Sony DR-NC201iP User Manual [en, es]

Noise Canceling Headset
Operating Instructions Manual de instrucciones
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-297-894-11(1)
Utilizing the AI Noise Canceling
The AI Noise Canceling function analyzes environmental ambient sound components and automatically selects the most effective noise canceling mode. When you press the AI NC button while the POWER switch is set to “ON,” beep sounds and the headset starts the analysis. During the analysis (approx. 3 seconds), the POWER indicator blinks, and no sound is heard from the headset. When the analysis is completed, the sound reproduction starts with the most effective noise canceling mode.
Noise canceling mode types
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is
effectively reduced.
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is
effectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an office
environment (PC, copier, air ventilation, etc.) is effectively reduced.
Tips
When the power of the headset is turned on, NC Mode A is set. Press the AI NC button again to reset the noise canceling mode if ambient noise has changed, such as when you move outdoors from a room.
Hearing environment sound
Press the MONITOR button while the POWER switch is set to “ON.” To cancel this function, press the MONITOR button again.
Beep sound and indicator status
Status/ Function
Beep sound Indicator
Power off No beep Lights off Power on Beep once Lights on AI NC Beep twice Blinks twice MONITOR Beep once Blinks slowly Low battery Long beep (2
seconds)
Blinks quickly (30 seconds)
Precautions
What is noise canceling?
The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-but-opposite canceling signal to the headset.
Notes on the noise canceling function
Adjust the earpads so that they cover your ears, otherwise noise canceling will not function properly. The noise canceling effect may vary depending on how you wear the headset. Do not cover the microphone of the headset with your hands. The noise canceling function may not work properly.
Microphone
After you turn on the power of the headset, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction.
English Noise Canceling Headset
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following FCC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Using the Center button
Operation Explanation
Single press Plays/pauses a track of
the connected iPod. Double press Skips to the next track. Triple press Skips to the previous
track. Long press Starts the “VoiceOver*”
feature (if available). Press once when
call is incoming
Answers the call.
Press again Ends the call. Hold down for
about two seconds
Rejects an incoming call
(two low beeps confirm
the call was rejected).
* Availability of the “VoiceOver” feature
depends on iPod and its software version.
Note
Be careful not to unintentionally press any buttons when you carry your iPod with this headset connected.
– –
2
3
4
How to use
Installing a battery
Connecting
Turning on the power
Utilizing the AI NC function
5
Wearing and controlling
Hearing environment sound After use
Turn off the power of the headset
The noise canceling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled completely. The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard. When you use the headset in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur, locate the headset further away from the mobile phone.
Notes on using on the airplane
Do not use the headset when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headset for in-flight music services is prohibited.
Notes on usage
Because the headset is of a high density enclosure, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the headset where it is liable to be struck by people or other objects, such as a ball, etc. Pressing the headset against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction. Clean the headset with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted. Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or damaged, or when the headset requires repair work. Do not leave the headset in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. Do not subject the headset to excessive shock. Handle the driver units carefully. If you feel drowsy or sick while using this headset, stop use immediately.
Notes on headset
High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
As a headset reduces outside sounds, it may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headset in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Note on static electricity
Static electricity may cause mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made from natural materials.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound
Replace the battery with a new one. You can listen to the music using the headset even when the POWER switch is set to “OFF.” In this case, the digital circuits for noise canceling and high-quality sound are not active, and the headset operates as a regular headset. Check the connection of the headset and the equipment. Check that the connected equipment is turned on. Turn up the volume of the connected equipment. Check if the MONITOR function is on (the indicator blinks slowly). Press the MONITOR button to turn it off.
The noise canceling effect is not sufficient
The noise canceling function is effective in low frequency ranges such as airplanes, trains, or offices (near air-conditioning, etc.) and is not as effective for higher frequencies, such as human voices. Turn on the headset.
Distorted sound
Turn down the volume of the connected equipment.
– –
– –
Power does not turn on
Check if the battery has expired (the POWER indicator lights off) and the battery is inserted in the correcrt orientation. Replace the battery with a new one or reinsert the battery in the correcrt orientation.
No operation works
Set the POWER switch of the headset to “OFF,” confirm the connections, and then set the POWER switch back to “ON.”
The connected iPod does not work
Check if the cord is connected correctly. Connect the L type plug to the iPod and the other plug to the headset.
Features
Digital noise canceling headset with Sony’s unique DNC Software Engine.
Creation of a high-precision canceling signal delivers outstanding noise canceling performance.
AI (Artificial Intelligence) Noise Canceling function.
