SONY DR-V150iP User Manual

Stereo Headset
DR-V150iP
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
4-179-895-22(1)
Návod k obsluze Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ne mettez aucun poids ou n’exercez aucune
pression sur le casque car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent se détériorer au terme
d’une utilisation ou d’un stockage prolongés.
Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être
déformé.
Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux.
Ne projetez pas d’air sur les unités lorsque vous les nettoyez. Evitez que la saleté s’accumule sur la fiche, car cela pourrait altérer le son.
N’abandonnez pas le casque stéréo dans un
endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
À propos des droits d’auteur
iPod et iPhone sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Deutsch
Stereo-Headset
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets einem Fachmann.
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Merkmale
Leicht zu verwendende Fernbedienung (nur für
den iPod und das iPhone).
Inline-Mikrofon für Freisprechanrufe mit dem
iPhone.
Umlegbare Ohrmuschel zum einfachen
einseitigen Mithören.
Gebrauch
Aufsetzen der Kopfhörer
Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung
auf dem rechten und die mit der Markierung
auf dem linken Ohr.
So verwenden Sie die Fernbedienung und das Mikrofon für einen iPod und ein iPhone (siehe Abb. )
Sie können einen angeschlossenen iPod und ein angeschlossenes iPhone steuern.
Teile und Bedienelemente
Lautstärke +
Erhöht die Lautstärke des angeschlossenen iPods.
Mittlere Taste Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPod bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*“ gestartet (falls verfügbar). Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um ihn zu beenden. Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
Lautstärke – Verringert die Lautstärke des angeschlossenen iPods.
Mikrofon
Kompatible Produkte
Sie können das Gerät nur mit den folgenden Modellen verwenden, die eine Fernbedienung unterstützen.
iPod nano der 4. Generation (Video)
iPod nano der 5. Generation (Videokamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch der 2. Generation
iPod shuffle der 3. Generation
iPhone 3GS
* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“
ist vom iPod und dessen Software-Version abhängig.
Technische Daten
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 98 dB/mW / Frequenzgang: 16 Hz - 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litzenkabel, Y-förmig / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker für iPod und iPhone mit Fernbedienungsfunktion / Gewicht: ca. 120 g ohne Kabel
Mikrofon
Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern
Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.
Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.
Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern
kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.
Die Ohrpolster können sich bei langer
Verwendung oder Lagerung abnutzen.
Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls
zu Tonverzerrungen kommen kann.
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen,
trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die Hörmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.
Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPod und iPhone sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Español
Auriculares estéreo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Características
Control remoto fácil de usar (solo para iPod e
iPhone).
Micrófono en línea para realizar llamadas con el
teléfono manos libres de iPhone.
Auriculares reversibles para fácil control de
sonido por un solo lado.
Utilización
Colocación de los auriculares
Colóquese el auricular marcado con una  en la oreja derecha y el auricular marcado con una
en la oreja izquierda.
Utilización del control remoto y el micrófono para un iPod y un iPhone (consulte la figura )
Es posible controlar un producto iPod e iPhone conectado.
Componentes y controles
Volumen + Permite subir el volumen del producto iPod conectado.
Botón central Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPod conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*” si se mantiene pulsado (si se encuentra disponible). Pulse una vez para contestar. Vuelva a pulsar para finalizar. Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
Volumen – Permite bajar el volumen del producto iPod conectado.
Micrófono
Productos compatibles
Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes modelos de control remoto.
iPod nano 4a generación (vídeo)
iPod nano 5a generación (con cámara de vídeo)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod touch 2a generación
iPod shuffle 3a generación
iPhone 3GS
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende en el iPod y la versión del software.
Especificaciones
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, tipo cúpula / Capacidad de potencia: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 16 Hz – 22.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz tipo Y / Clavija: minitoma estéreo dorada de cuatro conductores para iPod e iPhone con función remota / Masa: aprox. 120 g sin el cable
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
No someta los auriculares a golpes
excesivamente intensos.
Manipule las unidades de auricular con
cuidado.
No someta los auriculares a peso o presión, ya
que se pueden deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones.
Las almohadillas para el oído se pueden
deteriorar debido a un almacenamiento o uso prolongados.
No permita que se ensucie la clavija, ya que el
sonido podría distorsionarse.
Limpie los auriculares con un paño suave y
seco. No introduzca aire en las unidades al limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría distorsionarse.
No deje los auriculares en un lugar sometido a
la luz solar directa, al calor o a la humedad.
Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony más cercano.
Acerca de los derechos de autor
iPod e iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Italiano
Cuffie stereo
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Qualsiasi modifica o cambiamento non esplicitamente approvati nel presente manuale potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso del presente apparecchio.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Caratteristiche
Telecomando di facile utilizzo (solo per iPod e
iPhone).
Microfono in linea per chiamate con iPhone a
mani libere.
Design a cuffia rovesciabile per facilitare
l’ascolto su un solo lato.
Modalità d’uso
Applicazione delle cuffie
Posizionare la cuffia con il segno  sull’orecchio destro e quella con il segno
sull’orecchio
sinistro.
Utilizzo del telecomando e del microfono per un iPod o iPhone (vedere fig. )
È possibile controllare un prodotto iPod o iPhone collegato.
Parti e comandi
Volume + Consente di aumentare il volume del prodotto iPod collegato.
Pulsante centrale Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPod collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*”, se disponibile. Premere una volta per rispondere alla chiamata. Premere di nuovo il tasto per riagganciare. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
Volume – Consente di diminuire il volume del prodotto iPod collegato.
Microfono
Prodotti compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti modelli compatibili con telecomando.
iPod nano di quarta generazione (video)
iPod nano di quinta generazione (videocamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch di seconda generazione
iPod shuffle di terza generazione
iPhone 3GS
* La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPod e dalla relativa versione del software.
