Sony DR-GA500 User Manual [ru]

Digital Surround Headset System
4-194-154-22(1)
DR-GA500
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
IT
NL
RU
UA
2
IT
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi d’acqua e non collocarvi sopra alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA è utilizzata per scollegare l’alimentatore CA dall’interruttore principale, occorre collegarla ad una presa CA facilmente accessibile. Qualora si noti un’anomalia nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
L’elaboratore surround digitale di questo sistema
integra il decodificatore Dolby Pro Logic II. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Virtualphones Technology” e “VPT” sono
marchi registrati di Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi registrati di
Apple, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi e marchi registrati di
International Business Machines Corporation.
È un marchio o un marchio registrato di Intel
Corporation.
Nel presente manuale, per fare riferimento a
Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional e Windows® XP Media Center Edition viene utilizzata la dicitura Windows XP.
Nel presente manuale, per fare riferimento a
Windows Vista® viene utilizzata la dicitura Windows Vista.
Nel presente manuale, per fare riferimento a
Windows® 7 Edition viene utilizzata la dicitura Windows 7.
Nel presente manuale, per fare riferimento a
Macintosh® viene utilizzata la dicitura Macintosh.
Tutti gli altri nomi di sistemi e di prodotti sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. I marchi ™ e ® sono stati omessi nel presente manuale.
I termini relativi alle schermate del PC indicati
nel presente manuale possono differire dai termini effettivi.
Indice
Caratteristiche ..................................4
Verifica dei componenti e degli
accessori .........................................5
Posizione e funzione dei
componenti....................................6
Descrizione dei componenti
dell’elaboratore surround digitale ..........6
Descrizione dei componenti delle
cuffie .........................................................7
Collegamento delle cuffie ................8
Punto 1-: Collegamento di un
dispositivo audio 7.1ch ...........................8
Punto 1-: Collegamento di un
dispositivo audio 5.1ch ...........................9
Punto 1-: Collegamento di un
dispositivo audio 2ch ...........................10
Punto 1-: Collegamento al computer
tramite cavo USB ..................................11
Punto 2: Collegamento dell’alimentatore
CA ..........................................................12
Punto 3: Preparazione delle cuffie .........12
Punto 4: Verifica delle impostazioni del
computer ...............................................13
Ascolto dell’audio .......................... 16
IT
Risoluzione dei problemi .............. 20
Precauzioni .................................... 22
Caratteristiche tecniche ................ 23
3
IT
Caratteristiche
La tecnologia
VPT (Virtualphones Technology)*1 7.1ch consente di ottenere la massima
precisione dell’audio surround tridimensionale grazie ai diffusori multicanale.
Ideale per i giochi in cui è necessario sparare, che in genere richiedono una riproduzione
accurata delle caratteristiche dell’audio direzionale nella “modalità FPS*2”.
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx integrato per un effetto surround 7.1ch esteso da una
sorgente di ingresso 5.1ch/2ch/USB.
Funzionalità COMPRESSION per attenuare i suoni esplosivi, esaltando quelli di livello più
basso (passi e simili).
Unità pilota da 40 mm per la massima qualità dell’audio dei giochi.
Design a tre cuscinetti di tipo open-air per garantire il comfort anche in caso di utilizzo
prolungato.
Struttura leggera per il massimo comfort, ideale per giocare al PC.
*1 La tecnologia superiore “Virtualphones Technology (VPT)” consente di creare il realismo surround
tipico delle sale cinematografiche, grazie alle tecnologie Sony di analisi dell’audio e di elaborazione dei segnali digitali.
*2 FPS = First Person Shooting (sparatutto in prima persona)
L’elaboratore è ottimizzato per le cuffie in dotazione. Anche se è possibile utilizzare qualsiasi tipo di cuffie, utilizzare le cuffie in dotazione per ottenere i migliori surround.
alle uscite audio e alle prese di ingresso del microfono
Cuffie
Pannello posteriore dell’elaboratore
alle prese 7.1ch/5.1ch/2ch
Cavo multicanale (in dotazione)
IT
4
Computer
alle prese HEADSET
Preparazione
Verifica dei componenti e degli accessori
Prima di predisporre il sistema è opportuno verificare che tutti i componenti siano inclusi.
Elaboratore DP-GA500 (1)
Alimentatore CA (1)
Cuffie DR-GA210 (1)
Cavo USB dedicato (1)
Cavo multicanale (7.1ch+MIC) (1)
Preparazione
IT
5
6
IT
Preparazione
Posizione e funzione dei componenti
Descrizione dei componenti dell’elaboratore surround digitale
Pannello anteriore dell’elaboratore
Pannello posteriore dell’elaboratore
Indicatore di accensione
(vedere a pagina 16)
Interruttore
(vedere a pagina 16)
Interruttore INPUT (USB/2ch/5.1ch/
7.1ch)
Interruttore EFFECT (OFF/
SURROUND/FPS)
(vedere a pagina 17)
Interruttore COMPRESSION (OFF/ON)
(vedere a pagina 18)
* Sull’elaboratore è presente un riferimento tattile che ne agevola il riconoscimento.
