Sony DSC-HX300 Users guide [al]

Page 1
4-457-248-51
(1)
Kamera Digjitale / Manual Udhëzimi
DSC-HX300
Page 2
Shqip
Të mësojmë më tepër për kamerën (“Cyber
-
shot
User Guide)
Cyber-shot User Guide” është manual në internet. Kërkojeni këtë manual për udhëzime të hollësishme për shumë funksionet e kamerës.
Qasni në faqen për mbështetje të Sony-it.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Zgjidhni shtetin ose rajonin. l Kërkoni emrin e modelit të kamerës së juaj në faqen për mbështetje.
• Shikojeni emrin e modelit në fund të kamerës së juaj
Kontrollimi i shtojcave të dhëna
Numri në kllapa tregon numrin e pjesëve.
• Kamera (1)
• Bateri rimbushësh NP-BX1 (1)
• Micro USB kordon (1)
• Karrikues
• Kordoni i rrymës (kryesori) (nuk jepet në SHBA dhe Kanada) (1)
• Rripi për shpatull (1)
• Kapaku i thjerrëzës (1)
• Manual përdorimi (ky manual) (1)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D
(1)
SQ
2
Page 3
Shënim i pronarit
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE
Modeli dhe numrat serik gjenden në fund. Shënoni numrin serik në vendin e dhënë më poshtë. Tregoni këto numra çdoherë kur të lajmëroni furnizuesin e Sony-it në lidhje me këtë produkt.
Model Nr. DSC-HX300 Nr. Serik
.
Model Nr. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Nr. Serik
.
PARALAJMËRIM
Për të shmangur rrezikun nga zjarri ose sh ok elektrik, mos e ekspozoni aparatin në shi dhe lagështi.
-
RUANI KËTO UDHËZIME
RREZIK PËR TË SHMANGUR RREZIKUN NGA ZJARRI OSE SHOKUT ELEKTRIK, RESPEKTONI KËTO UDHËZIME
Nëse forma e kyçësit nuk përputhet me prizën e rrymës, përdorni adapter ose konfigurim
përkatës të prizës së rrymës.
KUJDES
Bateritë
Nëse bateritë nuk përdoren mirë, ata mund të pëlcasin, të shkaktojnë zjarr dhe madje djegie
kimike. Kujdes gjatë situatave në vijim.
• Mos i çmontoni.
• Mos i shtypni ose mos i ekspozoni bateritë në ndonjë shok ose fuqi siç është me çekiç, rrëzim ose shkelje.
• Mos i prekni dhe mos lejoni që objekte metali të vijnë në kontakt me terminalet e baterisë.
• Mos ekspozoni në temperatura të larta, mbi 60°C (140°F) sikur në dritë direkt të diellit ose ndonjë makinë të parkuar në diell.
• Mos i digjini ose hidhni në zjarr
• Mos prekni bateri litiumi të dëmtuar ose që kanë rrjedhë.
.
SQ
SQ
3
Page 4
• Siguroni që të mbushni bateritë vetëm me mbushës origjinal Sony ose aparat i cili mund të
Kordoni i rrymës (kryesori) nëse jepet, është i dizajnuar veçanërisht për përdorim me këtë
Kujdes:
mbushën bateritë.
• Mbani bateritë më larg duarve të fëmijëve.
• Mbani bateritë të thatë.
• Ndryshoni vetëm me llojin e njëjtë ose të rekomanduar nga Sony.
• Largoni bateritë e përdorura në mënyrë të duhur, siç treguar në udhëzimet.
Karrikuesi
Kyçeni karrikuesin në prizën më të afërt (prizë muri). Nëse ndodh diçka gjatë përdorimit të karrikuesit, menjëherë shkyçeni duke e larguar kyçësin nga priza (priza e murit).
kamera dhe nuk duhet të përdoret me aparate tjera elektrike.
Për konsumatorët në SHBA dhe Kanada
RICIKLIMI I BATERIVE LITIUM
Litium bateritë mund të riciklohen. Mund të ndihmosh në ruajtjen e mjedisit duke kthyer bateritë mbushëses në vendin më të afërt për grumbullim dhe riciklim.
Për më shumë informata në lidhje me riciklimin e baterive mbushëse,
lajmëroni në numrin falas
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Mos përdorni bateri të dëmtuar ose që rrjedhin.
Bateritë
Ky aparat përputhet me Pjesën 15 të rregullave FCC. Operimi është lëndë e dy kushteve në
vijim:
(1) Ky aparat nuk mund të shkaktojë interferencë dëmtuese, dhe (2) ky aparat duhet të
pranojë çdo interferen cë që vije, përfshirë edhe interferencën që shkaktohet nga operimet.
Ky aparat i klasës B përputhet me ICES-003 të Kanadasë.
Për konsumatorët në SHBA
UL është organizatë e njohur për siguri. Shenja UL në
produktin do të thotë që ka është në UL listën.
Nëse keni ndonjë pyetje për produktin, mund të lajmëroni Sony Qendrën Informative për Konsumatorë
1-800-222-SONY (7669).
SQ Numri më poshtë ka të bëjë vetëm me çështjet e lidhura me FCC.
4
Page 5
Informata rregu llatori
Deklaratë për pajtim
Emri tregtar: SONY Model Nr.: DSC-HX300 Pala përgjegjëse: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo,
Nr. i tel.: 858-942-2230
Ky aparat përputhet me Pjesën 15 të rregullave FCC. Operimi është lëndë e dy kushteve në vijim: (1) Ky aparat nuk mund të shkaktojë interferencë dëmtuese, dhe (2) ky aparat duhet të pranojë çdo interferencë që vije, përfshirë edhe interferencën që shkaktohet nga operimet.
KUJDES
Jeni të paralajmëruar që ndonjë ndryshim ose modifikime të udhëzimeve që nuk janë në manualin mund të dëmtojnë aparatin dhe juve.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Shënim:
Kjo pajisje ka qenë e testuar dhe plotëson gjithë kufizimet për Klasën B të aparatit digjital, në pajtim me Pjesën 15 të FCC rregullave.
Këto kufizime janë dizajnuar për të ofruar mbrojtje kundër interferencës së dëmshme në një amvisëri. Kjo pajisje gjeneron, përdor dhe mund të rrezatojë radio frekuencë energji dhe nëse nuk është instaluar dhe përdorur në përputhje me udhëzimet, mund të shkaktojë interferencë të dëmshme radio komunikimeve. Megjithatë, nuk ka garanci që interferenca nuk do të ndodh gjatë instalimit përkatës. Nëse pajisa nuk shkakton interferencë të dëmshme valëve radio dhe televizor, të cilat mund të kontrollohen duke kyçur dhe shkyçur aparatin, rekomandohet që përdoruesi të rregullo jë interferencën duke marrë njërën prej masave në vijim: – Ri-drejto ose ri-vendos antenën. – Zmadhoni distancën mes pajisjes dhe pranuesit. – Lidheni pajisjen në prizë ose qartë të ndryshëm nga ajo që është lidhur
marrësi.
