Sony DSC-HX200 User Manual

Page 1
4-422-590-51(2)
DSC-HX200/HX200V
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
©2012 Sony Corporation Printed in Japan
DSC-HX200/HX200V
Page 2

English

Learning more about the camera (“Cyber-shot User Guide”)

“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D (1)
• Power cord (mains lead) (1)
• Rechargeable battery pack NP-FH50 (1)
• Micro USB cable (1)
• Shoulder strap (1)
• Lens cap (1)/Lens cap strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
2
Page 3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-HX200/DSC-HX200V Serial No. _____________________________ Model No. AC-L200C/AC-L200D Serial No. _____________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
[ Representative plug of power supply cord of countries/regions
around the world.
GB
A Type (American Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
B Type (British Type)
BF Type (British Type)
B3 Type (British Type)
C Type (CEE Type)
SE Type (CEE Type)
O Type (Ocean Type)
GB
3
Page 4
– For only the United States Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.
Europe
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C Belgium 230 50 C Czech 220 50 C Denmark 230 50 C Finland 230 50 C France 230 50 C Germany 230 50 C Greece 220 50 C Hungary 220 50 C Iceland 230 50 C Ireland 230 50 C/BF Italy 220 50 C Luxemburg 230 50 C Netherlands 230 50 C Norway 230 50 C Poland 220 50 C Portugal 230 50 C Romania 220 50 C Russia 220 50 C Slovak 220 50 C Spain 127/230 50 C Sweden 230 50 C Switzerland 230 50 C UK 240 50 BF
Asia
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF
GB
India 230/240 50 C
4
Page 5
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Indonesia 127/230 50 C Japan 100 50/60 A Korea (rep) 220 60 C Malaysia 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thailand 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia New Zealand
240 50 O
230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada USA
120 60 A 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua
120/240 60 A
110 60 A
110/220 60 A/C
110 60 A 110 60 A 120 60 A 110 60 A
110 50 A 120/127 60 A 120/240 60 A
GB
GB
5
Page 6
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Panama
110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela
220 50 C/BF/O
127/220 60 A/C
220 50 C 120 60 A 220 60 A/C 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey UAE
220 50 C/BF 220 50 C/BF 230 50 C
127/220 50 A/C/BF
220 50 C 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria Congo (dem) Egypt Ethiopia Kenya Nigeria South Africa Tanzania
GB
Tunisia
6
127/220 50 C
220 50 C 220 50 C 220 50 C 240 50 C/BF 230 50 C/BF
220/230 50 C/BF
230 50 C/BF 220 50 C
Page 7
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
GB
GB
7
Page 8
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX200V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
8
Page 9
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX200V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
GB
GB
9
Page 10
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
10
Page 11
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
GB
11
Page 12

Identifying parts

GB
12
A FOCUS (Focus) button
• You can select the focus mode by pressing the when the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM.
• If you press the when the Zoom/Focus switch is set to MF, the center of the display will be magnified to allow easier focusing.
FOCUS button
FOCUS button
B CUSTOM (Custom) button
• You can assign a desired function to the CUSTOM button.
C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever
E Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
F Lens G Flash H GPS sensor (built-in, DSC-
HX200V only)
I Hook for shoulder strap J Zoom/Focus switch
Page 13
K Manual ring
• When the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM, turn the manual ring to perform the zoom function.
• When the Zoom/Focus switch is set to MF, turn the manual ring to adjust the focus.
L Stereo microphone M Eyepiece sensor N Viewfinder O (Playback) button P MOVIE (Movie) button Q Control button R FINDER/LCD button S ON/OFF (Power) button and
Power/Charge lamp
T Mode dial:
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Shutter Speed Priority
Shooting)/
(Aperture Priority Shooting)/
(Manual Exposure Shooting)/
(Memory recall mode)/
(iSweep Panorama)/
(Movie Mode)/
(3D Shooting)/
(Scene Selection)
U Jog dial V MENU button W / (In-Camera Guide/Delete)
button
X Finder adjustment dial Y Micro USB connector Z Connector cover
wj HDMI mini jack wk DC IN connector wl RESET button
e; Speaker ea LCD screen es Battery/Memory card cover ed Battery insertion slot ef Battery eject lever eg Access lamp eh Memory card slot ej Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
ek (TransferJet™) mark
GB
GB
13
Page 14

Inserting the battery pack

Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
14
GB
Page 15

Charging the battery pack

DC IN jack
Power/Charge lamp Lit: Charging
Power cord (Mains lead)
AC Adaptor
Connect the DC IN jack of the camera and the AC
1
Adaptor (supplied). Plug the AC Adaptor into the wall
Align v marks.
outlet (socket) using the power cord (mains lead) (supplied).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
Notes
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
Off: Charging finished Flashing: Charging error Charging paused due to overheating
GB
GB
15
Page 16
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, power cord (mains lead) and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 100 min. using the AC Adaptor (supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Turn off the camera before making a connection to a computer.
Note
• Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
GB
16
Page 17
x
Battery life and number of images you can record and view
Battery life Number of images
Shooting still images
Shooting movies
Viewing still images Approx. 290 min. Approx. 5800 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX200V only). – [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) is set to [ON]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ – When continuous shooting ends because of set limits (page 30), press the
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.
LCD screen Approx. 225 min. Approx. 450 images
Viewfinder Approx. 245 min. Approx. 490 images
LCD screen Approx. 120 min.
Viewfinder Approx. 130 min.
GB
x
Supplying power
You can connect the AC adaptor (supplied) to power the camera from an wall outlet (wall socket). This way, there is no need to worry about draining the battery when shooting over extended periods or when the camera is connected to a TV or computer. Shooting and playback is possible without a battery pack in the camera.
GB
17
Page 18

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
18
GB
Page 19
x
Memory cards that you can use
Memory card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 only)
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Memory Stick Micro (M2) a
B
Memory Stick Micro (Mark2) aa SD memory card aa (Class 4 or faster)
C
SDHC memory card aa (Class 4 or faster) SDXC memory card aa (Class 4 or faster) microSD memory card aa (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory card aa (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: SD card D: microSD memory card
Note
• To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera, be sure to insert it into a dedicated adaptor first.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
GB
19
Page 20

Setting the clock

ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp
Control button
Select items: v/V/b/B Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language.
2
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or
4
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select the desired display color and the GPS setting
5
(DSC-HX200V only), following the instructions on the screen.
• The battery pack will run out quickly when: – [GPS setting] is set to [On] (DSC-HX200V only). – [Disp. Resolution] is set to [High].
When an [In-Camera Guide] introductory message is
6
appeared on the screen, select [OK].
GB
20
Page 21

Shooting still images/movies

W: zoom out T: zoom in
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie Mode
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Shutter button
MOVIE
GB
GB
21
Page 22
Notes
• If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.

