Para reduzir o risco de fogo ou choque
elétrico, não exponha a câmera e/ou
carregador de bateria à chuva ou
umidade.
Para evitar choques elétricos, não
abra o aparelho e/ou carregador de
bateria. Procure um Serviço
Autorizado Sony.
INSTRUÇÕES
IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
– GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE
FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO,
SIGA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se o plugue não se encaixar na tomada elérica,
use um adaptador de plugue com especificação
adequada para a tomada elétrica.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário sobre a presença
de “tensões perigosas” não isoladas,
dentro do gabinete do produto, as
quais podem ter intensidade suficiente para constituir em risco de
choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário quanto à presença
de instruções importantes de
operação e manutenção (serviços)
no Manual de Instruções que
acompanha o aparelho.
ATENÇÃO
] Bateria
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela
poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo
queimaduras químicas. Observe as seguintes
precauções:
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a qualquer
choque ou impacto, como martelar, deixar cair
ou pisar.
• Não provoque curto-circuito nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
• Não exponha a temperaturas elevadas, acima de
60ºC, como sob a luz solar direta ou no interior
de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de íons de lítio danificadas ou com vazamentos.
• Certifique-se de carregar a bateria utilizando
um carregador de bateria genuíno da Sony ou
um dispositivo que consiga carregar a bateria.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendado pela Sony.
• Descarte as baterias usadas conforme descrito a
seguir.
2
] Carregador de bateria
Mesmo se a luz CHARGE estiver apagada, o
carregador de bateria não estará desligado da
alimentação CA enquanto estiver conectado à
tomada elétrica. Se ocorrerem problemas durante
o uso do carregador de bateria, desconecte-o
imdiatamente da tomada elétrica.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser
dispostas em lixo doméstico. Conforme
Resolução CONAMA 257/99.
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
inst_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003-7669
para capitais e regiões metropolitanas
0800-880-7669
para demais localidades
] Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar na imagem e no som deste
aparelho.
] Nota
• Se a transferência de dados for interrompida
(falhar) no meio do processo devido às interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática,
reinicie o software ou desconecte o cabo de
comunicação (USB, etc.) e volte a conectá-lo.
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume
alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal
Nº 11.291/106).
] Cuidado
Esclarecemos que qualquer modificação que não
esteja expressamente aprovada neste manual pode
deixar o aparelho inoperante, além de implicar na
perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
No caso de dúvidas sobre este produto que não
constem nos manuais fornecidos, entre em contato
com o Serviço Autorizado Sony.
3
Índice
Notas sobre a utilização da câmera ......................................................... 6
Dicionário simplificado de termos .......................................................... 73
5
Notas sobre a utilização da câmera
Cópia de segurança da memória
interna e do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmera nem remova a bateria
ou o “Memory Stick Duo” enquanto a luz de
acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados
da memória interna ou do “Memory Stick Duo”
podem ficar danificados.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança
para proteger seus dados.
Sobre arquivos de gerenciamento
Quando inserir um “Memory Stick Duo” na
câmera sem um arquivo de gerenciamento e
ligar a alimentação, parte da capacidade do
“Memory Stick Duo” será utilizada para criar
automaticamente um arquivo de gerenciamento. Pode demorar algum tempo até que
possa executar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação definitiva, faça
uma gravação de teste para certificar-se de
que a câmera está funcionando corretamente.
• A câmera não é à prova de pó, respingos
nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(pág. 70) antes de utilizar a câmera.
• Evite a exposição da câmera à água. Se entrar
água dentro da câmera, podem ocorrer danos.
Em alguns casos, a câmera não poderá ser
reparada.
• Não aponte a câmera para o sol ou outra luz
muito forte. Pode ocorrer mau funcionamento
da câmera.
• Não utilize a câmera próxima de um local em
que ondas de rádio intensas são produzidas
ou que emita radiação. Caso contrário, a
câmera pode não gravar ou reproduzir
corretamente.
• A utilização da câmera em local com areia
ou poeira pode provocar danos.
• Se ocorrer condensação de umidade,
remova-a antes de utilizar a câmera (pág. 70).
• Não balance nem bata a câmera. Podem
ocorrer danos e a impossibilidade de gravar
imagens. Além disso, a mídia de gravação
pode ser inutilizada ou os dados da imagem
serem danificados.
• Limpe a superfície do flash antes de usar.
Com a superfície suja, o calor da emissão
do flash pode causar descoloração ou
prender a sujeira na superfície, resultando
em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre a tela LCD
• A tela LCD é fabricada usando tecnologia
com uma precisão extremamente alta, de
forma que mais de 99,99% dos pixels sejam
operacionais para uso efetivo. No entanto,
pode haver alguns pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha,
azul ou verde) que aparecem na tela LCD.
Estes pontos são o resultado normal do
processo de fabricação e não afetam a
gravação.
• Quando o nível da bateria estiver baixo, a
objetiva pode parar de se mover. Instale
uma bateria carregada e ligue a câmera
outra vez.
• Não segure a câmera pela tela LCD.
Sobre a temperatura da câmera
A sua câmera e a bateria podem aquecer devido
ao uso contínuo, mas não se trata de mau
funcionamento.
Sobre a proteção contra
superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da
bateria, pode não ser possível gravar filmes
ou a alimentação pode ser desligada automaticamente para proteger a câmera.
Uma mensagem será visualizada na tela LCD,
antes que a alimentação seja desligada ou deixe
de gravar filmes.
6
Sobre a compatibilidade dos dados
de imagem
• Esta câmera está de acordo com a norma
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• A Sony não garante que a câmera reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro
equipamento, ou que outro equipamento
reproduza as imagens gravadas com esta
câmera.
Se não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute [Inicializar]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, ocorre a
fragmentação de dados da mídia, impossibilitando a gravação e armazenamento de imagens.
Neste caso, grave as imagens em uma mídia
externa e depois execute [Inicializar] em
(Definiç Principais) (pág. 61).
Sobre a reprodução de filmes em
outros dispositivos
Esta câmera utiliza MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile para gravar filmes. Além disso,
os filmes gravados com esta câmera não
podem ser reproduzidos em dispositivos que
não suportam MPEG-4 AVC/H.264.
Aviso sobre direitos autorais
Programas de televisão, filmes, videocassetes
e outros materiais podem estar protegidos
pelas leis de direitos autorais. A gravação não
autorizada destes materiais poderá resultar em
infração das leis dos direitos autorais.
Conteúdo danificado ou falha de
gravação não será indenizado
A Sony não poderá indenizar por falhas de
gravação nem pela perda ou danos do conteúdo
gravado devido a problemas da câmera ou da
mídia de gravação, etc.
7
Verificando os acessórios fornecidos
• Carregador de bateria BC-VH1 (1)
• Cabo de alimentação (1) (não fornecido nos
EUA e Canadá)
Preparativos
• Bateria recarregável NP-FH50 (1)
• Cabo AV, USB para terminal multiusos (1)
• Adaptador HDMI (1)
• Correia de ombro (1)
• CD-ROM
– Software aplicativo para Cyber-shot
– “Manual da Cyber-shot”
– “Guia avançado da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
Utilizando a correia de ombro
Prenda a correia de ombro à correia da tampa
da objetiva para evitar que a câmera caia e
seja danificada.
Sobre o adaptador HDMI
Ao conectar a câmera a um TV com o cabo
HDMI, prenda o adaptador HDMI (fornecido)
ao cabo HDMI (vendido separadamente) e
conecte-o ao conector múltiplo da câmera.
• Tampa da objetiva (1)/Correia da tampa da
objetiva (1)
8
Identificação das partes
qd Conector DC IN/tampa do conector
DC IN
• Não é possível carregar a bateria conectando a câmera a um transformador de
CA (vendido separadamente). Utilize o
carregador de bateria para carregar a
bateria.
qf Conector múltiplo
1Tecla ON/OFF (Alimentação)
2Seletor de modo
3Tecla
4Tecla do obturador
5Para fotografar: seletor W/T (Zoom)
Para visualizar: seletor
seletor (Zoom de reprodução)
6Tecla FOCUS
7Luz do temporizador automático/Luz
do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
8Lente (objetiva)
9Flash
0Seletor de ajuste do enquadramento
• Você pode fotografar usando o visor de
• Aponte a câmera para a área mais clara
qa Tecla FINDER/LCD
• Ative o visor de enquadramento ou a
qs Gancho para correia de ombro
/ (Burst/Bracket)
(Índice)/
enquadramento com a tecla FINDER/
LCD. Ajuste o seletor de ajuste do
enquadramento à sua visão para que a
imagem seja nítida no visor de
enquadramento.
para um ajuste fácil.
tela LCD para fotografar.
Preparativos
9
Preparativos
qgMicrofone estéreo
qhVisor de enquadramento
qjTecla
qkTela LCD
(Reprodução)
waTecla de ajuste manual
wsGancho para correia de ombro
wdTecla MENU
wfBotão de controle
Menu ligado: v/V/b/B/v
Menu desligado: DISP/
/ /
wgAltofalante
whEntrada de inserção da bateria
wjAlavanca de ejeção da bateria
wkEntrada do “Memory Stick Duo”
wlLâmpada de acesso
e; Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
eaEncaixe do tripé
• Utilize um tripé com um parafuso com
menos de 5,5 mm. Caso contrário, não
será possível fixar firmemente a câmera,
podendo danificá-la.
esTecla RESET
• Você pode ajustar o ângulo da tela LCD
90 graus na direção 1 ou 160 graus na
direção 2. Forçar o movimento da tela
LCD além do intervalo de movimento
pode causar danos.
qlTecla (Apagar)
w;Tecla C (Apagar)
10
Carregando a bateria
Insira a bateria no carregador.
1
• Você pode recarregar a bateria, mesmo
quando ela estiver parcialmente carregada.
Conecte o carregador
2
de bateria à tomada
elétrica.
Se continuar carregando a bateria
por cerca de mais uma hora após
a luz CHARGE apagar, a duração
da carga será um pouco maior
(carga completa).
• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar uma bateria totalmente descarregada a
uma temperatura de 25ºC. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições
de utilização e circunstâncias.