/ (on / standby)
USB
Porta
(vedere a pagina 11)
Interruttore AUTO STANDBY
(OFF/ON)
(vedere a pagina 19)
Prese 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR,
C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*)
Prese HEADSET (MIC IN
(vedere a pagina 12)
GAIN CONTROL
(vedere a pagina 19)
Presa  DC IN 5.2V
(vedere a pagina 12)
*
*, PHONES)
Descrizione dei componenti delle cuffie
Supporto
Cuscinetti delle cuffie
Cuscinetti di supporto
Microfono
Controllo VOL (volume)
(vedere a pagina 16)
* Sulle cuffie è presente un riferimento tattile che ne agevola il riconoscimento.
*
Interruttore MIC MUTING
(vedere a pagina 16)
 
(cuffie) (nera)
Spina
(microfono) (rossa)
Spina
Preparazione
IT
7
8
IT
Collegamento
Collegamento
Collegamento delle cuffie
Punto 1-: Collegamento di un dispositivo audio
7.1ch
1 Collegare l’elaboratore al
dispositivo audio come mostrato
nella figura.
Collegamento delle prese del dispositivo audio*
MIC IN
Effettuare il collegamento alla presa MIC IN
L/R OUT
Effettuare il collegamento alla presa L/R OUT
L/R OUT surround
Effettuare il collegamento alla presa SL/SR OUT
OUT centrale/subwoofer
Effettuare il collegamento alla presa C/SW OUT
L/R OUT surround posteriore
Effettuare il collegamento alla presa SBL/SBR OUT
* Il nome della presa dipende dal dispositivo
audio.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Nomi delle
spine dei
cavi
MIC
L / R
SL / SR
C / SW
SBL / SBR
Cavo multicanale (in dotazione)
2 Portare l’interruttore INPUT nella posizione “7.1ch”.
Pannello anteriore dell’elaboratore
3 Impostare la modalità per diffusori 7.1ch sul computer.
Per i dettagli sul funzionamento del computer o del dispositivo audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Non utilizzare il cavo USB insieme al cavo multicanale per collegare l’elaboratore al computer. L’impostazione audio del computer potrebbe passare su un dispositivo indesiderato.
Punto 1-: Collegamento di un dispositivo audio
5.1ch
Collegare le prese 5.1ch all’elaboratore utilizzando il cavo multicanale in dotazione. La funzione EFFECT consente di ottenere un’uscita surround 7.1ch estesa da una sorgente di ingresso 5.1ch.
1 Collegare l’elaboratore al
dispositivo audio come mostrato
nella figura.
Collegamento delle prese del dispositivo audio*
MIC IN
Effettuare il collegamento alla presa MIC IN
L/R OUT
Effettuare il collegamento alla presa L/R OUT
L/R OUT surround
Effettuare il collegamento alla presa SL/SR OUT
OUT centrale/subwoofer
Effettuare il collegamento alla presa C/SW OUT
Non collegato
* Il nome della presa dipende dal dispositivo
audio.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Nomi delle
spine dei
cavi
MIC
L / R
SL / SR
C / SW
SBL / SBR
Cavo multicanale (in dotazione)
2 Portare l’interruttore INPUT nella posizione “5.1ch”.
Pannello anteriore dell’elaboratore
3 Impostare la modalità per diffusori 5.1ch sul computer.
Per i dettagli sul funzionamento del computer o del dispositivo audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Non utilizzare il cavo USB insieme al cavo multicanale per collegare l’elaboratore al computer. L’impostazione audio del computer potrebbe passare su un dispositivo indesiderato.
Collegamento
IT
9
10
IT
Collegamento
Punto 1-: Collegamento di un dispositivo audio 2ch
Collegare le prese 2ch all’elaboratore utilizzando il cavo multicanale in dotazione. La funzione EFFECT consente di ottenere un’uscita surround 7.1ch estesa da una sorgente di ingresso 2ch.
1 Collegare l’elaboratore al
dispositivo audio come mostrato
nella figura.
Collegamento delle prese del dispositivo audio*
MIC IN
Effettuare il collegamento alla presa MIC IN
L/R OUT
Effettuare il collegamento alla presa L/R OUT
Non collegato
Non collegato
Non collegato
* Il nome della presa dipende dal dispositivo
audio.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Nomi delle
spine dei
cavi
MIC
L / R
SL / SR
C / SW
SBL / SBR
Cavo multicanale (in dotazione)
2 Portare l’interruttore INPUT nella posizione “2ch”.
Pannello anteriore dell’elaboratore
3 Impostare la modalità per diffusori 2ch sul computer.
Per i dettagli sul funzionamento del computer o del dispositivo audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Non utilizzare il cavo USB insieme al cavo multicanale per collegare l’elaboratore al computer. L’impostazione audio del computer potrebbe passare su un dispositivo indesiderato.
Punto 1-: Collegamento al computer tramite cavo USB
Collegare la porta USB sul computer alla porta USB dell’elaboratore utilizzando il cavo USB in dotazione. Sebbene l’elaboratore funzioni come un dispositivo audio 2ch esterno, le funzioni EFFECT consentono di ottenere l’effetto surround 7.1ch esteso da un ingresso 2ch.
