Sony DR-BT22 User Manual [sv]

3-268-834-41(1)
Wireless Stereo Headset
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning
DR-BT22
© 2007 Sony Corporation
SE NO FI DK
VARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet – det kan medföra risk för elstötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i en bokhyllan eller i ett skåp.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar, borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Anslut nätadaptern ordentligt till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du skulle märka att nätadaptern inte fungerar som den ska måste du genast koppla bort den från vägguttaget.
Utsätt inte batteriet för hög värme, som t.ex. i direkt solljus, från en eld eller liknande.
Kraftigt ljudtryck från hörlurarna kan orsaka hörselskador.
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Varumärket Bluetooth och dess logon ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
2
SE
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Innehåll
Vad är trådlös Bluetooth-
teknik? ........................... 4
Välkommen! ...................... 5
3 steg till Bluetooth-funktion .... 6
Delarnas placering och
funktioner ...................... 7
Fälla upp och vika ihop
hörlurarna ............................. 8
Ladda upp enheten .......... 9
Ihopparning .................... 11
Vad är ihopparning? ................ 11
Procedurer för ihopparning ..... 11
Bära hörlurarna .............. 13
Indikatorer för Bluetooth-
användning ................. 14
Lyssna på musik ............ 15
Kontrollera ljudenheten –
AVRCP ............................... 16
Uppringning .................... 18
Kontrollera Bluetooth-
mobiltelefonen –
HFP, HSP ............................ 20
Uppringning under
uppspelning av
musik ........................... 21
Om du tänker kassera
enheten ........................ 22
Försiktighetsåtgärder .... 23
Felsökning ...................... 25
Återställa enheten .......... 27
Tekniska data ................. 28
SE
3
SE
Vad är trådlös Bluetooth-teknik?
Trådlös Bluetooth-teknik är en överföringsteknik med kort räckvidd
som möjliggör trådlös informationsöverföring mellan digitala enheter, t.ex. datorer och digitala kameror. Den trådlösa Bluetooth-tekniken fungerar på ett avstånd av ungefär 10 meter. Vanligtvis ansluter du två enheter med varandra, men vissa enheter kan anslutas till flera enheter på en och samma gång. Du behöver inte använda kablar och du behöver inte heller rikta enheterna mot varandra, som vid infraröd teknik. Därför kan du förvara en sådan här enhet i t.ex. en väska eller en ficka. Bluetooth-standarden är en internationell standard som stöds av tusentals företag och används av många företag över hela världen.
Den här enhetens kommunikationssystem och kompatibla Bluetooth­profiler
En profil är en standardisering av de funktionerna som gäller olika Bluetooth-enheters specifikationer. Den här enheten stöder följande Bluetooth-versioner och -profiler:
Kommunikationssystem: Bluetooth-specifikation version 2.0
Kompatibla Bluetooth-profiler: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Överföra eller ta emot högkvalitativt ljud.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): Kontroll av A/V-utrustning; göra paus, stoppa, starta uppspelning, kontrollera volymen osv.
– HSP (Headset Profile)*: Prata i
telefonen/Använda telefonen.
– HFP (Hands-free Profile)*: Prata i
telefonen/Använda telefonen med frihandstelefoni (hands-free).
*När du använder en Bluetooth-
mobiltelefon som kan hantera både HFP (Hands-free Profile) och HSP (Headset Profile) ställer du den på HFP.
Obs!
För att kunna använda Bluetooth­funktionen kräver den Bluetooth-enhet som ska anslutas samma profil som enheten. Tänk på att även om profilen är densamma kan enheterna fungera olika beroende på deras respektive specifikationer.
Egenskaperna hos den trådlösa Bluetooth-tekniken gör att det ljud som spelas upp på den här enheten blir en aning fördröjt, jämfört med det ljud som spelas upp på Bluetooth-enheten när du talar i telefonen eller lyssnar på musik.
4
SE
Välkommen!
Tack för att du valde dessa trådlösa stereohörlurar från Sony. Den här enheten använder trådlös Bluetooth-teknik.
Lyssna på musik trådlöst med en musikspelare utrustad med Bluetooth, t.ex. en mobiltelefon med Bluetooth, en digital musikspelare med Bluetooth eller en digital musikspelare som är ansluten till en Bluetooth-
1
sändare.*
Om du har en mobiltelefon som kan hantera Bluetooth kan du låta den ligga kvar i väskan och använda den med frihandstelefoni (”hands-
2
free).*
Du kan fjärrstyra de grundläggande funktionerna (uppspelning, stoppa osv.) på en musikspelare som kan hantera Bluetooth.*
Praktisk uppladdningsfunktion.
Den är enkel att bära med sig eftersom du kan fälla ihop hörlurarna.
Mer information om trådlös Bluetooth-teknik finns på sid. 4.
3
Tala i telefon
*1Den anslutna Bluetooth-enheten måste kunna hantera A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
2
Den anslutna Bluetooth-enheten måste kunna hantera HSP (Headset Profile) eller
*
HFP (Hands-free Profile).
3
Den anslutna Bluetooth-enheten måste kunna hantera AVRCP (Audio Video Remote
*
Control Profile).
Musiklyssning
5
SE
3 steg till Bluetooth-funktion
Ihopparning
Först låter en Bluetooth-enhet (mobiltelefon eller liknande) och den här enheten registrera varandra (”ihopparning”). När ihopparningen är utförd behöver du inte utföra ihopparningen igen.
Bluetooth­mobiltelefon eller liknande
Musiklyssning
V
Bluetooth-anslutning
Upprätta Bluetooth-anslutningen med Bluetooth-enheten.