– Konsultoni furnizuesit ose teknik me përvojë për TV/Radio për ndihmë.
Kordoni i dhënë duhet të përdoret me pajisjen për të plotësuar kufizimet për aparat digjital në pajtim me nën-pjesën B të pjesës 15 prej FCC rregullave.
SQ
SQ
5
Page 6
Ky produkt është testuar dhe plotëson kushtet e vendosura në EMC direktivën për përdorimin
Largimi i pajisjes së vjetër elektrike dhe elektronike (vlejnë për
Bashkimin Evropian dhe shtete tjera evropiane me sisteme të ndarë të
mbeturinave të këtij produkti. Materialet për ri
ciklim do të ndihmojnë të
Për konsumatorët në Evropë
Shënime për kons umat orët e shteteve që zb atoj në EU direkt ivat
Ky produkt është prodhuar nga ose në emër të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Pyetjet lidhur me përputhjen e produktit në bazë të ligjeve të BE-së duhet të adresohen përfaqësuesve përkatës, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger garancisë, ju lutemi dërgoni në adresën e dhënë në dokumentet e veçanta të servisimit ose garancisë.
e kordonëve lidhës më të shkurtë se 3 metra (9.8 hapa).
Kujdes
Fushat elektromagnetike në frekuenca specifike mund të ndikojnë në fotografinë dhe zërin
e njësisë.
Shënim
Nëse elektricitet statik ose elektromagnetik pengon transferimin në mes të rrugës (dështon),
rifilloni aplikacionin ose shkyçeni dhe kyçeni kordonin komunikues (USB, etj.)
sërish.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çështjet e servisit dhe
grumbullimit)
produkti, ju lutemi kontaktoni zyrën lokale civile, shërbimin për grumbullimin e
mbeturinave ose dyqanin në të cilin keni blerë produktin.
SQ
Ky simbol në produktin ose paketimin tregon që produkti nuk duhet të hidhet bashkë me mbeturinat e shtëpisë. Në vend, duhet të dërgohet në vendin përkatës për grumbullim për riciklim të pajisjes elektrike dhe elektronike. Duke siguruar që produkti largohet mirë, do të ndihmoni në parandalimin e konsekuencave potenciale negative për mjedisin jetësor dhe shëndetin e njerëzve, e cila mund të dëmtohet nga trajtimi i gabuar i
mbrohen resurset natyrore, Për informata më të hollësishme mbi e këtij
6
Page 7
Largimi i baterive (vlejnë për Bashkimin Evropian dhe shtete tjera
evropiane me sisteme të ndarë të grumbullimit)lection systems)
Ky simbol në bateritë ose në paketimin tregon që bateritë e dhëna me këtë produkt nuk duhet të trajtohet sikur mbeturina shtëpiake. Për disa bateri, ky simbol mund të përdoret në kombinim me një simbol kimik. Simboli kimik për zhivë (Hg) ose plumb (Pb) mund të shtohen nëse bateria përmban më tepër se 0.0005% zhivë ose 0.004% plumb. Duke siguruar që
konsekuencave potenciale negative për mjedisin jetësor dhe shëndetin e njerëzve, e cila mund të dëmtohet nga trajtimi i gabuar i mbeturinave të këtij produkti. Materialet për riciklim do të ndihmojnë të mbrohen resurset natyrore. Nëse produktet për shkaqe sigurie, performancë ose integritet të të dhënave kërkojnë lidhje permanente me bateri të inkorporuar, këtë bateri duhet të ndryshohet nga teknik i kualifikuar. Për të siguruar që bateria do të trajtohet mirë, dorëzoni produktin në fund të jetës në pikë përkatëse për grumbullim për riciklim të pajisjes elektrike dhe elektronike. Për gjitha bateritë tjera, ju lutemi shikoni pjesën për largimin e baterisë nga
produkti në mënyrë të sigurt. Dorëzoni baterinë në pikën përkatëse për grumbullim për riciklimin e baterive të vjetra. Për më tepër informata mbi riciklimin e këtij produkti ose baterisë, ju lutemi kontaktoni zyrën lokale për shërbime, kompaninë për mbeturin ose shitoren në të cilën keni blerë produktin.
produkti largohet mirë, do të ndihmoni në parandalimin e
Shënim për konsumatorët në Mbretërinë e Bashkuar
Një kyçëse e ndryshuar me BS 1363 është dhënë me këtë pajisje për sigurinë dhe rehatinë e juaj. Nëse siguresa në kyçësen e dhënë duhet të ndryshohet, siguresë me norma të njëjta sikur ajo e dhënë dhe aprovuar nga ASTA ose BSI në BS 1362, (p.sh. shënuar me ose shenjë) duhet të përdoret. Nëse kyçësja e dhënë me këtë pajisje ka kapak lëvizës të siguresës, siguroni të lidhni kapakun e siguresës kur të ndryshoni atë. Mos përdorni kyçësen pa kapakun e siguresës. Nëse e keni humbur kapakun e siguresës, kontaktoni servisin më të afër Sony.
SQ
SQ
7
Page 8
kyçësja është në
kyçësja është në
MOVIE(Movie)but
oni
FINDER/LCDbut
oni
Identifikimi i pjesëve
FOCUS (Focus) butoni
• Mund të zgjidhni modin fokus
duke shtypur FOCUS butonin kur kyçësja Zoom/Focus është vendosur në AF/ZOOM.
• Nëse shtypni FOCUS butonin
kur Zoom/Focus kyçësja është në MF, qendra e ekranit do të zmadhohet për të lejuar fokusim më të lehtë.
CUSTOM (Custom) butoni
• Mund të caktoni funksionin e preferuar CUSTOM butoni. Rregullimi fabrik është në [AEL].
Butoni për fotografim Për foto: W/T (zoom) këmbëza
Për shikim: (Playback zoom) këmbëza / (Index) këmbëza
Llamba për tajmer/Llamba për
buzëqeshje/AF illuminator Thjerrëza Blici
(Flash pop-up) butoni
Kapëse për lidhësen e dorës Zoom/Focus kyçësja Unaza manuale
• Kur Zoom/Focus AF/ZOOM, rrotulloni unazën manuale për të bërë funksionin e zmadhimit.
• Kur Zoom/Focus MF, rrotulloni unazën manuale për të përshtatur fokusin.