Caratteristiche tecniche
Ricevitore
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a cupola / Capacità di potenza: 500 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 98 dB/mW / Risposta in frequenza: 16 Hz – 22.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz tipo a Y / Spina: Minispina stereo placcata in oro a quattro poli per iPod e iPhone con telecomando / Peso: circa 120 g senza cavo
Microfono
Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accessorio in dotazione
Istruzioni per l’uso (1) * IEC = Commissione Elettrotecnica
Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può
provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.
Maneggiare con cura le unità pilota.
Durante lunghi periodi di deposito, non
appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi
in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.
Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che
l’audio risulti distorto.
Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto.
Non soffiare sulle unità durante la pulizia. Non lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario l’audio potrebbe risultare distorto.
Non lasciare le cuffie stereo in un luogo
soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Informazioni sui copyright
iPod e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nederlands
Stereoheadset
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel.
Houd er rekening mee dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kenmerken
Gebruiksvriendelijke afstandsbediening (alleen
voor iPod en iPhone).
In-line-microfoon voor handenvrij bellen met
een iPhone.
Draaibare oorschelpen voor eenvoudige
enkelzijdige monitoring.
Hoe te gebruiken
De hoofdtelefoon dragen
Plaats de oorschelp gemarkeerd met  op uw rechteroor en de oorschelp gemarkeerd met
op
uw linkeroor.
De afstandsbediening en de microfoon gebruiken voor een iPod en iPhone (zie afb. )
U kunt een aangesloten iPod en iPhone bedienen.
Onderdelen en bedieningselementen
Volume + Voor het verhogen van het volume van de aangesloten iPod.
Middelste knop Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie "VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar). Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen. Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd.
Volume – Voor het verlagen van het volume van de aangesloten iPod.
Microfoon
Compatibele producten
U kunt deze hoofdtelefoon alleen gebruiken met de volgende modellen die een afstandsbediening ondersteunen.
iPod nano 4e generatie (video)
iPod nano 5e generatie (videocamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch 2e generatie
iPod shuffle 3e generatie
iPhone 3GS
* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPod en de softwareversie.
Specificaties
Ontvanger
Type: Gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm, dome-type / Vermogenscapaciteit: 500 mW (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 98 dB/mW / Frequentiebereik: 16 Hz – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-vormige Litz­kabel / Stekker: Goudkleurige stereoministekker met vier geleiders voor iPod en iPhone met afstandsbedieningsfunctie / Gewicht: Ong. 120 g zonder kabel
Microfoon
Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Bijgeleverd accessoire
Gebruiksaanwijzing (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een
hoog volume, kan dit gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon niet tijdens het rijden of fietsen.
Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan zware
schokken.
Wees voorzichtig met de drivers.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en
oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang
gebruik of een lange opbergtijd.
Zorg ervoor dat de stekker niet vuil is, anders
kan het geluid vervormd worden.
Reinig de hoofdtelefoon met een zachte droge
doek. Blaas niet op het apparaat tijdens het reinigen. Zorg ervoor dat de stekker niet vuil wordt, anders kan het geluid achteruitgaan.
Laat de hoofdtelefoon niet liggen op een plaats
die blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte of vocht.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony­handelaar.
Auteursrechten
iPod en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Português
Auscultadores estéreo
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas neste manual invalidarão a autoridade do utilizador para operar este equipamento.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Características
Telecomando de fácil utilização (apenas para
iPod e iPhone).
Microfone em linha para chamadas do iPhone
no modo mãos-livres.
Design de concha acústica reversível para fácil
monitorização unilateral.
Como utilizar
Colocar os auscultadores
Coloque o auscultador com a indicação  no ouvido direito e o auscultador com a indicação
no ouvido esquerdo.
Como utilizar o telecomando e o microfone para um iPod e iPhone (consulte fig. )
Pode controlar um produto iPod e iPhone.
Peças e controlos
Volume +
Aumenta o volume do produto iPod ligado.
Botão central Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*” quando prime durante um período longo (se disponível). Pressione uma vez para atender uma chamada. Pressione novamente para terminar. Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada.
Volume – Reduz o volume do produto iPod ligado.
Microfone
Produtos compatíveis
Pode utilizar esta unidade apenas com os seguintes modelos que suportam telecomando.
iPod nano da quarta geração (vídeo)
iPod nano da quinta geração (câmara de vídeo)
iPod classic 120GB/160GB (2009)
iPod touch da segunda geração
iPod shuffle da terceira geração
iPhone 3GS
* A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPod e da sua versão de software.
Especificações
Receptor
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora: 30 mm, tipo cúpula / Capacidade de admissão de potência: 500 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 98 dB/mW / Resposta em frequência: 16 Hz – 22.000 Hz / Cabo: 1,2 m, Cabo Litz tipo Y / Ficha: Mini-ficha estéreo dourada de quatro condutores para iPod e iPhone com função remota / Peso: Aprox. 120 g sem o cabo
Microfone
Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Manual de Instruções (1) * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito
alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Não sujeite os auscultadores a impactos
excessivos.
Manuseie as unidades accionadoras
cuidadosamente.
Não sujeite os auscultadores a cargas ou pressão,
pois pode provocar a sua deformação, no caso de serem guardados durante um período de tempo prolongado.
As almofadas podem deteriorar-se devido ao
uso ou armazenamento prolongado.
Mantenha a ficha limpa para que o som não saia
distorcido.
Limpe os auscultadores com um pano macio
seco. Não sopre nas unidades quando limpar. Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, o som pode deteriorar-se.
Não deixe os auscultadores estéreo num local
sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
Direitos de autor
iPod e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
Polski
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym osobom.
Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje niewymienione w danym podręczniku mogą spowodować utracenie prawa do korzystania z danego sprzętu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area ­Europejski Obszar Ekonomiczny).
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Funkcje
Łatwy w obsłudze pilot (tylko do urządzeń iPod
i iPhone).
