Sony DSC-HX10 User Manual [sl]

4-412-225-51(1)
DSC-HX10/HX10V
Digitalni fotoaparat / Navodila za uporabo SL

Naučite se več o svojem fotoaparatu (priročnik "Cyber-shot User Guide")

"Cyber-shot User Guide" je spletni priročnik. V njem boste našli natančnejša navodila za uporabo mnogih funkcij, ki jih nudi fotoaparat. 1 Odprite Sonyjevo podporno spletno stran:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Izberite državo ali področje. 3 Na podporni strani poiščite ime modela vašega
fotoaparata.
• Ime modela je navedeno na spodnjem delu vašega fotoaparata.

Pregled priložene opreme

V oklepaju je navedeno število kosov.
• Fotoaparat (1)
• Akumulatorska baterija NP-BG1 (1) / Škatlica za baterijo (1)
• Omrežni napajalnik AC-UB10/UB10B (1)
• Omrežni kabel (1)
• Zapestni trak (1)
• Navodila za uporabo (1)
2
Zabeležite si
Model in serijska številka naprave sta navedena na njenem spodnjem delu. Serijsko številko vpišite v spodnji prazni prostor. Te podatke imejte pripravljeno vsakokrat, ko se boste v zvezi s to napravo želeli posvetovati s Sonyjevim pooblaščenim predstavnikom.
Oznaka modela: DSC-HX10/DSC-HX10V Serijska številka: ________________________ Oznaka modela: AC-UB10/AC-UB10B Serijska številka: ________________________
OPOZORILO
Preprečite nevarnost požara ali električnega udara in naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI
-SHRANITE TA PRIROČNIK POZOR! DA NE BI PRIŠLO DO POŽARA ALI ELEKTRIČNEGA UDARA, POZORNO PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA.
Če oblika vtiča ne ustreza omrežni vtičnici, uporabite adapter z ustrezno konfiguracijo.
POZOR
[ Akumulatorska baterija
Če z baterijo ne ravnate pravilno, lahko eksplodira in povzroči požar ali celo kemične opekline. Upoštevajte naslednja opozorila:
• Ne razstavljajte baterije.
• Ne izpostavljajte baterije udarcem (npr. s kladivom, ipd.), pazite, da vam ne pade na tla in da na baterijo ne stopite.
• Pazite, da ne povzročite kratkega stika in da kovinski predmeti ne pridejo v stik s priključki baterije.
• Ne izpostavljajte baterije visokim temperaturam nad 60 °C, na primer v avtomobilu, parkiranem na soncu.
• Ne mecite baterije v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovane litij-ionske baterije.
• Baterijo polnite s polnilnikom za Sony baterije ali z napravo, ki omogoča polnjenje akumulatorskih baterij.
SL
3
• Hranite baterijo izven dosega majhnih otrok.
• Pazite, da bo baterija suha.
• Baterijo zamenjajte z baterijo iste ali podobne vrste, ki jo priporoča Sony.
Če želite odvreči iztrošeno baterijo, upoštevajte navodila.
[ Omrežni napajalnik
Priključite omrežni napajalnik v najbližjo stensko vtičnico. Če se med uporabo omrežnega napajalnika pojavi napaka, nemudoma izklopite fotoaparat tako, da izvlečete kabel iz vtičnice.
Omrežni kabel, če je priložen, je namenjen zgolj uporabi s tem fotoaparatom. Ne uporabljajte ga z drugo električno opremo.
4
S tem korporacija Sony izjavlja, da fotoaparat DSC-HX10V uresničuje osnovne zahteve in druge pomembne odločbe dierktive 1999/5/EC. Podrobnosti si oglejte na spletni strani: http://www.compliance.sony.de/
[ Opomba za kupce v državah, za katere veljajo EU direktive
Proizvajalec tega izdelka je korporacija Sony, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščen predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V zvezi s servisom in garancijo se obrnite na naslove, navedene v dokumentih za servis in v garantnem listu.
Ta naprava je bila testirana in ustreza omejitvam, ki jih določa EMC direktiva za uporabo priključnih kablov, krajših od 3 metrov.
[ Opozorilo
Elektromagnetna polja na določenih frekvencah utegnejo vplivati na sliko fotoaparata.
[ Opomba
Če se zaradi statične elektrike ali elektromagnetnega polja prenos podatkov prekine, ponovno zaženite program ali izklopite in ponovno vklopite kabel USB.
SL
5
[ Odpadna električna in elektronska oprema (velja za evropsko
unijo in druge evropske države s sistemom ločevanja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, naj z izdelkom ne ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki. Odložiti ga morate na ustreznem zbirnem mestu za električno in elektronsko opremo. S tem ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilna odstranitev tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
6
[ Odpadne baterije (velja za evropsko unijo in druge evropske
države s sistemom ločevanja odpadkov)
Če se na bateriji ali na njeni embalaži nahaja ta simbol, pomeni, naj z baterijo ne ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki. Na nekaterih izdelkih se simbol uporablja skupaj s kemijskim simbolom. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca. Če baterijo pravilno
zdravje okolja in ljudi, ki bi bilo v primeru nepravilnega ravnanja ogroženo. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. Če izdelki, ki zaradi varnosti, delovanja in podatkovne integritete zahtevajo trajno povezavo z vstavljeno baterijo, naj to baterijo zamenja za to usposobljena oseba. Da bi zagotovili pravilno ravnanje z baterijo, oddajte izdelek, ki ga želite odvreči na ustreznem zbirnem mestu za električno in elektronsko opremo. Glede ostalih baterij si oglejte del o varni odstranitvi baterije iz izdelka. Oddajte baterijo na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje odvrženih baterij. O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
odvržete, boste pomagali preprečiti potencialno negativne posledice za
SL
7