Anslutning
A2DP
AVRCP
Ihopparning
c Sid. 15
V
Musiklyssning
Du kan lyssna på musik som spelas upp på Bluetooth-enheten. Från den här enheten kan du utföra funktioner som uppspelning, stopp och paus.
Bluetooth-anslutning
När du slår på enheten börjar den automatiskt att upprätta en Bluetooth-anslutning till den identifierade mobiltelefonen.
Tala i telefon
Du kan ringa upp och ta emot telefonsamtal genom att använda den här enheten.
Trådlösa stereohörlurar
Uppringning
V
Anslutning
HFP HSP
V
c Sid. 11
c Sid. 18 - 19
Musik
6
SE
Röst
c Sid. 19 - 21c Sid. 15 - 17
KOMMA IGÅNG
Delarnas placering och funktioner
qg
qf
L
qd
qs
1 R (höger)-indikator 2 Höger (R) enhet 3 Flerfunktionsknapp
Kontrollerar olika funktioner för telefonsamtal.
4 POWER-knapp 5 Öronkudde 6 RESET-knapp
Om inte enheten fungerar som den ska trycker du på den här knappen. Ihopparningsinformationen raderas inte om du trycker på den här knappen.
7 VOL +*/– (volym)-
knappar
7
R
8 9 0
qa
8 Indikator (blå)
Visar enhetens kommunikationsstatus.
9 Indikator (röd)
Visar status för enhetens strömförsörjning.
0 Jog-spak
Kontrollerar olika funktioner när du lyssnar på musik.
qa Öronkudde qs DC IN 3 V-kontakt qd Vänster (L) enhet qf L (vänster)-indikator qg Hjässband
* Den här knappen har en upphöjd
punkt som du kan känna med fingret.
1 2 3 4 5 6
7
SE
Fälla upp och vika ihop hörlurarna
Fälla upp
1 Fäll ut den vänstra
enheten från hjässbandet, som bilden visar.
Fälla ihop
1 Greppa nära den
vikbara delen med båda händerna och lyft upp den högra enheten och fäll ihop hörlurarna som bilden visar.
2 Vik ut hjässbandets
mellanled.
2 Vik ihop hjässbandets
mellanled.
3 Fäll ut den högra
enheten från hjässbandet.
3 Fäll in den vänstra
enheten mot hjässbandet.
Obs!
Dra inte åt det här hållet när du fäller upp hörlurarna.
Se upp så att du inte råkar slå överdelen av hjässbandet mot ansiktet eller
8
ögonen.
SE
Ladda upp enheten
Enheten har ett inbyggt litiumjonbatteri som ska laddas upp innan du använder enheten för första gången.
1 Anslut den medföljande
nätadaptern till DC IN 3 V-kontakten på enheten.
Till ett vägguttag
Till DC IN 3 V-kontakten
Nätadapter (medföljer)
Uppladdningen börjar när nätadaptern är ansluten till ett vägguttag.
Tips!
Om du ansluter nätadaptern till ett vägguttag när enheten är påslagen slås enheten av automatiskt.
Du kan inte slå på den här enheten medan den laddas.
Trådlösa stereohörlurar
2 Kontrollera att
indikatorn (röd) lyser under uppladdning.
Uppladdningen är klar inom ungefär 3 timmar* och indikatorn (röd) slocknar automatiskt.
* Tiden det tar att ladda upp ett tomt
batteri.
Se upp!
Om den här enheten registrerar ett fel under uppladdningen slocknar indikatorn (röd) även om uppladdningen inte är klar. Orsaken kan vara något av följande: – Temperaturen i omgivningen
ligger inte i intervallet 0 °C – 40 °C.
– Det är något fel på batteriet. I så fall laddar du upp batteriet igen
i en omgivning där temperaturen ligger inom det rekommenderade temperaturintervallet. Om du inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Fortsättning
9
SE
Obs!
Om du inte använt batteriet under en längre tid kan det hända att batteriet tar slut snabbt, men efter några uppladdningar förbättras batteritiden.
Om du märker att kapaciteten hos det uppladdningsbara batteriet sjunker till ungefär hälften av vad den tidigare var bör du byta ut batteriet. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om byte av det uppladdningsbara batteriet.
Undvik att utsätta enheten för extrema temperaturer, direkt solljus, fukt, sand, damm och mekaniska stötar. Lämna aldrig enheten i en bil som står parkerad i solen.
Använd bara den medföljande nätadaptern. Använd inga andra nätadaptrar.
Användningstid
Status
*
Ungefärligt antal användning­stimmar
Kommuni-
11 timmar kationstid (inklusive tid för uppspelning av musik) (upp till)
Standbytid
100 timmar (upp till)
Kontrollera återstående batteritid
Om du trycker på POWER-knappen när enheten är påslagen blinkar indikatorn (röd). Du kan kontrollera den återstående batteritiden genom att se hur många gånger indikatorn (röd) blinkar.
Indikator (röd)
3 gånger 2 gånger 1 gång
Obs!
Du kan inte kontrollera den återstående batteritiden direkt efter att du slagit på enheten eller under pågående ihopparning.
När batteriet är nästan tomt
Indikatorn (röd) blinkar långsamt automatiskt. När batteriet är tomt hörs en ljudsignal och enheten stängs automatiskt av.
Status
Full Medel Låg (kräver
uppladdning)
* De nämnda tiderna kan variera
beroende på omgivningens temperatur och övriga användningsförhållanden.
10
SE
Ihopparning
Vad är ihopparning?
Bluetooth-enheter måste i förvägparas ihop med varandra.
När Bluetooth-enheter väl har parats ihop behöver du inte utföra ihopparningen igen, förutom i följande fall:
Om ihopparningsinformationen raderats vid en reparation eller liknande.