Mikrofon w przewodzie umożliwiający
odbieranie połączeń z urządzenia iPhone w trybie głośnomówiącym.
Obrotowe słuchawki umożliwiające odsłuch
jednym uchem.
Użytkowanie
Zakładanie słuchawek
Słuchawkę oznaczona literą  należy nosić na prawym uchu, a literą
na lewym uchu.
Jak używać pilota i mikrofonu do urządzeń iPod i iPhone (patrz rys. )
Podłączonymi urządzeniami iPod i iPhone można sterować.
Części i elementy sterowania
Głośność + Zwiększanie głośności odtwarzacza iPod, do którego są podłączone słuchawki.
Przycisk środkowy Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPod, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver*” (jeśli jest dostępna). Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij ponownie, aby zakończyć połączenie. Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
Głośność – Zmniejszanie głośności odtwarzacza iPod, do którego są podłączone słuchawki.
Mikrofon
Produkty zgodne
Tego urządzenia można używać tylko z modelami obsługującymi pilota wymienionymi poniżej.
iPod nano 4. generacji (wideo)
iPod nano 5. generacji (kamera wideo)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch 2. generacji
iPod shuffle 3. generacji
iPhone 3GS
* Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPod i wersji jego oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostka sterująca: 30 mm, typ stożkowy / Moc maksymalna: 500 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 98 dB/Mw / Pasmo przenoszenia: 16 Hz ­22 000 Hz / Przewód: 1,2 m, Przewód Litz typu Y / Wtyczka: cztery pozłacane miniwtyki stereofoniczne do odtwarzacza iPod i iPhone z funkcją obsługi bezprzewodowej / Masa: ok. 120 g bez przewodu
Mikrofon
Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Instrukcja obsługi (1) * IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o
wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Nie należy poddawać słuchawek silnym
wstrząsom.
Należy ostrożnie obchodzić się z jednostkami
sterującymi.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację.
W wyniku długotrwałego użytkowania lub
przechowywania wyściółka nauszników może ulec uszkodzeniu.
Nie należy pozostawiać brudnego wtyku,
ponieważ może to spowodować pogorszenie jakości dźwięku.
Słuchawki należy czyścić suchą, miękką
szmatką. Podczas czyszczenia nie należy dmuchać na jednostki sterujące. Nie należy dopuszczać do zabrudzenia wtyczki. W przeciwnym razie jakość dźwięku może ulec pogorszeniu.
Słuchawek nie należy pozostawiać w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gorąco lub wilgoć.
Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Prawa autorskie — informacje
iPod i iPhone są znakami handlowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Magyar
Sztereo headset
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. A készüléket csak szakember javíthatja.
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a készülék használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt -főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Jellemzők
Egyszerűen használható távvezérlő (csak iPod
és iPhone esetén).
Az iPhone kéz nélküli használata a kábelbe
épített mikrofonnal.
Egyszerű egyoldalas használat a megfordítható
fejhallgató-kialakítással.
Használat
A fejhallgató viselése
Úgy helyezze a fejére, hogy az  jelölésű fele a jobb, az
jelölésű fele a bal fülére kerüljön.
A távvezérlő és a mikrofon használata iPod és iPhone esetén (lásd ábra)
A csatlakoztatott iPod és iPhone készüléket lehet vezérelni.
A készülék részei és a kezelőszervek
Hangerő +
A csatlakoztatott iPod hangerejének növelése.
Középső gomb Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPod-on. Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkció bekapcsolása (ha használható). A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A befejezéshez nyomja meg még egyszer. A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás visszautasítását.
Hangerő – A csatlakoztatott iPod hangerejének csökkentése.
Mikrofon
Kompatibilis termékek
Az egységet csak a következő, távvezérlésre alkalmas modellekkel lehet használni.
iPod nano 4. generációs (video)
iPod nano 5. generációs (videokamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch 2. generációs
iPod shuffle 3. generációs
iPhone 3GS
* A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPod
készüléktől és szoftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fülhallgató-egység
Típus: zárt, dinamikus / Meghajtóegység: 30 mm, kúpos típus / Teljesítmény: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz-en / Érzékenység: 98 dB/ mW / Frekvencia-átvitel: 16 Hz - 22 000 Hz / Kábel: 1,2 m, Y-típusú Litze-kábel / Csatlakozó: Négyérintkezős, aranyozott mini sztereó csatlakozódugó távvezérelhető iPod és iPhone­hoz. / Tömeg: kb. 120 g kábel nélkül
Mikrofon
Nyílthurkú feszültségszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozék
Használati útmutató (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission (Nemzetközi Elektrotechnikai
Bizottság) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót,
károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.
Óvatosan kezelje a hangszórókat.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és
ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során deformálódhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a
fülpárnák minősége romolhat.
Ne engedje, hogy a csatlakozódugó
beszennyeződjék, mert eltorzulhat a hang.
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.
Tisztítás közben ne fújja a fejhallgatót. Ne engedje, hogy a csatlakozódugó beszennyeződjék, mert eltorzulhat a hang.
A készüléket óvja a közvetlen napsütéstől, hőtől
vagy nedvességtől.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
Szerzői jogok
Az iPod és a iPhone az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.
On copyright
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Français
Casque stéréo
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
Toute modification ou tout changement que vous effectuez et qui n’est pas expressément approuvé(e) dans ce manuel peut annuler votre droit à utiliser cet appareil.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Caractéristiques
Télécommande pratique (uniquement pour
l’iPod et l’iPhone).
Micro sur cordon pour des appels mains-libres
à partir de l’iPhone.
Ecouteur réversible pour le contrôle aisé d’un
seul canal.
Procédure d’utilisation
Port du casque
Portez le casque en plaçant l’écouteur  sur l’oreille droite et l’écouteur
sur l’oreille gauche.
Comment utiliser la télécommande et le micro avec un iPod et un iPhone (voir fig. )
Vous pouvez commander un iPod et un iPhone connectés.