Opis delov

8
A Sprožilec B Izbirnik načina
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Background Defocus)/
(Program Auto)/ (Scene Selection)/ (Manual Exposure Shooting)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/
(3D Shooting)
C Za snemanje: tipka W/T (Zoom)
Za predvajanje: tipka (Index)/tipka (Playback zoom)
D Lučka samosprožilca/lučka
"Smile Shutter"/AF osvetlitev
E Tipka ON/OFF (vklop) F Lučka za vklop/polnjenje G Zvočnik H Bliskavica
• Ne držite prstov v bližini
bliskavice.
Če uporabljate bliskavico, bo le-
ta samodejno izskočila.
• Ko fotoaparat izklopite, če ga
preklopite na način predvajanja ali če spremenite način snemanja, se bliskavica samodejno zapre.
I Mikrofon J Objektiv K LCD zaslon L GPS senzor (vgrajen, samo
DSC-HX10V)
M Tipka (predvajanje) N Tipka MOVIE (film) O HDMI priključek P Zanka za zapestni trak Q Nadzorno kolesce
R Tipka / (vodnik v
Stikalo za izmet baterije
fotoaparatu/brisanje)
S Tipka MENU T Nastavek za stojalo
• Uporabite stojalo z vijakom, ki je krajši od 5,5 mm. V nasprotnem primeru fotoaparata ne bo mogoče varno pritrditi in lahko bi se poškodoval.
U Mikro USB priključek V Oznaka (TransferJet™)
wj Reža za spominsko kartico wj Pokrov za baterijo/spominsko
kartico
wj Stikalo za izmet baterije wj Reža za baterijo wj Lučka Access

Vstavljanje baterije

Odprite pokrov.
1
Vstavite baterijo.
2
• Naravnajte baterijo z vodilom znotraj reže za baterijo. Vstavite baterijo do konca, dokler ne zaskoči.
Če pokrov zaprete, baterija pa ni pravilno vstavljena, utegnete poškodovati fotoaparat.
SL
9