Select AI NC button for optimal noise canceling mode based on intelligent analysis of the environmental ambient noise. Detachable cord with the handy and easy-to­use remote control designed exclusively for the iPod, iPhone and iPad. In-line microphone for hands-free phone calls of iPhone.
Specifications
General
Type Dynamic, closed Driver units 40 mm, dome type (CCAW
adopted) Power handling capacity 50 mW Impedance 68 Ω at 1 kHz (when the
power is on) 35 Ω at 1 kHz (when the
power is off ) Sensitivity 103 dB/mW (when the power
is on) 102 dB/mW (when the power
is off ) Frequency response 8 Hz – 23,000 Hz Total Noise Suppression Ratio
1)
Approx. 17.5 dB
2)
Power source DC 1.5 V, 1 × LR03 (size AAA)
battery Mass Approx. 180 g (6.4 oz) Talk microphone Open circuit voltage level –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Battery life
Battery Approx. hours
3)
Sony alkaline battery LR03 SIZE AAA
22 hours
4)
Included items
Headphones MDR-NC200D (1) Plug adaptor for in-flight use 5) (single/dual) (1) Connecting cord (1.2 m (47
1
/4 in), four­conductor gold plated L type stereo mini plug) (1) Carrying case (1) Sony LR03 (size AAA) battery (1)
6)
Operating Instructions (1) Warranty card (1)
1)
Under the Sony measurement standard.
2)
Equivalent to approx. 98.2% reduction of
energy of sound compared with not wearing headset.
3)
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
4)
Time stated above may vary, depending on
the temperature or conditions of use.
5)
May not be compatible with some in-flight
music services.
6)
For trial use.
Design and specifications are subject to change without notice.
for dual jacks for stereo mini jack
AI NC
MONITOR
Tactile dot (on the left)
Volume+
Center button
Microphone
Volume–
1
Unfolding the headset
Carrying case
POWER
Removing the battery
Compatible iPod/iPhone models
You can use the headset with only the following models supporting remote control. Update your iPod, iPhone or iPad to the latest software before use. In the Operating Instructions, iPod, iPhone and iPad are collectively described as “iPod” except in special cases.
iPod touch 4th generation iPod touch 3rd generation iPod touch 2nd generation iPod nano 6th generation iPod nano 5th generation (video camera) iPod nano 4th generation (video) iPod classic 120GB 160GB (2009) iPod shuffle 4th generation iPod shuffle 3rd generation iPhone 4 iPhone 3GS iPad 2 iPad
– – – – – – – – – – – – –
On copyright
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
This headset bundles a connecting cord featuring remote control with the MDR-NC200D Noise Canceling Headphones.
Uso de la función de supresión de ruido por IA
La función de supresión de ruido por IA analiza los componentes de sonido ambientales del entorno y selecciona automáticamente el modo de supresión de ruido más eficaz. Si presiona el botón AI NC mientras el interruptor POWER se encuentra en la posición “ON”, se emitirá un pitido y los audífonos iniciarán el análisis. Durante el análisis (3 segundos aproximadamente), el indicador POWER parpadeará y no se emitirá ningún sonido a través de los audífonos. Al finalizar el análisis, comienza la reproducción de sonido con el modo de supresión de ruido más eficaz.
Tipos de modo de función de supresión de ruido
Modo NC A: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un avión.
Modo NC B:
Reducción efectiva del ruido principalmente en un autobús o tren.
Modo NC C:
Reducción efectiva del ruido principalmente en un ambiente de oficina (PC (Computadora Personal), copiadora, sistema de ventilación, etc.).
Sugerencias
Al encender los audífonos, se selecciona el Modo NC A. Presione el botón AI NC de nuevo para restaurar el modo de supresión de ruido si el ruido ambiental ha cambiado, por ejemplo, si pasa de estar al aire libre a un lugar cerrado.
Para escuchar el sonido del entorno
Presione el botón MONITOR mientras el interruptor POWER está en la posición “ON”. Para cancelar esta función, presione el botón MONITOR de nuevo.
Sonido del pitido y estado del indicador
Estado/ Función
Sonido del pitido
Indicador
Unidad apagada
No hay pitido No hay luces
indicadoras
Unidad encendida
Un pitido Luces
indicadoras encendidas
AI NC Doble pitido Parpadeo
doble
MONITOR Un pitido Parpadeo
lento
Carga baja de batería
Pitido prolongado (2 segundos)
Parpadeo rápido (30 segundos)
Precauciones
¿Qué es la función de supresión de ruido?
El circuito de supresión de ruido realmente percibe el ruido del exterior mediante los micrófonos incorporados, emitiendo así una señal similar pero en frecuencia opuesta a los audífonos.