Pièces et commandes
Volume +
Augmente le volume de l’iPod connecté.
Bouton central Appuyez une fois pour commander la lecture/ pause de l’iPod connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver* » (si disponible). Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez de nouveau pour raccrocher. Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé.
Volume – Diminue le volume de l’iPod connecté.
Microphone
Produits compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les modèles ci-dessous qui prennent en charge la télécommande.
iPod nano 4e génération (vidéo)
iPod nano 5e génération (caméra)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod touch 2e génération
iPod shuffle 3e génération
iPhone 3GS
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPod et de la version de son logiciel.
Spécifications
Récepteur
Type: Fermé, dynamique / Transducteur: 30 mm, type à dôme / Puissance admissible: 500 mW (CEI*) / Impédance: 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité: 98 dB/mW / Réponse en fréquence: 16 Hz – 22 000 Hz / Cordon: 1,2 m (47 1/4 po), Cordon litz en Y / Fiche: Mini-fiche stéréo plaquée or à quatre conducteurs pour iPod et iPhone avec fonction télécommande / Poids: Environ 120 g (4 1/4 on) sans cordon
Microphone
Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accessoire fourni
Mode d’emploi (1) * CEI = Commission Electrotechnique
Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si
vous utilisez ce casque d’écoute à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à vélo.
Ne soumettez pas le casque à des chocs
importants.
Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
English
Stereo headset
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Features
Easy-to-use remote control (only for iPod and
iPhone).
In-line microphone for hands-free phone calls
of iPhone.
Reversible earcup design for easy single-sided
monitoring.
How to use
Wearing the headphones
Wear the headphone marked  on your right ear, and the one marked
on your left ear.
How to use the remote and microphone for an iPod and iPhone (see fig. )
You can control a connected iPod and iPhone product.
Parts and controls
Volume + Increases the volume of the connected iPod product.
Center button Plays/pauses a track of the connected iPod product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature with a long press (if available). Press once to answer the call. Press again to end. Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected.
Volume – Decreases the volume of the connected iPod product.
Microphone
Compatible products
You can use the unit with only the following models supporting remote control.
iPod nano 4th generation (video)
iPod nano 5th generation (video camera)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod touch 2nd generation
iPod shuffle 3rd generation
iPhone 3GS
* Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPod and its software version.
Specifications
Receiver
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type / Power handling capacity: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency response: 16 Hz – 22,000 Hz / Cord: 1.2 m (47 1/4 in), Litz cord Y-type / Plug: Four-conductor gold-plated stereo mini plug for iPod and iPhone with remote function / Mass: Approx. 120 g (4 1/4 oz) without cord
Microphone
Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Supplied accessory
Operating Instructions (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may
affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Do not subject the headphones to excessive
shock.
Handle the driver units carefully.
Do not put weight or pressure on the
headphones as it may cause the headphones to deform during long storage.
The earpads may deteriorate due to long-term
storage or use.
Do not leave the jack plug dirty otherwise the
sound may be distorted.
Clean the headphones with a soft dry cloth. Do
not blow on the units when cleaning. Do not allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.
Do not leave the stereo headphones in a
location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Укpaїнcькa
Стереогарнітура
ПOПEPEДЖEHHЯ
He зaлишaйтe пpиcтpій під дощeм aбо y вологомy міcці, оcкільки цe підвищyє pизик пожeжі aбо ypaжeння eлeктpичним cтpyмом. Щоб змeншити pизик ypaжeння eлeктpичним cтpyмом, нe відкpивaйтe коpпyc. Oбcлyговyвaння cлід доpyчaти лишe квaліфіковaним фaxівцям.
Бyдь-які зміни aбо модифікaції, чітко нe cxвaлeні y цьомy поcібникy, можyть зpобити вaшy гapaнтію нa коpиcтyвaння цим облaднaнням нeдійcною.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) т а безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гар антії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утиліза цію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Характеристики
Зручне дистанційне керування (тільки для
iPod та iPhone).
Інтегрований мікрофон для телефонних
розмов по iPhone у режимі гучного зв’язку.
Конструкція з оборотними чашками для
зручного одностороннього моніторингу.
Користування
Носіння навушників
Надягніть телефон із позначкою  на праве вухо, та телефон із позначкою
на ліве вухо.
Користування дистанційним керуванням і мікрофоном для iPod та iPhone (див. мал. )
Можна керувати підключеним пристроєм iPod та iPhone.
Деталі й елементи керування
Гучність + Збільшення рівня гучності підключеного пристрою iPod.
Центральна кнопка Відтворення/призупинення звукової доріжки на підключеному пристрої iPod одним натисканням. Два натискання — перехід до наступної доріжки. Три натискання — перехід до попередньої доріжки. Довге натискання кнопки призводить до увімкнення функції «VoiceOver»* (якщо підтримується). Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик. Для завершення виклику натисніть ще раз. Натисніть і утримуйте близько двох секунд, щоб відхилити вхідний виклик. Після відпускання кнопки пролунає два тихих звукових сигнали, що підтверджують відхилення виклику.
Гучність – Зменшення рівня гучності підключеного пристрою iPod.
Мікрофон
Сумісні пристрої
Виріб можна використовувати лише із наступними моделями, що підтримують дистанційне керування.
iPod nano 4-го покоління (із відео)
iPod nano 5-го покоління (із відеокамерою)
iPod classic 120 ГБ/160 ГБ (2009р.)
iPod touch 2-го покоління
iPod shuffle 3-го покоління
iPhone 3GS
* Наявність функції «VoiceOver» залежіть від
пристрою iPod і версії програмного забезпечення.