Polnjenje baterije

Omrežni kabel
Lučka za vklop/polnjenje Sveti: polnjenje Izklopljena: polnjenje je zaključeno Utripa:
Napaka med polnjenjem. Polnjenje se je ustavilo zaradi pregrevanja.
Z mikro USB kablom (ni priložen) priključite fotoaparat v
1
omrežni napajalnik (priložen).
Priključite omrežni napajalnik v stensko vtičnico.
2
Lučka za vklop/polnjenje zasveti oranžno in polnjenje se začne.
• Ko polnite baterijo izklopite fotoaparat.
• Baterijo lahko polnite tudi, če je le delno izpraznjena.
Če lučka za vklop/polnjenje utripa, polnjenje pa še ni končano, odstranite in ponovno vstavite baterijo.
10
Opombe
Če lučka za vklop/polnjenje na fotoaparatu utripa, medtem ko je omrežni napajalnik priključen v stensko vtičnico, pomeni, da se je polnjenje začasno ustavilo, ker je temperatura izven priporočenega območja. Ko se temperatura vrne v ustrezno območje, se polnjenje nadaljuje. Priporočamo polnjenje baterije pri temperaturi okolja med 10 °C do 30 °C.
• Baterija se morda ne bo pravilno polnila, če so priključki na bateriji umazani. V tem primeru obrišite priključke z mehko krpo ali s kosmom vate.
•Priključite omrežni napajalnik v najbližjo stensko vtičnico. Če se med uporabo omrežnega napajalnika pojavi težava, nemudoma izvlecite kabel iz stenske vtičnice.
• Ko je polnjenje končano, izključite omrežni kabel iz stenske vtičnice.
• Uporabljajte le baterije znamke Sony, mikro USB kabel (priložen) in omrežni napajalnik.
x
Čas polnjenja
Čas polnjenja z uporabo omrežnega napajalnika (priložen) je približno 175 min.
Opomba
• V zgornji tabeli je naveden čas, ki je potreben za polnjenje povsem prazne baterije pri temperaturi 25 °C. V določenih pogojih polnjenje traja dlje.
SL
11
x
Polnjenje s priključitvijo v računalnik
Baterijo lahko napolnite tako, da priključite fotoaparat v računalnik z uporabo mikro USB kabla.
Opombe
• Pri polnjenju baterije prek računalnika upoštevajte naslednje: – Če je fotoaparat priključen v prenosni računalnik, ki ni priključen v omrežje, se
bo nivo baterije računalnika znižal. Ne polnite baterije dlje časa.
– Po tem ko je vzpostavljena USB povezava med računalnikom in fotoaparatom,
ne vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga ponovno, ne budite ga iz načina 'Sleep', ker bi utegnilo priti do nepravilnega delovanja. Preden to storite, izključite fotoaparat in računalnik.
– Uspešnost polnjenja z uporabo računalnika, ki ste ga sami sestavili ali
spremenili, ni zagotovljena.
12
x
Čas delovanja baterije in število slik, ki jih lahko posnamete/predvajate
Čas delovanja baterije Število slik
Snemanje (fotografij) Prbl.170 min Pribl. 340 Predvajanje (fotografij) Prbl. 260 min Pribl. 5200 Snemanje (filmov) Prbl. 85 min
Opombe
• Število slik, ki jih lahko posnamete, je približno število pri snemanju s povsem
polno baterijo. V določenih pogojih utegne biti število manjše.
• Podano število slik, ki jih lahko posnamete, velja za snemanje v naslednjih
pogojih: – uporabljate Sonyjev medij "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (ni priložen), – uporabljate povsem polno baterijo (priložena), pri temperaturi okolja 25°C, – [GPS setting] je nastavljen na [Off] (samo DSC-HX10V), – [Disp. Resolution] je nastavljen na [Standard].
• Podano število slik, ki jih lahko posnamete, temelji na standardu CIPA (CIPA:
Camera & Imaging Product Association) in velja za snemanje v naslednjih pogojih: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (nastavitev prikaza) je nastavljen na [ON], – snemate na vsakih 30 sekund, – zoom preklapljate med W in T, – bliskavica se sproži na vsaka dva posnetka, – fotoaparat vklopite in izklopite enkrat na deset posnetkov.
Čas delovanja baterije za filme velja, če snemate v naslednjih pogojih:
– Kakovost filma: AVCHD HQ – Če se zaporedno snemanje konča zaradi nastavljenih omejitev (stran 25),
ponovno pritisnite na tipko MOVIE (film) in nadaljujte s snemanjem. Funkcije snemanja (npr. zoom) ne delujejo.
SL
13
x
Pazite, da bo ploščica pravilno obrnjena.
Napajanje
Če z mikro USB kablom (priložen) priključite omrežni napajalnik, lahko fotoaparat napajate iz stenske vtičnice. Če priključite fotoaparat v računalnik z uporabo mikro USB kabla, boste lahko slike uvozili v računalnik, ne da bi vas skrbelo, da se bo baterija iztrošila.
Opombe
Če baterija ni vstavljena v fotoaparat, fotoaparata ne bo mogoče napajati.
• Možnost napajanja iz stenske vtičnice je na voljo samo, če je fotoaparat v načinu predvajanja ali če je fotoaparat povezan z računalnikom. Če je fotoaparat v načinu snemanja ali če spreminjate njegove nastavitve, napajanje ne bo mogoče, tudi če opravite USB povezavo z mikro USB kablom.
Če povežete fotoaparat in računalnik z mikro USB kablom, ko je fotoaparat v načinu predvajanja, se bo prikaz na fotoaparatu spremenil iz zaslona za predvajanje na zaslon za USB povezavo. Za preklop zaslona pritisnite na tipko
(predvajanje).

Vstavljanje spominske ploščice (ni priložena)

Odprite pokrov.
1
Vstavite spominsko kartico (ni priložena).
2
• Vstavite spominsko kartico v smeri, ki je prikazana na sliki in dokler ne zaskoči.
Zaprite pokrov.
3
14
x
Spominske ploščice, ki jih lahko uporabljate
Spominska kartica Za fotografije Za filme
Memory Stick PRO Duo aa (samo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Memory Stick Micro (M2) a
B
Memory Stick Micro (Mark2) aa SD spominska kartica aa (razred 4 ali
SDHC spominska kartica aa (razred 4 ali
C
SDXC spominska kartica aa (razred 4 ali
microSD spominska kartica aa (razred 4 ali
D
microSDHC spominska kartica
• V tem priročniku se za izdelke v tabeli uporabljajo naslednji izrazi:
A: medij "Memory Stick Duo" B: medij "Memory Stick Micro" C: SD kartica D: microSD spominska kartica
Opomba
• Pri uporabi medija "Memory Stick Micro" ali spominske kartice microSD je potreben adapter.
x
Odstranitev spominske kartice/baterije
aa (razred 4 ali
hitrejša)
hitrejša)
hitrejša)
hitrejša)
hitrejša)
Spominska kartica: enkrat pritisnite na spominsko kartico. Baterija: Premaknite stikalo za izmet baterije. Pazite, da vam baterija ne pade na tla.
Opomba
• Nikoli ne odstranjujte spominske ploščice/baterije, če lučka 'Access' sveti (stran
8). S tem bi namreč lahko poškodovali podatke naspominski ploščici/v notranjem polnilniku.
SL
15