• Conecte o carregador de baterias à tomadas elétricas próximas.
• Mesmo se a luz CHARGE estiver apagada, o carregado de bateria não estará desligado da fonte
de alimentação CA, enquanto estiver conectado à tomada elétrica. Se ocorrerem problemas
durante a utilização do carregador de bateria, desligue-a imediatamente da corrente, desconectando o plugue da tomada elétrica.
• Quando a carga estiver completa, desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica e retire a
Preparativos
bateria do carregador.
• Projetado para utilização com baterias compatíveis Sony e o carregador de bateria.
Duração da bateria e o número de imagens que pode gravar/
visualizar
Duração da bateria (min)N° de imagens
FotografarTela LCDAprox. 195Aprox. 390
VisorAprox. 200Aprox. 400
Ver fotosAprox. 370Aprox. 7400
O método de medição é baseado na norma CIPA (CIPA: Camera & Imaging Products Association).
Nota
• A duração da bateria e o número de fotos podem variar de acordo com os ajustes da câmera.
Utilização da câmera em outros países
Você pode utilizar a sua câmera, o carregador de bateria (fornecido) e o Transformador CA
(vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre 100 V e
240 V CA, 50/60 Hz.
Não use um transformador eletrônico (conversor de viagem). Isto pode provocar danos.
12
Instalando a bateria/“Memory Stick
Duo” (vendido separadamente)
Abra a tampa.
1
Insira o “Memory Stick Duo”
2
(vendido separadamente).
Insira o “Memory Stick Duo” com a parte da
frente voltada para a lente (objetiva) até ouvir
um clique.
Insira a bateria.
3
Insira a bateria com a marca v voltada
para baixo enquanto pressiona a alavanca
de ejeção da bateria na direção da seta.
Feche a tampa.
4
Preparativos
13
“Memory Stick” utilizáveis
“Memory Stick Duo”
Você também pode usar um “Memory Stick
PRO Duo” ou um “Memory Stick PRO-HG
Duo” com a câmera.
Para gravação de filmes com
[1440×1080(Qualidad.)], recomenda-se o uso
de um “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB
ou mais marcado com:
– (“Memory Stick
Preparativos
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Você pode utilizar um “Memory Stick PRO
Duo” com ou sem a marca Mark2.
Para detalhes sobre o número de imagens/
tempo de gravação, consulte as páginas 30,
43. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartões
de memória não são compatíveis com esta
câmera.
“Memory Stick”
Não é possível usar um “Memory Stick” com
esta câmera.
Para remover o “Memory
Stick Duo”
Nota
• Nunca remova o “Memory Stick Duo”/
bateria quando a luz de acesso estiver acesa.
Isto pode provocar danos nos dados no
“Memory Stick Duo”/memória interna.
Quando não houver um
“Memory Stick Duo” instalado
As imagens são gravadas na memória
interna da câmera (aproximadamente
11 MB).
Para copiar as imagens da memória
interna para um “Memory Stick Duo”,
insira o “Memory Stick Duo” na câmera
e selecione MENU t (Definições)t (Fer. “Memory Stick”) t
[Copiar].
Para remover a bateria
Deslize a alavanca de ejeção da bateria.
Tenha cuidado para não deixar a bateria
cair.
Verifique se o indicador de acesso não
está aceso e depois empurre o “Memory
Stick Duo” para dentro uma vez.
14
Verificando a carga restante
da bateria
Na parte superior esquerda da tela LCD o
indicador de carga restante aparece.
Notas
• Cerca de um minuto é necessário para que o
indicador correto de carga restante apareça.
• O indicador de carga restante pode não
estar correto em certas circunstâncias.
• Se a bateria NP-FD1 (vendida separadamente) for usada, o visor dos minutos
também será mostrado após o indicador de
carga restante.
• A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e pela utilização repetida.
Quando o tempo de operação por carga
diminuir acentuadamente, a bateria deverá
ser substituída. Adquira uma nova bateria.
• Se a câmera estiver ligada e não for operada
por cerca de três minutos, ela será desligada
automaticamente (função de desligamento
automático).
Preparativos
15
Ajustando o relógio
Pressione a tecla ON/OFF
1
(Alimentação).
A câmera é ligada.
• Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a
operação.
Preparativos
Selecione uma opção com
2
v/V no botão de controle e
pressione z.
Format Data e Hora: Selecione o
formato de exibição da data e hora.
Hora de Verão: Selecione Hora de
Verão Ligado/Deslig.
Data e Hora: Ajuste a data e a hora.
Ajuste o valor numérico e as configurações desejadas
3
com v/V/b/B e depois pressione z.
• Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio dia como 12:00 PM.
Selecione [Ir p/ seguint] e pressione z.
4
Selecione a área desejada
5
com b/B no botão de controle
depois pressione z.
16
Selecione [OK] e depois
6
pressione z.
Nota
• A câmera não possui uma função para sobrepor as datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), você poderá imprimir ou armazenar as imagens com a data.
Ajustando a data e a hora novamente
Pressione a tecla MENU e selecione (Definições) t (Definições Relógio)
(pág. 62).
Preparativos
17
Fotografando imagens
Ajuste o seletor de modo para
1
(Ajustam. auto inteligente) e
pressione a tecla ON/OFF
(Alimentação).
Para capturar filmes, coloque o seletor de modo
em (Modo de Filme) (pág. 42).
Segure a câmera
2
Fotografar/ver imagens
firmemente, como
ilustrado.
• Gire o seletor W/T (Zoom) para
o lado T para aproximar o zoom
e para o lado W para voltar.
• Gire ligeiramente o seletor W/T
(Zoom) para fazer o zoom lentamente e gire mais para fazer o zoom mais
rápido.
Pressione a tecla do
3
obturador até a
metade para focalizar.
O ícone é visualizado para
indicar que SteadyShot está
ativado. Quando a imagem estiver
focalizada, um sinal sonoro soará
e o indicador z acenderá.
• A distância mínima de captura
é de cerca de 1 cm (W)/150 cm
(T) (em relação à lente).
18
Pressione a tecla do obturador
4
completamente.
A imagem será fotografada.
Visualizando imagens
Pressione a tecla
1
(Reprodução).
A última imagem fotografada será visualizada.
• Quando as imagens no “Memory Stick Duo”
gravadas com outras câmeras não puderem ser
reproduzidas nesta câmera, visualize-as em
[Vista da Pasta] (pág. 45).
Selecionando a imagem
seguinte/anterior
Selecione uma imagem com B (seguinte)/
b (anterior) no botão de controle. Você
também pode selecionar uma imagem com o
botão de ajuste manual.
Apagando uma imagem
1 Pressione a tecla (Apagar).
2 Selecione [Esta Imag] com v no botão de
controle e pressione z.
Voltando a fotografar imagens
Pressione a tecla do obturador até a metade.
Desligando a câmera
Pressione a tecla ON/OFF (Alimentação).
Fotografar/ver imagens
19
Visualizando indicadores mínimos (Foto fácil)
Este modo reduz o número de ajustes e amplia o tamanho do texto para melhor
visibilidade.
Ajuste o seletor de modo para
1
AçãoComo mudar
Temp. AutoPressione
Tam imagemPressione MENU t Selecione [Grande] ou [Pequeno] em [Tam imagem].
FlashPressione
(Foto fácil).
no botão de controle t Selecione [Temp. Auto 10seg] ou [Temp.
Auto Desligado].
no botão de controle t Selecione [Flash Auto] ou [Flash
Desligado]/Pressione MENU t [Flash] t Selecione [Auto] ou [Deslig.]
Sobre o modo de Visualização Fácil
Quando pressionar a tecla (Reprodução) com o seletor modo ajustado para (Foto
fácil), o texto da tela de reprodução ficará maior, melhorando a visibilidade. Além disso, as
funções que podem ser utilizadas serão limitadas.
Tecla (Apagar): Você pode apagar a imagem atualmente mostrada.
Selecione [OK] t z.
Tecla MENU:Você pode apagar a imagem atualmente mostrada com [Apagar Imagem
Única]; apague todas as imagens de uma pasta com [Apagar Todas as
Imagens].
20
Detecção de sorrisos e fotografar
automaticamente (Obturador de Sorriso)
Pressione a tecla
1
C (Personalizar).
• Se a tela Obturador de sorriso não aparecer,
ajuste [Obturador de sorriso] com [Botão
personalizado] em
Espere para detectar um
2
sorriso.
Quando o nível de sorriso exceder o ponto b no
indicador, a câmera irá capturar as imagens
automaticamente. Quando pressionar
novamente C (Personalizar), o Obturador de
Sorriso será desativado.
• Se pressionar a tecla do obturador durante o
Obturador de Sorriso, a câmera fotografará a
imagem, depois retornará ao modo Obturador
de Sorriso.
Sugestões para melhor captura de sorrisos
(Definições].
1 Não esconda os olhos com franjas.
2 Tente orientar o rosto em frente à câmera
e coloque-o o mais nivelado possível. A
taxa de detecção é mais alta quando os
olhos estão semicerrados.
3 Mostre um sorriso sincero com a boca
aberta. É mais fácil detectar o sorriso
quando os dentes estiverem à mostra.
Utilizando as funções de fotografia
21
Detectando automaticamente as condições
de fotografia (Reconhecimento de cena)
Ajuste o seletor de modo para
1
(Ajustam. auto inteligente).
Aponte a câmera para o tema.
2
Quando a câmera reconhecer a cena, o ícone de
Reconhecimento de cena será mostrado no
LCD, (Crepúsculo), (Retr. Crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contra-luz),
(Retrato a Contraluz), (Paisagem),
(Macro) ou (Retrato).
Pressione a tecla do obturador até a metade para
3
focalizar e depois fotografe as imagens.
22
Selecionando a imagem desejada após capturar duas fotos com
ajustes diferentes
Pressione a tecla MENU e selecione (Reconhecimento de cena) t
(Avançado) com v/V/b/B no botão de controle.
Quando a câmera reconhecer uma cena de captura difícil ( (Crepúsculo), (Retr.
Crepúsculo),
Contraluz)), mude os ajustes como se segue e fotografe duas imagens com efeitos
diferentes.
