le mode de regroupement des images pour la lecture.
Agrandir Agrandit les images lues.
FR
23
Page 24
Lire image fixe 4K
Protéger Permet de protéger les images.
Aj. interval. mouvmt
Spécifier impression
Transmet des images fixes en résolution 4K à un téléviseur compatible 4K connecté par HDMI.
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des films.
Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
(Réglage)
Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran.
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Signal sonore
Réglages téléchargt.
Menu mosaïque
Guide sél. de mode
Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. PAL/NTSC
Mode Démo Active/désactive la lecture du film de démonstration.
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.
FR
Permet de régler les sons de fonctionnement de l’appareil.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie.
La modification du mode vidéo permet d’enregistrer
*
des films dans un format différent.
Permet de définir la résolution lorsque vous connectez l’appareil à un téléviseur HDMI.
Permet de commander l’appareil depuis un téléviseur compatible BRAVIA™ Sync.
24
Page 25
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Langue Permet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation.
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d'un dossier
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un dispositif AV ne peut pas être établie.
Active/désactive l’alimentation via une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble micro-USB.
Permet de régler la date et l’heure, et d’activer ou non l’heure d’été.
Permet de définir la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes et aux films.
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).
Permet de définir le nom de dossier pour les images fixes.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
* Selon le réglage sélectionné, la carte mémoire devra être formatée pour être
compatible avec le système PAL ou NTSC, respectivement. Notez qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés au format NTSC sur un téléviseur PAL.
FR
25
Page 26

Utilisation des logiciels

L’installation des logiciels suivants sur votre ordinateur facilitera l’utilisation de votre appareil.
• PlayMemories Home™ : importe les images sur votre ordinateur et vous
permet de les utiliser de différentes manières (page 27).
Vous pouvez télécharger ces logiciels depuis les URL suivantes et les installer.
Saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur
1
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Une connexion Internet est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à la page d’assistance ou à la page d’Aide des différents logiciels.
26
FR
Page 27

Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories Home)

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur. http://www.sony.net/pm/
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Affichage des images sur un calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB.
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur [Éjecter DSC-HX350].
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
Partage d’images sur PlayMemories Online™
FR
27
Page 28

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests.
[ Taille d'image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [4:3]*
Qualité
Standard 1150 images 9600 images Fine 810 images 6500 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [4:3], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus.
Nombre d’images fixes
8Go 64 Go
28
FR
Page 29
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil.
Format de fichier
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 6 h
MP4 1440×1080 12M 1 h 20 m 5 h 30 m 11 h 5 m
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
Réglage d’enreg.
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 1 h 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 3 h 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 1 h 4 h 5 m 8 h 15 m
VGA 3M 4 h 55 m 20 h 40 h 10 m
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
(Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Durée enregistrable
(h (heure), m (minute))
8Go 32 Go 64 Go
FR
29
Page 30

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. – Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les
références suivantes sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. Les films enregistrés au format 1080 60p/1080 50p peuvent uniquement être lus sur des périphériques compatibles 1080 60p/1080 50p.
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou ne photographiez pas en direction du soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’abîmer le mécanisme interne.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
30
FR
Page 31
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des secousses ou des vibrations
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
Objectif ZEISS
L’appareil est équipé d’un objectif ZEISS capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par ZEISS en conformité avec les normes de qualité de ZEISS en Allemagne.
Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique et à l’objectif
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de
très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en
fonctionnement.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Accessoires Sony
Utilisez exclusivement des accessoires Sony, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Il est possible que les accessoires Sony ne soient pas commercialisés dans certains pays ou régions.
Au sujet de la température de l’appareil
Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
FR
31
Page 32
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
• Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis plus d’un an peuvent s’être détériorées.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de crème hydratante ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. En cas de présence de l’une de ces substances sur l’écran, essuyez-la immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer ensuite l’écran avec un chiffon doux.
FR
32
Page 33

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : capteur CMOS
Exmor R™ 7,82 mm (type 1/2,3)
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 20,4 mégapixels
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 21,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom ZEISS Vario-
Sonnar T 50× f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (équivalent à un film 35 mm)) F2,8 (W) – F6,3 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 26,5 mm – 1 325 mm Pendant la prise de vue de films (4:3) : 32,5 mm – 1 625 mm
*1
Lorsque [ SteadyShot] est placé sur [Standard]
Diamètre de filtre : 55 mm SteadyShot : Optique Format de fichier (images fixes) :
Conformes à JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatibles DPOF Format de fichier (films) :
Format AVCHD (compatible avec
le format AVCHD Ver. 2.0) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
*1
*1
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Support d’enregistrement : Memory
Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Env. 0,5 m à 8,5 m (1,64 pi à 27,89 pi) (W)/ Env. 2,4 m à 3,5 m (7,87 pi à 11,48 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Prise micro HDMI Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Accepte les appareils compatibles
micro-USB.
[Viseur]
Type : Viseur électronique Nombre total de points :
équivalent à 201 600 points
Couverture de l’image : 100%
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
921 600 points
FR
33
Page 34
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable,
3,6 V Adaptateur secteur, 5 V
Consommation électrique :
Env. 1,4 W (prise de vue en mode écran) Env. 1,1 W (prise de vue en mode viseur)
Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (norme CIPA) (environ) :
129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm (5 1/8 po × 3 3/4 po × 4 1/8 po) (L/H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
652 g (1 lb 7,0 oz) (batterie NP­BX1 et Memory Stick PRO Duo
compris) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monophonique Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible
Batterie rechargeable NP-BX1
Type de batterie :
Batterie au lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale :
4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,89 A Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
FR
34
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
Page 35
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
À propos du logiciel (libre sous license) GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU (General Public License, ci-après appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU (GNU Lesser General Public License, ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ».
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
35
Page 36
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Loading...