Om den här enheten ihopparas med 9 eller fler enheter. Den här enheten kan paras ihop med upp till 8 enheter; om en ny enhet ihopparas när 8 enheter redan har ihopparats raderas den enhet som ihopparades först.
När identifieringen av enheten av den enhet som ska anslutas raderas.
Den här enheten har initierats (sid. 27). All ihopparningsinformation raderas.
Procedurer för ihopparning
1 Placera Bluetooth-
enheten inom 1 m från den här enheten.
2 Tryck på POWER-
knappen och håll den intryckt under minst 7 sekunder för att gå över till standbyläge för ihopparning när enheten är avslagen.
Obs!
Efter ungefär 3 sekunder slås strömmen på och indikatorn (blå) och indikatorn (röd) blinkar två gånger samtidigt. Håll POWER­knappen intryckt utan att släppa upp den. Indikatorn (blå) börjar blinka. När båda indikatorerna börjar blinka samtidigt igen, släpper du upp knappen. Den här enheten växlar
över till ihopparningsläget.
Om ihopparningen inte upprättas
inom 5 minuter avbryts ihopparningsläget och den här enheten stängs av. I så fall börjar du om från steg 1.
Fortsättning
11
SE
3 Utför
ihopparningsproceduren på Bluetooth-enheten för att identifiera den här enheten.
Listan över identifierade enheter visas i Bluetooth-enhetens teckenfönster. Den här enheten visas som ”DR-BT22”. Om DR-BT22 inte visas upprepar du proceduren från steg 1.
Obs!
Mer information finns i bruksanvisningen som följde med Bluetooth-enheten.
Ihopparning med en Bluetooth­enhet som inte kan visa en lista över identifierade enheter, eller som saknar teckenfönster: du kan para ihop enheterna genom att ställa både den här enheten och Bluetooth-enheten i ihopparningsläge. Om du nu ställt in lösenordet på något annat än 0000 på Bluetooth-enheten kan inte ihopparning utföras med den här enheten.
4 Välj DR-BT22 som
visas i teckenfönstret på Bluetooth-enheten.
5 Om du måste ange ett
lösenord* i teckenfönstret på Bluetooth-enheten anger du ”0000”.
Ihopparningen är slutförd när indikatorn (blå) blinkar långsamt. Ett meddelande som bekräftar att ihopparningen är slutförd visas i teckenfönstret på vissa Bluetooth-enheter.
*Lösenord (passcode) kan även
kallas Passkey (kodnyckel), PIN code (PIN-kod), PIN number (PIN-nummer) eller ”Password” (lösenord).
6 Starta Bluetooth-
anslutningen från Bluetooth-enheten.
Den här enheten memorerar enheten som den senast anslutna enheten. Vissa Bluetooth-enheter kan anslutas automatiskt till enheten när ihopparningen är slutförd.
Tips!
Om du vill para ihop andra Bluetooth-
enheter upprepar du steg 1 till 5 för respektive enhet.
För att radera all ihopparningsinformation, se ”Återställa enheten (sid. 27).
12
SE
Bära hörlurarna
1 Fäll upp hörlurarna
enligt procedurerna på sid. 8, och justera sedan längden på hjässbandet.
2 Placera enheten som är
märk med L över vänster öra, och enheten som är märkt med R över höger öra, och rätta sedan till hörlurarna över huvudet.
13
SE
Indikatorer för Bluetooth-användning
B : Indikator (blå) R : Indikator (röd)
Status Blinkande mönster
Sökning
Ihopparning
Anslutningsbar
Anslutning
Anslutning
HFP/HSP eller A2DP
(standbyläge för mottagning av ljudsignal)
HFP/HSP och A2DP
Ansluten
(standbyläge för mottagning av ljudsignal)
Lyssning
Musik
Lyssning under standbyläge för telefonsamtal
Inkommande telefonsamtal
Pågående samtal
Telefon
Uppringning under uppspelning av musik
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – – – –
B
R B
R B
R B
R B
R
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
... ...
...
... ...
...
...
...
...
...
...
14
SE
ANVÄNDA ENHETEN
Lyssna på musik
VOL + -knapp
VOL – -knapp
POWER-knapp
Kontrollera följande innan du använder enheten. – Att Bluetooth-enheten är
påslagen.
– Att ihopparningen av den här
enheten och Bluetooth-enheten är utförd.
– Att Bluetooth-enheten kan
hantera överföring av musik (profil: A2DP*).
1 Tryck på POWER-
knappen och håll den intryckt under ungefär 3 sekunder när enheten är avslagen.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) blinkar samtidigt två gånger och enheten slås på.
Obs!
Håll inte POWER-knappen intryckt under mer än 7 sekunder, i så fall aktiverar du ihopparningsläget.
När enheten slås på försöker enheten automatiskt att upprätta en anslutning med den senast anslutna Bluetooth-enheten med HFP eller HSP. Om du inte ringer med den här enheten ska du inte göra den
senast anslutna Bluetooth-enheten redo för HFP- eller HSP­anslutning. Hur du gör för att ringa upp eller ta emot ett samtal när du spelar upp musik, finns beskrivet på sid. 21.
2 Starta Bluetooth-
anslutningen (A2DP) från en Bluetooth-enhet till den här enheten.
Mer information om hur du använder Bluetooth-enheten finns i bruksanvisningen som följde medenheten.
3 Starta uppspelningen på
Bluetooth-enheten.
Tips!
Du kan också styra Bluetooth-anslutning av A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) från den här enheten till Bluetooth-enheten med jog-spaken på den här enheten, utom när du ringer upp från den här enheten.
Obs!