Primeira Imagem
Fotografar em Sincronia Lenta
Fotografa em Sincronia Lenta com o rosto
em que dispara o flash como guia.
Fotografar em Sincronia Lenta
Fotografar com o flash
Fotografa com o rosto em que dispara o
flash como guia
Quando fotografar com Reconhecimento de cena ajustado para [Avançado], a
câmera captura automaticamente duas fotos quando
Uma imagem sem olhos fechados é automaticamente selecionada, mostrada e
gravada.
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato
Segunda Imagem
Fotografa com sensibilidade aumentada e
vibração reduzida
Fotografa com sensibilidade aumentada com o
rosto como guia e vibração reduzida
Fotografa com velocidade do obturador ainda
mais lenta sem aumentar a sensibilidade
Fotografa com o brilho e contraste de fundo
ajustados (DROplus)
Fotografa com o brilho e contraste do rosto e de
fundo ajustados (DROplus)
(Retrato) é reconhecido.
Utilizando as funções de fotografia
23
Selecionando o modo de foco
Pressione a tecla FOCUS.
1
Selecione o modo desejado
2
com v/V/b/B no botão de
controle t z.
(Multi AF): Focaliza automaticamente
em um tema em toda a tela.
(Centro AF): Focaliza automaticamente
em um tema no centro da tela.
(Ponto Flexível AF): Move o visor de enquadramento do intervalo AF (foco
automático) para o ponto desejado e focaliza.
(Semi Manual): Focaliza rápida e automaticamente a área ao redor da
distância ajustada.
(Foco Manual): Permite focalizar manualmente o tema.
Selecionando Ponto Flexível AF, Semi Manual ou Foco Manual
Você pode determinar a posição de foco com o botão de controle. Você também pode ajustar a
posição aproximada utilizando o botão de ajuste manual.
24
Focalizar no rosto do tema (Detecção de Cara)
A câmera detecta o rosto do tema e focaliza. Você pode selecionar o tema com
prioridade no foco.
Pressione a tecla MENU.
1
Selecione (Detecção
2
de Cara) com v/V/b/B no
botão de controle t modo
desejado t z.
(Deslig): Não utiliza a Detecção de Cara.
(Auto): Seleciona automaticamente e focaliza em um rosto com prioridade.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com prioridade em um rosto
de criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade em um rosto
de adulto.
Nota
• Você pode selecionar [Detecção de Cara] apeas quando o modo de foco estiver ajustado para
[Multi AF] ou o modo de medição estiver ajustado para [Multi].
Registro do rosto com prioridade (Memória de rosto selecionado)
Utilizando as funções de fotografia
1 Pressione z no botão de controle durante a Detecção de Cara. O rosto mais à
esquerda será registrado como o rosto prioritário e o enquadramento muda para
a cor laranja .
2 Cada vez que pressinar z, o rosto prioritário move-se para o rosto à direita.
Pressione z repetidamente até o enquadramento laranja ( ) se posicionar no
rosto que deseja registrar.
3 Para cancelar o registro de rosto (Desligado), mova o enquadramento laranja
para o rosto mais à direita e pressione novamente em z.
25
Fotografando em grande angular (Macro)
Você pode fotografar belas imagens em grande angular de pequenos temas como
insetos ou flores.
Pressione (Macro) no botão de
1
controle e selecione o modo desejado
com b/B t z.
(Auto): A câmera ajusta o foco automaticamente
de temas distantes até grande angular.
Normalmente, coloque a câmera neste modo.
(Macro Ligada): A câmera ajusta o foco com prioridade em motivos de
grande plano.
Ajuste Macro Ligada quando fotografar motivos próximo.
Nota
• O modo macro é fixado em [Auto] quando a câmera estiver no modo Ajustam. auto inteligente
ou Modo de Filme.
Utilizando o temporizador automático
Pressione (Temp. Auto) no botão
1
de controle e selecione o modo
desejado com v/V t z.
(Temp. Auto Desligado): Não utiliza o
temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A foto é capturada
após um intervalo de 10 segundos. Use este ajuste quando quiser aparecer na
imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A foto é capturada após um intervalo de dois segundos.
Este tempo destina-se a evitar a instabilidade quando a tecla do obturador é
pressionada.
26
Pressione a tecla do obturador.
2
A lâmpada do temporizador automático pisca e um sinal sonoro soará até que a
foto seja capturada.
Selecionando um modo de flash
Pressione (Flash) no botão
1
de controle e selecione o modo
desejado com b/B t z.
(Flash Auto): Pisca quando a iluminação
ou luz de fundo for insuficiente.
(Flash Ligado): O flash é sempre disparado.
(Sinc. lenta (Flash ligado)): O flash é sempre disparado. A velocidade do
obturador será lenta em um local escuro para fotografar claramente o fundo que
está fora do alcance da luz do flash.
(Flash Desligado): O flash não dispara.
Notas
• [Flash Ligado] e [Sinc. lenta (Flash ligado)] não são disponíveis quando a câmera estiver no
modo Ajustam. auto inteligente.
• Não é possível usar o flash durante a foto Burst ou enquadramento.
Utilizando as funções de fotografia
27
Alterando a visualização da tela
Pressione DISP (visualização na tela)
1
no botão de controle e selecione o
modo desejado com v/V.
(Brilhante + Imagem Apenas):
Aumenta a luminosidade da tela e mostra apenas imagens.
(Brilhante + Histograma): Aumenta a luminosidade da tela e mostra um
gráfico da luminosidade da imagem.
(Brilhante): Aumenta a luminosidade da tela e mostra informações.
(Normal): Ajusta a luminosidade para o nível padrão e mostra informações.
Ajustes do histograma e luminosidade
Um histograma é um gráfico que mostra a luminosidade de uma imagem. O gráfico indica uma
imagem clara quando inclinado para a direita e uma imagem escura quando inclinado para a
esquerda.
Se visualizar imagens sob luz exterior intensa, aumente a luminosidade da tela. No entanto, a
carga da bateria poderá ser consumida mais rápido nestas condições.
28
Selecionando o tamanho de imagem para
corresponder ao uso
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo que é gravado quando capturar
uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhes serão reproduzidos quando a
imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto menor o tamanho da imagem,
mais imagens poderão ser gravadas. Selecione o tamanho da imagem que corresponda
à forma como as imagens serão visualizadas.
Pressione a tecla MENU.
1
Selecione (Tam imagem)
2
com v/V/b/B no botão de
controle t tamanho
desejado t v.
Quando fotografar
Tamanho da
imagem
(3456×2592)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)
(3456×2304)
(3456×1944)
(1920×1080)
Recomendações de uso
Em impressões até tamanho A3+
Em impressões até tamanho A4
Em impressões até tamanho L/2L
Para anexos de e-mail
Formato 3:2, como fotos impressas e
cartões postais
Fotografe as imagens Varrer panorama
utilizando o tamanho padrão.
Fotografe as imagens Varrer panorama
utilizando o tamanho ampliado.
Nota
• Quando imprimir imagens gravadas no formato 16:9, ambas as extremidades podem ser
cortadas.
Número de fotos que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
9M
5M
3M
VGA
3:2(8M)
16:9(6M)
16:9(2M)
Panorama Grande
(horizontal)
Panorama Normal
(horizontal)
Panorama Grande
(vertical)
Panorama Normal
(vertical)
Memória
interna
Aprox.
11 MB
70
11
2
3
7
2
2
3
3
2
2
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmera
256 MB
512 MB
51
68
144
1383
51
51
230
60
73
49
52
108
143
301
2897
107
107
482
127
154
104
108
1 GB
5924
221
293
617
219
219
987
259
315
213
222
2 GB
1253
12030
2005
4 GB
448
595
445
445
527
640
432
452
885
1174
2472
23730
879
879
3955
1040
1262
853
892
8 GB
1787
2372
4991
47910
1774
1774
7986
2101
2548
1723
1801
16 GB
3634
4821
10140
97390
3607
3607
16230
4271
5180
3503
3661
Notas
• O número de fotos pode variar dependendo das condições de captura e mídia de gravação.
• Quando o número de imagens capturáveis for superior a 9.999, o indicador “>9999” aparecerá.
• Quando for reproduzir uma imagem fotografada com outras câmeras nesta câmera, a imagem
poderá não aparecer no tamanho real.
30
Fotografando com Programa Automático
Você pode fotografar com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do
obturador e a abertura (valor F)). Você também pode selecionar os vários ajustes
utilizando o menu.
Coloque o seletor de modo em
1
P (Programa Automático)
Pressione a tecla do obturador.
2
Fotografar com alteração do programa
Você pode alterar a abertura (valor F) e a combinação da velocidade do obturador
enquanto mantém a exposição fixa.
1 Pressione o botão de ajuste manual.
2 Gire o botão de ajuste manual.
“P” na tela muda para “P*” e o modo de captura muda para alterar o programa.
3 Gire o botão de ajuste manual para selecionar a abertura (valor F) e a combinação
da velocidade do obturador.
4 Pressione a tecla do obturador.
Para cancelar a alteração do programa, gire o botão de ajuste manual para a
indicação retornar para “P”.
Utilizando as funções de fotografia
31
Fotografando motivos em movimento com
efeitos diferentes (Foto com Prioridade na
Velocidade do Obturador)
Você pode capturar fotos após ajustar a velocidade do obturador manualmente.
Coloque o seletor de modo em
1
S (Foto com Prioridade na
Velocidade do Obturador).
Pressione o botão de ajuste
2
manual.
Gire o botão de ajuste manual para selecionar o valor
3
da velocidade do obturador.
Você pode selecionar uma velocidade de obturador de 1/4000 a 30 segundos.
Você pode fazer um ajuste do EV ou ISO com o botão de ajuste manual.
Pressione a tecla do obturador.
4
Nota
• O flash é ajustado para [Flash Ligado] ou [Flash Desligado].
Sobre a velocidade do obturador
Quando aumentar a velocidade do obturador, os temas em
movimento como pessoas correndo, carros ou respingos de água,
etc., aparecem paradas.
Quando diminuir a velocidade do obturador, aparecem as marcas
de temas em movimento, como o fluxo de um rio ou uma tacada
de golfe, etc. Você poderá fotografar imagens de ação com aspecto
mais natural.