1 Collegare l’elaboratore al computer.
alla porta USB
alla porta  USB
Cavo USB dedicato (in dotazione)
I driver USB sono inclusi in sistemi operativi come Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e Mac OS X. I driver USB vengono installati automaticamente quando l’elaboratore viene attivato per la prima volta dopo il collegamento e l’avvio del computer. Se si effettua il collegamento a porte USB differenti, il computer può installare nuovamente i driver USB.
Note
Il funzionamento delle cuffie con un hub USB o una prolunga USB non è garantito. Utilizzare
esclusivamente il cavo USB in dotazione.
Quando si collegano le cuffie al computer, è possibile che il volume sia impostato al massimo. Abbassare
il volume del computer prima dell’uso.
L’audio delle trasmissioni digitali potrebbe non essere trasmesso tramite USB dal computer dopo il
collegamento del cavo USB. Se non è possibile ascoltare l’audio delle trasmissioni digitali, effettuare il collegamento con il cavo multicanale (pagine da 8 a 10).
Computer
2 Portare l’interruttore INPUT nella posizione “USB”.
Pannello anteriore dell’elaboratore
3 Verificare le impostazioni audio del computer.
Per i dettagli sul funzionamento del computer, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Non utilizzare il cavo USB insieme al cavo multicanale per collegare l’elaboratore al computer. L’impostazione audio del computer potrebbe passare su un dispositivo indesiderato.
Collegamento
11
IT
12
IT
Collegamento
Punto 2: Collegamento dell’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA in dotazione all’elaboratore e alla presa CA.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Alla presa DC IN 5.2V
Alla presa CA
Alimentatore CA (in dotazione)
Punto 3: Preparazione delle cuffie
1 Collegare la spina (microfono) delle cuffie alla presa HEADSET (MIC IN)
dell’elaboratore, quindi collegare la spina (cuffie) alla presa HEADSET
(PHONES).
Pannello posteriore dell’elaboratore
Cuffie
Nero
Rosso
2 Regolare il supporto delle cuffie e indossare il cuscinetto delle cuffie
contrassegnato da sull’orecchio destro e il cuscinetto contrassegnato da
sull’orecchio sinistro.
Sul supporto è presente un riferimento tattile che agevola il riconoscimento del lato sinistro.
Regolare la posizione del microfono per un’efficace acquisizione della voce. Riportare il microfono nella posizione di riposo accanto al cuscinetto delle cuffie quando non si intende utilizzarlo.
Nota
Se la posizione del microfono non è corretta, la relativa sensibilità diminuisce e il microfono potrebbe acquisire l’audio proveniente dalle cuffie.
Punto 4: Verifica delle impostazioni del computer
Per verificare le impostazioni del dispositivo audio del computer
Prima di utilizzare l’elaboratore, verificare l’impostazione del dispositivo audio attenendosi alle istruzioni di seguito in base al sistema operativo in uso. Per i dettagli sul funzionamento del computer o del dispositivo audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Per Windows
Windows XP nella visualizzazione per categorie
Fare clic su [start], selezionare [Pannello di controllo], [Suoni, voce e periferiche audio], [Suoni e periferiche audio], scheda [Audio], quindi selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) in [Periferica predefinita] all’interno del menu Riproduzione suoni o Registrazione suoni.
Windows Vista
Fare clic su [start], selezionare [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Audio], scheda [Riproduzione] o [Registrazione], selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) per il dispositivo di riproduzione o di registrazione, quindi fare clic su [Predefinito].
Windows 7
Fare clic su [Start], selezionare [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Audio], scheda [Riproduzione] o [Registrazione], selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) per il dispositivo di riproduzione o di registrazione, quindi fare clic su [Predefinito].
Per Macintosh
Mac OS X
Fare clic sul menu [Apple], selezionare [Preferenze di Sistema], [Suono], scheda [Uscita] o [Ingresso], quindi selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) in [Scegli un dispositivo per l’uscita audio] o [Scegli un dispositivo per l’ingresso audio].
(Continua)
Collegamento
13
IT
14
IT
Collegamento
Per regolare il volume dell’audio
Collegando il computer all’elaboratore con il cavo USB, regolare il volume mediante il controllo VOL sulle cuffie. Collegando il cavo multicanale, è possibile regolare il volume non solo mediante il controllo VOL sulle cuffie, ma anche modificando il volume del computer come indicato di seguito.
Per Windows
Windows XP nella visualizzazione per categorie
Fare clic su [start], [Pannello di controllo], [Suoni, voce e periferiche audio], [Suoni e periferiche audio], fare clic su [Volume] nel menu Audio e regolare il volume.
Windows Vista
Fare clic su [start], [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Regola il volume di sistema] e regolare il volume.
Windows 7
Fare clic su [Start], [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Regola volume di sistema] e regolare il volume.