Nastavitev ure

Nadzorno kolesce
ON/OFF (vklop/izklop)
Luč za vklop/polnjenje (zelena)
Izbira postavk: v/V/b/B Nastavite številčno vrednost za datum in uro: / Nastavitev:
z
Pritisnite na tipko ON/OFF (vklop/izklop).
1
Ko prvič vklopite fotoaparat, se prikaže nastavitev datuma in ure (Date&Time).
• Da se fotoaparat vklopi in omogoči upravljanje, včasih traja nekaj časa.
Izberite želeni jezik.
2
S pomočjo navodil na zaslonu izberite želeno področje,
3
nato pritisnite na z na nadzornem kolescu.
Nastavite [Date&Time Format], [Daylight Savings] ali
4
[Summer Time] in [Date&Time], nato izberite [OK] t [OK].
• Polnoč je označena z 12:00 AM, poldne pa z 12:00 PM.
Sledite navodilom na zaslonu.
5
• Baterija se bo hitreje praznila, če je: – [GPS setting] nastavljen na [On] (samo DSC-HX10V), – [Disp. Resolution] nastavljen na [High].
16

Snemanje slik/filmov

Izbirnik
Sprožilec
W: oddaljevanje slike T: približevanje slike
: Intelligent Auto
: Movie Mode
MOVIE
Stikalo W/T (Zoom)
Ne prekrivajte bliskavice (A).
Snemanje fotografij
Pritisnite na sprožilec do polovice, da fotoaparat izostri
1
sliko.
Ko je slika izostrena, se oglasi zvočni signal in zasveti indikator z.
Do konca pritisnite na sprožilec.
2
Snemanje filmov
Pritisnite na tipko MOVIE (film), da se snemanje začne.
1
• Uporabite tipko za zoomiranje in nastavite zoom.
• Pritisnite na sprošilec in posnemite sliko, medtem ko še naprej snemate
film.
Ponovno pritisnite na tipko MOVIE (film) in ustavite
2
snemanje.
SL
Opombe
• Ne poskušajte izvleči ali vstaviti bliskavice ročno. S tem bi jo utegnili poškodovati.
• Zvok delujočega objektiva in stikala se bo posnelo, če med snemanjem filma uporabite funkcijo zoomiranja. Tudi zvok tipke MOVIE se utegne posneti, ko se snemanje kočna.
• Neprekinjeno lahko snemate približno 29 minut naenkrat, če je temperatura okolja 25 °C in je fotoaparat nastavljen na tovarniške nastavitve. Ko se snemanje ustavi,
17
lahko zopet pritisnete na tipko MOVIE (film) in ponovno začnete snemati. Pri
/ (brisanje)
Nadzorno kolesce
(predvajanje)
W: oddaljevanje slike T: približevanje slike
Izbira slik: B (naslednja)/b (predhodna) ali
obrnite nadzorno kolesce
Nastavitev: z
nekaterih temperaturah se utegne snemanje samodejno ustaviti in s tem zaščititi fotoaparat.

Predvajanje slik

Pritisnite na tipko (predvajanje).
1
Če na tem fotoaparatu predvajate slike na spominski kartici, ki so bile posnete z drugim fotoaparatom, se bo prikazal zaslon za registracijo podatkovne datoteke.
x
Izbira naslednjo/predhodno sliko
Sliko lahko izberete tako, da na nadzornem kolescu pritisnete B (naslednja)/b (predhodna) ali z obračanjem nadzornega kolesca. Za predvajanje filmov pritisnite na z na sredini nadzornega kolesca.
x
Brisanje slik
1 Pritisnite tipko / (brisanje). 2 S puščico v na nadzornem kolescu izberite [This Image], nato pritisnite
na z.
x
Vrnitev na snemanje slik
Pritisnite na sprožilec do polovice.
18

Vodnik v fotoaparatu

/ (In-Camera Guide)
MENU
MENU
Nadzorno kolesce
Vodnik po funkcijah
Fotoaparat vsebuje notranji vodnik po funkcijah, ki vam omogoča iskanje funkcij, ki jih potrebujete.
Pritisnite na tipko MENU.
1
Izberite želeno postavko v MENUm, nato pritisnite na
2
/ (In-Camera Guide).
Prikaže se vodnik za upravljanje izbrane postavke.
Če pritisnete na / (In-Camera Guide), zaslon MENU pa ni prikazan,
lahko za uporabo vodnika uporabite ključne besede ali simbole.