32
Ajustando o desfoque do fundo e fotografando
(Foto com Prioridade na Abertura)
Você pode ajustar manualmente a quantidade de luz que passa através da lente (objetiva).
Coloque o seletor de modo em
1
A (Foto com Prioridade na
Abertura).
Pressione o botão de ajuste
2
manual.
Gire o botão de ajuste manual para selecionar a
3
abertura (valor F).
Você pode selecionar uma abertura (valor F) de F2.8 a F8.0.
A velocidade do obturador é automaticamente ajustada de 1/2000 a 8 segundos.
Você pode fazer o ajuste do EV ou ISO com o botão de ajuste manual.
Pressione a tecla do obturador.
4
Utilizando as funções de fotografia
Nota
• O flash é ajustado para [Flash Ligado], [Sinc. lenta (Flash Ligado)] ou [Flash Desligado].
Sobre a abertura
Quanto mais baixa for a abertura (valor F), maior será a abertura
por onde a luz passa. A profundidade de foco diminui e todos os
objetos, exceto os que se encontram dentro de uma distância
reduzida, ficarão desfocados. Esta é uma boa opção para retratos,
etc.
Quando mais alta for a abertura (valor F), menor será a abertura
por onde a luz passa. Tatnos os objetos relativamente próximos
como os distantes aparecerão com nitidez. Esta é uma boa opção
para fotografar passagens, etc.
33
Fotografando com a exposição desejada
(Foto com exposição Manual)
Você pode capturar fotos com a exposição desejada após ajustar manualmente a
velocidade do obturador e a abertura (valor F).
A câmera mantém o ajuste mesmo após ser desligada. Quando ajustar um valor, você
poderá reproduzir a mesma exposição ajustando o seleetor de modo para M (Foto com
exposição Manual).
Coloque o seletor de modo em
1
M (Foto com exposição Manual).
Pressione o botão de ajuste
2
manual para selecionar o item
que deseja ajustar.
Sempre que pressionar o botão de ajuste manual,
os itens selecionáveis mudarão.
Gire o botão de ajuste manual para ajustar o valor.
3
Pressione a tecla do obturador.
4
Nota
• O flash é ajustado para [Flash Ligado] ou [Flash Desligado].
34
Fotografando com desfocagem reduzida
Uma série de fotos burst em alta velocidade são capturadas ao pressionar completamente
a tecla do obturador e o processamento da imagem é aplicado para reduzir a desfocagem
e o ruído no tema.
Coloque o seletor de modo em (Crepúsculo sem
1
Tripé) ou
Selecione (Crepúsculo sem Tripé) quando capturar uma cena noturna sem um
tripé.
Selecione (Anti-desfoc por movimento) quando fotografar em ambientes
internos.
(Anti-desfoc por movimento).
Pressione a tecla do obturador.
2
Notas
• O sinal sonoro do obturador será emitido 6 vezes e uma imagem será gravada.
• A redução de desfocagem é menos eficaz nas seguintes situações:
– Imagens com movimento instável
– O objeto principal está muito próximo da câmera.
– Imagem com um padrão repetido, como o céu, praia ou campo.
– Imagem com mudança constante, como ondas ou quedas de água.
Utilizando as funções de fotografia
35
Fotografando imagens panorâmicas
Fotografa várias imagens e permite criar uma imagem panorâmica com imagens
compostas, enquanto move a câmera. Você pode criar imagens panorâmicas para cima,
para baixo, para direita e para esquerda.
Coloque o seletor de modo em
1
(Varrer panorama).
Segure a câmera na posição que
2
permita ver claramente a tela
LCD.
Pressione a tecla MENU para mudar [Direcção
de Fotografia] ou [Tam imagem] (pág. 56).
Pressione totalmente a tecla do obturador.
3
Mova a câmera seguindo a
4
indicação na tela.
Quando a barra de guia alcançar o limite,
a câmera para de fotografar e as imagens
panorâmicas serão gravadas.
Notas
• Se o formato não for suficiente enquanto fotografar, em um dado momento, uma área cinza
aparecerá na imagem composta. Se isto ocorrer, mova rapidamente a câmera para gravar uma
imagem panorâmica completa.
• Como várias imagens são coladas umas às outras, a parte colada não será gravada uniformemente.
• Não é possível criar imagens panorâmicas nas seguintes situações:
– O movimento da câmera é muito rápido ou muito lenta.
– Excesso de vibração da câmera.
– A câmera é movida em uma direção diferente do ajuste.
• Em condições de pouca luz, as imagens panorâmicas podem ficar desfocadas.
36
Dicas para fotografar uma imagem panorâmica
• Mova a câmera em um arco com uma velocidade
constante.
• Mova a câmera na mesma direção das indicaçõe na
tela. Se a câmera oscilar para cima e para baixo
durante o movimento, a união pode não ser gravada
uniformemente.
• Mova a câmera mantendo o raio do arco o menor
possível.
• Determine a cena e pressione a tecla do obturador
até a metade, para que possa bloquear a exposição
e o equilíbrio de branco.
• Quando todo o ângulo da foto panorâmica e o
ângulo bloqueado são muito diferentes com relação
à luminosidade, cor e foco, mude o ângulo de
bloqueio e fotograde novamente.
• Varrer panorama não é adequado nas seguintes
situações:
– Temas em movimento
– Temas muito próximos da câmera
– Imagem com padrão repetido como o céu, praia
ou campo
– Imagem com mudança constante como ondas ou
quedas de água
• Sob luzes tremulas como luz fluorescente, a
lumunosidade ou a cor da imagem combinada são
será sempre a mesma.
Reproduzindo imagens panorâmicas
Você pode percorrer as imagens panorâmicas pressionando z
no botão de controle enquanto as imagens panorâmicas são
reproduzidas.
Pressione b/B para deslocar imagens na horizontal.
Pressione v/V para deslocar as imagens na vertical.
Utilizando as funções de fotografia
• As imagens panorâmicas são reproduzidas com o software “PMB” fornecido.
37
Fotografando continuamente (Captura burst
alta velocidade/enquadramento de exposição)
Pressione a tecla / (Burst/
1
Bracket).
Selecione um modo de
2
captura com v/V no botão
de controle e pressione z.
(Normal): Captura só uma imagem.
(Burst(Alto)): Fotografa até 10 imagens
por segundo sucessivamente.
(Burst(Médio)): Fotografa até 5 imagens por segundo sucessivamente.
(Burst(Baixo)): Fotografa até 2 imagens por segundo sucessivamente.
(Bracket): Fotografa 3 imagens com exposição diferente.
Pressione a tecla do obturador.
3
Nota
• O número de fotos capturadas em um segundo pode diminuir porque alguns ajustes de fotografia
diminuem a velocidade do obturador.
Sobre a gravação de fotos burst em alta velocidade
Após fotografar imagens burst em alta velocidade, as imagens capturadas serão exibidas em
quadros na tela LCD. Quando todas as imagens estiverem ajustadas em quadros, a gravação
será concluída.
Você pode parar a gravação selecionando [OK] com z no botão de controle.
Quando estiver parada, a imagem exibida em índice e as imagens no processamento de imagem
serão gravadas.
38
Reproduzindo imagens burst agrupadas
As fotos burst são gravadas em grupo e você pode reproduzí-las automaticamente.
Visual Apenas Imag Princip
Quando um rosto é detectado em imagens burst, a imagem mais
adequada será exibida como a imagem principa. Quando nenhum
rosto é detectado, a primeira imagem torna-se a imagem principal.
A imagem principal pode ser alterada.
Visualizar Tudo
As imagens burst podem ser exibidas em uma lista.
1 Pressione z no botão de controle.
Os grpos burst serão exibidos como imagens em miniatura.
2 Selecione as imagens com b/B.
Veja ou esconda o índice com V e pressione z para
retornar para reprodução única.
• [Vista de Data] e [Vista de Evento] podem agrupar imagens burst.
Utilizando as funções de fotografia
39
Utilizando o modo de captura que
corresponde à cena (Seleção de cena)
Coloque o seletor de modo em
1
SCN (Seleção de cena).
Uma lista dos modos de Seleção de cena será
exibida .
Selecione o modo desejado com
2
v/V/b/B no botão de controle t
z.
Se quiser mudar para outra cena, pressione a
tecla MENU.
40
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem
um flash, mesmo com
pouca luz.
(Crepúsculo):
Fotografa cenas noturnas
sem perder a atmosfera
noturna.
(Gourmet): Fotografa
arranjos culinários com
cores apetitosas.
(Retrato): Fotografa
desfocando o fundo e o
tema com grande nitidez.
(Foto de Desporto
Avanç): Fotografa temas
com movimentos rápidos
como cenas de esportes.
(Paisagem):
Fotografa com o foco em
temas distantes.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas
de pessoas em locais
escuros sem perder a
atmosfera noturna.
Nota
• O flash não funciona em alguns modos.
(Praia):Fotografa
cenas à beira mar ou perto
de lgaos, captando o azul
da água com mais vividez.
(Neve): Fotografa cenas
na neve, captando o
branco com maior nitidez.
(Fogo artifício):
Fotografa fogos de
artifício com todo o seu
esplendor.
Utilizando as funções de fotografia
41
Capturando filmes
Coloque o seletor de modo em
1
(Modo de Filme).
Pressione completamente a tecla do obturador para
2
iniciar a gravação.
Pressione novamente a tecla do obturador até o fim
3
para parar a gravação.
Nota
• O som de funcionamento da objetiva pode ser gravado enquanto grava um filme. Um sinal
sonoro de outras teclas como o botão de ajuste manual ou o seletor W/T (Zoom pode ficar
gravado).
Vendo os filmes
1 Pressione a tecla (Reprodução) e em B (seguinte)/b (anterior) no botão de
controle para selecionar um filme.
2 Pressione z.
Pressione z novamente para fazer uma pausa. Pressione b/B para avanço/retrocesso
rápido e pressione V para visualizar o painel de controle
Painel de controle
TeclaFunções disponíveis
mRetroceder
uReproduzir/Pausa
MAvanço rápido
TReproduzir lentamente
5Controle de volume
×Fechar o painel de controle
42
Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior será a qualidade da imagem. Quanto
maior for o número de dados por segundo (taxa média de bits), mais suave será a
reprodução da imagem.