Per Macintosh
Mac OS X
Fare clic sul menu [Apple], [Preferenze di Sistema], [Suono], scheda [Uscita] e regolare il volume dell’uscita dei diffusori.
Note
Le impostazioni potrebbero dover essere eseguite anche nel software. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del software.
Il volume delle cuffie e il volume dell’uscita del computer non sono sincronizzati.
Per impostare la riproduzione di CD musicali
Questa impostazione è necessaria se si intende riprodurre un CD musicale inserito nell’unità CD-ROM quando il collegamento è stato effettuato utilizzando il cavo USB in dotazione. Attenersi alle istruzioni riportate di seguito in base al proprio sistema operativo e selezionare la casella di controllo [Abilita riproduzione digitale su questa periferica CD-ROM.]. L’impostazione per la riproduzione di CD musicali non è necessaria in Windows Vista, Windows 7 e Macintosh.
Per Windows XP nella visualizzazione per categorie
Fare clic su [Start], [Pannello di controllo], [Suoni, voce e periferiche audio], [Suoni e periferiche audio], scheda [Hardware]. Selezionare l’unità CD-ROM impiegata per riprodurre la musica, fare clic su [Proprietà] e portare in primo piano la scheda [Proprietà]. Selezionare la casella di controllo [Abilita riproduzione digitale su questa periferica CD-ROM.].
Per regolare il volume del microfono
Prima di utilizzare l’elaboratore, controllare e regolare il volume del microfono dal computer. Attenersi alle istruzioni riportate di seguito in base al sistema operativo in uso per controllare o regolare il volume. Per i dettagli sul funzionamento del computer, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Per Windows
Prima di regolare il volume del microfono, controllare il volume dell’ingresso del microfono effettuando una registrazione di prova con un registratore di suoni o applicazioni simili.
Windows XP nella visualizzazione per categorie
Fare clic su [start], [Pannello di controllo], [Suoni, voce e periferiche audio], [Suoni e periferiche audio], scheda [Audio]. Verificare che [Periferica predefinita] nel menu Registrazione suoni sia impostato sul dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione), fare clic su [Volume] nel menu Registrazione suoni e regolare il volume di ingresso del microfono.
Windows Vista
Fare clic su [start], selezionare [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Audio], scheda [Registrazione], selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) per il dispositivo di registrazione, quindi fare clic su [Predefinito]. Selezionare di nuovo il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione), fare clic su [Proprietà], selezionare la scheda [Livelli] e regolare il volume di ingresso del microfono.
Windows 7
Fare clic su [Start], selezionare [Pannello di controllo], [Hardware e suoni], [Audio], scheda [Registrazione], selezionare il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione) per il dispositivo di registrazione, quindi fare clic su [Predefinito]. Selezionare di nuovo il dispositivo audio normale (o [USB PnP Sound Device] se il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione), fare clic su [Proprietà], selezionare la scheda [Livelli] e regolare il volume di ingresso del microfono.
Per Macintosh
Mac OS X
Fare clic sul menu [Apple], [Preferenze di Sistema], [Suono], scheda [Ingresso] e regolare il volume di ingresso del microfono.
Note
Il microfono non supporta l’esclusione dell’audio sul dispositivo di registrazione audio del computer. Per
escludere l’audio del microfono, portare l’interruttore MIC MUTING delle cuffie nella posizione “ON”.
Le impostazioni potrebbero dover essere eseguite anche nel software. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del software.
Collegamento
15
IT
16
IT
Utilizzo
Utilizzo
Ascolto dell’audio
1 Accendere il computer collegato. 2 Premere l’interruttore
L’indicatore di accensione dell’elaboratore si illumina in bianco. Se si collega la porta USB del computer alla porta USB dell’elaboratore mediante il cavo USB in dotazione, i driver USB vengono installati automaticamente quando l’elaboratore viene attivato per la prima volta dopo il collegamento e l’avvio del computer.
3 Indossare le cuffie.
(vedere a pagina 12)
4 Avviare la riproduzione dal computer.
Per regolare il volume
Regolare il volume delle cuffie e impostare la modalità di esclusione audio del microfono.
VOL (volume)
Regolare il volume delle cuffie.
MIC MUTING
ON: il microfono è impostato sulla modalità MIC MUTING ON. OFF: il microfono è impostato sulla modalità MIC MUTING OFF.
/  (on / standby) per accendere l’elaboratore.
Note
Durante la visione di film, evitare di alzare troppo il volume nelle scene silenziose. La riproduzione
improvvisa di una scena ad alto volume potrebbe provocare danni all’udito.
Il volume delle cuffie e il volume dell’uscita del computer non sono sincronizzati. Anche la modalità di
esclusione audio del microfono non è sincronizzata.
La musica e l’audio potrebbero non essere trasmessi dalle cuffie se si collega l’elaboratore con il cavo USB
e si porta l’interruttore INPUT nella posizione “USB” durante l’uso di software per la musica. In questo casi, riavviare il software per la musica.