Stereo mikrofoni Viewfinder
SQ
8
(Playback) button
Butoni kontrollues
Page 9
ON/OFF (Power) butoni dhe
/
(iS
weepPanorama)
/
të mund të përforconi kamerën dhe mund të
Power/Charge llamba
Kyçësi i modit:
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority
Shooti ng)/
(Manual Exposure Shooting)
(Memory recall mode)/
(Movie M ode)/
(3D Still Image)/
(Scene Selection)
Butoni për shtypje
/ (In-Camera Guide/Delete) butoni
MENU butoni
Rrotulla për përshtatjen e finderit
Multi/Micro USB Terminal* Kapaku i lidhësit HDMI mikro kyçësja
Altoparlant
LCD ekrani
Kapaku për bateri/kartelë memorie
Vendi për vendosjen e baterive Këmbëza për nxjerrjen e baterive Llamba qasëse Vendi për kartelën memorie
Vendi për këmbëza
• Përdorni këmbëzat me vidhë më të vogël se
5.5 mm (7/32 inç) gjatësi. Ndryshe, nuk do
SQ
ndodh dëmtim i saj.
* Përmban Micro USB aparate kompatibile.
SQ
9
Page 10
1
2
Vendosja e baterisë
Hapeni kapakun.
Këmbëza për nxjerrjen e baterisë
Battery eject lever
Vendosni bateritë
• Duke shtypur këmbëzën për nxjerrjen e baterisë, vendosni bateritë sikur në figurë. Siguroni që këmbëza për nxjerrjen e baterisë është mbyllur pas vendosjes.
• Mbyllja e kapakut me baterinë e vendosur gabimisht mund të dëmtojë kamerën.
SQ
.
10
Page 11
1
largojeni dhe rivendosni baterinë
.
11
Mbushja e baterisë
Për konsumatorët në SHBA dhe Kanada
SQ
Lidheni kamerën dhe karrikuesin (të dhënë), duke
përdorur Micro USB kordonin (të dhënë).
Lidheni karrikuesin në prizë rryme (në mur)
Llamba për rrymë/mbushje ndriçon ngjyrë portokalli dhe mbushja fillon.
• Shkyçeni kamerën gjatë mbushjes së baterisë.
• Mund të mbushni baterinë edhe kur është pjesërisht e mbushur.
Kur llamba për rrymë/mbushje ndizet dhe mbushja nuk ka mbaruar,
Kordoni i rrymës (Kryesori
)
Llamba për rrymë/mbushje Ndriçon: Mbushet
Shkyçur: E mbushur Ndizet: Gabim në mbushje
Mbushja është pauzuar kamera nuk është në temperaturën e duhur
.
SQ
Page 12
Shënime
• Kur llamba për rrymë/mbushje në kamerë nuk ndriçon madje edhe nëse karrikuesi
Koha e mbushjes dhënë lart vlen vetëm për bateri të harxhuar tërësisht në
25°C (77°F). Mbushja mund të zgjat më shumë varësisht nga
është lidhur me kamerën dhe në prizë (në mur), ajo do të thotë se mbushja është vendosur në qetësi përkohësisht. Mbushja ndalet dhe kalon automatikisht në status qetësie kur temperatura është jashtë temperaturës së rekomanduar për punë. Kur temperatura kthehet në nivelin e duhur, mbushja do të vazhdojë. Ne rekomandojmë mbushjen e baterisë në temperaturë dhome mes 10°C dhe 30°C (50ºF dhe 86ºF).
• Bateria mund mos të mbushet mirë nëse seksioni i terminalit të baterisë është e përlyer. Në këtë rast, pastroni pluhurin ngadalë duke përdorur leckë të butë ose
shkopinj me pambuk për të fshirë terminalin.
• Lidheni karrikuesin (të dhënë) në prizën më të afërt (në mur). Nëse ndodh
ndonjë defekt gjatë përdorimit të karrikuesit, largoni kyçësen nga priza menjëherë dhe shkyçeni rrymën.
• Kur të mbarojë mbushja, largoni karrikuesin nga priza e rrymës (në mur).
• Siguroni që të përdorni vetëm bateri origjinale Sony, USB kordonin (të dhënë) dhe karrikuesin (e dhënë).
Koha e mbushjes (Mbushje e plotë)
Koha e mbushjes është rreth 175 min. duke përdorur karrikuesin (e dhënë).
Shënim
• temperaturë prej kushtet e përdorimit dhe rrethanat.
Mbushja duke e lidhur në kompjuter
Bateritë mund të mbushen edhe nëse e lidhni kamerën me kompjuter duke përdorur mikro USB kordonin.
Në USB kyçëse
SQ
12
Page 13
Shëni
m
m
Shënime
13
• Keni parasysh pikat në vijim gjatë mbushjes me kompjuter:
- Nëse kamera është lidhur me laptop kompjuter i cili nuk është lidhur në prizë rryme, niveli i baterisë së laptopit bie shpejtë. Mos e mbushni për një periudhë të gjatë kohore.
- Mos e shkyçni/kyçni ose rifilloni kompjuterin ose mos e lëshoni kompjuterin nga mënyra e qetë kur është lidhur me USB kompjuteri dhe kamera. Kamera mund të shkaktojë defekt. Para kyçjes/shkyçjes ose rifillimit të kompjuterit ose përdorimit të kompjuterit, largojeni kamerën nga kompjuteri.
- Nuk jepen asnjë garanci për mbushje me kompjuter ose kompjuter të modifikuar.
Jeta e baterisë dhe numri i fotografie që mund të
bëhen dhe shikimet
Jeta e baterisë Numri i fotografive
Fotografimi i pamjeve
Incizim tipik i videos
Incizim i vazhdueshëm
Shikimi i fotografive Rreth 270 min. Rreth 5400 fotografi
• Numri i fotografive më lart vlen vetëm me bateri të mbushur plot. Numri i fotografive. mund të ulet varësisht nga kushtet e përdorimit.
• Numri i fotografive të cilat mund të bëhen vlejnë gjatë kushteve në
vijim:
– Përdorimi i Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (shitet ndaras)
– Bateria përdoret në temperaturë dhome prej 25°C (77°F). – [GPS setting] është vendosur në [Off] (vetëm DSC-HX50V). – [Disp. Resolution] është vendosur në [Standard].
• Numri për “Fotografim (i pamjeve)” është bazuar në CIPA standard, dhe vlen për fotografim nën kushtet vijuese: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) është vendosur në [ON].
- Fotografim në çdo 30 sekonda.
- Zmadhimi lëviz vazhdimisht mes W dhe T.
- Blici ndryshon njëherë në çdo dy minuta.
LCD ekrani Rreth 155 min. Rreth 310 fotografi
Viewfinder Rreth 200 min. Rreth 400 fotografi
LCD ekrani Rreth 50 min.
Viewfinder Rreth 55 min.
LCD ekrani Rreth 90 min.
Viewfinder Rreth 100 min.
– – – –
SQ
SQ
Page 14
- Aparati kyçet/shkyçet njëherë në çdo dhjetë minuta.