Viewing images

Jog dial
(Playback)
Press the (Playback) button.
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button or by turning the jog dial. Press z in the center of the control button to view movies.
GB
/ (Delete)
W: zoom out T: zoom in
Control button
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the jog dial
Set: z
22
Page 23
x
Deleting an image
1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.

In-Camera Guide

This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.
MENU
/ (In-Camera Guide)
Press the MENU button.
1
Select the desired MENU item, then press the / (In-
2
Camera Guide) button.
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen
is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.
GB
GB
23
Page 24

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Jog dial
MENU
x
Control button
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and
burst shooting mode.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Jog dial
You can use the jog dial to change the following setting values:
–ISO speed – Shutter speed – Aperture value (F value) –EV
• You may not be able to change the setting values depending on the shooting mode.
Press the jog dial to select an item.
In playback mode, you can turn the jog dial to view the next or previous
GB
image.
24
Control button
Turn the jog dial to change the setting value.
Function Guide
Page 25
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting scene
3D Shooting Select the 3D image shooting mode.
Picture Effect
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall mode
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect
Still Image Size(Dual Rec)
Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality
HDR Painting effect
Area of emphasis
Color hue
Extracted Color
Watercolor Effect
Illustration Effect
White Balance Adjust color tones of an image.
White Balance Shift
Select movie recording mode.
Shoot a still image with an original texture according to the desired effect.
Select a setting you want to recall when the mode dial is set to [Memory recall mode].
Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode.
Set the still image size shot while recording a movie.
Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files.
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets the effect level.
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the part to focus on.
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the color hue.
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects the color to extract.
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the effect level.
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the effect level.
Adjust color tones according to the adjusted value set based on the selected White Balance tone.
GB
GB
25
Page 26
ND Filter Turn the internal ND filter on or off.
Metering Mode
Cont. Shooting Interval
Bracket Setting Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Smile Detection Sensitivity
Face Detection
Flash Level Adjust the amount of flash light.
Color Mode
Color Saturation Adjust the vividness of the image.
Contrast Adjust the contrast of the image.
Sharpness Adjust the sharpness of the image.
Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance.
Anti Blink
Movie SteadyShot
Position Information*
GPS Log REC* Record the route taken while carrying the camera.
Register Setting
GB
Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Select the number of images taken per second for Burst shooting.
Set to the camera automatically release the shutter when a smile is detected.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles.
Select to detect faces and adjust various settings automatically.
Select the vividness of the image, accompanied by effects.
Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking.
Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. If you change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of view will change.
Check the GPS triangulating status and update the position information.
Register the desired modes or camera settings. Set the mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the registered settings.
26
Page 27
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
* DSC-HX200V only
Viewing
Slideshow Select a method of continuous playback.
Send by TransferJet
Delete Delete an image.
Retouch Retouch an image using various effects.
Picture Effect Add various texture on images.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode Select the display format for images.
Display Cont. Shooting Group
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Transfer data by closely aligning two products equipped with TransferJet.
Select to display burst images in groups or display all images during playback.
GB
GB
27
Page 28
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Shooting Settings
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Custom Button/Disp. Resolution
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Main Settings
Memory Card
*2
Tool
Clock Settings
*1
DSC-HX200V only
*2
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
Resolution/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/USB Connect Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Airplane Mode Dlt.GPS Log Data
*1
/GPS setting*1/GPS assist data*1/
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Version
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ Auto Area ADJ
*1
and only [Format] can be selected.
*1
/
28
GB
Page 29

Install PC application (Windows)

The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. You can shoot or play back images on this camera even if you do not install “PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to import AVCHD movies to your computer.
Connect the camera to a computer.
1
Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon
2
t Double-click [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click [PMHOME.EXE]
Follow the instructions on the screen to complete the
3
installation.
Note
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions, connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
• You can import images shot with the camera to a computer and display them.
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar display.
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images, send images by e-mail, and change the shooting date and time.
• You can save and print images with the date.
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer. (Expanded Feature)
GB
GB
29
Page 30

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
Capacity
Size
18M 17 295 VGA 370 6400 16:9(13M) 19 330
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB.
Capacity
Size
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
MP4 12M 15 m MP4 3M 1 h 10 m
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
GB
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
30
Internal memory Memory card Approx. 105 MB 2 GB
Internal memory Memory card Approx. 105 MB 2 GB
(Units: Images)
(h (hour), m (minute))
9m
(9 m) 10 m
(10 m)
25 m
(15 m)
Page 31

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX200V GPS-incompatible: DSC-HX200
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image.
• While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On] (DSC-HX200V only).
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images.
On GPS-compatible devices (DSC-HX200V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
(TransferJet)
GB
GB
31
Page 32
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
32
GB
Page 33
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
GB
33
Page 34