Predstavitev ostalih funkcij

Z nadzornim kolescem ali tipko MENU na fotoaparatu lahko uporabljate tudi ostale funkcije med snemanjem ali predvajanjem. Fotoaparat je opremljen s funkcijo vodnika (Guide), ki vam omogoča enostavno izbiranje funkcij. Med prikazom vodnika preizkusite ostale funkcije.
SL
19
x
Nadzorno kolesce
DISP (Display Setting): omogoča vam izbiro drugega prikaza na zaslonu.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): omogoča vam uporabo samosprožilca in
načina snemanja "Burst".
(Photo Creativity): omogoča vam spremembo načinov [Brightness], [Color], [Vividness] in [Picture Effect], če je način snemanja nastavljen na [Intelligent Auto] ali [Superior Auto].
(Flash): omogoča vam, da izberete način bliskavice za fotografije. Srednja tipka (Tracking focus): fotoaparat sledi objektu in samodejno nastavlja ostrino, tudi ko se le-ta premika.
x
Postavke v meniju
Snemanje
Movie shooting scene
3D Shooting Izberite način snemanja 3D slik.
Picture Effect Posnemite originalno fotografijo z želenim učinkom.
Scene Selection
Easy Mode Snemate lahko z uporabo minimalnega števila funkcij.
Defocus Effect
Still Image Size(Dual Rec)
Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality
HDR Painting effect
Area of emphasis
Color hue
Extracted Color
20
Izberite način snemanja filmov.
Izberete lahko vnaprej izbrane nastavitve, v skladu s kadrom.
Kadar snemate v načinu 'Background Defocus', lahko nastavite stopnjo učinka neizostrenosti ozadja.
Nastavitev velikosti slike, ki jo posnamete med snemanjem filma.
Izberite velikost in kakovost mirujočih slik, panoramskih slik in filmov.
Če je v v slikovnih učinkih izbrana nastavitev [HDR Painting], se nastavi stopnja učinka.
Če je v slikovnih učinkih izbrana nastavitev [Miniature], se nastavi del za izostritev.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Toy camera], lahko nastavite barvni odtenek.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Partial Color], izberite barvo, ki jo želite izvzeti.
Watercolor Effect
Illustration Effect
EV Ročno lahko nastavite osvetlitev.
ISO Ročno lahko nastavite občutljivost.
White Balance Nastavitev barvnih tonov slike.
Focus Izberite način ostritve.
Metering Mode
Cont. Shooting Interval
Bracket Setting Nastavite vrsto snemanja 'Bracket'.
Scene Recognition
Soft Skin Effect Nastavite lahko učinek mehke kože in stopnjo učinka.
Smile Shutter
Smile Detection Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
Movie SteadyShot
Position Information*
GPS Log REC*
In-Camera Guide Poiščete lahko funkcije glede na vaše potrebe.
* samo DSC-HX10V
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Watercolor], lahko nastavite barvni odtenek.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Illustration], lahko nastavite stopnjo učinka.
Izberite način merjenja, ki določi, kateri del objekta naj se izmeri za določitev osvetlitve.
Izberete lahko število slik na sekundo, ki se posnamejo v načinu "Burst".
Nastavite lahko samodejno zaznavanje pogojev snemanja.
Sprožilec se lahko samodejno sproži, ko fotoaparat zazna nasmeh.
Nastavite lahko občutljivost funkcije 'Smile Shutter' za zaznavanje nasmehov.
Izberete lahko možnost zaznavanja obrazov in samodejne izbire različnih nastavitev.
Nastavite lahko možnost samodejnega snemanja dveh slik in izberete sliko, na kateri oseba ni pomežiknila z očmi.
Nastavite moč funkcije 'SteadyShot' v načinu 'Movie'. Če spremenite nastavitev za [Movie SteadyShot], se bo spremenil tudi zorni kot.
Preverite stanje trianguliranja.
Posnamete lahko pot, ki jo ubirate med nošenjem fotoaparata.
SL
21
Predvajanje
Slideshow Izberite način zaporednega predvajanja.
Send by TransferJet
Delete Izbrišite sliko.
Retouch Dodelajte sliko s pomočjo različnih učinkov.
Picture Effect Sliki lahko dodate različne učinke.
3D Viewing
View Mode Izberete lahko format za prikaz slike.
Display Cont. Shooting Group
Protect Zaščitite sliko.
Print (DPOF) Dodajte oznako za zaporedje tiskanja na fotografijo.
Rotate Obrnite fotografijo v levo ali desno.
In-Camera Guide Poiščete lahko funkcije glede na vaše potrebe.
Slike lahko pošljete iz spominske kartice s funkcijo 'TransferJet' na napravo, združljivo s standardom 'TransferJet'.
To nastavitev lahko izberete, kadar predvajate slike v načinu 3D na 3D televizorju.
Med predvajanjem lahko prikažete več slik "Burst" po skupinah ali prikažete vse slike.
22
x
Nastavitev postavk
Če med snemanjem ali predvajanjem pritisnete na tipko MENU, bo v zaključni izbiri na voljo možnost (Settings). Na zaslonu (Settings) lahko spremenite tovarniške nastavitve.
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Shooting Settings
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp. Resolution
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL FOR
Main Settings
Memory Card
2
*
Tool
Clock Settings
*1
Samo DSC-HX10V
*2
Če spominska kartica ni vstavljena, se bo prikazal (Internal Memory Tool) in
HDMI/Eco Mode/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Airplane Mode GPS Log Data
*
1
/GPS setting
*
1
/TransferJet/Eye-Fi/Version
*
1
/GPS assist data
*
1
/Dlt.
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number
*
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ Auto Area ADJ
*
1
1
/
izbrali boste lahko samo [Format].
SL
23