Incizim i vazhdueshëm i videos: Jeta e baterisë sipas incizimit të vazhdueshëm
kamerën me kompjuter me ndihmën e USB
mënyrë shikimi, ekrani në kamerë do të ndryshojë pr
ej ekran shikimi në ekran për
• Numrat e minutave për incizim të v ideove janë në bazë të CIPA standard, dhe janë për incizim gjatë kushteve më poshtë: – Cilësia e videos: AVC HD HQ – Incizim tipik i incizimit: Jeta e baterisë në bazë të fillimit/ndaljes së
vazhdueshme të incizimit, zmadhimit, kyçjes/shkyçjes, etj.
deri sa të arrihet limiti (29 minuta) dhe pastaj duke vazhduar me shtypjen e butonit MOVIE sërish. Funksionet tjera si zmadhimi nuk punojnë.
Rryma
Kamera mund të furnizohet me rrymë nga prizë normale (në mur) duke lidhur karrikuesin dhe USB kordonin (të dhënë). Mund të importoni fotografi në kompjuter pa mos u brengosur se do të harxhoni baterinë duke lidhur kordonit. Përveç, mund të përdorni karrikuesin AC-UD10 (shitet ndaras) për fotografim për të mbushur aparatin gjatë fotografimit.
Shënim
• Nuk mund të mbushet me rrymë nëse nuk është vendosur bateria në kamerën.
• Fotografimi nuk është i mundshëm kur kamera është lidhur me kompjuter ose rrymë me anë të AC karrikuesit.
• Nëse lidhni kamerën dhe kompjuterin me USB kordonin kur kamera është në
USB. Shtypeni butonin (Playback) për të kaluar në ekranin e shikimit.
SQ
14
Page 15
1
2
15
Vendosja e kartelës memorie (shitet ndaras)
Siguroni që skaji i lakuar të përputhet
SQ
Hapeni kapakun
Vendosni kartelën memorie (shitet ndaras
Me skajin e lakuar në drejtimin sikur në figurë, vendosni kartelën memorie
deri sa të kalojë në vendin e duhur.
3
Mbylleni kapakun
.
).
.
SQ
Page 16
Kartelat memorie që mund të përdoren
Kartelë memorie Për pamje Për video
Memory Sti ck XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 vetëm)
A
Memory Sti ck PRO-HG D uo Memory Stick Duo Memory Sti ck Micro (M 2) (Mark2 vetëm)
B
SD memory card
C
SDHC memory card (Klasë 4 o më shpejtë) SDXC memory card (Klasë 4 o më shpejtë) microSD memory card
D
microSDHC memory card microSDXC memory card (Klasë 4 o më shpejtë)
• Në këtë manual, produktet në këtë tabelë bashkërisht quhen si:
A: “Memory Stick Duo” medie
B: “Memory Stick Micro” medie C: SD kartelë D: microSD kartelë memorie
Shënim
• Kur përdorni “Memory Stick Micro” medie ose microSD kartelë memorie me këtë kamera, siguroni që të përdorni adaptorin e duhur.
(Klasë 4 o më shpejtë)
(Klasë 4 o më shpejtë) (Klasë 4 o më shpejtë)
Largimi i kartelës memorie/baterive
Kartelë memorie: Shtypeni kartelën nga brenda njëherë. Bateritë: Lëvizeni këmbëzën për nxjerrjen e baterisë. Mos e lëshoni baterinë.
Shënim
• Mos e largoni kurrë kartelën memorie/bateritë kur llamba (faqe 10) është ndezur. Kjo mund të shkaktojë dëmtim të të dhënave që gjenden në kartelë/memorien e brendshme.
SQ
16
Page 17
Rrot ulla kontroll
uese
1
2
3
4
"
5
17
Vendosja e orës
ON/OFF
(Power)
butoni
Zgjidhni opsione: p/q/t/u Zgjidhni:
Shtypeni butonin ON/OFF (rrymë) butonin
Rregullimi i datës & kohës shfaqet kur shtypeni butonin për kyçje për herën e parë.
• Mund të kalojë pak kohë që të kyçet dhe të fillohet me punë.
Zgjidhni gjuhën e preferuar.
Zgjidhni rajonin e preferuar duke ndjekur udhëzimet në ekran, dhe shtypeni .
Vendosni [Date & Time Format], [Daylight Savings] ose [Summer Time] dhe [Date & Time], dhe zgjidhni [OK] [OK].
• Mesnata shënohet sikur 12:00 AM, ndërsa mesdita 12:00 PM.
Ndiqni udhëzim et në ekran
• Bateria do të harxhohet shpejtë nëse: – [Disp. Resolution] është vendosur në [High].
.
SQ
SQ
Page 18
zvogëlim
1
2
Incizim i videove
1
Fotografimi i pamjeve/videove
W:
zmadhim
T:
Zgjedhja e mënyrës
: Intelligent Auto
: Movie Mode
Fotografimi i pamjeve
Butoni për fotografim
MOVIE
Shtypeni butonin për fotografim poshtë për fokus
Kur ka pamje në fokus, një zë dëgjohet dhe indikatori ndriçon.
Shtypeni butonin për fotografim fort për të fotografuar.
Shtypeni MOVIE (Film) butonin për fillim të incizimit
Përdoroni W/T (zmadhim) këmbëzën për të rritur imazhin.
• Shtypeni butonin për fotografim për të bërë pamje duke vazhduar të incizoni videon.
Shtypeni MOVIE butonin sërish për të ndalur incizimin.
2
SQ
18
.
.
Page 19
Shënime
Zëri i thjerrëzës dhe këmbëzës gjatë punës do të incizohet kur funksioni për
zmadhim punon gjatë incizimit të videos. Zëri i butonit MOVIE duke punuar
Butoni për shtypje
Rrot ulla kontroll ues e
1
(Playback)b
utonin.
gjithashtu mund të incizohet kur të mbarojë incizimi.
• Diapazoni i fotografimit panoramik mund të zvogëlohet, varësisht nga subjekti ose mënyra në të cilën është fotografuar. Andaj, edhe kur vendoset për [360°] fotografim panoramik, pamja e regjistruar mund të jetë më pak se 360 shkallë.
• Incizim i vazhdueshëm mund të bëhet për rreth 29 minuta përnjëherë me rregullimet gabime të kamerës dhe kur temperatura është rreth 25°C (77°F). Kur të mbarohet incizimi, mund të ri-filloni incizimin duke shtypur butonin MOVIE sërish. Incizimi mund të ndalet për të mbrojtur kamerën varësisht nga temperatura e ambientit.
Shikimi i fotografive
W:
zmadhim
T:
zvogëlim
SQ
(Playbac
k)
/ (Delete)
Zgjidh fotografi: t(vijues) u(paraprak) ose
Zgjidh:
rrotulloni butonin për shtypje
Shtypeni
• Kur shikohen fotografi nga kartela memorie fotografuar nga kamerë tjetër në këtë kamerë, ekrani regjistrues për fishën do të paraqitet
Zgjedhja e fotografitë vijuese/paraprake
Zgjidhni një fotografi duke shtypur duke rrotulluar butonin për shtypje. Shtypeni në qendër të rrotullës kontrolluese për të shikuar videot.
t(vijues) u(paraprak)
.
në rrotullën kontrolluese ose
SQ
19
Page 20
2
Fshirja e fotografisë
1
Sht yp / (
Zgjidhni
Kthimi në mënyrën fotografim
Shtypeni butonin për fotografim deri në gjysmë.