När du spelar upp musik genom att ansluta enheten till en Bluetooth-enhet med HSP (Headset Profile) är det inte säkert att du får särskilt hör ljudkvalitet. För att få bättre ljudkvalitet ändrar du Bluetooth-anslutningen till A2DP genom att använda Bluetooth-enheten.
Om du stänger av den här enheten när en Bluetooth-anslutning med A2DP är upprättad, upprättar du en Bluetooth­anslutning med A2DP igen med hjälp av enheten genom att utföra proceduren från steg 1 igen.
* Mer information om profiler finns på
sid. 4.
Fortsättning
15
SE
Ställa in volymen
När du lyssnar på musik trycker du på VOL + eller –.
Tips!
Beroende på den anslutna enheten kan det vara nödvändigt att ställa in volymen också på den anslutna enheten.
Volymen för telefonsamtal och musiklyssning kan ställas in var för sig. Även om du ändrar volymen när du ringer ändras inte volymen för uppspelning av musik.
Avbryta användandet
1 Avsluta Bluetooth-
anslutningen genom att använda Bluetooth­enheten.
2 Håll POWER intryckt i
ungefär 3 sekunder.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) tänds samtidigt och enheten stängs av.
Tips!
När du slutat lyssna på musik är det, beroende på Bluetooth-enheten, möjligt att Bluetooth-anslutningen avbryts automatiskt.
Kontrollera ljudenheten – AVRCP
Om Bluetooth-ljudenheten som är ansluten till den här enheten hanterar AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) kan du kontrollera den med hjälp av enhetens knappar. Mer information om hur du använder Bluetooth-enheten finns i bruksanvisningen som följde medenheten.
Obs!
Hur den anslutna Bluetooth-enheten kan användas av den här enheten varierar beroende på dess tekniska egenskaper.
Status: I stopp eller pausläge
Ett kort Ett långt
Nx
FF / REW
1 Starta uppspelningen* 2 Stoppa 3 Gå till nästa/föregående 4 Snabbspola framåt/bakåt*
Status: I uppspelningsläge
Nx
FF / REW
5 Paus* 6 Stoppa 7 Gå till nästa/föregående 8 Snabbspola framåt/bakåt*
tryck tryck
1 3
Ett kort Ett långt
tryck tryck
5 7
1
2 4
1
2
6 8
2
16
SE
1
*
Du kan behöva trycka på knappen två gånger beroende på Bluetooth­enheten.
*2Det är inte säker det fungerar på alla
Bluetooth-enheter.
Obs!
Du kan inte ställa in volymen på Bluetooth-enheten med enhetens volymknappar.
17
SE
Uppringning
VOL + -knapp
VOL – -knapp
Flerfunktions-
knapp
POWER-knapp
Kontrollera följande innan du använder enheten. – Att Bluetooth-funktionen är aktiv
på mobiltelefonen.
– Att ihopparningen av den här
enheten och Bluetooth­mobiltelefonen är utförd.
1 Tryck på POWER-
knappen och håll den intryckt under ungefär 3 sekunder när enheten är avslagen.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) blinkar samtidigt två gånger, enheten slås på och sedan försöker den här enheten ansluta till den Bluetooth­mobiltelefonen som senast användes.
Obs!
Håll inte POWER-knappen intryckt under mer än 7 sekunder, för i så fall aktiverar du ihopparningsläget.
Tips!
Den här enheten avbryter försöken att ansluta till Bluetooth-mobiltelefonen efter 1 minut. I så fall försöker du ansluta igen genom att trycka på flerfunktionsknappen.
18
SE
När den här enheten inte ansluter till en Bluetooth­mobiltelefon automatiskt
Du kan göra en anslutning genom att använda Bluetooth­mobiltelefonen eller genom att använda den här enheten för att ansluta den senast anslutna Bluetooth-enheten.
A Upprätta en anslutning
genom att använda Bluetooth­mobiltelefonen
1 Starta Bluetooth-
anslutningen (HFP eller HSP*) från Bluetooth­mobiltelefonen till den här enheten.
Mer information om hur du gör finns i bruksanvisningen som följde med Bluetooth­mobiltelefonen. Listan med identifierade enheter visas i Bluetooth­mobiltelefonens teckenfönster. Den här enheten visas som DR-BT22. När du använder en Bluetooth­mobiltelefonen med både HFP (Hands-free Profile) och HSP (Headset Profile), ställer du den på HFP.
Obs!
När du ansluter till en Bluetooth­mobiltelefon som inte är densamma som den som senast var ansluten, gör du anslutningen genom att följa ovanstående procedur.
* Mer information om profiler finns
på sid. 4.
B Göra en anslutning med
den senast anslutna Bluetooth-enheten genom att använda den här enheten
1 Tryck på
flerfunktionsknappen.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) börjar blinka samtidigt och enheten utför anslutningsproceduren under ungefär 5 sekunder.
Obs!
När du lyssnar på musik med den här enheten kan inte en Bluetooth-anslutning göras med flerfunktionsknappen.
Ringa upp
1 Använd knapparna på
mobiltelefonen när du ringer upp.
Om ingen ton hörs på den här enheten håller du flerfunktionsknappen intryckt under ungefär 2 sekunder.
Tips!
Beroende på Bluetooth-anslutningen kan du ringa upp på följande sätt. Mer information om användningen finns i bruksanvisningen som följde med mobiltelefonen. – När inte kommunikation pågår kan du
ringa upp med röstuppringningsfunktionen genom att trycka på flerfunktionsknappen.
– Du kan ringa upp det senast uppringda
numret genom att trycka på flerfunktionsknappen under ungefär 2 sekunder.
Ta emot ett samtal
Vid ett inkommande samtal hörs en ringsignal från enheten.
1 Tryck på
flerfunktionsknappen på enheten.