Notas sobre la función de supresión de ruido
Ajuste las almohadillas de tal forma que cubran sus oídos, de lo contrario la supresión de ruido no funcionará adecuadamente. El efecto de la función de supresión de ruido variará según la manera en que se coloque los audífonos. No cubra el micrófono de los audífonos con las manos. Es posible que la función de supresión de ruido no funcione adecuadamente.
Micrófono
Español
Audífonos de supresión de ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de electrocución, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
La validez de la marca CE está limitada solamente a los países donde es legalmente obligatoria, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
La siguiente declaración de la FCC se aplica sólo a la versión de este modelo fabricada para la venta en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC.
NOTA
Este equipo se sometió a pruebas para determinar que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza la ausencia de interferencia en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito distinto al que está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones no aprobados explícitamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Uso del botón central
Funcionamiento Explicación
Una pulsación Reproduce/pausa
una pista del iPod conectado.
Doble pulsación Avanza a la pista
siguiente.
Triple pulsación Retrocede a la pista
anterior.
Pulsación prolongada
Inicia la función “VoiceOver*” (si está disponible).
Pulse una vez si recibe una llamada
Responde la llamada.
Pulse otra vez Finaliza la llamada. Mantenga
pulsado durante dos segundos aproximadamente
Rechaza una llamada entrante (dos pitidos bajos confirman que se rechazó la llamada).
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPod y de la versión de software.
Nota
Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente algún botón mientras lleva su iPod con estos audífonos conectados.
– –
2
3
4
Cómo usar
Colocación de la batería
Conexión
Encendido
Uso de la función AI NC
5
Uso y control
Para escuchar el sonido del entorno Después del uso
Apague los audífonos
Tras encender los audífonos, puede que aprecie un leve sonido de siseo. Se trata de un sonido de operación de la función de supresión de ruido y no es un funcionamiento defectuoso. La función de supresión de ruido funciona principalmente en la banda de frecuencia baja. Aunque el nivel de ruido se reduce, no se cancela por completo. Puede que el efecto de la función de supresión de ruido no sea muy pronunciado al estar en un entorno muy silencioso, pudiendo incluso percibir sonido adicional. Al usar los audífonos en un tren o en el carro, puede que surja ruido dependiendo de las condiciones del exterior. Puede que los teléfonos celulares causen interferencia y ruido. De ser este el caso, aleje los audífonos de los teléfonos celulares.
Notas sobre el uso en un avión
No use los audífonos cuando el uso de equipos electrónicos esté prohibido, ni cuando no se permita el uso de audífonos personales para servicios de música en viajes aéreos.
Notas sobre el uso
Puesto que los audífonos son de un material de una gran densidad, forzarlos contra los oídos podría ocasionar daños en el tímpano. Evite usar los audífonos en lugares donde pudieran recibir golpes por parte de personas u otros objetos, por ejemplo en un baile, etc. Presionar los audífonos contra los oídos podría ocasionar un sonido seco del diafragma. No se trata de una falla de funcionamiento. Limpie los audífonos con un paño seco y suave. No deje el adaptador sucio, pues puede que se genere una distorsión del sonido. Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony si las almohadillas se han ensuciado o dañado, o si los audífonos requieren servicio de reparación. No deje los audífonos estéreo en un lugar expuesto directamente a la luz del sol, el calor o la humedad. No someta los audífonos a impactos excesivos. Maneje las unidades auriculares con cuidado. Descontinúe el uso inmediatamente si se siente adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos audífonos.
Notas sobre los audífonos
Un alto volumen puede afectar su audición. Para mantener la seguridad vial, no utilice los audífonos mientras conduce o anda en bicicleta.
Debido que los audífonos reducen los sonidos del exterior, puede que esto contribuya a que haya un accidente vial. Además, evite usar los audífonos en situaciones donde no deba afectarse la habilidad para escuchar, como por ejemplo, al cruzar las vías del tren, al pasar por un sitio de construcción, etc.
Nota sobre la electricidad estática
La electricidad estática puede causar un leve hormigueo en sus oídos. Para minimizar el efecto, utilice ropa elaborada con fibras naturales.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto al sistema que no se cubra en este manual.
Solución de problemas
No hay sonido
Reemplace la batería por una nueva. Puede escuchar música con los audífonos incluso con interruptor POWER en la posición “OFF”. En este caso, los circuitos digitales para la supresión de ruido y el sonido de alta calidad no están activos y los audífonos funcionan como audífonos normales. Revise la conexión entre los audífonos y el equipo. Revise que el equipo al cual se ha conectado se encuentre encendido. Suba el volumen del equipo al cual se ha conectado. Verifique si la función MONITOR está activa (el indicador muestra un parpadeo lento). Presione el botón MONITOR para desactivarla.