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30×
zoom lens f = 4.8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) – F5.6 (T) While shooting movies (16:9): 29 mm – 870 mm* While shooting movies (4:3): 36 mm – 1080 mm*
* when [Movie SteadyShot] is set to
[Standard]
SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure,
Shutter priority, Aperture priority, Manual exposure, Scene Selection (16 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push, White Balance Shift
Signal format:
For 1080/50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i, 1080/50p specification For 1080/60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i, 1080/60p specification
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver.2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 105 MB), “Memory Stick Duo” media, “Memory Stick Micro” media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.3 m to 12.4 m (11 7/8 inches to 40 feet 8 1/4 inches) (W)/ Approx. 2.0 m to 5.9 m (6 feet 6 3/4 inches to 19 feet 4 3/8 inches) (T)
34
GB
Page 35
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack DC IN connector Micro USB connector:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-FH50, 6.8 V AC Adaptor AC-L200C/AC­L200D (supplied), 8.4 V
Power consumption:
1.3 W (during shooting with the LCD screen)
1.2 W (during shooting with the viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
121.6 mm × 86.6 mm × 93.3 mm (4 7/8 inches × 3 1/2 inches × 3 3/4 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-
FH50 battery pack, “Memory Stick Duo” media):
Approx. 583 g (1 lb 4.6 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-L200C/AC­L200D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions:
Approx. 48 mm × 29 mm × 81 mm
(1 15/16 inches × 1 3/16 inches ×
3 1/4 inches) (W/H/D) Mass:
Approx. 150 g (5.3 oz) (excluding
the power cord (mains lead)) * See the label on the AC Adaptor for
other specifications.
Rechargeable battery pack NP-FH50
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 6.8 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.7 A Capacity:
typical: 6.1 Wh (900 mAh)
minimum: 5.9 Wh (870 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
GB
35
Page 36
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo”
• “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is registered trademark of Apple Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available.
GB
36
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Page 37
GB
GB
37
Page 38

Français

Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »)

Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la
page de support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon d’objectif (1)/Attache de bouchon d’objectif (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
2
Page 39
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-HX200/DSC-HX200V No de série ____________________________ Modèle no AC-L200C/AC-L200D No de série ____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des
pays ou régions du monde
FR
Type A (américain)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
Type B (anglais)
Type BF (anglais)
Type B3 (anglais)
Type C (CEE)
Type SE (CEE)
Type O (océanien)
FR
3
Page 40
– Pour les États-Unis uniquement Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 1 0 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche
230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
FR
4
Page 41
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taïwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du Nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A
FR
FR
5
Page 42
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C République démocratique
du Congo Egypte 220 50 C Ethiopie 220 50 C
FR
Kenya 240 50 C/BF
220 50 C
6
Page 43
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
FR
FR
7
Page 44
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
FR
8
Page 45
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX200V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est conforme au CNR-310 d'Industrie Canada. Son exploitation est autorisée sous réserve que l'appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable.
FR
9
Page 46
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX200V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
FR
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
10
Page 47
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
FR
11
Page 48

Identification des pièces

FR
12
A Touche FOCUS (Mise au point)
• Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en appuyant sur la touche lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est placé sur AF/ ZOOM.
• Si vous appuyez sur la touche
FOCUS
FOCUS lorsque le commutateur
Zoom/Mise au point est placé sur MF, le centre de l’affichage s’agrandit pour permettre une mise au point plus facile.
B Touche CUSTOM
(Personnalisé)
• Vous pouvez affecter une fonction souhaitée à la touche CUSTOM.
C Déclencheur D Pour la prise de vue : Levier
W/T (Zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index)
E Témoin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/ Illuminateur AF
Page 49
F Objectif G Flash H Capteur GPS (intégré, DSC-
HX200V seulement)
I Crochet pour bandoulière J Commutateur Zoom/Mise au
point
K Bague manuelle
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est placé sur AF/ ZOOM, tournez la bague manuelle pour exécuter la fonction de zoom.
• Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est placé sur MF, tournez la bague manuelle pour ajuster la mise au point.
L Microphone stéréo M Capteur oculaire N Viseur O Touche (Lecture) P Touche MOVIE (Film) Q Touche de commande R Touche FINDER/LCD S Touche ON/OFF (Alimentation)
et témoin d’alimentation/charge
T Sélecteur de mode :
(Mode Auto Intelligent)/
(Automatique supérieur)/ (Programme Auto)/ (Prise de vue à priorité vitesse
d’obturation)/
(Prise de vue à priorité
ouverture)/
(Prise de vue expo manuelle)/
(Mode rappel de mémoire)/
(i-Panorama par balayage)/
(Mode Film)/
(Prise de vue 3D)/
(Sélection scène)
U Mini-souris
V Touche MENU W Touche / (Guide intégré à
l’appareil/Supprimer)
X Cadran de réglage du viseur Y Connecteur micro-USB Z Couvercle de connecteur
wj Mini prise HDMI wk Connecteur DC IN wl Touche RESET e; Haut-parleur ea Écran LCD es Couvercle de batterie/carte
mémoire
ed Fente d’insertion de la batterie ef Levier d’éjection de la batterie eg Témoin d’accès eh Fente de carte mémoire ej Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
ek Marque (TransferJet™)
FR
FR
13
Page 50

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
14
FR
Page 51

Charge de la batterie

Prise DC IN
Témoin d’alimentation/
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Raccordez la prise DC IN de l’appareil et l’adaptateur
1
secteur (fourni). Branchez l’adaptateur secteur à une
Alignez les marques v.
prise murale à l’aide du cordon d’alimentation (fourni).
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est
pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge Charge en pause du fait d’une surchauffe
FR
FR
15
Page 52
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Veillez à n’utiliser que des batteries, un cordon d’alimentation et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
x
Durée de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 100 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Remarque
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
x
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Mettez l’appareil hors tension avant d’établir un raccordement à un ordinateur.
16
FR
Page 53
Remarque
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du
mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un
ordinateur personnalisé ou modifié.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer et visualiser
FR
Autonomie de la
batterie
Prise de vue d’images fixes
Enregistrement de films
Visualisation d’images fixes Environ 290 min Environ 5800 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée.
Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue
dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Réglage du GPS] se trouve sur [Désact] (DSC-HX200V seulement). – [Résolut. affichage] se trouve sur [Standard].
• Le nombre pour « Prise de vue d’images fixes » est basé sur la norme CIPA et il
correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglage affichage) est placé sur [ACTIVÉ]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Écran LCD Environ 225 min Environ 450 images
Viseur Environ 245 min Environ 490 images
Écran LCD Environ 120 min
Viseur Environ 130 min
Nombre d’images
FR
17
Page 54
• L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 30),
appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes.
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez raccorder l’adaptateur secteur (fourni) pour alimenter l’appareil depuis une prise murale. Il est ainsi inutile de s’inquiéter de la décharge de la batterie lors d’une prise de vue prolongée ou lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ou ordinateur. La prise de vue et la lecture sont possibles sans batterie dans l’appareil.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
FR
18
Page 55
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 seulement)
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Memory Stick Micro (M2) a
B
Memory Stick Micro (Mark2) aa Carte mémoire SD aa (Classe 4 ou
Carte mémoire SDHC aa (Classe 4 ou
C
Carte mémoire SDXC aa (Classe 4 ou
Carte mémoire microSD aa (Classe 4 ou
D
Carte mémoire microSDHC aa (Classe 4 ou
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :
A : « Memory Stick Duo » B : « Memory Stick Micro » C : Carte SD D : Carte mémoire microSD
Remarque
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » ou une carte mémoire microSD avec l’appareil, assurez-vous de tout d’abord l’insérer dans un adaptateur dédié.
x
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Pour des images fixes
Pour des films
plus rapide)
plus rapide)
plus rapide)
plus rapide)
plus rapide)
Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
FR
FR
19
Page 56