Tamanho da imagem do
filme
1440×1080(Qualidad.)
1440×1080(Normal)
1280×720
VGA
Taxa média de bits
12 Mbps
7 Mbps
6 Mbps
3 Mbps
Indicações de uso
Capturar filmes da mais alta qualidade para ver
em TV de Alta Definição (1080)
Capturar filmes de qualidade normal para ver em
TV de Alta Definição (1080)
Capturar filmes de qualidade normal para ver em
TV de Alta Definição (720)
Capturar um tamanho de imagem adequado para
transferências na Internet.
Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os
tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a captura contínua durante
aproximadamente 29 minutos.
• O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de captura e da mídia de gravação.
• O tempo de captura contínua difere de acordo com as condições de captura (temperatura, etc.).
O valor acima baseia-se na luminosidade da tela ajustada para [Normal].
• Filmes com o tamanho ajustado para [1440×1080(Qualidad.)], [1440×1080(Normal)] ou
[1280×720] somente podem ser gravados em um “Memory Stick PRO Duo”.
• O tamanho de um arquivo de filme é limitado a cerca de 2 GB. Durante a gravação, a gravação
do filme para antes de chegar aos 29 minutos, quando o tamanho do arquivo do filme atingir
cerca de 2 GB.
43
Visualizando uma imagem ampliada (Zoom
de reprodução)
Pressione a tecla
1
(Reprodução) para visualizar
uma imagem, e mova o
seletor
reprodução) para o lado T.
A imagem será ampliada para o dobro do
tamanho anterior, a partir do centro da imagem.
Ajuste a escala de zoom e a
2
posição.
Seletor (Zoom de reprodução): Aproxima
firando para o lado T. Afasta girando para o
lado W.
v/V/b/B no botão de controle: Ajusta a posição.
(Zoom de
Procurando uma imagem (Índice de Imagem)
Pressione a tecla
1
(Reprodução) para visualizar
uma imagem e mova o
seletor (Índice) para o lado
W.
• Mova o seletor (Índice) novamente para
visualizar a tela de índice com mais imagens.
44
Selecione uma imagem
2
com v/V/b/B no botão
de controle.
• Para voltar para a tela de uma imagem,
pressione z.
Selecionando o formato de visualização
(Modo de Visualização)
Permite selecionar o formato de visualização para ver várias imagens quando usar o
“Memory Stick Duo”.
Pressione a tecla (Reprodução)
1
para visualizar uma imagem e
pressione a tecla MENU.
Selecione (Modo de
2
Visualização) com v/V/b/B
no botão de controle t
modo desejado t z.
(Vista de Data): Mostra as imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa as datas e frequência da fotografias, organiza
automaticamente as imagens em grupos e as apresenta.
(Favoritos): Mostra as imagens registradas como Favoritos.
(Vista da pasta): Mostra e organiza as imagens por pastas.
Nota
• Quando não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outras câmeras, visualize as
imagens em [Vista da Pasta].
Utilizando as funções de visualização
45
Apagando imagens
Pressione a tecla (Reprodução)
1
para ver uma imagem e pressione
a tecla (Apagar).
Pressione v/V no botão de
2
controle para selecionar o
ajuste desejado.
Todas as imag na variação data: Você
pode apagar todas as imagens dentro do
intervalo de datas mostrado. De acordo
com o Modo de Visualização, esta opção será [Todos nes.pasta], [Tudo Neste
Grupo] ou [Todas Excepto Imag Princio].
Múltiplas Imagens: Você pode selecionar e apagar várias imagens. Selecione as
imagens, pressione z e pressione a tecla MENU para apagar.
Esta Imag: Você pode apagar a imagem exibida atualmente.
Sair: Cancela o apagamento.
Apagar todas as imagens (Formatar)
Você pode apagar todos os dados armazenados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna.
Se um “Memory Stick Duo” estiver introduzido, todos os dados no “Memory Stick Duo” serão
apagados. Se não houver um “Memory Stick Duo”, todos os dados armazenados na memória
interna serão apagados. A formatação apaga os dados de modo permanente, incluindo as
imagens protegidas, não podendo ser recuperados.
1 Pressione a tecla MENU.
2 Selecione (Definições) com V no botão de controle e pressione z.
3 Selecione (Fer. “Memory Stick”) ou (Fer. memória interna) com v/V/b/B t
[Formatar] t z.
4 Selecione [OK] e pressione em z.
46
Visualizando imagens em um televisor
Conecte a câmera ao televisor com o cabo no terminal
1
multiusos (fornecido).
Nota
• O ajuste Saída video está configurado para o modo [NTSC] pela fábrica para que possa desfrutar
de uma ótima qualidade de imagem de filme. Quando as imagens não aparecerem ou tremerem
em seu televisor, você pode estar usando um televisor com apenas o ajuste PAL. Tente alterar o
ajuste [Saída video] para [PAL] (pág. 61).
Visualizando imagens em um televisor HD (Alta Definição)
Você pode visualizar imagens gravadas na câmera conectando-a a um televisor HD (Alta
Definição) com o cabo HDMI (vendido separadamente) ou cabo adaptador de saída HD
(vendido separadamente).
Quando usar o cabo HDMI:
• Pressione MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [Resolução HDMI] t
[Auto] ou [1080i].
• Use um cabo HDMI com o logotipo HDMI.
Quando usar o Cabo Adaptador de Saída HD:
• Pressione MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [COMPONENT] t
[HD(1080i)].
• Use um Cabo adaptador de saída HD compatível com Type2d.
Conectando outros dispositivos
47
Impressão de fotos
Se possuir uma impressora compatível com PictBridge, você poderá imprimir fotos
pelo procedimento a seguir.
Em primeiro lugar, configure a câmera para permitir a conexão USB entre a câmera e a
impressora.
Conecte a câmera à impressora com o cabo para
1
terminal multiusos (fornecido).
Ligue a impressora.
2
Após a conexão, o indicador aparecerá no LCD.
Pressione MENU t (Imprimir)
3
com v/V/b/B no botão de controle
t modo desejado tz.
(Esta Imag): Imprime a imagem atualmente
visualizada.
(Múltiplas Imagens): Pressione b/B para
visualizar a imagem, depois pressione em z.
Selecione o item de ajuse desejado e pressione [OK]
4
t z.
A imagem será impressa.
Nota
• Se não for possível conectar à impressora, certifique-se de ajustar [Ligação USB] em
(Definiç Principais) para [PictBridge].
• Não é possível imprimir as imagens panorâmicas, dependendo da impressora.
Imprimindo em uma loja
Não é possível imprimir imagens armazenadas na memória interna em uma loja de impressão
de fotos, diretamente a partir da câmera. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois
leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotos.
Como copiar: Pressione MENU t (Definições) t (Fer. “Memory Stick”) t [Copiar]
t [OK].
Para mais detalhes, consulte a loja de impressão de fotos.
48
Sobreposição de datas nas imagens
Esta câmera não inclui uma função para sobreposição de datas em uma imagem. O motivo é
evitar a duplicação da data durante a impressão.
Imprimindo em uma loja:
Você pode pedir que as imagens sejam impressas com uma data sobreposta. Para mais detalhes,
consulte a loja de impressão de fotos.
Imprimindo em casa:
Conecte uma impressora compatível com PictBridge e pressione a tecla MENU, em seguida,
ajuste [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
Sobreposição de datas nas imagens usando o PMB:
Com o software “PMB” fornecido, instalado em um PC (pág. 51), você poderá sobrepor
diretamente a data em uma imagem. No entanto, note que quando as imagens com uma data
sobreposta forem impressas, a data pode ser duplicada, dependendo do ajuste de impressão.
Para mais detalhes sobre o “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (pág. 52).
Conectando outros dispositivos
49
Utilizando a câmera com um computador
Utilizando o “PMB (Picture Motion Browser)”
Você pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca, tirando partido do
software “PMB”, que vem incluído no CD-ROM (fornecido).
Há mais funções, além daquelas listadas abaixo, para que você possa desfrutar das suas
imagens. Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (pág. 52).
Nota
• “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
50
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Você pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento a seguir. Quando
instalar o “PMB”, o “Music Transfer” também será instalado.
• Inicie o computador como Administrador.
Verifique o ambiente do seu computador.
1
Ambiente recomendado para usar o “PMB” e o “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1
CPU: Para reprodução/edição de fotos: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição:
[1440×1080(Qualidad.)]: Intel Core Duo 2,0 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou superior
[1440×1080(Normal)]: Intel PentiumD 2,8 GHz ou superior/Intel Core Duo 1,66
GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou superior
Memória: 512 MB ou mais (Para reproduzir/editar os filmes em Alta Definição:
1 GB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para instalação):
aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução de tela: 1.024 × 768 pontos ou mais
Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendado: 64 MB ou mais)
*1 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
*2 Starter (Edition) não é suportada.
Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido)
2
na unidade de CD-ROM.
A tela do menu de instalação aparecerá.
Clique em [Install].
3
A tela “Choose Setup Language” (Escolha
o idioma de configuração) aparecerá.
Conectando outros dispositivos
Siga as instruções na tela para concluir a instalação.
4
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
5
51
Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando o
“PMB”
Instale uma bateria completamente carregada na
1
câmera e pressione a tecla (Reprodução).
Conecte a câmera ao seu computador.
2
“Ligar...” aparecerá na tela da câmera.
• será visualizado na tela durante a comunicação. Não opere o computador enquanto o
indicador for visualizado. Quando o indicador mudar para , você poderá começar a
usar novamente o computador.
Clique na tecla [Importar].
3
Para mais detalhes, veja o “Guia do PMB”.
Fase 3: Visualizando o “Guia do PMB”
Clique duas vezes no ícone
1
(Guia do PMB) na área de
trabalho.
• Para acessar o “Guia do PMB” pelo menu
iniciar: Clique em [Iniciar] t [Todos os
programas] t [Sony Picture utility] t
[Ajuda] t [Guia do PMB].