Namestitev računalniške aplikacije (Windows)

Vgrajeni program "PlayMemories Home" vam omogoča, da slike, posnete s fotoaparatom, uvozite v računalnik in jih tam prikažete. Za snemanje in predvajanje slik s tem fotoaparatom program "PlayMemories Home" ni potreben, je pa potreben za uvažanje AVCHD filmov na računalnik.
Priključite fotoaparat na računalnik.
1
Windows 7: [Computer] t simbol za fotoaparat t
2
simbol za medij t dvoklik [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t dvoklik [PMHOME.EXE]
Sledite navodilom na zaslonu in zaključite nameščanje.
3
Opomba
• Program "PlayMemories Home" ni združljiv z OS Mac. Za predvajanje slik na
računalniku Mac, uporabite aplikacije, ki so nameščene na vaš računalnik Mac. Podrobnosti si oglejte na spletni strani http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Uporabne funkcije programa "PlayMemories Home"
Program "PlayMemories Home" nudi uporabne funkcije, navedene spodaj, s priključitvijo na Internet in namestitvijo programa "Expanded Feature" pa omogoča uporabo še več drugih funkcij.
• Uvozite in prikažete lahko slike, posnete s tem fotoaparatom.
• Slike na računalniku si lahko ogledate tako, da jih na koledarju razvrstite po
datumu snemanja.
• Fotografije lahko popravite (popravki rdečih oči, itd.), jih natisnete, pošljete
prek e-pošte in jim spremenite datum/uro snemanja.
• Slike lahko shranite in jih natisnete z vstavljenim datumom snemanja.
• Ustvarite lahko disk s filmi formata AVCHD, uvoženimi na računalnik
(Expanded Feature).
24

Število fotografij in čas snemanja filmov

Število fotografij in čas snemanja sta odvisna od pogojev snemanja in od spominske ploščice.
x
Fotografije
(enota: slike)
Zmogljivost
Velikost
18M 3 295 VGA 65 6400 16:9(13M) 3 330
x
Filmi
V spodnji tabeli je naveden približen najdaljši čas snemanja. To je skupni čas za vse filmske datoteke. Neprekinjeno lahko snemate približno 29 minut. Maksimalna velikost filmske datoteke formata MP4 je vse do približno 2 GB.
Zmogljivost
Velikost
AVC HD 24M (FX) 10 min
AVC HD 9M (HQ) 20 min
MP4 12M 15 min MP4 3M 1 h 5 min
Število med oklepaji ( ) je minimalni čas snemanja.
Čas snemanja filmov je različen, ker je fotoaparat opremljen s funkcijo VBR (Variable Bit Rate), ki samodejno nastavi kakovost slike v skladu s snemanim kadrom. Če snemate hitro-premikajoč se objekt, bo slika jasnejša, vendar bo čas snemanja krajši, ker je za snemanje potrebno več pomnilnika. Čas snemanja je odvisen tudi od pogojev snemanja, objekta in od velikosti slike.
Notranji pomnilnik Spominska kartica
Pribl. 19 MB 2 GB
(enote: ura : minute : sekunde)
Notranji pomnilnik Spominska kartica
Pribl. 19 MB 2 GB
(10 min)
(15 min)
SL
25