Réglage de l’horloge

Touche ON/OFF (Alimentation) et témoin d’alimentation/charge
Touche de commande
Sélection des paramètres : v/V/b/B Réglage : z
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Sélectionnez la langue souhaitée.
2
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
3
suivant les instructions sur l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Format date&heure], [Heure d’été] et
4
[Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez la couleur d’affichage et le réglage GPS
5
(DSC-HX200V seulement) souhaités en suivant les instructions sur l’écran.
• La batterie se déchargera rapidement lorsque : – [Réglage du GPS] se trouve sur [Act] (DSC-HX200V seulement). – [Résolut. affichage] est placé sur [Élevée].
Lorsqu’un message d’introduction [Guide intégré à
6
l’appareil] apparaît sur l’écran, sélectionnez [OK].
FR
20
Page 57

Prise de vue d’images fixes/films

W : zoom arrière T : zoom avant
Sélecteur de mode
: Mode Auto Intelligent
: Mode Film
Prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre
2
l’image.
Enregistrement de films
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en
continuant à enregistrer le film.
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
Déclencheur
MOVIE
FR
FR
21
Page 58
Remarques
• Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un film, les sons de l’objectif se déplaçant et du levier, de la mini-souris et de la bague manuelle fonctionnant seront enregistrés. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

Mini-souris
(Lecture)
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
• Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la touche de commande ou en tournant la mini-souris. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
FR
/ (Supprimer)
W : zoom arrière T : zoom avant
Touche de commande
Sélection des images :
B (suivante)/b (précédente) ou tournez la mini-souris
Réglage : z
22
Page 59
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Guide intégré à l’appareil

Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.
MENU
/ (Guide intégré à l’appareil)
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis
2
appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil).
Le guide d’opérations pour le paramètre sélectionné s’affiche.
• Si vous appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque
l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez rechercher le guide à l’aide de mots-clés ou d’icônes.
FR
FR
23
Page 60

Introduction d’autres fonctions

D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la touche de commande, de la mini-souris ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, essayez les autres fonctions.
Mini-souris
MENU
x
Touche de commande
DISP (Réglage affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran.
/ (Prise d. v. continu/Retardateur) : Vous permet d’utiliser le retardateur
et le mode de prise de vue en rafale.
(Créativité photo) : Vous permet de faire fonctionner l’appareil
intuitivement.
(Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images
fixes.
FR
Touche de commande
Guide de fonction
24
Page 61
x
Mini-souris
Vous pouvez utiliser la mini-souris pour changer les valeurs de réglage suivantes :
– Vitesse ISO – Vitesse d’obturation – Valeur d’ouverture (valeur F) –EV
• Selon le mode de prise de vue, il est possible que vous ne puissiez pas changer les valeurs de réglage.
FR
Appuyez sur la mini­souris pour sé lectionner un paramètre.
Tournez la mini­souris pour changer la valeur de réglage.
En mode de lecture, vous pouvez tourner la mini-souris pour afficher l’image suivante ou précédente.
x
Paramètres du menu
Prise de vue
Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film.
Prise de vue 3D Sélection du mode de prise de vue d’image 3D.
Effet de photo
Sélection scène
Mode rappel de mémoire
Mode Facile
Effet de flou
Taille image fixe(Dual Rec)
Pour prendre une image fixe avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité.
Pour sélectionner des paramètres prédéfinis correspondant aux diverses conditions de scène.
Pour sélectionner le réglage que vous voulez rappeler lorsque le sélecteur de mode est placé sur [Mode rappel de mémoire].
Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales.
Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur.
Pour régler la taille d’image fixe prise pendant l’enregistrement d’un film.
FR
25
Page 62
Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film/Qualité du film
Effet peinture HDR
Zone de mise en évidence
Teinte de la couleur
Couleur Extraite
Effet d’aquarelle
Effet d’illustration
Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
Réglage balance de s blancs
Filtre ND Pour activer ou désactiver le filtre ND interne.
Mode de mesure
Interval. prise d. v. en continu
Réglages bracketing Pour régler le type de prise de vue Bracketing.
Reconnaissance de scène
Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet.
Détection de sourire
FR
Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film.
Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au point.
Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur.
Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire.
Lorsque [Aquarelle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur spécifiée basée sur la tonalité de balance des blancs sélectionnée.
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Sélection du nombre d’images prises par seconde pour la prise de vue en Rafale.
Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue.
Réglage pour que l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.
26
Page 63
Sensibilité sourire
Détection de visage
Niveau du flash Pour régler la quantité de lumière du flash.
Mode couleur
Saturation des couleurs
Contraste Pour régler le contraste de l’image.
Netteté Pour régler la netteté de l’image.
Réduction de bruit Pour régler l’équilibre résolution et bruit de l’image.
Attén. yeux fermés
SteadyShot film
Information position*
ENREGISTREMENT log GPS*
Enregistrer réglage
Guide intégré à l’appareil
* Seulement DSC-HX200V
Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires.
Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres.
Pour sélectionner la vivacité de l’image, accompagnée d’effets.
Pour régler la vivacité de l’image.
Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés.
Pour régler l’intensité de SteadyShot en Mode Film. Si vous modifiez le réglage pour [SteadyShot film], l’angle de champ changera.
Pour vérifier l’état de triangulation GPS et mettre à jour les informations de position.
Pour enregistrer l’itinéraire pris pendant le transport de l’appareil.
Pour enregistrer les modes ou réglages de l’appareil souhaités. Placez le sélecteur de mode sur (Mode rappel de mémoire) pour récupérer les réglages enregistrés.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.
FR
FR
27
Page 64
Visualisation
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Envoyer par TransferJet
Supprimer Pour supprimer une image.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets.
Effet de photo Pour ajouter diverses textures sur des images.
Affichage 3D
Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images.
Aff. groupe prise d. v. en cont.
Protéger Pour protéger les images.
Impression (DPOF)
Pivoter
Guide intégré à l’appareil
x
Paramètres de réglage
Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet.
Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D.
Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture.
Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la droite.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages).
Réglages prise de vue
Réglages principaux
FR
28
Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Niv. référence micro/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/ Inscrire date/Bouton personnalisé/Résolut. affichage
Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d’affichage/Mode Démo/Initialiser/Guide fonct/ Résolution HDMI/COMMANDE HDMI/Mode éco/ Régl. connexion USB/Réglage LUN/Téléch musi/ Musique vide/Mode avion assistant GPS Version
*1
*1
/Sup. don. log GPS*1/TransferJet/Eye-Fi/
/Réglage du GPS*1/Data
Page 65
Outil Carte
*2
Mémoire
Réglages horloge
*1
Seulement DSC-HX200V
*2
Si une carte mémoire n’est pas insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seul [Formater] peut être sélectionné.
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglage zone/Régl. date&heure/AJU auto horloge AJU auto zone
*1
*1
/