Технічні характеристики
Приймач
Тип: Закриті, динамічні навушники / Динамік: 30 мм, купольного типу / Допустима потужність: 500 мВт (IEC*) / Опір: 24 Ом за 1 кГц / Чу тливість: 98 дБ/мВт / Частотний діапазон: 16-22000 Гц / Шнур: 1,2 м, літцeндpaт типy Y / Штекер: Чотирижильний стереофонічний міні-штекер з позолоченими контактами для пристрою iPod та iPhone з функцією дистанційного керування / Вага: Приблизно 120 г (без шнура)
Мікрофон
Рівень напруги роз’єднаного ланцюга: –42 дБ (0 дБ = 1 В/Па)
Аксесуари в комплекті
Інструкція з експлуатації (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission (Міжнародна електротехнічна
комісія) Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Застереження
Прослуховування аудіоматеріалу через
навушники на великій гучності може негативно вплинути на слух. Задля б езпеки дорожнього руху не користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом.
Не піддавайте навушники надмірному
динамічному впливові.
Обережно обходьтеся з динаміками.
Не ставте на навушники важкі предмети та
не піддавайте їх тиску, оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію навушників.
Тривале користування або зб ерігання може
призвести до псування амбушюрів.
Не залишайте штекер навушників брудним,
аби уникнути можливого спотворення звуку.
Чистіть навушники чистою сухою
тканиною. Не дмухайте на телефони під час чищення. Аби уникнути можливого спотворення звуку, не допускайте забруднення штекера.
Не залишайте стереонавушники в місцях,
підданих впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи.
Додаткові запасні амбушюри можна замовити у найближчого дилера Sony.
Про авторські права
iPod та iPhone — це товарні знаки Apple Inc., зареєстровані у США та інших кра їнах.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητώς σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση λειτουργίας του παρόντος εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυ ο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένο ς αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Χαρακτηριστικά
Εύκολο στη χρήση τηλεχειριστήριο (μόνο για
iPod και iPhone).
Μικρόφωνο γραμμής για τηλεφωνικές κλήσεις
με hands-free μέσω του iPhone.
Ανασ τρεφόμενο σχέδιο προστατευτικού
"μαξιλαριού" για εύκολη μονόπλευρη παρακολούθηση.
Τρόπος χρήσης
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη  στο δεξιό αυτί και εκείνο με την ένδειξη
στο
αριστερό.
Τρόπος χρήσης του τηλεχειριστηρίου και του μικροφώνου για το iPod και iPhone (βλ. εικόνα )
Μπορείτε να χειριστείτε ένα συνδεδεμένο iPod και iPhone.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
Κουμπί έντασης +
Αυξάνει την ένταση ήχου του συνδεδεμένου iPod.
Κεντρικό κουμπί
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το συνδεδεμένο iPod, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία "VoiceOver*", εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται). Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση. Πιέστε ξανά, για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους.
Κουμπί έντασης
Μειώνει την ένταση ήχου του συνδεδεμένου iPod.
Μικρόφωνο
Συμβατά προϊόντα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο με τα παρακάτω μοντέλα που υποστηρίζουν το τηλεχειριστήριο.
iPod nano 4th generation (βίντεο)
iPod nano 5th generation (βιντεοκάμερα)
iPod classic 120GB/160GB (2009)
iPod touch 2nd generation
iPod shuffle 3rd generation
iPhone 3GS
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver"
εξαρτάται από το iPod και την έκδοση λογισμικού του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δέκτης
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικός / Μονάδα οδήγησης: 30 mm, θολωτού τύπου / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 500 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 98 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 16 Hz – 22.000 Hz / Καλώδιο: 1,2 m, καλώδιο litz τύπου Υ / Βύσμα: Επιχρυσωμένη υποδοχή μίνι στέρεο τεσσάρων αγωγών για iPod και iPhone με λειτουργία τηλεχειριστηρίου / Βάρος: Περίπου 120 g χωρίς το καλώδιο
Μικρόφωνο
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Παρεχόμενο εξάρτημα
Οδηγίες λειτουργίας (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή
ένταση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην εκθέτετε τα ακουστικά σε υπερβολικούς
κραδασμούς.
Χειριστείτε τις μονάδες οδήγησης με προσοχή.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά,
καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες π εριόδους αποθήκευσης.
Τα μαξιλαράκια ακουστικών ενδέχεται να
φθαρούν εξαιτίας της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Μην αφήνετε την υποδοχή βρώμικη,
διαφορετικά ο ήχος ενδέχεται να ακούγεται παραμορφωμένος.
Καθαρίζετε τα ακουστικά με ένα μαλακό
στεγνό πανί. Μην φυσάτε τις μονάδες κατά τον καθαρισμό. Μην αφήνετε την υποδοχή να λερωθεί, διαφορετικά η ποιότητα του ήχου ενδέχεται να χειροτερέψει.
Μην αφήνετε τα στερεοφωνικά ακουστικά σε
θέση που υπόκειται σε άμεσο ηλιακό φως, ζέστη ή υγρασία.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPod και iPhone είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Български
Стерео слушалки с микрофон
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар от електрически ток, не излагайте този апарат на дъжд и влага. За да намалите риска от удар от електрически ток не отваряйте корпуса. Сервизът трябва да се извършва само от квалифициран персонал.
Предупреждаваме ви, че всякакви изменения или промени, които не са изрично одобрени в това ръководство, могат да анулират вашите пълномощия за работа с това оборудване.
Валидността на знака CE се ограничава с амо до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Третиране на стари електрически и електронни съоръжения (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като домакински отпадък. Вместо това той трябва да се предаде на подходящия събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За повече информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте зак упили продукта.
Характеристики
Лесно за използване дистанционно (само за
iPod и iPhone).
Вграден в кабела на слушалките микрофон
за телефонни разговори със свободни ръце от iPhone.
Въртяща се конструкция за лесно
едностранно управление.
Употреба
Носене на слушалките
Поставяйте маркираната с  слушалка на вашето дясно ухо, а маркираната с
, на
вашето ляво ухо.