Fshij) butonin
[This Image] mep në rrotullën kontrolluese, dhe shtypeni
.
.
In-Camera Guide
Kjo kamerë posedon funksion të udhëzuesit të brendshëm. Ajo të mundëson të kërkoni funksionet e kamerës sipas nevojave të juaja.
MENU
/ (In-Camera
Shtypeni MENU butonin.
Zgjidhni opsionin e MENU dhe shtypeni / (In-Cam era Guide) butonin.
Udhëzuesi për operim i funksionit të zgjedhur do të shfaqet.
Nëse shtypni / (In-Camera Guide) butonin kur MENU
nuk shfaqet, mund të kërkoni funksionin sipas fjalës kyç ose ikonës
Guide)
.
SQ
20
Page 21
Funksionet tjera gjatë fotografimit ose shikimit mund të rregullohet me anë të
kamerë. Kjo kamerë është pajisur
funksionet. Duke shfaqur
udhëzuesin, provoni dhe funksionet tjera
.
Shtyp butonin për shtypje
21
Prezantimi i funksioneve tjera
rrotullës kontrolluese ose MENU butonit në me një meny Function Guide e cila mundëson që më lehtë të zgjidhni
Butoni për shtypje
SQ
MENU
Butoni kontrollues
Rrotulla kontrolluese
DISP (Display Setting): Ju mundëson të ndryshoni ekranin.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): Ju mundëson të përdorni tajmerin dhe mënyrën e multi-fotografimit.
(Phot o Creativity): Ju mundëson të përdorni kamerën në mënyrë intuitive.
(Flash): Ju mundëson të zgjidhni mënyrën e blicit për pamje
Butoni për shtypje
Mund të përdorni butonin për shtypje për të rregulluar vlerat më poshtë:
– ISO shpejtësinë – Shpejtësinë e butonit – Vlerën e hapjes (F vlerën) – EV
• Ndoshta nuk do të mund të ndryshoni vlerat e parametrave varësisht nga modi.
Rrotull oni butonin për
për të zgjedhur opsionin
shtypje për të ndryshuar parametrat
Në modin e shikimit, mund të rrotulloni butonin e shikimit për të shikuar pamjet paraprake ose vijuese.
Function
Guide
.
SQ
Page 22
ture Effect, zgjedh
Opsionet e menyve
Fotografim
Movie shooting scene
Panorama Shooting Scene
Picture Effect
Scene Selection
Memory recall mode
Easy Mode
Defocus Effect
Still Image Size(Dual Rec)
Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Quality/ Movie Size
HDR Painting effect
Area of emphasis
Color hue
Extracted Color
Illustration Effect
White Balance
White Balance Shift
SQ
22
Zgjidhni incizimin e videos.
Zgjidhni incizim gjatë fotografimit të panoramave.
Fotografoni pamje me teksturë origjinale sipas efektit të preferuar.
Zgjidhni rregullime paraprake për të përshtatur peizazhet.
Vendosni rregullimin që dëshironi të ktheni kur memoria është vendosur në [Memory recall mode].
Fotografoni pamje me funksione minimale.
Vendosni nivelin e efektit së prapavijës gjatë fotografimit në mënyrën Background Defocus.
Vendosni madhësinë e pamjeve duke incizuar video.
Zgjidhni madhësinë e fotografisë dhe cilësisë së pamjes, pamjeve panoramike ose videove.
Kur [HDR Painting] është zgjedhur në Picture Effect the vendoset niveli i efektit.
Kur [Miniature] është zgjedhur në Picture Effect, vendosen pjesët për të fokusuar.
Kur [Toy camera] është zgjedhur në Picture Effect, vendoset ngjyrimi.
Kur [Partial Color] është zgjedhur në Pic ngjyrën për nxjerrë.
Kur [Illustration] është zgjedhur në Picture Effect, vendoset niveli i efektit
Përshtateni tonet e ngjyrave të pamjeve.
Përshtatni tonet e ngjyrave sipas vlerave të vendosura në bazë të tonit të bilancit të ngjyrës së bardhë.
Page 23
.
23
Metering Mode
Përshtateni rezolucionin e pamjes dhe bilancin e zhurmës.
Cont. Shooting Interval
Bracket Setting
Scene Recognition
Soft Skin Effect
Smile Shutter
Smile Detection Sensitivity
Face Detection
Flash Level
Color Mode
Color Saturation
Contrast
Sharpness
Noise Reduction
Anti Blink
Movie SteadyShot
Register Setting
In-Camera Guide
Zgjidhni mënyrën për matje e cila cakton se cilën pjesë të pamjes për të matur për të caktuar ekspozimin
Zgjidhni numrin e pamjeve që do të bëhen për sekonda gjatë multi-fotografimit.
Vendos llojin e Bracket fotografimit
Vendosni që automatikisht të hetojë kushtet.
Vendosni Soft Skin Effect dhe nivelin e efektit.
Vendosni në lëshim automatik të butonit për fotografim kur të zbulohet buzëqeshje.
Vendosni Smile Shutter funksionin për ndjeshmëri për zbulimin e buzëqeshjeve.
Zgjidhni për zgjedhjen e fytyrave dhe përshtateni rregullimet automatike
Përshtateni sasinë e dritës së blicit.
Zgjidhni gjallërinë e pamjes, të shoqëruar me efekte.
Rregulloni gjallërinë e pamjes.
Rregulloni kontrasti n e pamjes.
Rregulloni mprehtësinë e pamjes.
Vendosni automatikisht të bëjë dy fotografi dhe zgjidhni pamje në të cilat sytë nuk janë mbyllë
Vendosni fuqinë e SteadyShot në mënyrën video. Nëse ndryshoni rregullimin për [Movie SteadyShot], këndi i shikimit do të ndryshojë.
Regjistroni modet e preferuara ose rregullime të kamerës Vendosni botonin në (Memory recall mode) për të kthyer rregullimet e regjist ruar.
Kërkoni funksionet e kamerës sipas nevojave tua.
SQ
SQ
Page 24
Shikim
Rregullimi i opsioneve
24
Retouch
Picture Effect
Slideshow
Delete
3D Viewing
View Mode
Display Cont. Shooting Group
Protect
Print (D POF)
Rotate
In-Camera Guide
Rregullo një pamje me efekte të ndryshme.
Shtoni teksturë të ndryshme mbi pamjet.
Zgjidhni mënyrën e shikimit të vazhdueshë m.
Fshij fotografi.
Vendosni të tregojë pamje të marra në 3D mode në 3D TV.
Zgjidhni formatin e shikimit për pamje.
Zgjidhni shikimin e multi-pamjeve në grupe ose shiko gjitha pamjet.
Mbroj fotografitë.
Vendos një shenjë për shtypje të pamjes.