Installation d’une application PC (Windows)

Le logiciel « PlayMemories Home » intégré vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. Vous pouvez prendre ou visualiser des images sur cet appareil même si vous n’installez pas « PlayMemories Home », toutefois, « PlayMemories Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.
Raccordez l’appareil à un ordinateur.
1
Windows 7 : [Ordinateur] t icône de l’appareil t
2
icône du support t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista : [Ordinateur] (sous Windows XP, [Poste de travail]) t [PMHOME] t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE]
Suivez les instructions sur l’écran pour terminer
3
l’installation.
Remarque
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
FR
FR
29
Page 66
x
Fonctions de « PlayMemories Home »
Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».
• Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser.
• Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un affichage de calendrier.
• Vous pouvez rectifier (Correction des yeux rouges, etc.) des images fixes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modifier la date et l’heure de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
• Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Fonction développée)

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Capacité
Taille
18M 17 295 VGA 370 6400 16:9(13M) 19 330
Mémoire interne Carte mémoire Environ 105 Mo 2Go
(Unité : images)
30
FR
Page 67
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go.
(h (heures), m (minutes))
Capacité
Taille
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
MP4 12M 15 m MP4 3M 1 h 10 m
Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum.
• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction
VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 105 Mo 2Go
9m
(9 m) 10 m
(10 m)
25 m
(15 m)
FR
FR
31
Page 68

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le
nom de modèle de votre appareil. Compatible GPS : DSC-HX200V Incompatible GPS : DSC-HX200
– Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est
un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standards jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
• A bord d’un avion, placez [Mode avion] sur [Act] (DSC-HX200V seulement).
• Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D.
• Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images.
(TransferJet)
32
FR
Page 69
Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX200V seulement)
• Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous
l’utilisez.
• Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez
[Réglage du GPS] sur [Désact].
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être
sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se
produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
FR
FR
33
Page 70
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
FR
34
Page 71

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
Exmor R 7,76 mm (type 1/2,3)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 18,9 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 18,2 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss
Vario-Sonnar T* 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 29 mm – 870 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 36 mm – 1 080 mm*
* lorsque [SteadyShot film] est placé
sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, Priorité obturation, Priorité ouverture, Exposition manuelle, Sélection scène (16 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique, Réglage balance des blancs
Format du signal :
Pour 1080/50i : Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i, 1080/50p Pour 1080/60i : Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i, 1080/60p
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : Conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 105 Mo), « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, carte mémoire microSD
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,3 m à 12,4 m (11 7/8 po à 40 pi 8 1/4 po) (W)/ Environ 2,0 m à 5,9 m (6 pi 6 3/4 po à 19 pi 4 3/8 po) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Connecteur DC IN Connecteur micro-USB :
Communication USB
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
FR
FR
35
Page 72
[Écran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 921 600 points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-FH50, 6,8 V
Adaptateur secteur AC-L200C/
AC-L200D (fourni), 8,4 V
Consommation électrique :
1,3 W (pendant l a prise de vue avec
l’écran LCD)
1,2 W (pendant l a prise de vue avec
le viseur)
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
121,6 mm × 86,6 mm × 93,3 mm
(4 7/8 po × 3 1/2 po × 3 3/4 po)
(L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris
une batterie NP-FH50, un
« Memory Stick Duo ») :
Environ 583 g (1 lb 4,6 oz)
Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible
Adaptateur secteur AC-L200C/ AC-L200D
Alimentation requise : 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique : 18 W Tension de sortie : 8,4 V CC* Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions :
Environ 48 mm × 29 mm × 81 mm
(1 15/16 po × 1 3/16 po × 3 1/4 po)
(L/H/P) Poids :
Environ 150 g (5,3 oz) (cordon
d’alimentation non compris) * Voir l’étiquette sur l’adaptateur
secteur pour d’autres spécifications.
Batterie rechargeable NP-FH50
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 6,8 V CC Tension de charge maximale :
8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,7 A Capacité :
type : 6,1 Wh (900 mAh)
minimum : 5,9 Wh (870 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
36
FR
Page 73
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »
• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
FR
• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible).
FR
37
Page 74

Italiano

Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”)

“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per le istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
• Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

Verifica degli accessori in dotazione

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-FH50 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)/Cinturino per copriobiettivo (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
IT
2
Page 75
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
IT
IT
3
Page 76
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina. Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC­HX200V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
IT
4
Page 77
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
IT
5
Page 78