Как да използваме дистанционното и микрофона за iPod и iPhone (вижте фиг. )
Можете да управлявате свързаните iPod и iPhone.
Части и управление
Звук + Увеличава силата на звука на свързания iPod продукт.
Централен бутон Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPod продукт с едно натискане. Прескача към следващата песен с двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно натискане. Стартира функцията “VoiceOver*” с дълго натискане (ако е налична). Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване. Натиснете втори път, за да затворите. Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено.
Звук – Намалява силата на звука на свързания iPod продукт.
Микрофон
Съвместими продукти
Можете да използвате устройството само със следните модели, поддържащи дистанционно управление.
iPod nano 4то поколение (видео)
iPod nano 5то поколение (видео камера)
iPod classic 120GB/160GB (2009)
iPod touch 2ро поколение
iPod shuffle 3то поколение
iPhone 3GS
* Наличието на функцията “VoiceOver”
зависи от iPod и версията на неговия софтуер.
Спецификации
Приемник
Тип: Затворени, динамични / Мембрана: 30 mm, куполен тип / Максимална мощност: 500 mW (IEC*) / Съпротивление: 24 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 98 dB/mW / Честотна характеристика: 16 Hz – 22 000 Hz / Кабел: 1,2 m, литцендрат Y-тип / Жак: Позлатен L­образен стерео мини жак с че тири проводника за iPod и iPhone с функция за дистанционно управление / Тегло: Приблизително 120 g без кабел
Микрофон
Ниво на напрежение в отворена верига: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Инструкции за работа (1) * IEC = Международна електротехническа
комисия Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение.
Предпазни мерки
Слушането при голяма сила на звука в
слушалките може да окаже отрицателно въздействие върху слуха ви. За безопасност на движението, не използвайте слушалките при шофиране или каране на велосипед.
Не допускайте подлагане на слушалките на
силни удари.
Пазете задвижващите блокове.
Не поставяйте тежки предмети върху
слушалките и не ги притискайте, понеже това може да доведе до деформация на слушалките при продължително съхранение.
При продължително съхранение или
използване наушниците могат да се разрушат.
Не оставяйте щекера да се замърси, понеже
това може да доведе до нарушаване на звука.
Чистете слушалките с мека, суха тъкан. При
почистване не духайте върху слуша лките. Не допускайте замърсяване на щекера, понеже това може да доведе до нарушаване на звука.
Не оставяйте слушалките на място, където
те могат да бъдат подложени на въздействието на пряка слънчева светлина, топлина или влага.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-близкия дистрибутор на Sony.
При авторски права
iPod и iPhone са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави.
Română
Căşti stereo
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală. Pentru a reduce pericolul de şoc electric, nu deschideţi carcasa. Încredinţaţi operaţiile de service în seama personalului calificat.
Sunteţi atenţionat că orice schimbare sau modificare care nu este aprobată explicit în acest manual poate anula autoritatea dvs. de a utiliza acest echipament.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Caracteristici
Telecomandă uşor de utilizat (numai pentru
iPod şi iPhone).
Microfon în linie pentru apelurile cu mâini
libere efectuate de pe iPhone.
Auriculare cu design reversibil pentru
monitorizare pe o singură parte.
Modul de utilizare
Purtarea căştilor
Purtaţi casca marcată cu  la urechea dreaptă, iar cea marcată cu
la urechea stângă.
Modul de utilizare a telecomenzii şi a microfonului pentru un iPod şi iPhone (vezi fig. )
Puteţi controla produsul iPod şi iPhone conectat.
Componente şi elemente de control
Volum +
Creşte volumul aparatului iPod conectat.
butonul Centru Redă/întrerupe redarea unei piste de pe produsul iPod conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*” (Dublaj) (dacă este disponibilă). Pentru a răspunde la apel, apăsaţi o dată. Pentru a termina apăsaţi din nou. Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
Volum – Reduce volumul produsului iPod conectat.
Microfon
Produse compatibile
Puteţi folosi unitatea numai cu următoarele modele care suportă telecomandă.
iPod nano generaţia a 4-a (video)
iPod nano generaţia a 5-a (canal video)
iPod classic 120GB/160GB (2009)
iPod touch generaţia a 2-a
iPod shuffle generaţia a 3-a
iPhone 3GS
* Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPod şi de versiunea programului software a acestuia.
Specificaţii
Receptor
Tip: închis, dinamic / Unitate de comandă: 30 mm, tip dom / Capacitate de sarcină: 500 mW (IEC*) / Impedanţă: 24 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 98 dB/mW / Răspuns la frecvenţă: 16 Hz – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m, cablu Litz tip Y / Ştecher: patru conductori placaţi cu aur mufă stereo mini pentru iPod şi iPhone cu funcţie de telecomandă / Greutate: cca. 120 g fără cablu
Microfon
Nivel de tensiune în circuit deschis: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Accesorii furnizate
Instrucţiuni de utilizare (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission (Comisia Electrotehnică
Internaţională) Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate
afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu supuneţi căştile la şocuri excesive.
Manipulaţi cu atenţie unităţile de acţionare.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor,
deoarece acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite.
Sistemele de protecţie a urechilor se pot
deteriora prin depozitare sau utilizare timp îndelungat.
Nu lăsaţi mufa să se murdărească, deoarece se
pot produce distorsiuni ale sunetului.
Curăţaţi căştile cu o lavetă moale şi uscată. Nu
suflaţi pe unităţi în timp ce le curăţaţi. Nu permiteţi murdărirea mufei, deoarece sunetul se poate deforma.
Nu lăsaţi căştile stereo într-o locaţie supusă la
lumină solară directă, căldură sau umezeală.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Produs înregistrat
iPod şi iPhone sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în a lte ţări.
Česky
Stereo sluchátka
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho oprávnění používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Charakteristika
Snadno použitelné dálkové ovládání (pouze pro
iPod a iPhone).