Ringsignalen varierar enligt följande, beroende på mobiltelefonen.
ringsignal inställd på enhetenringsignal inställd på
mobiltelefonen
– ringsignal inställd på
mobiltelefonen enbart för Bluetooth-anslutning
Obs!
Om du tog emot ett samtal genom att trycka på knappen på Bluetooth­mobiltelefonen kan vissa Bluetooth­mobiltelefoner ha prioriteten inställd på handenheten. I så fall väljer du läget för samtal med enheten genom att hålla flerfunktionsknappen intryckt under ungefär 2 sekunder, eller genom att använda Bluetooth-mobiltelefonen. Mer information finns i bruksanvisningen som följde med Bluetooth-mobiltelefonen.
Ställa in volymen
Tryck på VOL + eller –.
Tips!
Du kan inte ställa in volymen under pågående kommunikation.
Volymen för telefonsamtal och musiklyssning kan ställas in var för sig. Även om du ändrar volymen när du ringer ändras inte volymen för uppspelning av musik.
Fortsättning
19
SE
Avsluta ett samtal
Du kan avsluta ett samtal genom att trycka på flerfunktionsknappen på enheten.
Avbryta användandet
1 Avsluta Bluetooth-
anslutningen med Bluetooth­mobiltelefonen.
2 Slå av strömmen genom
att hålla POWER intryckt i ungefär 3 sekunder.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) tänds samtidigt och enheten stängs av.
Kontrollera Bluetooth­mobiltelefonen – HFP, HSP
Knapparnas funktioner på den här enheten varierar beroende på vilken mobiltelefon du använder. HFP (Hands-free Profile) eller HSP (Headset Profile) används för Bluetooth-mobiltelefoner. Mer information om de Bluetooth­profiler som kan hanteras och hur de används finns i bruksanvisningen som medföljde Bluetooth­mobiltelefonen.
HFP (Hands-free Profile)
Status Flerfunktionsknapp
Standbyläge
Röstuppringning är aktiv
Utgående telefonsamtal
Inkommande telefonsamtal
Under telefonsamtal
Ett kort tryck
Starta
röstuppring-
1
ning
*
Avbryta
röstuppring-
1
ning
*
Avsluta
utgående
telefonsamtal
Svara
Avsluta
telefonsamtal
Ett långt tryck Uppringning
av senaste
nummer
Välja att inte
svara Ändra
samtalsenhet
HSP (Headset Profile)
Status Flerfunktionsknapp
Standbyläge Utgående
telefonsamtal
Inkommande telefonsamtal
Under telefonsamtal
*1Beroende på Bluetooth-mobiltelefonen
kanske inte alla funktioner går att hantera. Se bruksanvisningen som följer med mobiltelefonen.
2
Detta kan variera beroende på
*
Bluetooth-mobiltelefonen.
3
Vissa funktioner kanske inte går att
*
hantera när du ringer upp med Bluetooth-mobiltelefonen.
Ett kort tryck
Avsluta
utgående
telefonsamtal
Svara
Avsluta
telefonsamtal
Ett långt tryck Ringa upp
utgående
1
*
samtal eller
samtalsenhet
hörlurarna*
3
*
samtalsenhet
till hörlurarna
Avsluta
ändra
till
Ändra
1
*
2
20
SE
Uppringning under uppspelning av musik
För att du ska kunna ringa ett samtal när du lyssnar på musik krävs Bluetooth­anslutningen med HFP eller HSP liksom med A2DP. Om du t.ex. ska ringa ett telefonsamtal med Bluetooth-mobiltelefonen samtidigt som du lyssnar på musik med en Bluetooth-kompatibel musikspelare, måste den här enheten vara ansluten till mobiltelefonen med HFP eller HSP.
Upprätta en Bluetooth-anslutning mellan den här enheten och enheten som används genom att följa de nedanstående procedurerna.
1 Upprätta en Bluetooth-anslutning med HFP eller HSP
mellan den här enheten och mobiltelefonen som används genom att följa procedurerna under Uppringning (se sid. 18).
2 Använd Bluetooth-enheten (musikspelare eller
mobiltelefon), som du använder för att spela upp musiken, för att göra en Bluetooth-anslutning till den här enheten med A2DP.
Ringa upp under uppspelning av musik
1 Tryck på
flerfunktionsknappen medan du spelar upp musik (sid. 20), eller använd Bluetooth­mobiltelefonen för att ringa upp.
Om ingen ton hörs på den här enheten håller du flerfunktionsknappen intryckt under ungefär 2 sekunder.
Ta emot samtal under uppspelning av musik
När ett inkommande samtal tas emot görs paus i musiken och ringsignalen hörs från den här enheten.
1 Tryck på
flerfunktionsknappen och påbörja samtalet.
När du avslutat samtalet trycker du på multifunktionsknappen. Enheten växlar tillbaka till musikuppspelningen.
Om ingen ringsignal hörs även om ett inkommande
samtal tas emot
1 Avbryt
musikuppspelningen.
2 När det ringer trycker du
på flerfunktionsknappen och påbörjar samtalet.
21
SE
ÖVRIG INFORMATION
1
2
Om du tänker kassera enheten
Den här enheten har ett inbyggt uppladdningsbart litiumjonbatteri i den vänstra enheten. För att skona miljön bör du ta ur det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar enheten. Kassera sedan batteriet på ett miljövänligt sätt.
1 Ta bort öronkudden från
vänster enhet och ta sedan bort den vänstra enheten.
Den sitter fast med tre hakar (på 3 ställen). Sätt in ett föremål, t.ex. en spårskruvmejsel, i springan som bilden visar och ta bort enheten genom att lyfta upp den.
2 Kretskortet sitter fast med
hakar (på 2 ställen). Ta bort kretskortet genom att trycka hakarna i pilarnas riktning, som bilden visar.