Identificazione delle parti

IT
6
A Tasto FOCUS (Messa a fuoco)
• È possibile selezionare il modo di messa a fuoco premendo il tasto
FOCUS quando l’interruttore
Zoom/Messa a fuoco è impostato su AF/ZOOM.
• Se si preme il tasto quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è impostato su MF, il centro del display sarà ingrandito per consentire la messa a fuoco più facile.
FOCUS
B Tasto CUSTOM
(Personalizzazione)
• È possibile assegnare una funzione desiderata al tasto CUSTOM.
C Pulsante di scatto D Per la ripresa: Leva W/T (zoom)
Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/ (Indice)
E Spia dell’autoscatto/Spia
dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF
F Obiettivo G Flash
Page 79
H Sensore GPS (incorporato, solo
DSC-HX200V)
I Gancio per tracolla J Interruttore dello zoom/della
messa a fuoco
K Anello manuale
• Quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è impostato su AF/ ZOOM, girare l’anello manuale per eseguire la funzione dello zoom.
• Quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è impostato su MF, girare l’anello manuale per regolare la messa a fuoco.
L Microfono stereo M Sensore dell’oculare N Mirino O Tasto (Riproduzione) P Tasto MOVIE (Filmato) Q Tasto di controllo R Tasto FINDER/LCD S Tasto ON/OFF (Alimentazione)
e spia di alimentazione/carica
T Manopola del modo:
(Intelligente autom.)/
(Autom. superiore)/ (Programm. automatica)/ (Ripresa con priorità della
velocità dell'otturatore)/
(Ripresa con priorità
dell'apertura)/
(Ripresa con esposizione
man.)/
(Modo di richiamo memoria)/
(i-Panorama in
movimento)/
(Modo filmato)/
(Ripresa 3D)/
(Selezione scena)
U Manopola jog V Tasto MENU W Tasto / (Guida nella
fotocamera/Cancellazione)
X Manopola di regolazione del
mirino
Y Connettore USB micro Z Coperchio dei connettori
wj Minipresa HDMI wk Connettore DC IN wl Tasto RESET e; Altoparlante ea Schermo LCD es Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
ed Slot di inserimento della batteria ef Leva di espulsione della batteria eg Spia di accesso eh Slot della scheda di memoria ej Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
ek Contrassegno
(TransferJet™)
IT
IT
7
Page 80

Inserimento del pacco batteria

Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio.
1
Inserire il pacco batteria.
2
• Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
• Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
IT
8
Page 81

Carica del pacco batteria

Presa DC IN
Spia di alimentazione/Carica
Cavo di alimenta­zione
Alimentatore CA
Collegare la presa DC IN della fotocamera e
1
l’alimentatore CA (in dotazione). Collegare
Allineare i contrassegni v.
Illuminata: Carica Spenta: Carica terminata Lampeggiamento: Errore di carica La carica ha fatto una pausa a causa del surriscaldamento
l’alimentatore CA nella presa a muro usando il cavo di alimentazione (in dotazione).
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
• Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.
• È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico.
• Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è
finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Note
• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori del campo consigliato. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione del terminale della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione del terminale della batteria.
IT
IT
9
Page 82
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare la fonte di alimentazione.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo di alimentazione e l’alimentatore CA (in dotazione).
x
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 100 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Nota
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
x
Carica con il collegamento ad un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro. Spegnere la fotocamera prima di effettuare un collegamento ad un computer.
Nota
• Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una
fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
– Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
IT
– Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su
10
ordinazione o un computer modificato.
Page 83
x
Durata della batteria e numero delle immagini che è possibile registrare e guardare
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa di fermi immagine
Si riprendono i filmati
Visione dei fermi immagine Circa 290 min. Circa 5800 immagini
Note
• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso.
• Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti
condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Impostaz. GPS] è impostato su [Spento] (solo DSC-HX200V). – [Risoluzione display] è impostato su [Standard].
• Il numero per “Ripresa di fermi immagine” si basa sullo standard CIPA ed è per la
ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
• La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti
condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pagina 24),
premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
Schermo
LCD
Mirino Circa 245 min. Circa 490 immagini
Schermo
LCD
Mirino Circa 130 min.
Circa 225 min. Circa 450 immagini
Circa 120 min.
IT
IT
11
Page 84
x
Alimentazione
È possibile collegare l’alimentatore CA (in dotazione) per alimentare la fotocamera da una presa a muro. In questo modo non è necessario preoccuparsi del consumo della batteria quando si riprende per lunghi periodi o quando la fotocamera è collegata ad un televisore o computer. È possibile riprendere e riprodurre senza un pacco batteria nella fotocamera.

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).
2
• Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
12
IT
Page 85
x
Schede memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo aa (Solo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Memory Stick Micro (M2) a
B
Memory Stick Micro (Mark2) aa Scheda memoria SD aa (Classe 4 o più
Scheda memoria SDHC aa (Classe 4 o più
C
Scheda memoria SDXC aa (Classe 4 o più
Scheda memoria microSD aa (Classe 4 o più
D
Scheda memoria microSDHC aa (Classe 4 o più
• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo:
A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Scheda SD D: Scheda memoria microSD
Nota
• Per usare una scheda di memoria “Memory Stick Micro” o microSD con la fotocamera, assicurarsi di inserirla prima in un adattatore dedicato.
x
Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria
Per i fermi immagine
Per i filmati
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
veloce)
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellere la scheda di memoria. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Nota
• Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/ memoria interna.
IT
IT
13
Page 86

Impostazione dell’orologio

Tasto ON/OFF (Alimentazione) e spia di alimentazione/carica
Tasto di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare: z
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
• La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Selezionare una lingua desiderata.
2
Selezionare una posizione geografica desiderata
3
seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data &
4
ora], quindi selezionare [OK] t [OK].
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Selezionare il colore desiderato del display e
5
l’impostazione GPS (solo DSC-HX200V), seguendo le istruzioni sullo schermo.
• Il pacco batteria si esaurisce rapidamente quando: – [Impostaz. GPS] è impostato su [Acceso] (solo DSC-HX200V). – [Risoluzione display] è impostato su [Alta].
Quando sullo schermo appare un messaggio di
6
introduzione della [Guida nella fotocamera], selezionare [OK].
IT
14
Page 87

Ripresa di fermi immagine/filmati

W: zumare all’indietro T: zumare
Manopola del modo
: Intelligente autom.
: Modo filmato
Ripresa di fermi immagine
Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere
1
a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto per
2
riprendere un’immagine.
Si riprendono i filmati
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
1
registrazione.
• Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
• Premere il pulsante di scatto per riprendere i fermi immagine mentre si
continua a registrare il filmato.
Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la
2
registrazione.
Pulsante di scatto
MOVIE
IT
IT
15
Page 88
Note
• Se si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, i suoni dell’obiettivo che si muove e della leva, della manopola jog e dell’anello manuale che vengono azionati saranno registrati. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata.
• La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.