Rrotulloni pamjen nga majtë ose djathtë.
Kërkoni funksionet sipas nevojave të juaja.
Nëse sht ypni MENU butonin gjatë fotografimit ose shikimit, (Settings) jepet sikur zgjidhje e fundit. Mund të ndryshoni rregullimet
fabrike në
Shooting Settin gs
Main Settings
Memory Card
*2
Tool
Clock Settings
*1
Shfaqet vetëm kur vendoset Eye-Fi kartelë memorie
*2
SQ
Nëse nuk futet kartelë memorie, (Internal Memory Tool) do të shfaqet dhe vetëm [Format] mund të zgjidhet.
(Settings) menynë.
Video format/AF ndriçues/Tabelë/Zmadhim i pastër i pamjeve/Zmadhim digjital/Ulje të zhurmës së erës/Micref Level/ Ulje të kuqit në sy/Mbyllje sysh/Shëno/Butoni përkatës/Rezolucioni i ekranit
Zë/Ndriçimi i panelit/Gjuhë/Ngjyra e ekranit/demo modi/Fillo/Function Guide/CTRL FOR HDMI/Eco Modi/USB lidhje/LUN rregullime/Shkarko muzikë/Zbraz muzikë/ Modi avion//TransferJet/Eye-Fi/Version
Format/Krijo REC skedar/Ndrysho REC skedar/Fshij REC skedar/Kopjo/Numri i skedarit
Rajoni/rregullimi i datës dhe orës
.
Page 25
S
hpërndarja e pamjeve në
Shikimi i pamjeve
Import
imi i
pamjeve nga
Ngarkimi i pamjeve në
Krijimi i disqeve
Shënime
25
Veçori të “PlayMemories Home”
Softueri “PlayMemories Home” ju mundëson të importoni pamjet që keni bërë me kamerën në kompjuter për të shikuar. “PlayMemories Home” është i nevojshëm për importimin e AVCHD pamjeve në kompjuterin e juaj.
SQ
në kalendar
kamera juaj
me video
“PlayMemories Online”
shërbimet e rrjetit
Shkarkimi i “PlayMem ories Home” (vetëm për Wind ows)
Mund të shkarkoni “Pl ayMemories Home” nga URL lidhja më poshtë:
www.sony.net/pm
• Ju nevojitet lidhje interneti për të instaluar “PlayMemories Home”.
• Ju nevojitet lidhje interneti për të përdorur “PlayMemories Online” ose shërbime tjera të rrjetit. “PlayMemories Online” ose shërbime tjera të rrjetit mund mos të jetë të gatshme në disa shtete ose rajone.
• “PlayMemories Home” nuk është kompatibil me Mac OS. Nëse shikoni pamje në MAC, përdorni aplikacionet që keni të instaluar në Mac-un e juaj.
Për detaje, shikoni: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
SQ
Page 26
Instalimi i “PlayMemories Home” në kompjuter
1
2
1
http://
www.sony.
co.jp/pmh-s
e/
Me anë të internet shfletuesit në kompjuterin e juaj, në URL lidhjen, dhe klikoni [Install][Run].
www.sony.net/pm
Ndiqni udhëzimet në ekran për të kompletuar instalimin.
• Kur të paraqitet mesazhi për të lidhur kamerën me kompjuterin, lidheni kamerën dhe kompjuterin me USB kordonin përkatës (i dhënë).
Shikimi i “PlayMemories Home Help Guide”
Për detaje si të përdorni “PlayMemories Home”, shikoni “PlayMemories Home Help Guide”.
Në USB kyçësen
Multi/Micro
USB terminalin
Klikoni dy herë [PlayMem ori es Home Help Guide] në dekstop.
• Për qasje në “PlayMemories Home Help Guide” nga start menyja: Klikoni [Start][All Programs][PlayMemories Home] [PlayMemories Home Help Guide].
• Për Windows 8, zgjidhni [PlayMemories Home] ikonën nga ekrani për të filluar [PlayMemories Home], dhe zgjidhni [PlayMemories Home Help Guide] nga [Help] menyja.
• Për detaje mbi “PlayMemories Home”, mund të shihni edhe “Cyber­shot User Guide” (faqe 2) ose faqen për mbështetje PlayMemories Home (vetëm në gjuhën angleze):
SQ
26
Page 27
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të videos mund të dallojë varësisht
27
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të videos
nga kushtet e incizimit dhe kartelës memorie.
Fotografi
(Njësi: Pamje)
Madhësia
20M VGA 16:9(15M)
Video
Kapaciteti
Memorie e brendshme Kartelë memorie
Rreth 48 MB 2
7 295
155 6400
8 325
GB
Tabela më poshtë tregon kohën e përafërt maksimale për incizim. Këto janë kohërat totale për gjitha video skedarët. Incizimi i vazhdueshëm mund të bëhet për rreth 29 minuta (kufizuar nga specifikimet e prod uktit). Koha maksimale e incizimit të vazhdueshëm për MP4 (12M) format video është për rreth 15 minutave (kufizuar nga skedarët me madhësi prej 2 GB).
(h (orë), m (minutë), s (sekonda))
Kapaciteti
Madhësia
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M ( HQ)
MP4 12M MP4 3M
Numri në ( ) është koha minimale e incizimit.
• Koha për incizimin e videove ndryshon sepse kamera është pajisur me VBR (Variable Bit Rate), që automatikisht përshtat cilësinë e pamjes varësisht nga skena e incizimit. kur të incizoni subjekt të shpejtë në lëvizje, pamja është e qartë por koha e incizimit është e shkurtë sepse duhet më tepër memorie për incizimin.
Memorie e brendshme Kartelë memorie
Rreth 48 MB 2
— —
8m
(8 m)
10
(10 m)
25
(15 m)
15
1 h 10
GB
m
m
m
m
SQ
SQ
Page 28
Koha e incizimit gjithashtu varet nga kushtet që bëhen, subjekti ose cilësimet e
Funksione brenda kësaj kamere
shikimi i fëmijëve ende është në zhvillim (posaçërisht fëmijët nën moshën 6 vjeçe).
madhësisë së pamjes.
Shënime gjatë përdorimit të kamerës
• Ky manual përshkruan secilin funksion të aparateve kompatibile me kompatibile dhe 1080 50i-aparate
Për të kontrolluar nëse kamera juaj është 1080 60i-aparate kompatibile ose 1080 50i- aparate kompatibile, kërkoni shenjat vijuese në fund të kamerës. 1080 60i- aparat kompatibil: 60i 1080 50i- aparat kompatibil: 50i
• Kjo kamerë është kompatibil me 1080 60p ose 50p-format video. Për dallim nga modet standarde të incizimit deri më tani, që ka incizuar në metodë të gërshetuar, koj kamerë incizon me metodë progresive. Kjo zmadhon rezolucionin dhe ofron një pamje më të lëmuar dhe më të vërtetë.