Per selezionare il campo sonoro preferito (funzione EFFECT)
L’interruttore EFFECT consente di selezionare il campo sonoro preferito. Con un collegamento 5.1ch, 2ch o USB quando è selezionato “FPS” o “SURROUND”, la decodifica Dolby Pro Logic IIx integrata garantisce un senso di realismo simile a 7.1ch. Tuttavia, se la posizione dell’interruttore INPUT non corrisponde alla connessione, la funzione EFFECT non può essere utilizzata correttamente.
Pannello anteriore dell’elaboratore
Posizione dell’interruttore
FPS (First Person Shooting, sparatutto in prima persona)
SURROUND Questa impostazione consente una riproduzione senza interruzioni di tutti i
OFF Viene trasmesso audio 2ch.
Nota
La funzione EFFECT non è utilizzabile per le sorgenti audio monofoniche.
Modalità del campo sonoro e sorgente audio idonea
Questa impostazione consente una chiara localizzazione dei suoni rispetto all’immagine. È l’impostazione consigliata per FPS, in cui è necessario percepire con precisione la posizione dei suoni. Il suono è di facile ascolto, naturale, chiaro e realistico. È caratterizzato da una localizzazione di tutti i canali percepita in modo particolarmente nitido.
canali. L’audio complessivo viene percepito nella sua interezza in maniera superiore rispetto alla modalità FPS; questo campo sonoro è in generale il migliore per i giochi surround multicanale. È consigliato anche per la visione dei film.
Una sorgente multicanale (7.1ch/5.1ch) viene sottoposta a downmixing per trasformarne l’audio in 2ch.
Informazioni sulle proprietà dell’audio con la funzione EFFECT
La funzione EFFECT non può essere utilizzata per le sorgenti audio che non contengono video, ad
esempio i CD musicali.
VPT (VirtualPhones Technology) simula la funzione di trasferimento HRTF (Head-Related Transfer
Function)* media degli esseri umani. L’effetto viene percepito in modo diverso dai singoli individui.
* HRTF = Head-Related Transfer Function (funzione di trasferimento relativa alla testa). Una misura
matematica che dimostra i cambiamenti nel suono tra l’origine e le orecchie.
(Continua)
Utilizzo
17
IT
18
IT
Utilizzo
Per rendere più comodo l’ascolto (funzione COMPRESSION)
Portare l’interruttore COMPRESSION nella posizione ON/OFF. Questa funzione consente di mantenere il livello complessivo del materiale audio: i suoni esplosivi vengono attenuati, mentre viene aumentato il volume dei suoni più bassi (passi e simili). È particolarmente efficace per la limitazione del materiale sorgente con una gamma dinamica elevata.
Pannello anteriore dell’elaboratore
Nota
Controllare attentamente il volume se si utilizza la funzione COMPRESSION. Se la funzione COMPRESSION è attivata, l’audio potrebbe risultare a volume alto anche se il segnale audio proveniente dal computer è relativamente basso. In questo caso, aumentare gradualmente il volume del computer e impostarlo su un livello in cui l’audio è complessivamente coerente. L’audio potrebbe risultare anche troppo basso. In questo caso, diminuire gradualmente il volume del computer e impostarlo su un livello in cui l’audio è complessivamente coerente.
Illustrazione del processo di compressione
Suoni di livello elevato
Gamma dinamica
Segnale di ingresso
Dialoghi
Rumori di passi, rumori di sottofondo
Compressione
Segnale di uscita
Rumori di passi, rumori di sottofondo
Suoni di livello elevato
Standard
Dialoghi
Compressione a intervallo dinamico mediante elaboratore DSP (Digital Signal Processor) integrato
Scomodo
Gamma dinamica
Di facile ascolto
Di difficile ascolto
Per regolare il volume dal dispositivo audio
OFF
AUTO STANDBY
ON
(GAIN CONTROL)
GAIN CONTROL consente di regolare il volume in base all’uscita nominale del dispositivo audio (l’impostazione iniziale è “8”). Impostare GAIN CONTROL su un valore superiore a “8” se l’uscita risulta bassa anche quando il volume del dispositivo audio è al massimo. Se l’audio risulta distorto, abbassare il volume dell’uscita sul dispositivo audio.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Ruotare verso sinistra per abbassare il livello
Uscita nominale dispositivo audio
Superiore a 2 Vrms Regolare il livello GAIN CONTROL su “8”, quindi abbassare il volume sul
2 Vrms Questo elaboratore è calibrato per un’uscita standard di 2 Vrms del dispositivo
Inferiore a 2 Vrms “8” - “10”: il livello GAIN CONTROL viene regolato per un volume più alto.
Livello GAIN CONTROL
dispositivo di uscita audio.
audio quando GAIN CONTROL è impostato su “8”.
Ruotare verso destra per aumentare il livello
Per attivare automaticamente la modalità Standby del sistema (funzione AUTO STANDBY)
L’elaboratore entra automaticamente nella modalità Standby se non riceve audio in ingresso per circa 30 minuti. Per attivare o disattivare la funzione AUTO STANDBY, utilizzare l’interruttore AUTO STANDBY.