3 Lyft upp kretskortet och ta
bort det.
1
2
3
.
2 Skruva ut skruven som
håller ytterhöljet.
3 Öppna ytterhöljet och ta
bort kretskortet som sitter på insidan.
1 Det yttre höljet kan tas bort
för hand.
22
SE
Vänster kåpa
Hakar
Fästskruv
Uppladdningsbart batteri
2
4 Lossa anslutningen och
ta bort det uppladdningsbara batteriet.
Det uppladdningsbara batteriet sitter fast med dubbelhäftande tejp. Sätt in ett föremål, t.ex. en spårskruvmejsel, och lyft upp batteriet och ta bort det.
Försiktighetsåtgärder
Om Bluetooth-kommunikation
Den trådlösa Bluetooth-tekniken har en räckvidd på ungefär 10 meter. Det maximala användningsavståndet kan variera beroende på hinder (människor, metall, väggar och liknande) eller på elektromagnetism i omgivningen.
Den här enhetens antenn är inbyggd i kåpan för höger öra, som den prickade linjen visar. Du kan förbättra känsligheten för Bluetooth­kommunikationen genom att placera en ansluten Bluetooth-enhet på din högra sida. Kommunikationsavståndet minskar om det finns ett hinder mellan den anslutna enhetens antenn och den här enheten.
Den inbyggda antennens placering
Följande förhållanden kan påverka känsligheten hos Bluetooth­kommunikationen. – Om det finns ett hinder i vägen, t.ex.
en människa, någon metall eller en vägg, mellan den här enheten och Bluetooth-enheten.
– Om en enhet som använder
frekvensen 2,4 GHz, t.ex. en trådlös LAN-enhet, en trådlös telefon eller en mikrovågsugn, används i närheten av den här enheten.
Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN (IEEE802.11b/g) använder samma frekvens, kan störningar från mikrovågor uppstå vilket kan leda till försämrad kommunikationshastighet, störningar eller anslutningsfel om den här enheten används i närheten av en trådlös LAN-enhet. I så fall kan du göra så här. – Använd den här enheten minst 10
m från den trådlösa LAN-enheten.
– Om den här enheten används på ett
avstånd mindre än 10 m från en trådlös LAN-enhet bör du stänga av den trådlösa LAN-enheten.
– Placera den här enheten och
Bluetooth-enheten så nära varandra som möjligt.
Mikrovågor som sänds från en Bluetooth-enhet kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk utrustning. Slå av strömmen till den här enheten och andra Bluetooth­enheter i följande miljöer eftersom det finns risk för att de orsakar olyckor. – där det finns brandfarlig gas, på
sjukhus, tåg, flygplan och bensinstationer
– i närheten av automatiska dörrar
och brandlarm
Den här enheten klarar de säkerhetskrav som Bluetooth­standarden ställer för att skapa säkra anslutningar med trådlös Bluetooth­teknik, men tänk på att inställningarna kan vara gjorda så att säkerheten inte räcker. Var försiktig när du kommunicerar med trådlös Bluetooth-teknik.
Vi kan inte göras ansvariga för eventuellt informationsläckage som uppstått under Bluetooth­kommunikation.
Fortsättning
23
SE
Anslutning med alla Bluetooth-enheter kan inte garanteras. – En enhet som kan hantera Bluetooth-
funktionen krävs för Bluetooth­standarden som angetts av Bluetooth SIG ska vara uppfylld, samt att den är verifierad.
–Även om den anslutna enheten följer
ovan nämnda Bluetooth-standard, kan det hända att vissa enheter inte kan anslutas eller att de inte fungerar som de ska, beroende på enhetens funktioner eller specifikationer.
– När du pratar i telefon med
frihandstelefoni (hands-free), kan störningar uppstå beroende på enheten eller miljön du befinner dig i.
Ibland kan det, beroende på den enhet som ska anslutas, ta en stund innan kommunikationen upprättas.
Om den medföljande nätadaptern
Använd den medföljande nätadaptern. Använd ingen annan typ av nätadapter eftersom det kan leda till funktionsstörningar.
Kontaktens poler
Vet du med dig att du inte kommer att använda enheten under en längre tid bör du koppla bort nätadaptern från vägguttaget. Koppla bort nätadaptern från vägguttaget genom att greppa om adaptern; dra aldrig i själva sladden.
Övrigt
Placera inte enheten på en plats som är utsatt för fukt, damm, sot eller ånga. Placera den inte heller på en plats i direkt solljus, eller i ett fordon som väntar vid trafikljus. Då riskerar du funktionsstörningar.
Se upp så att du inte klämmer fingrarna när du viker ihop hörlurarna.
Det är inte säkert att du kan använda Bluetooth-enheten med mobiltelefoner, beroende på radiovågornas status och platsen där utrustningen används.
Om du känner obehag när du har använt Bluetooth-enheten ska du omedelbart sluta använda Bluetooth-enheten. Om det finns något problem som du inte kan lösa på egen hand kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Om du lyssnar på hög volym med den här enheten kan din hörsel påverkas negativt. Med tanke på trafiksäkerheten bör du inte använda den här enheten när du kör ett fordon eller cyklar.
Utsätt inte enheten för tryck eller belastning under en längre tids förvaring eftersom det kan skada eller missforma den.
•Öronkuddarna är utbytbara. Det är möjligt att de förlorar sin form efter en längre tids förvaring eller användning. Byt ut dem mot nya om de skadas.
Om du har några frågor, eller om några problem kvarstår sedan du har gått igenom bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
24
SE
Felsökning
Om du stöter på problem när du använder den här enheten kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande felsökningsschema och produktens supportinformation på vår hemsida. Om det finns något problem som du inte kan lösa på egen hand kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Allmänt
Det går inte att slå på enheten.