Visione delle immagini

Manopola jog
(Riproduzione)
Premere il tasto (Riproduzione).
1
• Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati.
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo o girando la manopola jog. Premere z al centro del tasto di
IT
controllo per guardare i filmati.
/
(Cancellazione)
W: zumare all’indietro T: zumare
Tasto di controllo
Selezionare le immagini:
B (successivo)/b (precedente) o girare la manopola jog
Impostare: z
16
Page 89
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z .
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.

Guida nella fotocamera

Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.
MENU
/ (Guida nella fotocamera)
Premere il tasto MENU.
1
Selezionare la voce MENU desiderata, quindi premere
2
il tasto / (Guida nella fotocamera).
Si visualizza la guida operativa per la voce selezionata.
• Se si preme il tasto / (Guida nella fotocamera) quando la schermata
MENU non è visualizzata, è possibile cercare la guida usando le parole chiave o le icone.
IT
IT
17
Page 90

Introduzione di altre funzioni

Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando il tasto di controllo, la manopola jog o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre funzioni.
Manopola jog
MENU
x
Tasto di controllo
DISP (Impostazione visualizzazione): Consente di cambiare il display dello schermo.
/ (Ripresa continua/Autoscatto): Consente di usare l’autoscatto e il modo
di ripresa a raffica.
(Creatività fotograf.): Consente di azionare la fotocamera intuitivamente.
(Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine.
x
Manopola jog
È possibile usare la manopola jog per cambiare i seguenti valori di impostazione:
– Velocità ISO – Velocità dell’otturatore – Valore di apertura (valore F) –EV
• Si potrebbe non essere in grado di cambiare i valori di impostazione a seconda del modo di ripresa.
IT
Tasto di controllo
Guida delle funzioni
18
Page 91
Premere la manopola jog per selezionare una voce.
Girare la manopola jog per cambiare il valore di impostazione.
Nel modo di riproduzione, è possibile girare la manopola jog per guardare l’immagine successiva o precedente.
x
Voci di menu
Ripresa
Scena di ripresa film.
Ripresa 3D Seleziona il modo di ripresa delle immagini 3D.
Effetto immagine
Selezione scena
Modo di richiamo memoria
Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime.
Effetto sfocatura
Dim. fermo imm(Dual Rec)
Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato/ Qualità filmato
Effetto Dipinto HDR
Area di enfasi
Seleziona il modo di registrazione dei filmati.
Riprende un fermo immagine con una texture originale secondo l’effetto desiderato.
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena.
Selezionare una impostazione che si desidera richiamare quando la manopola del modo viene impostata su [Modo di richiamo memoria].
Imposta il livello dell’effetto di sfocatura dello sfondo quando si riprende nel modo di sfocatura sfondo.
Imposta la dimensione del fermo immagine ripreso durante la registrazione di un filmato.
Seleziona la dimensione dell’immagine e la qualità per i fermi immagine, le immagini panoramiche o i file di filmato.
Quando [Dipinto HDR] è selezionato in Effetto immagine, imposta il livello dell’effetto.
Quando [Miniature] è selezionato in Effetto immagine, imposta la parte da mettere a fuoco.
IT
IT
19
Page 92
Tonalità del colore
Colore estratto
Effetto Acquerello
Effetto Illustrazione
Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine.
Cambiamento bil. bianco
Filtro ND Attiva o disattiva il filtro ND interno.
Modo mis. esp.
Intervallo di Ripresa continua
Impostazioni bracketing
Identificazione scena
Effetto pelle morbida
Otturatore sorriso
Sensibilità sorrisi
Rilevamento visi
Livello flash Regola la quantità di luce del flash.
Modo Colore
Saturazione colore Regola la vivacità dell’immagine.
IT
Quando [Toy camera] è selezionato in Effetto immagine, imposta la tonalità del colore.
Quando [Colore parziale] è selezionato in Effetto immagine, seleziona il colore da estrarre.
Quando [Acquerello] è selezionato in Effetto immagine, imposta il livello dell’effetto.
Quando [Illustrazione] è selezionato in Effetto immagine, imposta il livello dell’effetto.
Regola i toni di colore secondo il valore regolato che è stato impostato in base al tono selezionato di bilanciamento del bianco.
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
Selezionare il numero di immagini scattate al secondo per la ripresa a raffica.
Imposta il tipo di ripresa con bracketing.
Imposta per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa.
Imposta l’effetto di pelle morbida e il livello dell’effetto.
Impostare in modo che la fotocamera rilasci automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso.
Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi.
Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni.
Seleziona la vivacità dell’immagine, unitamente agli effetti.
20
Page 93
Contrasto Regola il contrasto dell’immagine.
Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine.
Riduzione dei disturbi
Riduz. occhi chiusi
SteadyShot per filmati
Informazioni di posizione*
REGISTRAZIONE registro GPS*
Impostazione Registrazione
Guida nella fotocamera
* solo DSC-HX200V
Regola la risoluzione dell’immagine e il bilanciamento dei disturbi.
Imposta per riprendere automaticamente due immagini e seleziona l’immagine in cui gli occhi non si chiudono.
Imposta la potenza di SteadyShot nel Modo filmato. Se si cambia l’impostazione per [SteadyShot per filmati], l’angolo di visione cambierà.
Controlla lo stato di triangolazione con GPS e aggiorna le informazioni sulla posizione.
Registra il percorso fatto mentre si porta la fotocamera.
Registrare i modi desiderati o le impostazioni della fotocamera. Impostare la manopola del modo su
(Modo di richiamo memoria) per recuperare le
impostazioni registrate.
Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.
Visione
Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua.
Invia con TransferJet
Canc. Cancella un’immagine.
Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti.
Effetto immagine Aggiunge varie texture sulle immagini.
Visione 3D
Modo visione Seleziona il formato del display per le immagini.
Vis. Gruppo Ripresa continua
Proteggi Protegge le immagini.
Trasferisce i dati allineando da vicino due prodotti dotati di TransferJet.
Imposta per riprodurre le immagini riprese nel modo 3D su un televisore 3D.
Seleziona per visualizzare le immagini a raffica in gruppi o visualizza tutte le immagini durante la riproduzione.
IT
IT
21
Page 94
Stampa (DPOF)
Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo immagine.
Ruota Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra.
Guida nella fotocamera
x
Voci di impostazione
Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito
(Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le
impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni).
Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom
Impostazioni Ripresa
Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/ Livello rif. microfono/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data/Tasto Personalizzaz./Risoluzione display
Segn. ac./Luminos. pannello/Language Setting/Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/Guida funz./
Impostazioni principali
Risoluzione HDMI/CTRL PER HDMI/Modo Eco/ Impost. colleg. USB/Impostazione LUN/Scar. musica/ Svuota Musica/Modo Aeroplano Dati assistente GPS
*1
/Elim. dati reg. GPS*1/TransferJet/
*1
/Impostaz. GPS*1/
Eye-Fi/Versione
Strumento Scheda
*2
memoria
Impostazioni
Formatta/Crea cart.REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file
Impost. fuso orario/Impost. data & ora/Regol. aut. orologio
*1
/Regol. autom. area
*1
Orologio
*1
solo DSC-HX200V
*2
Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solo [Formatta].
22
IT
Page 95