Pannello posteriore dell’elaboratore
Posizione dell’interruttore
ON La funzione AUTO STANDBY è attiva. Per accendere il sistema, premere
OFF La funzione AUTO STANDBY non è attiva.
Effetto
l’interruttore  /  (on / standby).
Utilizzo
19
IT
20
IT
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Se durante l’uso del sistema si riscontrano problemi è possibile utilizzare l’elenco di controllo riportato di seguito. Se un problema dovesse persistere, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Sintomo Causa e soluzione
Audio assente
Audio distorto o intermittente (a volte con disturbi)
Audio a basso volume
Controllare il collegamento tra l’elaboratore e il computer.
Accendere il computer collegato all’elaboratore e avviare la riproduzione.
Accendere l’elaboratore.
L’impostazione INPUT non corrisponde al metodo di collegamento effettivo.
Esempio: il segnale di ingresso è USB, l’impostazione INPUT è 7.1ch, e così via.
Impostare l’interruttore INPUT sul segnale di ingresso appropriato.
Alzare il volume delle cuffie.
Collegare correttamente la spina delle cuffie.
Alzare il volume del computer e del software di riproduzione della musica.
Il sistema viene collegato durante l’uso del software per la musica.
Riavviare il software per la musica.
Il dispositivo audio del computer non è configurato correttamente (pagina 13).
Il controllo volume del computer o del software di riproduzione della musica è
impostato per l’esclusione dell’audio.
Disattivare l’esclusione dell’audio.
Il livello GAIN CONTROL è pari a “0”.
Aumentare GAIN CONTROL.
Il computer non riconosce le cuffie come dispositivo USB quando il
collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione.
Riavviare il computer.
L’unità CD-ROM del computer non supporta la funzione di riproduzione
digitale quando il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione.
Utilizzare un’unità CD-ROM che supporti la funzione di riproduzione
digitale.
Non è possibile ascoltare le trasmissioni digitali con il collegamento USB.
Collegare il computer utilizzando il cavo multicanale (pagine da 8 a 10).
AUTO STANDBY attivato perché non c’è stato alcun audio in entrata per circa
30 minuti.
Riattivare l’elaboratore.
Abbassare il volume del computer collegato.
Alzare il volume sul computer collegato e nel software di riproduzione della
musica.
Alzare il volume delle cuffie.
Aumentare GAIN CONTROL.
Sintomo Causa e soluzione
Rumore di fondo ad alto volume
Effetto audio surround assente
Audio con interruzioni
Audio assente dal microfono
Audio a basso volume dal microfono
Audio registrato dal microfono disturbato
Audio distorto dal microfono
L’interruttore MIC MUTING non funziona
Le impostazioni del volume di uscita del computer del diffusore centrale e del subwoofer possono essere invertite.
Se si collega l’elaboratore a un computer utilizzando il cavo multicanale, alzare
il volume del dispositivo audio collegato.
Separare l’elaboratore dal computer.
L’impostazione INPUT non corrisponde al metodo di collegamento effettivo.
Esempio: il segnale di ingresso è 2ch e l’impostazione INPUT è 7.1ch, e così via.
Impostare l’interruttore INPUT sul segnale di ingresso appropriato.
Impostare l’interruttore EFFECT su “FPS” o “SURROUND” (pagina 17).
L’effetto surround non è utilizzabile per le sorgenti audio monofoniche.
L’impostazione INPUT non corrisponde al metodo di collegamento effettivo.
Esempio: il segnale di ingresso è 2ch e l’impostazione INPUT è 7.1ch, e così via.
Impostare l’interruttore INPUT sul segnale di ingresso appropriato.
La CPU del computer è sovraccarica quando il collegamento viene effettuato
con il cavo USB in dotazione.
Uscire dalle altre applicazioni non necessarie.
Al computer sono collegati altri dispositivi USB in uso contemporaneamente
quando il collegamento viene effettuato con il cavo USB in dotazione.
Terminare l’uso degli altri dispositivi USB.
Collegare correttamente la spina del microfono.
L’interruttore MIC MUTING delle cuffie è nella posizione “ON”.
Portare l’interruttore MIC MUTING nella posizione “OFF”.
Il dispositivo di registrazione audio del computer non è configurato
correttamente (pagina 13).
Collegare correttamente la spina del microfono.
Spostare il microfono nella corretta posizione.
Il volume del microfono impostato sul computer è troppo basso.
Alzare il volume del microfono sul computer.
In prossimità delle cuffie, e soprattutto del microfono, sono presenti fili
elettrici, lampadine a fluorescenza o telefoni cellulari.
Allontanarsi dalle possibili fonti di interferenze elettromagnetiche.
Il suono della cuffia è entrato nel microfono.
Spostare il microfono nella corretta posizione.
Il volume del microfono impostato sul computer è troppo alto.
Abbassare il volume del microfono sul computer.
L’ingresso del microfono sul computer è già stato disattivato.
Annullare l’esclusione dell’audio del microfono sul computer.
A seconda del computer, le impostazioni del volume di uscita del computer del
diffusore centrale e del subwoofer possono essere invertite. Prima di modificare il volume di uscita del computer, consultare le istruzioni per l’uso per dettagli sul funzionamento del computer.