El efecto de supresión de ruido no es suficiente
La función de supresión de ruido es eficaz en rangos de baja frecuencia tales como aviones, trenes u oficinas (equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es tan eficaz para frecuencias más elevadas, tales como voces humanas. Encienda los audífonos.
– –
– – –
Sonido distorsionado
Baje el volumen del equipo al cual se ha conectado.
La unidad de control no enciende
Revise si la batería se ha agotado (la luz del indicador POWER se apaga) y que esté insertada en la posición correcta. Reemplace la batería por una nueva o vuelva a insertarla en la posición correcta.
Los audífonos no funcionan
Ajuste el interruptor POWER de los audífonos en la posición “OFF”, confirme las conexiones y luego vuelva a ajustar el interruptor POWER a la posición “ON”.
El iPod conectado no funciona
Verifique que el cable esté correctamente conectado. Conecte la clavija tipo L al iPod y la otra clavija a los audífonos.
Características
Audífonos de supresión de ruido digital con el exclusivo motor de software DNC de Sony.
La creación de una señal de supresión de alta precisión proporciona un excelente rendimiento de supresión de ruido.
Función de supresión de ruido de IA (Inteligencia Artificial).
Seleccione el botón AI NC para el modo óptimo de supresión de ruido basado en un análisis inteligente del ruido ambiental del entorno. Cable desprendible con el control remoto de uso sencillo y conveniente diseñado exclusivamente para dispositivos iPod, iPhone e iPad. Micrófono incorporado para servicio de llamadas a manos libres en iPhone.
Especificaciones
Generales
Tipo Dinámico, cerrado Unidad auricular Tipo domo de 40 mm (cable
de aluminio recubierto de
cobre adoptado) Capacidad de manipulación de energía 50 mW Impedancia 68 Ω a 1 kHz (con la
alimentación activada) 35 Ω a 1 kHz (con la
alimentación desactivada) Sensibilidad 103 dB/mW (con la
alimentación activada) 102 dB/mW (con la
alimentación desactivada) Respuesta en frecuencia 8 Hz – 23.000 Hz Relación de supresión de ruido total
1)
Aprox. 17,5 dB
2)
Fuente de alimentación Batería de cc de 1,5 V,
1 × LR03 (tamaño AAA) Masa Aprox. 180 g Micrófono de voz Nivel de tensión del circuito abierto –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Duración de la batería
Batería Horas aprox.
3)
Batería alcalina Sony LR03 TAMAÑO AAA
22 horas
4)
Elementos incluidos
Auriculares MDR-NC200D (1) Adaptador de clavija para uso en aviones 5) (simple/doble) (1) Cable de conexión (1,2 m, miniclavija estéreo dorada tipo L de cuatro conductores) (1) Estuche de transporte (1) Batería Sony LR03 (tamaño AAA) (1)
6)
Manual de instrucciones (1) Tarjeta de garantía (1)
1)
Según los estándares de medición de Sony.
2)
Equivalente aproximadamente al 98,2%
de reducción de la potencia de sonido en comparación con el uso sin audífonos.
3)
Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4)
El tiempo indicado puede variar según la
temperatura y las condiciones de uso.
5)
Puede que no sea compatible con algunos
servicios de música en vuelo.
6)
Para uso de prueba.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
para tomas dobles para minitomas estéreo
AI NC
MONITOR
Punto táctil (a la izquierda)
Volumen +
Botón central
Micrófono
Volumen–
1
Abrir los audífonos
Estuche de transporte
POWER
Quitar la batería
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Puede utilizar los audífonos solo con los siguientes modelos que admiten control remoto. Actualice su iPod, iPhone o iPad a la versión de software más reciente antes de usarlos. En el manual de instrucciones, iPod, iPhone y iPad se describen conjuntamente como “iPod”, excepto en casos especiales.
iPod touch de cuarta generación iPod touch de tercera generación iPod touch de segunda generación iPod nano de sexta generación iPod nano de quinta generación (cámara de video) iPod nano de cuarta generación (video) iPod classic 120 GB 160 GB (2009) iPod shuffle de cuarta generación iPod shuffle de tercera generación iPhone 4 iPhone 3GS iPad 2 iPad
– – – – –
– – – – – – – –
Sobre los derechos de autor
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarlo específicamente a un iPod, un iPhone o un iPad, respectivamente, y que el desarrollador cuenta con una certificación del cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por la manipulación de este dispositivo ni por el cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias.
Estos auriculares incluyen un cable de conexión equipado con control remoto que viene con los auriculares con función de supresión de ruido MDR-NC200D.
Loading...