, Ladda upp enhetens batteri. , Enheten är inte påslagen under
uppladdningen. Koppla bort enheten från nätadaptern och slå sedan på enheten.
Ihopparningen kan inte utföras.
, Placera den här enheten och
Bluetooth-enheten närmare varandra.
Bluetooth-anslutningen kan inte upprättas.
, Kontrollera att den här enheten är
påslagen.
, Kontrollera att Bluetooth-
anslutningsenheten är påslagen och att Bluetooth-funktionen är aktiverad.
, Det är inte säkert att anslutningen
med Bluetooth-enheten har memorerats på den här enheten. Upprätta Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten till den här enheten så fort som möjligt efter det att ihopparningen är utförd.
, Den här enheten eller Bluetooth-
anslutningsenheten är i viloläge.
, Bluetooth-anslutningen är avslutad.
Upprätta Bluetooth-anslutningen igen (under musiklyssning: se sid. 15, när du ringer: se sid. 18).
Ljudet är förvrängt
, Kontrollera att den här enheten inte är
utsatt för störningar från en trådlös LAN-enhet, en annan trådlös enhet som använder frekvensen 2,4 GHz eller en mikrovågsugn.
Kommunikationsavståndet är kort. (Det blir avbrott i
ljudet.)
, Om en enhet som avger
elektromagnetisk strålning, t.ex. ett trådlöst LAN, andra Bluetooth­enheter eller en mikrovågsugn, finns i närheten kan du försöka flytta enheten bort från sådana störande källor.
Enheten fungerar inte som den ska.
, Återställ enheten.
Ihopparningsinformationen raderas inte om du trycker på den här knappen. Sätt in en smal nål eller liknande i hålet och tryck in den tills du känner att det klickar till.
Fortsättning
25
SE
Under musiklyssning
Inget ljud
, Kontrollera att både den här enheten
och Bluetooth-enheten är påslagna.
, Bluetooth-anslutning med A2DP är
inte upprättad mellan den här enheten och Bluetooth-enheten. Upprätta en Bluetooth-anslutning med A2DP (sid.15).
, Kontrollera att musiken spelas upp av
Bluetooth-enheten.
, Kontrollera att volymen på enheten är
tillräckligt högt ställd.
, Höj volymen på den anslutna
komponenten om det behövs.
, Para ihop den här enheten och
Bluetooth-enheten igen (sid. 11).
Ljudnivån är för låg
, Höj volymen på den här enheten. , Höj volymen på den anslutna
komponenten om det behövs.
Ljudet har dålig kvalitet
, Växla Bluetooth-enheten till A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) när du valt HSP (Headset Profile).
Jag kan inte upprätta en Bluetooth-anslutning mellan en Bluetooth-enhet och den här enheten.
, Bluetooth-enheten är inte utrustad
med SCMS-T-innehållsskydd*. Med enheten avstängd stänger du av SCMS-T-skyddet genom att hålla POWER-knappen och Nx intryckta under ungefär 7 sekunder. Indikatorn (blå) blinkar en gång.
* SCMS-T-innehållsskyddet är en av
de metoder som används för att skydda den information som sänds trådlöst med Bluetooth-teknik. Den här enheten kan ta emot innehåll som skyddats med den här metoden. Du aktiverar SCMS-T­innehållsskyddet igen på den här enheten genom att ytterligare en gång hålla POWER-knappen och Nx intryckta under ungefär 7 sekunder. Indikatorn (blå) blinkar två gånger.
Ljudet avbryts ofta under uppspelning.
, Mottagningsförhållandena för den här
enheten kan bli instabila beroende på felaktig inställning av bithastigheten för musiken som sänds från Bluetooth-enheten och miljön i omgivningen där den här enheten
1
används.* Avsluta Bluetooth-anslutningen med A2DP via Bluetooth-enheten. Med enheten påslagen sänker du bithastigheten för mottagningen genom att hålla Nx intryckt under ungefär 7 sekunder.*
*1Bithastigheten är ett numeriskt
värde som representerar mängden information som överförs per sekund. Generellt sett ger en högre bithastighet högre ljudkvalitet. Den här enheten kan ta emot musik med hög bithastighet, men det kan förekomma små avbrott i ljudet beroende på miljön i omgivningen.
2
När inställningen av bithastigheten
*
är klar blinkar indikatorn (blå) en gång. Miljön i omgivningen kan göra så att ovanstående åtgärder inte räcker för att minska ljudavbrotten. Du återställer standardinställningen genom att hålla Nx intryckt under ungefär 7 sekunder. Indikatorn (blå) blinkar två gånger.
2
26
SE
Under uppringning
Jag hör inte den jag talar med.
, Kontrollera att både den här enheten
och Bluetooth-mobiltelefonen är påslagna.
, Kontrollera anslutningen mellan den
här enheten och Bluetooth­mobiltelefonen. Upprätta en Bluetooth-anslutning (med HFP eller HSP) igen (sid. 18).
, Kontrollera att utgången på
Bluetooth-mobiltelefonen är inställd för den här enheten.
, Kontrollera att volymen på enheten är
tillräckligt högt ställd.
, Höj volymen på den anslutna
Bluetooth-mobiltelefonen om det behövs.
, Om du lyssnar på musik med den här
enheten avbryter du uppspelningen och trycker på flerfunktionsknappen och påbörjar samtalet.
Lågt ljud från mottagaren
, Höj volymen på den här enheten. , Höj volymen på den anslutna
Bluetooth-mobiltelefonen om det behövs.