Informazioni aggiuntive
21
IT
22
IT
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Sicurezza
Evitare di far cadere, colpire o esporre
l’elaboratore o le cuffie a urti di qualsiasi genere. Potrebbero verificarsi danni.
Evitare di smontare o di aprire i componenti del
sistema.
I cuscinetti delle cuffie e il cuscinetto del
supporto possono deteriorarsi a seguito dell’uso o della conservazione a lungo termine.
Posizione
Evitare di posizionare il sistema nei luoghi
indicati di seguito. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole, in
prossimità di un termosifone o in ambienti
con temperatura particolarmente alta – Luoghi pieni di polvere – Su superfici inclinate o instabili – Luoghi esposti a notevoli quantità di vibrazioni – Bagni o altri ambienti con elevata umidità
Alimentatore CA
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. L’uso
di adattatori CA con polarità diversa delle spine o altre caratteristiche differenti può provocare guasti del prodotto.
Cuffie
Utilizzare con prudenza Se il volume è troppo alto, potrebbero verificarsi fughe sonore dalle cuffie. Evitare di alzare il volume a un livello in cui potrebbe infastidire le persone nelle vicinanze. Negli ambienti rumorosi spesso si verifica la tendenza ad alzare il volume. Per ragioni di sicurezza è tuttavia consigliabile mantenere il volume a un livello che consenta di udire i suoni dell’ambiente circostante.
Pulizia
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare solventi quali diluenti, benzene o alcool, in quanto potrebbero danneggiare la superficie.
In caso di guasto del prodotto
Se il prodotto è guasto o se è penetrato un corpo
estraneo nell’unità, disattivare immediatamente l’alimentazione e rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Consegnare al rivenditore Sony sia le cuffie sia
l’elaboratore.
Spina a polarità unificata
Utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione.
Anche gli alimentatori CA con la stessa tensione e la stessa polarità delle spine possono causare danni al prodotto, a causa della portata o di altri fattori.
Se non si intende utilizzare il sistema per lungo
tempo, scollegare l’alimentatore CA.
Caratteristiche tecniche
Elaboratore surround digitale (DP-GA500)
Funzioni di decodifica Dolby Pro Logic IIx Funzione Virtual Surround
OFF
SURROUND FPS
Funzione di compressione OFF
ON
Risposta in frequenza 20 – 20,000 Hz
Percentuale di distorsione 1% o inferiore (1 kHz)
Prese di ingresso/uscita Presa USB
Prese 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW,
SL/SR, L/R, MIC OUT) (miniprese stereo)
Prese HEADSET (PHONES, MIC IN)
(minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione 5,2 V CC (dall’alimentatore CA in dotazione)
Dimensioni Circa 190 × 30 × 117 mm (l/a/p)
Peso Circa 310 g Ambiente di funzionamento - Computer compatibile
Computer IBM PC/AT o compatibili
Apple Macintosh CPU: Pentium II 266 MHz o superiore Porta USB* Sistema operativo conforme:
Windows 7
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Windows XP
Home Edition (SP2 o versione successiva)/
Professional (SP2 o versione successiva)/
Media Center Edition 2004 (SP2 o versione
successiva)/Media Center Edition 2005
(SP2 o versione successiva)
Mac OS X (10.3 o versione successiva)
1
Cuffie stereo (DR-GA210)
Cavo 1,5 m Spina Minispina stereo placcata in oro Peso Circa 240 g (senza cavo)
Cuffie
Tipo Open air, dinamico Unità pilota
40 mm, tipo a cupola (CCAW adottato) Capacità di potenza
1.000 mW (IEC*2) Impedenza
40 Ω a 1 kHz Sensibilità
100 dB/mW Risposta in frequenza
14 - 22.000 Hz
Microfono
Design Microfono a giraffa Tipo Condensatore a elettrete Livello di tensione del circuito aperto
-38 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gamma di frequenze effettiva
20 - 20.000 Hz
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (5,2 V) (1)
Cavo multicanale (7.1ch+MIC) (1) Cavo USB dedicato (1) Scheda di garanzia (1) Istruzioni per l’uso (1)
*1 L’elaboratore supporta USB 2.0 (USB 2.0 Full
Speed).
*2 Collaudato da IEC (International Electronic
Committee).
Anche nell’ambiente operativo indicato, il
funzionamento delle cuffie non è garantito su tutti i computer.
Il funzionamento delle cuffie non è garantito per
computer assemblati, sistemi operativi aggiornati personalmente o sistemi operativi multipli.
Il funzionamento delle cuffie non è garantito con
le funzioni quali sospensione, standby e
ibernazione del sistema. Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni aggiuntive
23
IT
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De stekker van de netspanningsadapter wordt gebruikt om de netspanningsadapter los te koppelen. Verbind de netspanningsadapter daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
NL
2
De digitale surroundprocessor voor dit systeem
maakt gebruik van de Dolby Pro Logic II­decoder. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
"Virtualphones Technology" en "VPT" zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
IBM en PC/AT zijn handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation.