• Mos shikoni 3D fotografi me këtë kamera për një periudhë të gjatë kohore në 3D-monitor kompatibil.
• Kur shikoni 3D fotografi të bëra me këtë kamera në 3D-monitor kompatibil, mund
të keni probleme me lodhjen e syve, lodhje ose neveri. Për të parandaluar këto simptoma, rekomandojmë të bëni pushime frekuente. Megjithatë, duhet të caktoni vetë gjatësinë dhe frekuencën e pushimeve që ju nevojiten, sepse mund të jenë të ndryshme varësisht nga individi. Nëse hasni ndonjë shqetësim, ndaluni me shikimin e 3D fotografive deri sa nuk ndjeheni më mirë dhe konsultoni me mjekun nëse nevojitet. Gjithashtu, lexoni udhëzimet të cilat jepen me këtë aparat ose softuerin të cilin keni lidhur ose jeni duke përdorur me këtë kamera. Kujdes që
Konsultoni pediatër ose oftamolog para se të lejoni fëmijën të shikojë 3D fotografi dhe siguroni që ai/ajo respekton paralajmërimet gjatë shikimit të fotografive të tilla.
Mbi përdorimin dhe m irëmbajtjen
Mos e rrëzoni, çmontoni, modifikoni, goditeni ose lëshoni siç është përplasje ose rrëzim nga lartë ose shkelje mbi produktin. Keni kujdes posaçërisht me thjerrëzën.
kompatibile.
1080 60i-aparate
SQ
28
Page 29
Shënime mbi incizimin/shikimin
Mos e shkundni ose goditeni kamerën. Mund të shkaktohet defekt ose nuk do të
ë dëmtohet ose fishet e
29
• Para se të incizoni, bëjeni një test incizim për të siguruar që kamera funksionon mirë.
• Kamera mund të mbushet me pluhur, mund të laget dhe nuk është rezistues nga uji.
• Mos e ekspozoni kamerën në ujë. Nëse ujë hyn brenda kamerës, mund të shkaktohet defekt. Në disa raste, kamera nuk mund të riparohet.
• Mos e drejtoni kamerën në diell ose dritë të fortë. Ajo mund të shkaktojë defekt kamerës.
• Nëse kondensim i lagështisë ndodh, largojeni para se të përdorni kamerën.
• mund të fotografoni. Më tutje, mediet e incizuar mund t fotografive mund të dë mtohen.
Mos e përdorni/ruani kamerën në vendet vijuese
• Në vende tepër të ngrohta, ftohta ose lagështi Në vende siç janë makinë e parkuar në diell, trupi i kamerës
mund të deformohet dhe me këtë shkaktohet defekt.
• Nën dritë direkt ose afër ngrohëses Trupi i kamerës mund të humb ngjyrë ose deformohet dhe kjo mund të shkaktojë defekt.
• Në vende lëkundëse, dridhje
• Afër vendeve që krijojnë radio valë të fuqishme, emeton radiacioni ose fusha të fuqishme magnetike. Ndryshe, kamera mund mos të punojë mirë për fotografi ose video.
• Në vend me rërë ose pluhur
Kujdes mos të lejoni rërë ose pluhur të hyjë në kamerë. Kjo mund të shkaktojë kamerës defekt dhe në disa raste defekti nuk mund të riparohet.
Carl Zeiss thjerrëza
Kamera është pajisur me Carl Zeiss thjerrëz që mund të bëjë pamje të mprehta me kontrast të shkëlqyeshëm. Thjerrëza e kamerës është prodhuar sipas sistemit për siguri të cilësisë të certifikuar nga Carl Zeiss në pajtim me standardet e cilësisë së Carl Zeiss në Gjermani.
Shënime mbi LCD ekranin
LCD ekrani është prodhuar duke përdorur teknologji të lartë precize dhe mbi 99,99% të pikselëve janë funksional për përdorim efektiv. Megjithatë, disa pika të imta të zeza ose bardha (bardhë, kuq, blu ose jeshile) mund të paraqiten në LCD ekranin.
Mbi temperaturën e kamerës
Kamera dhe bateria mund të ngrohen gjatë përdorimit por ajo nuk është defekt.
SQ
SQ
Page 30
Mbi mbrojtjen nga ngrohja e tepërt
eri sa
të përmbajtjeve për
Varësisht nga kamera dhe temperatura e baterisë, ndoshta nuk mund të incizoni video ose aparati mund të shkyçet për të mbrojtur kamerën. Një mesazh do të shfaqet në LCD ekranin para se të shkyçet aparati ose kur nuk mund të incizoni më video. Në këtë rast, lëreni aparatin të shkyçur dhe priteni d temperatura të ulet. Nëse e kyçeni aparatin pa mos lejuar që aparati dhe bateria të ftohen, aparati vetë do të shkyçet or nuk do të mund të incizoni më video.
Mbi mbushjen e baterisë
Nëse mbushni bateri që nuk është përdorur për gjatë kohë, ndoshta nuk do të mund të e mbushni në kapacitetin maksimal. Kjo ndodh për shkak të veçorive të baterisë dhe nuk është defekt. Mbusheni baterinë edhe njëherë.
Paralajmërim për shenjën dalluese
Programe televizive, filma, video kaseta dhe materialet tjera mund të janë të mbrojtura. Incizimi i paautorizuar i materialeve mund të jenë në kundërshtim me ligjet për të drejtat e kopjimit.
Nuk ka kompensim për përmbajtjen e dëmtuar ose dështim gjatë incizimit
Sony nuk mund të kompensojë dështimin e incizimit ose dëmtim shkak të defektit të kamerës ose medies për incizim, etj.
Pastrimi i sipërfaqes së kamerës
Pastroni sipërfaqen e kamerës me leckë të butë të lagur pak në ujë, pastaj thajeni sipërfaqen me leckë të thatë. Për të shmangur dëmtim të shtëpizës: – Mos e ekspozoni kamerën në produkte kimike siç janë hollues, benzenë, alkool,
lecka të vjetra, tretës insektesh, vaj për rrezitje ose insekticide.
Mirëmbajtja e LCD mon itorit
• Krema e dorës ose preparate tjera që mbeten në ekranin mund të prishin mbulesën e saj. Në se vëreni në ekran, pastroheni menjëherë.
• Pastrimi me forcë me leckë ose material tjetër mund të dëmtojë mbulesën e saj.
• Nëse shenja gishti ose mbeturina gjenden në ekranin e LCD monitorit, ju rekomandojmë që me vëmendje të largoni mbeturinat dhe pastaj të e pastroni mirë me leckë të butë dhe ngadalë.
Shënime mbi dhënien/transferimin e kamerës
Për të mbrojtur të dhënat personale, bëni hapat më poshtë gjatë dhënies ose transferimit të kamerës.
• Formatoni memorien e brendshme (faqe 24). Incizoni pamje deri në kapacitetin e plotë të memorien e brendshme me thjerrëzën e mbuluar dhe pastaj formatoni memorien e brendshme sërish.