Notas
• Não desconecte o cabo do terminal multiusos da câmera enquanto ela estiver funcionando ou
enquanto “Acesso...” aparecer na tela da câmera. Caso contrário, os dados podem ser corrompidos.
• Quando usar uma bateria com pouca carga restante pode não ser possível transferir os dados ou
estes podem ser danificados. Recomendamos o uso do Transformador CA (vendido separadamente).
52
Utilizando a câmera com um computador Macintosh
Você pode copiar as imagens para um computador Macintosh. No entanto, “PMB” não
é compatível. Quando as imagens forem exportadas para o “Memory Stick Duo”,
visualize-as em [Vista da Pasta].
Você pode instalar o “Music Transfer” no seu computador Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador conectado à câmera.
Ambiente recomendado para importar imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Conector USB: fornecido com o computador
Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a v10.5)
Memória: 64 MB ou mais (recomenda-se 128 MB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para instalação):
Aproximadamente 50 MB
Conectando outros dispositivos
53
Alterando os sons de operação
Você pode ajustar o som produzido quando operar a câmera.
Pressione a tecla MENU.
1
Selecione (Definições)
2
com V no botão de controle
e pressione z.
Selecione (Definiç Principais) com v/V/b/B no botão
3
de controle e pressione [Bip] t modo desejado t z.
Obturador: Ativa o som do obturador quando pressionar a tecla do obturador.
Alto/Baixo: Ativa o som de bipe/obturador quando pressionar o botão de controle/
obturador. Se quiser baixar o volume, selecione [Baixo].
Deslig: Desativa o bipe/som do obturador.
54
Definindo a tecla personalizada
Você pode ajustar a função utilizada com frequência selecionando uma opção entre
Obturador de sorriso, Equil. br. ou Modo de medição para a tecla personalizada e
ajustar facilmente a captura. O ajuste de fábrica para a tecla personalizada é [Obturador
de sorriso].
Pressione a tecla MENU.
1
Selecione (Definições)
2
com V no botão de controle
e pressione z.
Selecione (Definiç Principais) com v/V/b/Bt
3
[Botão personalizado] t modo desejado t z.
Obturador de sorriso: Fotografa utilizando o Obturador de sorriso (ajuste de
fábrica).
Equil. br.: Mostra a tela de ajuste do Equilibrio de branco.
Modo de medição: Mostra a tela de ajuste do Modo de medição.
Nota
• A tecla personalizada é fixada em [Obturador de sorriso] em (Foto fácil) e Modo Demo.
Alterando os ajustes da câmera
55
Utilizando os itens do MENU
Mostra as funções disponíveis para ajuste fácil quando a câmera estiver no modo de
fotografia ou de reprodução. Apenas os itens disponíveis são mostrados na tela.
Selecione
ajustes nos ajustes de fábrica.
1
2
(Definições) t [Definiç Principais] t [Inicializar] para inicializar os
Pressione a tecla MENU para
ver a tela do Menu.
Selecione a opção de menu
desejada com v/V/b/B no
botão de controle. Durante a
reprodução, confirme a
seleção pressionando z.
Pressione a tecla MENU para sair da tela Menu.
3
56
MENU no modo de fotografia
ItemDescrição
Modo de filmagem de filme Altera o ajuste de acordo com a cena selecionada quando capturar filmes.
Direcção de FotografiaAjuste da direção do movimento da câmera.
Tam imagemDefine o tamanho da imagem.
Modo GRAVSeleciona o método de captura contínua.
Equil. br.Ajuste dos tons da cor, de acordo com as condições de iluminação ambiente.
Modo de mediçãoDefine que parte do tema medir para determinar a exposição.
Conjunto bracketAjuste da captura com Bracket.
Reconhecimento de cenaDetecta automaticamente as condições de fotografia e depois captura a imagem.
Sensib detecção sorrisoAjuste do nível de sensibilidade para detectar sorriso.
Detecção de CaraSeleciona o motivo com prioridade para ajustar o foco quando utilizar a
Nív. flashAjuste da quantidade de luz do flash.
Redução de Olhos Fechados Ajuste da função Redução de Olhos Fechados.
Redução olhos vermAjuste da redução do fenômeno de olhos vermelhos.
DROOtimiza a luminosidade e o contraste.
Redução do RuídoAjuste da resolução de imagem e o equilíbrio de ruído.
Deslig/ Auto/ Prioridade de Criança/ Prioridade de
(
Adulto)
(–2.0EV a +2.0EV)
( Auto/ Deslig)
( Auto/ Ligado/ Deslig)
( Deslig/ DRO standard/ DRO plus)
( –/ Normal/ +)
Alterando os ajustes da câmera
57
ItemDescrição
Modo de CorAltera o brilho da imagem ou acrescenta efeitos especiais.
( Normal/ Viva / Real/ Sépia/ P&B)
Filtro de corAdiciona efeitos de cor, como se utilizasse um filtro de cor.
Deslig/ Vermelho/ Verde/ Azul/
(
Quente/ Frio)
Saturação de CorAjuste da luminosidade da imagem.
( –/ Normal/ +)
ContrasteAjuste do contraste da imagem.
( –/ Normal/ +)
NitidezAjuste da nitidez da imagem.
SteadyShotSeleciona o modo antidesfocagem.
(Definições)Altera os ajustes da câmera.
( –/ Normal/ +)
( Filmar/ Contínuo/ Deslig)
MENU no modo de visualização
ItemDescrição
(Ap. slide)Reproduz imagens em sucessão com efeitos e música.
( Reprod Contínua/ Ap. slide com música)
(Lista de data)Seleciona a lista de dataS de reprodução.
(Lista de Evento)Seleciona o grupo de eventos a ser reproduzido.
(Modo deAltera o Modo de Visualização.
Visualização)(
(Filtro por Caras)Reproduz imagens filtradas para satisfazer certas condições.
(Mudar Imag Principal) Define as imagens burst a serem visualizdas na tela.
(Adic/RemoverAdiciona ou remove as imagens em Favoritos.
Favoritos)( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Adic tudo na variação
(Visualizar Grupo Burst) Selecione o modo de apresentação de imagens burst na tela.
(Retoque)Retoca fotos.
Vista de Data/ Vista de Evento/ Favoritos/ Vista da
Pasta)
( Deslig/ Todas as pessoas/ Crianças/ Menores/
Sorrisos)
data*/
*O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
( Visual Apenas Imag Princip/ Visualizar Tudo)
( Corte/ Correção de Olhos Vermelhos/ Unsharp masking/
Cruzado/ Desfocagem radial/ Retro/ Sorrisos)
Rem tudo na variação data*)
Foco Suave/ Cor Parcial/ Lente olho de peixe/ Filtro
58
ItemDescrição
(RedimensionamentoAltera o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
variado)( HDTV/ Blog/E-mail)
(Apagar)Apaga imagens.
Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
(
data*)
*O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Proteger)Impede o apagamento acidental.
(Imprimir)Imprime as imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
(Rodar)Gira uma foto.
(Seleccione pasta)Seleciona a pasta para ver as imagens.
(Definições)Altera outros ajustes que não os ajustes de captura.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens)
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que deseja
imprimir em um “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens)
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens)
Alterando os ajustes da câmera
59
Utilizando os itens de (Definições)
Você pode alterar os ajustes de fábrica da câmera.
(Definições Filmag) somente são mostrados quando os ajustes tiverem sido
introduzidos a partir do modo de captura.
Pressione a tecla MENU para
1
ver a tela do Menu.
Selecione (Definições)
2
com V no botão de controle
e confirme pressionando z.
Selecione a opção desejada com v/V/b/B no botão de
3
controle e pressione z.
Pressione a tecla MENU para sair da tela de ajustes.
4
60
CategoriaItemDescrição
(Definições Filmag) Iluminador AFO Iluminador AF fornece luz de preenchimento
para um foco mais fácil de um tema em um
ambiente escuro.
Linha GrelhaAjuste do item para exibir ou não as linhas grelha
na tela.
Zoom digitalSeleciona o modo do zoom digital.
Lente conversãoAjuste do item que permite obter um foco correto
quando utilizar uma lente de conversão.
Flash Sinc.Seleciona a sincronia do flash.
Auto OrientQuando a câmera é girada para fotografar uma
imagem vertical, a câmera grava a alteração da
posição e mostra uma imagem na posição vertical.
Revisão autoMostra a imagem gravada na tela durante cerca de
dois segundos, imediatamente após fotografar.
Focagem expandidaMostra a parte central da imagem com o dobro da
dimensão, enquanto utiliza o Foco Manual.
Botão personalizadoDefine a função desejada para a tecla personalizada.
(Definiç Principais)BipSeleciona ou desativa os sons produzidos quando
utilizar a câmera.
Language SettingSeleciona o idima a ser utilizado nos vários itens
de menu, avisos e mensagens.
Guia FunçãoSeleciona a opção de exibira ou não o guia de
função quando utilizar a câmera.
InicializarInicializa os ajustes de fábrica.
Modo DemoDefine a opção de visualizar uma demonstração de
Obturador de sorriso e Reconhecimento de cena.
Resolução HDMIAjuste da resolução a ser enviada quando a câmera
estiver conectada a um televisor de Alta Definição.
CONTROL.P/HDMI Permite operar a câmera usando o controle remoto
do televisor quando a câmera está conectada a um
televisor compatível com “BRAVIA” Sync.
COMPONENTSeleciona o tipo de saída de sinal de vídeo de
acordo com o televisor conectado.
Saída vídeoAjuste da saída do sianl de vídeo de acordo com o
sistema de cores de televisão do equipamento de
vídeo conectado.
Visual Zoom AmpReproduz as fotos no formato 4:3 ou 3:2 no
formato 16:9 em um televisor HD (Alta Definição).
Ligação USBSeleciona o modo USB quando conectar a câmera
a um computador ou a uma impressora compatível
com PictBridge utilizando o cabo para terminal
multiusos.
Alterando os ajustes da câmera
61
CategoriaItemDescrição
(Definiç Principais)Trans MúsicAltera os arquivos de música utilizando o “Music
Form MúsicApaga todos os arquivos de música de fundo
(Fer. “Memory Stick”) FormatarFormata o “Memory Stick Duo”.