Pentium is een handelsmerk of een gedeponeerd
handelsmerk van Intel Corporation.
In deze handleiding wordt naar Windows® XP
Home Edition, Windows® XP Professional en Windows® XP Media Center Edition verwezen met Windows XP.
In deze handleiding wordt naar Windows Vista®
verwezen met Windows Vista.
In deze handleiding wordt naar Windows® 7
Edition verwezen met Windows 7.
In deze handleiding wordt naar Macintosh®
verwezen met Macintosh.
Alle andere namen van systemen en producten
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. ™ en ® worden in deze handleiding niet weergegeven.
De pc-schermtermen die worden weergegeven in
deze handleiding kunnen afwijken van de werkelijke termen.
Inhoudsopgave
Kenmerken ........................................4
Componenten en accessoires
controleren ....................................5
Locatie en functie van
onderdelen ....................................6
Beschrijving van de onderdelen van de
digitale surroundprocessor ....................6
Beschrijving van de onderdelen van de
headset ......................................................7
Het headsetsysteem aansluiten ......8
Stap 1-: een 7.1-kanaalsgeluidsapparaat
aansluiten .................................................8
Stap 1-: een 5.1-kanaalsgeluidsapparaat
aansluiten .................................................9
Stap 1-: een 2-kanaalsgeluidsapparaat
aansluiten ..............................................10
Stap 1-: aansluiten op de computer via
de USB-kabel ........................................11
Stap 2: de netspanningsadapter
aansluiten ..............................................12
Stap 3: de headset klaarmaken ................12
Stap 4: de instellingen van de computer
controleren ............................................ 13
Luisteren naar geluid .................... 16
Problemen oplossen...................... 20
Voorzorgsmaatregelen ................. 22
NL
Technische gegevens .................... 23
3
NL
Kenmerken
7.1-kanaals
VPT (Virtualphones Technology)*1 zorgt voor een nauwkeurig
driedimensionaal surroundgeluid met meerkanaalsluidsprekers.
Ideaal voor het spelen van shooters, waarbij het meestal erg belangrijk is om
richtingsgeluiden accuraat weer te geven in de modus "FPS*
Ingebouwde Dolby Pro Logic IIx-decoder voor het creëren van 7.1-kanaalssurroundgeluid
2
".
uit een 5.1ch-/2ch-/USB-invoerbron.
COMPRESSION-functie voor het verzachten van explosieve geluiden en het verbeteren van
zachtere geluiden (voetstappen enz.).
40 mm-driver voor hoogwaardige geluidskwaliteit bij het spelen van games.
Open ontwerp met drie kussens zorgt voor een comfortabele pasvorm bij langdurig gebruik.
Lichte structuur zorgt voor een draagcomfort dat perfect is voor het spelen van pc-games.
*1 De hoogwaardige "Virtualphones Technology (VPT)" zorgt voor een realistisch surroundgeluid dat
typerend is voor bioscopen dankzij de audioanalyse- en digitale signaalverwerkingstechnologie van Sony.
*2 FPS = First Person Shooting
De processor is geoptimaliseerd voor de bijgeleverde headset. U kunt om het even welke headset aansluiten. Als u de beste surroundeffecten wilt bekomen, raden wij u echter aan de bijgeleverde headset te gebruiken.
naar geluidsuitgangen en microfooningangen
Headset
Achterpaneel van processor
Computer
naar 7.1ch-/5.1ch-/2ch-aansluiting
Meerkanaalskabel (bijgeleverd)
NL
4
naar HEADSET­aansluitingen
Voorbereiding
Componenten en accessoires controleren
Controleer of de verpakking alle componenten bevat voordat u het systeem instelt.
Processor DP-GA500 (1)
Netspanningsadapter (1)
Headset DR-GA210 (1)
Specifieke USB-kabel (1)
Meerkanaalskabel (7.1ch+MIC) (1)
Voorbereiding
NL
5
6
NL
Voorbereiding
Locatie en functie van onderdelen
Beschrijving van de onderdelen van de digitale surroundprocessor
Voorpaneel van processor
Achterpaneel van processor
Aan/uit-lampje
(Zie pagina 16)
/ (aan/stand-by)-knop
(Zie pagina 16)
INPUT (USB/2ch/5.1ch/7.1ch)-
schakelaar
EFFECT (OFF/SURROUND/FPS)-
schakelaar
(Zie pagina 17)
COMPRESSION (OFF/ON)-schakelaar
(Zie pagina 18)
* De processor beschikt over een voelstip zodat u deze gemakkelijk kunt herkennen.
USB-poort
(Zie pagina 11)
AUTO STANDBY (OFF/ON)-schakelaar
(Zie pagina 19)
7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/
SR, L/R, MIC OUT*)-aansluitingen
HEADSET (MIC IN
aansluitingen
(Zie pagina 12)
GAIN CONTROL
(Zie pagina 19)
 
DC IN 5.2V-aansluiting
(Zie pagina 12)
*
*, PHONES)-
Loading...
+ 64 hidden pages