Mikrofon vestavěný do kabelu umožňuje hands-
free volání z iPhone.
Otočné sluchátko vhodné pro monitorování
jedním uchem.
Použití
Nošení sluchátek
Nasaďte sluchátko označené písmenem  na pravé ucho a sluchátko
na levé.
Použití dálkového ovládání a mikrofony zařízení iPod a iPhone (viz obr. )
Můžete ovládat připojený výrobek iPod a iPhone.
Díly a ovládání
Hlasitost +
Zesiluje hlasitost připojeného zařízení iPod.
Střední tlačítko Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPod jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*“ (pokud je dostupná). Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným stisknutím. Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
Hlasitost – Snižuje hlasitost připojeného zařízení iPod.
Mikrofon
Kompatibilní výrobky
Jednotku lze použít pouze s těmito modely podporujícími dálkové ovládání.
iPod nano 4té generace (video)
iPod nano 5té generace (videokamera)
iPod classic 120GB/160GB (2009)
iPod touch 2hé generace
iPod shuffle 3ti generace
iPhone 3GS
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na
iPodu a verzi softwaru.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: Uzavřená dynamická / Jednotka ovladače: 30 mm, typ kopule / Kapacita napájení: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω při 1 kHz / Citlivost: 98 dB/mW / Frekvenční rozsah: 16 Hz - 22 000 Hz / Šňůra: 1,2 m, Drát typu Y / Konektor: Pozlacená stereo mini zásuvka pro iPod a iPhone se čtyřmi vodiči a s funkcí dálkového ovládání. / Hmotnost: přibl. 120 g bez kabelu
Mikrofon
Úroveň klidového napětí: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané příslušenství
Návod k obsluze (1) * IEC = Mezinárodní elektrotechnická komise Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Poslech sluchátek při nastavené vysoké
hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.
S měniči zvuku zacházejte opatrně.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při
dlouhodobém působení tlaku by mohlo dojít k jejich deformaci.
Ušní polštářky se mohou opotřebovávat z
důvodu dlouhého uskladnění nebo používání.
Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by
mohlo dojít ke zkreslení zvuku.
Sluchátka čistěte měkkou suchou látkou. Během
čištění na jednotku nefoukejte. Nedopusťte aby se zásuvka znečistila, mohlo by dojít ke zhoršení zvuku.
Neponechávejte stereo sluchátka na přímém
slunci, v blízkosti tepelných zdrojů a vlhka.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Copyright
iPod a iPhone jsou ochranné známky Apple Inc., registrované v USA a jiných zemích.
Slovensky
Stereofónna náhlavná súprava
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažd’u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené v tomto návode na používanie, môžu mať za následok zrušenie práva zákazníka používať toto zariadenie.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Funkcie
Jednoduchý diaľkový ovládač (len pre iPod a
iPhone).
Zabudovaný mikrofón (in-line) pre volanie s
hands-free zo zariadenia iPhone.
Vratný dizajn slúchadiel umožňuje pohodlné
monitorovanie jednej strany.
Návod na použitie
Nosenie slúchadiel
Slúchadlo označené písmenom  si vložte do pravého ucha a slúchadlo označené písmenom
do ľavého ucha.
Používanie diaľk ového ovládača a mikrofónu na iPod a iPhone (pozrite obr. )
Umožňuje ovládať pripojené zariadenie iPod a iPhone.
Časti a ovládacie prvky
Hlasitosť +
Zvýšenie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
Stredové tlačidlo Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPod jedným stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*“ (ak je k dispozícii). Jedným stlačením odpoviete na hovor. Opätovným stlačením hovor ukončíte. Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
Hlasitosť – Zníženie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
Mikrofón
Kompatibilné zariadenia
Toto zariadenie je možné používať iba s nasledujúcimi modelmi s podporou diaľkového ovládača.
iPod nano 4. generácie (video)
iPod nano 5. generácie (videokamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch 2. generácia
iPod shuffle 3. generácia
iPhone 3GS
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPod a verzie jeho softvéru.
Technické parametre
Prijímač
Typ: zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 30 mm, kupolovitý typ / Zaťažiteľnosť: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 98 dB/mW / Frekvenčný rozsah: 16 Hz ­22 000 Hz / Šnúra: 1,2 m, Mnohovláknový kábel typu Y / Konektor: 4-vodičový pozlátený konektor typu stereo mini pre iPod a iPhone s diaľkovým ovládaním / Hmotnosť: približne 120 g bez kábla
Mikrofón
Úroveň napätia otvoreného obvodu: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
Návod na používanie (1) * IEC = International Electrotechnical
Commission (Medzinárodná elektrotechnická
komisia) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou
prostredníctvom slúchadiel môže mať negatívny vplyv na váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Nevystavujte slúchadlá nárazom.
S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
Slúchadlá nezaťažujte. Pri dlhodobom
skladovaní by mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu.
Štuple do uší sa môžu pri dlhom skladovaní
alebo používaní znehodnotiť
Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k
skresleniu zvuku.
Slúchadlá čistite suchou a mäkkou handričkou.
Nefúkajte do slúchadiel pri čistení. Zvuk sa môže zhoršiť, ak sa konektor zašpiní.
Nenechávajte stereo slúchadlá vystavené
priamemu slnečnému žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Náhradné štuple do uší si môžete objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Informácie o autorských právach
iPod a iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a iných krajinách.
Pyccкий
Стереогарнитура
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь и бepeгитe eго от cыpоcти. Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что внeceниe любыx измeнeний, кpомe явно изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe, пpиводит к aннyлиpовaнию eго пpaвa нa экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопрос ам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в со ответствующих документах.
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Хapaктepиcтики
Простой в использовании пульт
дистанционного управления (только для iPod и iPhone).
Линейный микрофон для вызовов по
громкоговорящей связи с помощью iPhone.