Crie pasta GRAV.Cria uma pasta no “Memory Stick Duo” para
Mude pasta GRAV.Altera a pasta atualmente utilizada para gravação
Apagar Pasta GRAVApaga as pastas do “Memory Stick Duo”.
CopiarCopia todas as imagens da memória interna para o
Núm. ArquivoSeleciona o método utilizado para atribuir números
(Fer. memória interna) FormatarFormata a memória interna.
Núm. ArquivoSeleciona o método utilizado para atribuir números
(Definições Relógio)Definições de ÁreaAjuste da hora à hora local da área selecionada.
Defin. Data e HoraAjuste da data e hora.
Transfer”.
armazenados na câmera.
gravação de imagens.
de imagens.
“Memory Stick Duo”.
de arquivo em imagens.
de arquivo em imagens.
62
Saiba mais sobre a câmera (“Manual da
Cyber-shot”)
O “Manual da Cyber-shot” explica como usar a câmera detalhadamente e está incluído
no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre as várias
funções da câmera.
• O Adobe Reader é necessário para ler o “Manual da Cyber-shot”. Se ele não estiver instalado em
seu computador, você poderá baixá-lo da página na web: http://www.adobe.com/
Para usuários do Windows
Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido)
1
no drive de CD-ROMs.
Clique em “Cyber-shot
2
Handbook”.
O “Guia avançado da Cyber-shot”, que
contém informações sobre acessórios para
a câmera, será instalado ao mesmo tempo.
Inicie o “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho na
3
área de trabalho.
Para usuários do Macintosh
Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido)
1
no drive de CD-ROMs.
Selecione a pasta [Handbook] e copie “Handbook.pdf”
2
armazenado na pasta [PT] para o seu computador.
Após o término da cópia, clique duas vezes em
3
“Handbook.pdf”.
Outros
63
Lista de ícones visualizados na tela
Os ícones são visualizados na tela para indicar o estado da câmera.
Você pode alterar a visualização na tela utilizando DISP (visualização na tela) no botão
de controle (pág. 28).
Quando capturar fotos
• Os ícones são limitados no modo
(Foto fácil).
Quando capturar filmes
Quando reproduzir
1
ÍconeIndicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Tamanho da imagem
Seleção de cena
Seleção de modo (Ajuste
automático inteligente,
Programa Automático, Foto
com Prioridade na
Velocidade do Obturador,
Foto com Prioridade na
Abertura, Foto com
exposição Manual,
Crepúsculo sem Tripé, Antidesfoque por movimento,
Varrer panorama)
Modo de captura de filme
Equilíbrio de branco
64
Modo de medição
SteadShot
Aviso de vibração
Reconhecimento de cena
Ícone de Reconhecimento
de cena
DRO
Redução de Ruído
ÍconeIndicação
Filtro de cor
Saturação de Cor
Contraste
Nitidez
Indicador de Sensibilidade
de detecção de sorriso
Escala de zoom
Modo de Cor
Conexão PictBridge
Modo de Visualização
Visualizar Grupo Burst
Imagem principal do grupo
burst
Filtro por Caras
2
ÍconeIndicação
zBloqueio AE/AF
ISO400Número ISO
Obturador lento NR
125Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura
+2.0EVValor de exposição
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (foco automático)
Macro
GRAVGravar um filme/Modo de
Esperaespera de um filme
0:12Tempo de gravação (m:s)
101-0012Número da pasta-arquivo
2009 1 1Data/hora da gravação da
9:30 AMimagem de reprodução
z STOPGuia de função para
z PLAYreprodução de imagem
bB BACK/NEXTSelecionar imagens
z VOLUMEAjustar o volume
Semi Manual
Foco Manual
Barra de Foco Manual
Favoritos
Proteger
Ordem de impressão
(DPOF)
Exportação PMB
Zoom de reprodução
Outros
65
3
ÍconeIndicação
Pasta de gravação
Pasta de reprodução
96Número de imagens que
podem ser gravadas
12/12Número da imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
selecionada
100minTempo de gravação
Mídia de gravação/
reprodução (“Memory Stick
Duo”, memória interna)
Mudar de pasta
Iluminador AF
Redução olhos verm
Modo de medição
Modo Flash
Carregamento do flash
Equilíbrio de branco
ISO400Número ISO
4
ÍconeIndicação
Temporizador automático
C:32:00Visor autodiagnóstico
Destino
Aviso de superaquecimento
Lente de conversão
Detecção de Rosto
Burst/Bracket
Arquivo de gerenciamento
cheio
Conjunto bracket
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (foco
automático)
Cruz do medidor de ponto
+2.0EVValor de exposição
500Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura
Conexão PictBridge
NReprodução
Barra de reprodução
35° 37’ 32” NApresentação da Latitude
139° 44’ 31” Ee Longitude
Histograma
•
aparece quando a
visualização do histograma
está desativada.
Volume
66
Guia Para Solução de Problemas
Caso encontre problemas com a câmera, tente as seguintes soluções:
1 Verifique os itens abaixo e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer na tela, consulte o “Manual da
Cyber-shot”.
2 Remova a bateria, espere por cerca de um minuto, volte a instalar a bateria e,
depois ligue a câmera.
3 Pressione a tecla RESET utilizando um objeto pontiagudo e ligue a câmera
(pág. 10).
Se fizer a operação acima, o ajuste da data e hora será apagada.
4 Consulte o seu revendedor Sony ou um Serviço Autorizado Sony.
Para o reparo de câmeras com memória interna ou função de arquivos de Música
incluídos, os dados gravados na câmera poderão ser verificados para encontrar os
sintomas do problema. A Sony não irá copiar nem guardar qualquer desses dados.
Bateria e alimentação
Não é possível instalar a bateria.
• Instale a baeria corretamente pressionando a alavanca de ejeção (pág. 13).
Não é possível ligar a câmera.
• Após instalar a bateria, pode levar algum tempo para que a câmera inicie.
• Instale a bateria corretamente (pág. 13).
• A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (pág. 11).
• A bateria está gasta. Troque-a por uma nova.
• Use somente a bateria recomendada.
A câmera desliga-se repentinamente.
• Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger o aparelho. Neste caso, uma mensagem aparecerá na tela LCD, antes
que ela desligue.
• Se não utilizar a câmera por cerca de três minutos enquanto estiver ligada, a câmera desliga-se
automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Volte a ligar a câmera (pág. 16).
• A bateria está gasta. Troque-a por uma nova.
Outros
67
O indicador de carga restante está incorreto.
• A carga da bateria gasta-se rapidamente e a carga real da bateria será inferior do que a indicada
nos seguintes casos:
– Quando usar a câmera em um local extremamente quente ou frio.
– Quando usar o flash e o zoom com frequência.
– Quando ligar e desligar a alimentação repetidamente.
– Quando aumentar a luminosidade da tela usando os ajustes de DISP (visualização na tela).
• Surgiu uma diferença entre o indicador de carga restante e a carga restante real da bateria.
Descarregue totalmente a bateria uma vez, depois carregue-a para corrigir a indicação.
• A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (pág. 11).
• A bateria está gasta. Troque-a por uma nova.
Não é possível carregar a bateria enquanto está dentro da câmera.
• Não é possível carregar a bateria usando o transformador de CA (vendido separadamente).
Utilize o carregador de baterias (fornecido) para carregar a bateria.
A luz CHARGE pisca enquanto a bateria é carregada.
• Remova e volte a inserir a bateria, certificando-se de que está instalada corretamente.
• A temperatura ambiente pode ser inadequada para o carregamento. Tente carregar a bateria
dentro da faixa de temperatura adequada (10ºC a 30ºC).
Captura de fotos/filmes
Não é possível gravar imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do “Memory Stick Duo” (págs. 30, 43).
Se estiver cheia execute uma das seguintes ações:
– Apague as imagens desnecessárias (pág. 46).
– Troque o “Memory Stick Duo”.
• Não é possível gravar imagens enquanto o flash é carregado.
• Quando capturar uma foto, ajuste o seletor de modo para uma posição diferente de (Modo
de Filme).
• Ajuste o seletor de Modo para o modo (Modo de Filme) quando capturar filmes.
• Você pode gravar filmes com um tamanho de imagem de [1440×1080(Qualidad.)],
[1440×1080(Normal)] ou [1280×720] no “Memory Stick PRO Duo”. Quando utilizar outra
mídia de gravação que não um “Memory Stick PRO Duo”, ajuste o tamanho da imagem para
[VGA].
• A câmera está no modo de demonstração do Obturador de Sorriso. Ajuste [Modo Demo] para
[Deslig].
Não é possível criar imagens panorâmicas.
• Mova a câmera com a barra de guia com uma velocidade constante. Não é possível criar
imagens panorâmicas nas seguintes situações:
– Quando mover a câmera muito rápida ou lentamente.
– Mover a câmera em uma direção diferente do ajuste.
• Se houver muita vibração da câmera durante o movimento, a gravação será interrompida.
Segure a câmera firmemente.
68
Visualizando imagens
Não é possível reproduzir imagens.
• Pressione a tecla (Reprodução) (pág. 19).
• O nome da pasta/arquivo foi alterado em seu computador.
• Não há garantias para reprodução nesta câmera de arquivos com imagens que foram processadas
em um computador ou imagens capturadas usando outras câmeras.
• A câmera está no modo USB. Apague a conexão USB.
• Pode não ser possível reproduzir algumas imagens armazenadas no “Memory Stick Duo”,
capturadas com outras câmeras. Reproduza estas imagens na Vista da Pasta (pág. 45).
• Isto é provocado pela cópia de imagens do computador para o “Memory Stick Duo” sem
utilizar o “PMB”. Reproduza estas imagens na Vista da Pasta (pág. 45).
69
Outros
Precauções
Não use/guarde a câmera nos
seguintes locais
• Local extremamente quente, frio ou úmido.
Em locais como um veículo estacionado sob
o sol, o corpo da câmera pode deformar,
causando mau funcionamento.
• Sob luz solar direta ou próximo de um
aquecedor.
O corpo da câmera pode descolorir ou
deformar, causando mau funcionamento.