Installazione dell’applicazione PC (Windows)

Il software integrato “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. È possibile riprendere o riprodurre le immagini su questa fotocamera anche se non si installa “PlayMemories Home”, tuttavia, “PlayMemories Home” è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer.
Collegare la fotocamera ad un computer.
1
Windows 7: [Computer] t icona della fotocamera t
2
icona del supporto t Fare doppio clic su [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t [PMHOME] t Fare doppio clic su [PMHOME.EXE]
Seguire le istruzioni sulla schermata per completare
3
l’installazione.
Nota
• “PlayMemories Home” non è compatibile su Mac OS. Se si riproducono le
immagini su un Mac, usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli vedere http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Funzioni di “PlayMemories Home”
Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”. Per trarre vantaggi dalle varie funzioni “PlayMemories Home”, collegarsi ad Internet e installare la “Funzione aggiuntiva”.
• È possibile importare le immagini riprese con la fotocamera su un computer
e visualizzarle.
• È possibile visualizzare le immagini memorizzate su un computer in base
alla data di ripresa in una visualizzazione di calendario.
• È possibile correggere (Correzione degli occhi rossi, ecc.) i fermi immagine,
stampare le immagini, inviare le immagini per e-mail e cambiare la data e l’ora di ripresa.
• È possibile salvare e stampare le immagini con la data.
• È possibile creare un disco dai filmati AVCHD importati su un computer.
(Funzione aggiuntiva)
IT
IT
23
Page 96

Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.
x
Fermi immagine
Capacità
Dimensione
18M 17 295 VGA 370 6400 16:9(13M) 19 330
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è fino a circa 2 GB.
Capacità
Dimensione
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
MP4 12M 15 m MP4 3M 1 h 10 m
Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile.
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione.
IT
Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell’immagine.
24
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 105 MB 2 GB
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 105 MB 2 GB
(Unità: Immagini)
(h (ore), m (minuti))
9m
(9 m) 10 m
(10 m)
25 m
(15 m)
Page 97

Note sull’uso della fotocamera

Funzioni incorporate in questa fotocamera
• Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/
incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome
del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX200V Non compatibile con GPS: DSC-HX200
– Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una
periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Periferica compatibile con TransferJet: Periferica compatibile con 1080 60i: 60i Periferica compatibile con 1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A
differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica.
• A bordo di un aereo impostare [Modo Aeroplano] su [Acceso] (solo DSC-
HX200V).
• Non guardare le immagini 3D riprese con questa fotocamera per lunghi periodi di
tempo sui monitor compatibili con 3D.
• Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor
compatibile con 3D, si potrebbe provare disagio nella forma di sforzo agli occhi, stanchezza o nausea. Per evitare questi sintomi, si consiglia di fare pause regolari. Tuttavia, è necessario determinare per se stessi la durata e la frequenza delle pause richieste, poiché variano secondo l’individuo. Se si verifica qualsiasi tipo di disagio, smettere di guardare le immagini 3D finché ci si sente meglio e rivolgersi ad un medico se necessario. Inoltre consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la periferica o il software collegato o che si sta usando con questa fotocamera. Tenere presente che la capacità visiva di un bambino è ancora in fase di sviluppo (particolarmente i bambini al di sotto dell’età di 6 anni). Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di lasciar guardare le immagini 3D ad un bambino e accertarsi che osservi le suddette precauzioni quando si guardano tali immagini.
Periferiche compatibili con GPS (solo DSC-HX200V)
• Usare il GPS secondo le norme delle nazioni e regioni in cui viene usato.
• Se non si registrano le informazioni sulla direzione o posizione, impostare
[Impostaz. GPS] su [Spento].
(TransferJet)
IT
IT
25
Page 98
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
IT
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo,
26
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Page 99
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati.
Carica del pacco batteria
Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo sulla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento. Caricare di nuovo il pacco batteria.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni
monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
IT
IT
27
Page 100

Dati tecnici

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: Sensore
Exmor R CMOS da 7,76 mm (di tipo 1/2,3)
Numero totale di pixel della
fotocamera: Circa 18,9 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 18,2 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 30×
Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 29 mm – 870 mm* Durante la ripresa dei filmati (4:3): 36 mm – 1080 mm*
* quando [SteadyShot per filmati] è
impostato su [Standard]
SteadyShot: Ottico Controllo dell’esposizione:
Esposizione automatica, priorità dell’otturatore, priorità dell’apertura, esposizione manuale, selezione della scena (16 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione, Cambiamento bil. bianco
IT
28
Formato del segnale:
Per 1080/50i: Colore PAL, standard CCIR HDTV specifica 1080/50i, 1080/50p Per 1080/60i: Colore NTSC, standard EIA HDTV specifica 1080/60i, 1080/60p
Formato di file:
Fermi immagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con DPOF Fermi immagine 3D: Compatibile con MPO (MPF Esteso (Immagine di disparità)) Filmati (Formato AVCHD): formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Filmati (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Supporto di registrazione: Memoria
interna (Circa 105 MB), “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, scheda SD, scheda di memoria microSD
Flash: Raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa 0,3 m a 12,4 m (W)/ Circa 2,0 m a 5,9 m (T)
Loading...