Kjo do të bëjë më të vështirë të rikthehen të dhënat e juaja origjinale.
• Riktheni gjithë parametrat e kamerës me [Initialize][All settings] (faqe 24).
SQ
30
Page 31
Mediumi i incizimit: Memorie e
brendshme
[
]
Numri efektiv i pikselëve në kamera
31
Specifikimet
Kamera
Camera
Sistemi
Fotografia: 7.82 mm (1/2.3 lloji)
Exmor R CMOS censor
Numri total i pikselëve në kamera:
Rreth 21.1 megapikselë
Rreth 20.4 megapikselë Thjerrëza: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50×zmadhim thjerrëz
f = 4.3 mm – 215 mm (24 mm –
1 200 mm (35 mm film
ekuivalent))
F2.8 (W) – F6.3 (T)
Gjatë incizimit të videos (16:9):
26.5 mm – 1 325 mm*
Gjatë incizimit të videos (4:3):
32.5 mm – 1 625 mm*
* Kur [Movie SteadyShot] është
vendosur në [Standard]
SteadyShot: Optik
Kontroll i ekspozimit:ekspozim auto
Zgjedhje skenash Balancimi i bardhë: Automatik, ditë,
vranësirë, fluoroscente 1/2/3,
inkandeshent, blic, One Push,
White Balance Shift
Formati i skedarit:
Fotografi: JPE G (DCF, Exif, MPF Bazë) kompatibil, DPOF kompatibil 3D fotografi: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) kompatibil
:
Video (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 kompatibil Video: MPEG-4 AVC/ H.264
Audio: Dolby Digital 2 ch, pajisur me Dolby Digital Stereo Creator
Prodhuar nën licencë prej
Dolby Laboratories Video (MP4 Video: MPEG-4 AVC/ H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
(Rreth 48 MB), “Memory Stick Duo”
,
media, “Memory Stick Micro” media, SD kartela, microSD kartela memorie
Blici: Diapazoni i blicit (ISO
ndjeshmëri (Recommended Exposure Inde x) vendosur në Auto): Rreth 0.5 m në 8.5m (1 ft. 7 3/4 inç në 27 ft. 10 3/4 inç) (W) Rreth 2.4 m në 3.5 m (7 ft. 10 1/2 inç në 11 ft. 5 7/8 inç) (T)
SQ
form at):
SQ
Page 32
AC-UB10/UB1
0B/
[Lidhësit e jashtëm dhe brendshëm]
USB / A/V
OUT kyçësja Video dalje
[
]
[
]
NP-BX
1
Audio dalje
USB komunikime
USB komunikim: Hi-Speed USB
(USB 2.0) * Përmban Micro USB aparate
kompatibile.
Ekrani
LCD paneli:
7.5 cm (3.0 lloji) TFT drajvi
Numri total i pikave: 921 600 pika
Rryma, përgjithësi
Rryma: bateri mbushëse
NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V
Harxhimi :
Rreth 1.3 W (gjatë fotografimit me LCD ekran) Rreth 1.1 W (gjatë fotografimit me viewfinder)
Temperatura operuese: 0 °C në 40 °C
(32 °F në 104 °F)
Temperatura për ruajtje: –20 °C në +60
°C (–4 °F në +140 °F)
Dimensione (CIPA kompatibil):
129.6 mm × 93.2 mm × 103.2 mm (5 1/8 inç × 3 3/4 inç × 4 1/8 inç) (W/H/D)
Pesha (CIPA kompatibil) (përfshirë NP-
BX1 baterinë dhe “Memory Stick Duo” medie):
Rreth 650 g (1 lb 6.9 oz) Mikrofoni: Stereo Altoparlanti: Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
SQ
32
UB10C/UB10D karrikuesi
Rryma hyrëse: AC 100 V në
240 V, 50/60 Hz, 70 mA Rryma dalëse: DC 5 V, 0.5 A Temperatura operuese:
0 °C në 40 °C (32 °F në 104 °F)
Temperatura për ruajtje: –20 °C në +60
°C (–4 °F në +140 °F)
Dimensione: Rreth 50 mm × 22 mm ×
54 mm (2 inç × 7/8 inç ×
2 1/4 inç) (W/H/D) Pesha:
Për SHBA dhe Kanada: Rreth 48
g (1.7 oz)
Për shtetet ose rajonet tjera përveç SHBA dhe Kanada: Rreth 43 g (1.5 oz
Bateritë mbushëse
Bateria: bateri litiumi Voltazhi maksimal: DC 4.2 V Voltazhi nominal: DC 3.6 V Voltazhi maksimum mbushës: DC 4.2 V Rryma maksimale mbushëse: 1.89 A Kapacitet: 4.5 Wh (1 240 mAh)
Dizajni dhe specifikimet mund të ndryshohen pa paralajmërim paraprak.
Page 33
janë shenja dalluese ose
Windows është shenjë dalluese e
Shenja dalluese
• Shenjat në vijim janë shenja dalluese
gatshme).
llogaria dhe shkarkim të aplikacionit.
Shtypur në 70% ose më tepër letër të
33
produkt dhe përgjigje të pyetjeve më
të Sony Corporation.
“Memory Stick XC- HG Duo,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PR O-HG Duo ,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro”
• “AVCHD” dhe “AVCHD” logo janë shenja dalluese të Panasonic
Corporation dhe Sony Corporation.
• Termet HDMI dhe HDMI High­Definition Multime dia Interface, dhe HDMI Logo shenja të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe/ose shtetet tjera.
• Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose shtetet tjera.
• Mac, App Store janë shenja dalluese
të Apple Inc.
• SDXC logo është shenjë dalluese e SD-3C, LLC.
• “ ” dhe “PlayStation” janë shenja të regjistruara të Sony Computer Entertainment Inc.
• Facebook dhe “f” logo janë shenja
dalluese ose shenja të regjistruara të
Facebook, Inc.
• YouTube dhe YouTube logo janë
shenja dalluese ose shenja të regjistruara të Google Inc.
• Përveç, emrat e sistemit dhe produktit
të përdorur në këtë manual janë, në përgjithësi, shenja dalluese ose regjistrime të zhvilluesve përkatëse ose prodhueseve. Por, ™ ose ® shenjat nuk janë
përdorur në gjitha rastet e manualit.
, “Cyber-shot,”
• Shtoni kënaqësinë me PlayStation 3 duke shkarkuar aplikacionin për PlayStation 3 prej shitores PlayStation (atje ku është e
• Aplikacioni për PlayStation 3 kërkon PlayStation Network
Mund të gjendet në rajone ku ka shitore PlayStation.
Informata plotësuese për këtë
frekuente mund të gjenden në ueb faqen për mbështetje konsumatori.
ricikluar duke përdorur VOC (Përbërës Avullues Organik)-tush pa vaj bimësh.
SQ
SQ
Page 34
©2013 Sony
Corporati on
Loading...