• Em local sujeito a vibração.
• Próximo de um local com forte magnetismo.
• Em locais com areia ou poeira.
Tenha cuidado para não deixar a areia ou o
pó entrar na câmera. Pode ocorrer mau
funcionamento e, em certos casos, este
problema não poderá ser reparado.
Limpeza
Limpeza do LCD
Limpe a superfície da tela com um kit de
limpeza para LCD (vendido separadamente)
para retirar marcas de dedo, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
marcas de dedo, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano
macio, levemente umedecido em água e, em
seguida, limpe novamente com um pano seco.
Para evitar danos ao acabamento ou ao corpo:
– Não exponha a câmera a produtos químicos
como solventes, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelentes, protetores solar ou
inseticidas, etc.
– Não toque na câmera com os produtos acima
em suas mãos.
– Não deixe a câmera em contato com borracha
ou vinil durante um longo período de tempo.
Temperaturas de operação
A câmera foi projetada para ser utilizada em
uma temperatura entre 0ºC a 40ºC. Não
recomendamos o uso em locais extremamente
frios ou quentes, que excedam estes valores.
Condensação de umidade
Se a câmera for levada diretamente de um local
frio para um quente, pode ocorrer condensação
de umidade no interior ou exterior da câmera.
Esta condensação de umidade pode causar mau
funcionamento.
Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera e espere por cerca de uma
hora para que a umidade evapore. Note que se
tentar fotografar com condensação de umidade
dentro das lentes, você não será capaz de
capturar imagens nítidas.
Bateria de reserva interna
recarregável
Esta câmera possui uma bateria interna recarregável para manter a data, a hora e outros
ajustes, independente de estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que a câmera seja utilizada. No
entanto, se utilizar a câmera apenas por curtos
períodos de tempo, ela descarregará gradualmente e se não utilizar a câmera por cerca de
um mês, ela ficará completamente descarregada.
Neste caso, certifique-se de carregar a bateria
antes de utilizar a câmera.
Contudo, mesmo que a bateria recarregável não
esteja carregada, você poderá utilizar a câmera,
mas a data e a hora não serão indicadas.
Método de carregamento da bateria de
reserva interna recarregável
Instale a bateria carregada na câmera e depois,
deixe a câmera durante 24 horas ou mais.
70
Especificações Técnicas
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor Exmor CMOS
7,63 mm (tipo 1/2, 4)
Número total de pixels da câmera:
Aprox. 10,3 Megapixels
Número efetivo de pixels da câmera:
Aprox. 9,1 Megapixels
Lente: Lente zoom 20× série G
f= 5,0 – 100,0 mm (28 – 560 mm
(equivalente a um filme de 35 mm))
F2.8 (W) – F5.2 (T)
Quando filmar (16:9): 31 mm – 620 mm
Quando filmar (4:3): 38 mm – 760 mm
Controle de exposição: Exposição automática,
Prioridade de velocidade do obturador,
Prioridade de abertura, Exposição
manual, Seleção de cena (10 modos)
Balanço de branco: Automático, Luz do Dia,
Nebuloso, Fluorescente 1, 2, 3,
Incandescente, Flash, Um Toque
Formato de arquivo: (compatível com DCF):
Fotos: Compatível com JPEG (Ver. DCF
2,0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
Compatível com DPOF
Filmes: Compatível com MPEG-4 Visual
AVC/G.264 (estéreo)
Mídia de gravação: Memória Interna
(aprox. 11 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade ISO
(Índice de exposição recomendado)
ajustado para Automático):
Aprox. 0,3 a 9,2 m (W)/
Aprox. 1,5 a 5,1 m (T)
Visor: Visor életrico (colorido)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal multiuso Type2d (Saída AV
(Componente SD/HD)/HDMI/USB):
Saída Vídeo
Saída de áudio (Estéreo) Saída HDMI
Conexão USB
Conexão USB:
Hi-Speed USB (Compatível com USB 2.0)
[Tela LCD]
Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT
Número total de pontos: 230 400 (960 × 240)
pontos
[Visor de enquadramento]
Painel: 0,5 cm (tipo 0,2)
Número total de pontos:
Equivalente a aprox. 201 000 pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-FH50, Transformador de CA 6,8 V
Consumo de energia (durante a captura, tela
LCD ligada): 1,2 W
Temperatura de funcionamento: 0 a 40ºC
Temperatura de armazenamento: –20 a +60ºC
Dimensões:
114,5 × 82,8 × 91,8 mm (L×A×P,
excluindo saliências)
Peso (incluindo a bateria NP-FH50 e
Alimentação: 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 4 W
Tensão saída: 8,4 V CC, 0,28 A
Temperatura de funcionamento: 0 a 40ºC
Temperatura de armazenamento: –20 a +60ºC
Dimensões: Aprox. 60 × 25 × 95 mm (L×A×P)
Peso: Aprox. 75 g
Bateria recarregável NP-FH50
Bateria usada: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: 8,4 V CC
Tensão nominal: 6,8 V CC
Corrente de carga máxima: 1,75 A
Tensão de carga máxima: 8,4 V CC
Capacidade:
Típica: 6,1 Wh (900 mAh)
Mínima: 5,9 Wh (870 mAh)
Projeto e especificações técnicas sujeitas a
alterações sem prévio aviso.
Outros
71
Marcas registradas
• As seguintes marcas são marcas registradas
da Sony Corporation: ,
“Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,
“Memory Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”, ,
“Memory Stick PRO Duo”,
PRO-HG Duo”, ,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
HD”, “InfoLITHIUM”.
• HDMI, o logo HDMI e High Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou registradas da HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows
Vista são marcas comerciais ou registradas
da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
ou registradas da Apple Inc.
• Intel, MMX e Pentium são marcas comerciais
ou registradas da Intel Corporation.
• Adobe e Reader são marcas comerciais ou
registradas da Adobe System Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou registradas dos seus
respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, os símbolos ™ ou ® não são
utilizados em todos os casos neste manual.
, “Memory Stick
, “BRAVIA”, “PhotoTV
72
Dicionário simplificado de termos
A
Acção – Ação
Aced – Acessar
Acerto relógio – Ajuste do relógio
Active – Ative
Activo – Ativo
Ajustamento – Ajuste
Altifalante – Altofalante
Auto – Automático
Auto Orient – Auto Orientação
B
Back/Next – Anterior / Próximo
Botão de controlo – Botão de controle
Burst – Modo de operação onde as imagens são
capturadas em sequência rápida
C
Cara – Face (Rosto)
Carregue no botão – Pressione a tecla
Change Language – Mudar o Idioma
Charge – Carregar
Coluna – Altofalante
Compensação – Indenização
Controlo – Controle
Correcção – Correção
Correctamente – Corretamente
D
Dedadas – Marcas de dedo
Definiç Principais – Definições Principais
Definições – Ajustes / configurações
Deslig – Desligado
Detecção de Cara – Detecção de Face
Directa – Direta
Directrizes – Diretrizes
Direitos de autor – Direitos autorais
Dos olho Vermel – Dos olhos Vermelhos
Ião de lítio – Íon de lítio
Incorrecto – Incorreto
L
Language Setting – Ajuste do Idioma
Ligação USB – Conexão USB
M
Manuseamento – Uso / manuseio
Motivo – Tema
N
Nalguns – Em alguns
Nocturnas – Noturnas
Noutro – Em outro
O
Objectiva – Lente
Objectos – Objetos
Outros
E
Ecrã – Tela
Electricidade – Eletricidade
Eléctrico – Elétrico
Electromagnéticas – Eletromagnéticas
Elimine no fogo – Jogue ao fogo
73
P
Pisadelas – Pisões
Play – Reproduzir
PMB (Picture Motion Browser) – Navegador de
imagem em movimento
Premido – Pressionado
Premir – Pressionar
Prima – Pressione
Processo de fabrico – Processo de fabricação
Protecção – Proteção
Protector solar – Protetor solar
Q
Qd – Quando
R
Rácio de aspecto – Faixa de aspecto
Rebente – Exploda
Regulação – Configuração
Reparação – Conserto / reparo
Resíduo urbano diferenciado – Lixo comum
Reticulado do medidor de ponto – Indicador do
Toalhete – Panos descartáveis
Tomada de parede – Tomada da rede elétrica
U
Utilizadores – Usuários
74
Rede de Serviço Autorizado
Sony Service Center
Rua Inocêncio Tobias, 211 - Tel.: 11 2196-9000 São Paulo - SP
Shopping Cidade Jardim
Av. Magalhães de castro, 12.000 - 1º Andar
Tel.: 11 2145-7150 / 2145-7151 - São Paulo - SP
Park Shopping
SAI/SO Área 6580 Loja 173 - Park Shopping
Tel.: 61 3234-6848 - Brasília - DF
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125 - Bloco A - Barra Funda - São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento Sony: 4003-7669 São Paulo e regiões
metropolitanas ou 0800-880-7669 demais localidades
(http://www.sony.com.br)
75
Outros
I - CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima iden-
tificado, o qual foi recebido devidamente lacrado,
pelo prazo de 24 (vinte e quatro) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias) contados a partir da aquisição pelo primeiro
consumidor, contra defeitos de projetos, fabricação,
montagem, ou solidariamente em decorrência de
vícios de qualidade do material, que o torne
impróprio ou inadequado ao consumo a que se
destina.
2. A Garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste Termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
II - EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguros, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do Consumidor, além de não cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas
de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e
TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
TERMO DE GARANTIA
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos a quebra causada
por maus tratos;
d) manuseio inadequado e indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as recomendações
do Manual de Instruções.
2. Esta Garantia não compreende produtos que tenham
sido adquiridos usados, recondicionados ou vendidos
“no estado”.
III- INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeito a flutuação
excessiva de tensão;
c) o produto for aberto para conserto, manuseado
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez,
etc.;
Modelo: DSC-HX1
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo
com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
1. Para usufruir desta Garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço é de
responsabilidade do consumidor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125 - Bloco A - Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento Sony:
4003-7669 São Paulo e regiões metropolitanas
ou 0800-880-7669 - demais localidades
(http://www.sony.com.br)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.