Конструкция чашек с шарнирным
механизмом для одностороннего прослушивания.
Иcпользовaниe
Кaк ноcить нayшники
Haдeньтe нayшники: мapкиpовкой  нa пpaвоe yxо, a мapкиpовкой
– нa лeвоe.
Использование пульта дистанционного управления и микрофона для iPod и iPhone (см. рис. )
Можно управлять подключенными устройствами iPod и iPhone.
Детали и регуляторы
Громкость + Увеличение уровня громкости подключенного устройства iPod.
Центральная кнопка Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве iPod одним нажатием. Двойное нажатие - переход к следующей композиции. Тройное нажатие ­переход к предыдущей композиции. Нажатие и удержание: включение функции “VoiceOver*” (при наличии). Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов. Нажмите еще раз, чтобы закончить. Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух секунд, чтобы отклонить входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два сигнала, подтверждающие отклонения вызова.
Громкость – Уменьшение уровня громкости подключенного устройства iPod.
Микрофон
Совместимые устройства
Это устройство можно использовать только со следующими моделями, поддерживающими пульт дистанционного управления.
iPod nano 4-го поколения (видео)
iPod nano 5-го поколения (видеокамера)
iPod classic 120 ГБ, 160 ГБ (2009)
iPod touch 2-го поколения
iPod shuffle 3-го поколения
iPhone 3GS
* Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPod и версии его программного обеспечения.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Пpиeмник
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 30 мм, кyпольного типa / Mощноcть: 500 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 24 Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 98 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 16 – 22000 Гц / Шнyp: 1,2 м, многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep: четырехжильный cтepeофоничecкий мини-paзъeм c золотым покpытиeм для устройства iPod и iPhone с функцией дистанционного управления / Macca: пpибл. 120 г бeз кaбeля
Mикpофон
Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи: –42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Bxодящая в комплeкт пpинaдлeжноcть
Инструкция по эксплуатации (1) * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя
комиccия Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax
пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
He допycкaйтe cильныx yдapов по
нayшникaм.
Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми.
He клaдитe нa нayшники тяжeлыe пpeдмeты
и нe допycкaйтe иx cдaвливaния; это можeт пpивecти к дeфоpмaции нayшников пpи длитeльном xpaнeнии.
Вкладыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном
иcпользовaнии или xpaнeнии.
Oбязaтeльно yдaляйтe зaгpязнeния cо
штeкepa — в пpотивном cлyчae возможны иcкaжeния звyкa.
Oчиcтитe нayшники мягкой cyxой ткaнью.
He дyйтe нa нayшники, чтобы иx очиcтить. He допycкaйтe зaгpязнeния штeкepa, тaк кaк это можeт пpивecти к иcкaжeнию звyкa.
He оcтaвляйтe cтepeофоничecкиe нayшники
в мecтax, гдe они могyт подвepгaтьcя воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx лyчeй, повышeнной тeмпepaтypы или влaги.
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Об авторских правах
iPod и iPhone являются товарными знаками компании Apple, Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Изготовитель: Сони Корпорейшн Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония Сделано в Таиланде
Slovenščina
Stereo slušalke z mikrofonom
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ne odpirajte predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.
Opozarjamo vas, da vse spremembe ali modifikacije, ki niso izrecno dovoljene v tem priročniku, lahko izničijo možnost uporabe opreme.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Lastnosti
Daljinski upravljavec preprost za uporabo
(samo za iPod in iPhone).
Vdelan mikrofon za prostoročno telefoniranje z
iPhone-om.
Obrnljiva naušna slušalka za enostaven
enostranski nadzor glasbe.
Uporaba
Uporaba slušalk
Slušalko z oznako  nosite na vašem desnem ušesu, tistega z oznako
pa na levem ušesu.
Kako uporabljati daljinski upravljavec in mikrofon za iPod in iPhone (glejte sliko )
Upravljate lahko priključen izdelek iPod in iPhone.
Deli in krmiljenje
Glasnost +
Poveča glasnost priključenega izdelka iPod.
Sredinski gumb Predvaja/prekine melodijo na povezanem izdelku iPod z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«* (če je na voljo). Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno pritisnite za prekinitev. Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev klica.
Glasnost – Zniža glasnost priključenega izdelka iPod.
Mikrofon
Združljivi izdelki
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ki podpirajo daljinsko upravljanje.
iPod nano 4. generacija (video)
iPod nano 5. generacija (videokamera)
iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
iPod touch 2. generacija
iPod shuffle 3. generacija
iPhone 3GS
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je
odvisna od modela iPod in različice programske opreme.
Specifikacije
Sprejemnik
Tip: Zaprti, dinamični / Gonilnik: 30 mm, kupolaste oblike / Kapaciteta moči: 500 mW (IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Stopnja občutljivosti: 98 dB/mW / Frekvenčno območje: 16 Hz – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, litz kabel tip Y / Vtič: Četverno prevodni pozlačen stereo mini vtič za iPod in iPhone s funkcijo daljinskega upravljanja / Teža: Pribl. 120 g brez kabla
Mikrofon
Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Navodila za uporabo (1) * IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
Slušalk ne izpostavljajte udarcem.
S pogonskimi enotami delajte previdno.
Slušalk ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se
lahko deformirajo.
Ušesne blazinice se zaradi dolgotrajnega
skladiščenja ali uporabe lahko obrabijo.
Vtiča ne pustite umazanega, saj to lahko moti
zvok.
Slušalke očistite z mehko suho krpo. Med
čiščenjem ne pihajte v dele slušalk. Pazite, da se priključek ne umaže, sicer se zvok lahko poslabša.
Stereo slušalk ne pustite na mestu, kjer bi bile
izpostavljene neposredni sončni svetlobi, vročini ali vlagi.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Avtorske pravice
iPod in iPhone sta blagovni znamki podjetja Apple Inc., registriranega v ZDA in drugih državah.
Loading...