Opombe o uporabi fotoaparata

Funkcije, vgrajene v fotoaparat
• V tem priročniku so opisane posamezne funkcije naprav, združljivih/nezdružljivih s TransferJet, naprav, združljivih s 1080 60-i in naprav, združljivih s 1080 50i. – Če želite preveriti ali fotoaparat podpira funkcijo GPS, preverite model vašega
fotoaparata. Združljiv s funkcijo GPS: DSC-HX10V Nezdružljiv s funkcijo GPS: DSC-HX10
Če želite preveriti ali fotoaparat podpira funkcijo TransferJet in ali je združljiv s
1080 60-i ali s 1080 50i, preverite oznako na spodnji strani fotoaparata. Naprava, združljiva s TransferJet: Naprava, združljiva s 1080 60-i: 60i Naprava, združljiva s 1080 50i: 50i
• Ko ste na avionu, nastavite [Airplane Mode] na [On] (samo DSC-HX10V).
• 3D slik, posnetih s tem fotoaparatom, ne glejte predolgo na zaslonu, združljivem s 3D.
• Med gledanjem 3D slik na zaslonu, združljivem s formatom 3D, utegnete občutiti nelagodje, na primer, pritisk v očeh, slabost ali utrujenost. Priporočamo vam, da med gledanjem 3D slik redno delate premore. Pogostost potrebnih premorov je odvisna od posameznika. Če občutite slabost, prenehajte z gledanjem 3D slik in se po potrebi posvetujte z zdravnikom. Upoštevajte tudi navodila za uporabo priključene naprave ali programa, ki ga uporabljate s fotoaparatom. Vid otroka je še posebej občutljiv (še posebej otroka, mlajšega od 6 let). Preden jim dovolite gledati 3D slike, se posvetujte s strokovnjakom, na primer s pediatrom ali okulistom. Poskrbite za to, da bodo otroci upoštevali zgornja opozorila.
Naprave, združljive s funkcijo GPS (samo DSC-HX10V)
• Uporabljajte GPS v skladu s predpisi držav in področij, kjer fotoaparat uporabljate.
• Informacije o smeri in lokaciji se po tovarniški nastavitvi posnamejo. Če tega ne želite, nastavite [GPS setting] na [Off].
Uporaba in vzdrževanje
S fotoaparatom ne ravnajte grobo, ne razstavljajte in ne spreminjajte ga, ne udarjajte po njem, pazite, da vam ne pade na tla in da nanj ne stopite. Še posebej previdni bodite z objektivom.
(TransferJet)
26
Opombe o snemanju/predvajanju
• Pred snemanjem enkratnih dogodkov, opravite preizkusno snemanje in se
prepričajte, da fotoaparat brezhibno deluje.
• Ta fotoaparat ni odporen ne na prah, ne na vodo.
• Pazite, da v fotoaparat ne zaide voda, ker bi s tem povzročili nepopravljivo škodo.
• Ne usmerjajte fotoaparata proti soncu ali drugi močni luči, ker bi si neozdravljivo
poškodovali oči. Poleg tega bi s tem povzročili tudi nepravilno delovanje fotoaparata.
Če se pojavi vlaga, jo odstranite pred uporabo fotoaparata.
• Ne tresite in ne tolcite po fotoaparatu. S tem bi povzročili okvaro fotoaparata in
nesposobnost snemanja slik ter okvaro snemalnega medija ali poškodbo ali izgubo slikovnih podatkov.
Ne uporabljajte/puščajte fotoaparata na naslednjih mestih
• V izjemno vročih prostorih, npr. v avtomobilu, parkiranem na soncu. Ohišje
fotoaparata bi se utegnilo deformirati in to bi onemogočilo pravilno delovanje.
• V neposrednem soncu ali blizu grelca. Ohišje fotoaparata bi se utegnilo
deformirati in to bi onemogočilo pravilno delovanje.
• Na mestu, ki vibrira.
• V bližini mesta z močnim magnetnim poljem.
• V peščenem ali prašnem okolju.
• Pazite, da v notranjost fotoaparata ne zaide pesek. Pesek in prah utegneta
fotoaparatu povzročiti nepopravljivo škodo.
Nošenje
Pazite, da se ne vsedete na stol ali kam drugam s fotoaparatom v zadnjem žepu hlač ali krila, ker bi ga utegnili poškodovati ali povzročiti nepravilno delovanje.
Opombe o zaslonu in objektivu
LCD zaslon je izdelan z uporabo izredno natančne tehnologije, tako da je prek 99,99 odstotka slikovnih pik aktivnih. Kljub temu se lahko pojavijo majhne črne pike in/ ali svetle pike (rdeče, zelene, modre), ki ne izginejo. Te pike se pojavijo v normalnem procesu izdelave in nimajo vpliva na posnetek.
Opombe o bliskavici
• Ne nosite fotoaparata tako, da ga držite za bliskavico in ne uporabljajte sile.
Če voda, prah ali pesek zaidejo v fotoaparat z odprto bliskavico, utegne priti do
okvare.
Nekaj o temperaturi fotoaparata
Fotoaparat in baterija se utegneta med daljšo uporabo segreti, kar pa ne pomeni okvare.
SL
27
Nekaj o zaščiti pred pregrevanjem
Pri nekaterih fotoaparatih in temperaturah baterije snemanje filmov ne bo mogoče ali pa se bo fotoaparat samodejno izklopil in tako zaščitil fotoaparat. Na zaslonu se pred izklopom prikaže sporočilo ali pa snemanje filmov ni mogoče. V tem primeru pustite enoto izklopljeno in počakajte, da se fotoaparat in baterija ohladita. Če vklopite fotoaparat preden se le-ta ohladi, se utegne ponovno izklopiti ali pa snemanje ne bo mogoče.
Polnjenje baterije
Če polnite baterijo, katere dlje časa niste uporabljali, je morda ne bo mogoče napolniti do prave zmogljivosti. To se zgodi zaradi lastnosti baterije in ne pomeni okvare. Ponovno jo napolnite.
Opomba v zvezi z avtorskimi pravicami
Televizijski programi, filmi, video posnetki in drugi posnetki so pogosto zaščiteni z avtorskimi pravicami. Nepooblaščeno snemanje teh posnetkov je lahko v nasprotju s pogoji zakona o zaščiti avtorskih pravic.
Za vsebino posnetkov ni kompenzacije
Vsebine posnetkov ni mogoče kompenzirati, če snemanje ali predvajanje ni mogoče zaradi okvare fotoaparata ali snemalnega medija, itd.
Ččenje površine naprave
Površino fotoaparata očistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z vodo. Nato jo obrišite s suho krpo. Ne uporabljajte sledečih snovi, ker bi utegnile poškodovati površino fotoaparata: –kemičnih izdelkov kot so razredčilo, bencin, alkohol, krp za enkratno uporabo,
krem za sončenje, insekticidov, itd.
28
*

Tehnični podatki

Fotoaparat
[Sistem]
Slikovna naprava: 7,76 mm (vrste 1/
2.3) Exmor R CMOS senzor
Skupno število slikovnih točk:
pribl. 18,9 milijona slikovnih točk
Število efektivnih slikovnih točk:
pribl. 18,2 milijona slikovnih točk
Objektiv: Sony G s 16× zoomom
f = 4,28 mm – 68,48 mm (pretvorba na 35 mm: 24 do 384 mm) F3,3 (W) – F5,9 (T) Med snemanjem filmov (16:9): 25 mm – 400 mm* Med snemanjem filmov (4:3): 31 mm – 496 mm* * Če je [Movie SteadyShot]
nastavljen na [Standard]. SteadyShot: optični Nadzor časa osvetlitve: samodejna
nastavitev osvetlitve, ročna nastavitev osvetlitve, Scene Selection (15 načinov)
Nastavitev razmerja beline: samodejna,
na prostem, pri oblačnem vremenu, fluorescentna 1/2/3, v načinu "Incandescent", bliskavica, One Push
Format signala:
Za 1080 50i: PAL barva, CCIR standardi HDTV 1080/50i sp eci fik aci ja Za 1080 60i: NTSC barva, EIA standardi HDTV 1080/60i specifikacija
Format datoteke:
Mirujoče slike: ustreznost z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), združljiv z DPOF 3D slike: združljiv z MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmi (AVCHD view): združljiv s formatom AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: Dolby Digital 2ch, opremljen z Dolby Digital Stereo Creator
Izdelano pod licenco Dolby
Laboratories.
Filmi (MP4 format):
Sl ika : M PEG -4 AVC /H .26 4 Zvok: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Snemalni medij: notranji pomnilnik
(pribl. 105 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", SD spominske kartice, microSD spominske kartice
Bliskavica: doseg bliskavice
(občutljivost ISO (priporočljiv indeks osvetlitve) nastavljena na AUTO): pribl. 0,25 m do 5,3 m (W)/ pribl. 1,2 do 2,9 m (T)
SL
29
[Vhodni in izhodni priključki]
HDMI priključek: HDMI mini
priključek
Mikro USB priključek: USB
komunikacija
USB komunikacija: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Zaslon]
LCD plošča: 7,5 cm (tip 3.0) TFT
pogon
Skupno število točk: 921.600 točk
[Napajanje, splošno]
Napajanje: akumulatorska baterija
NP-BG1, 3,6 V; NP-FG1(ni priložena), 3,6 V; omrežni napajalnik AC-UB10/
UB10B, 5 V Poraba (med snemanjem): 1,0 W Del ovna tempe ratura:
0 °C do 40 °C Temperatura skladiščenja:
–20°C do +60°C Mere: 104,7 mm × 59,7 mm × 33,8 mm
(Š/V/G) Masa (skladno s standardi CIPA)
(vključno z baterijo NP-BG1,
medijem "Memory Stick Duo"):
pribl. 234 g Mikrofon: stereo Zvočnik: mono Exif Print: združljiv PRINT Image Matching III: združljiv
Omrežni napajalnik AC-UB10/ UB10B
Zahteve napajanja: AC 100 V do
240 V, 50/60 Hz, 70 mA Izhodna napetost: DC 5 V, 0,5 A Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura skladiščenja: –20 °C do
+60 °C Mere: pribl. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(Š/V/G) Masa: pribl. 43 g
Ak umu lat ors ka b ate rij a NP-BG1
Baterija: litij-ionska Maksimalna napetost: DC 4,2 V Nominalna napetost: DC 3,6 V M ak si m al na n ap e to s t p ol n je nj a :
DC 4,2 V Maksimalni tok polnjenja: 1,44 A Zmogljivost:
običajna: 3,4 Wh (960 mAh)
minimalna: 3,3 Wh (910 mAh)
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
30
Blagovne znamke
• Naslednje oznake so blagovne znamke korporacije Sony:
, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro".
• "AVCHD" in njegov logotip sta blagovni znamko korporacij Panasonic in Sony.
• Windows je registrirana blagovna znamka korporacije Microsoft v ZDA in drugih državah.
• Mac je registrirana blagovna znamka podjetja Apple, Inc.
• SDXC in logotip za SDHC sta blagovni znamki 3D-3C. LLC.
in "PlayStation" sta registrirani blagovni znamki Sony Computer Entertainment Inc.
• Vsi drugi omenjeni proizvodi so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke povezanih podjetij. Poleg tega oznaki ™ in ® v teh navodilih nista povsod navedena.
• Naložite aplikacijo za PlayStation 3 iz trgovine "PlayStation Store" (kjer je na voljo) za dodatek užitkom uporabe enote PlayStation 3.
• Aplikacija za PlayStation 3 zahteva PlayStation Network račun in nalaganje aplikacije. Dostopno na področjih, kjer je trgovina "PlayStation Store" na voljo.
SL
31
SL
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi za oddajanje gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Loading...