Återställa enheten
Du kan återställa den här enheten till sina ursprungliga inställningar (t.ex. volyminställningen) och på det sättet radera all ihopparningsinformation.
1 Om den här enheten är
påslagen stänger du av den genom att hålla POWER-knappen intryckt under ungefär 3 sekunder.
2 Tryck på POWER-
knappen och flerfunktionsknappen och håll dem samtidigt intryckta under ungefär 7 sekunder.
Indikatorn (blå) och indikatorn (röd) blinkar samtidigt fyra gånger, därefter är enheten återställd till sina ursprungliga inställningar. All ihopparningsinformation raderas.
27
SE
Tekniska data
Allmänt
Kommunikationssystem
Bluetooth-specifikation version 2.0
Utsignal
Bluetooth-specifikation effektklass 2
Maximalt kommunikationsavstånd
Avstånd utan hinder, ungefär 10 m *
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulationsmetod
FHSS
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Kodek som stöds* SBC
*4, MP3
Innehållsskydd som stöds
SCMS-T
Överföringsomfång (A2DP)
20 – 20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1) Bruksanvisning (den du läser just nu) (1)
1
*
Det verkliga avståndet kan variera beroende på faktorer som t.ex. hinder mellan enheterna, magnetfält runt mikrovågsugnar, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara osv.
2
Bluetooth-standardprofilerna visar
*
användningsområdet för Bluetooth­kommunikationen mellan enheter.
3
1
2
*
3
Kodek:Format för ljudkomprimering
*
och ljudkonvertering
4
Sekundär kodek
*
Hörlurar
Strömförsörjning
3,7 V likström (DC): Inbyggt uppladdningsbart litiumjonbatteri
Vikt
Ca 78 g
Märkeffekt för energiförbrukning
1,5 W
Hörlur
Typ
Öppen, dynamisk
Högtalarenheter
30 mm kupoltyp
Frekvensomfång vid återgivning
14 – 24 000 Hz
Mikrofon
Typ
Rundupptagande, elektret kondensatormikrofon
Effektiv frekvensåtergivning
100 – 4 000 Hz
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. meddelande.
28
SE
ADVARSEL
For å unngå fare for brann eller elektrisk støt, må du ikke utsette utstyret for regn eller fuktighet.
For å redusere risikoen for elektrisk støt må du ikke åpne kabinettet. Service skal bare utføres av kvalifisert personell.
Utstyret må ikke installeres i et avlukket område, for eksempel i en bokhylle eller lukket kabinett.
For å redusere faren for brann, må ventilasjonen til utstyret ikke dekkes med aviser, bordduker, gardiner eller liknende.
Tente stearinlys må heller ikke plasseres på apparatet. For å minske faren for brann eller elektrisk støt, må du ikke plassere gjenstander med væske, for eksempel vaser, på apparatet.
Koble vekselstrømadapteren til et lett tilgjengelig vekselstrømuttak. Hvis du finner en feil på vekselstrømadapteren, må du umiddelbart koble den fra vekselstrømuttaket.
Utsett ikke batteriet for høye temperaturer, for eksempel direkte sollys, ild eller lignende.
Overdrevent lydtrykk fra hodetelefoner kan føre til hørselsskader.
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvarmed de grunnleggende krav og øvrige relevante krav idirektiv 1999/5/EF. Gå til denne URL-en for merinformasjon: http://www.compliance.sony.de/
Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor en geografisk radius på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard i Norge.
Bluetooth-ordmerket og -logoene eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation er underlagt lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere.
Lydkodingsteknologien MPEG Layer-3 audio og patenter er lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson.
NO
2
Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter.
innsamlingssystem)
Innhold
Hva er trådløs Bluetooth-
teknologi? ..................... 4
Velkommen! ...................... 5
Bluetooth-funksjon i tre trinn ... 6
Delenes plassering og
funksjon ........................ 7
Legge sammen og folde ut
headsettet .............................. 8
Lade enheten .................... 9
Koble sammen................ 11
Hva er sammenkobling? ......... 11
Sammenkobling-sprosedyrer ... 11
Bruke headsettet ............ 13
Indikatorer for Bluetooth-
funksjon ...................... 14
Høre på musikk .............. 15
Kontrollere lydenheten –
AVRCP ............................... 16
Ringe ............................... 17
Kontrollere Bluetooth-
mobiltelefonen –
HFP, HSP ............................ 19
Ringe mens du spiller
musikk ......................... 20
Avhenting av enheten .... 21
Forholdsregler ................ 22
Feilsøking ....................... 24
Initialisere enheten ........ 26
Spesifikasjoner .............. 27
NO
3
NO
Hva er trådløs Bluetooth-teknologi?
Trådløs Bluetooth-teknologi er en kortdistansevirkende trådløs teknologi som muliggjør trådløs datakommunikasjon mellom digitale enheter, for eksempel en datamaskin eller et digitalt kamera. Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer innenfor et område på omlag 10 meter. Det er vanlig å koble til én annen enhet, men enkelte enheter kan kobles til flere enheter samtidig. Du trenger ikke bruke kabel for tilkobling, og det er heller ikke nødvendig at enhetene peker mot hverandre, slik det er med infrarød teknologi. Du kan for eksempel bruke en slik enhet i en veske eller i lommen. Bluetooth-standarden er en internasjonal standard som støttes av tusenvis av bedrifter over hele verden, og den brukes av ulike selskaper over alt i verden.
Kommunikasjonssystem og kompatible Bluetooth­profiler for denne enheten
En profil er en standardisering av funksjonen for hver Bluetooth­enhetsspesifikasjon. Denne enheten støtter følgende Bluetooth-versjoner og -profiler:
Kommunikasjonssystem: Bluetooth Specification versjon 2.0
Kompatible Bluetooth-profiler: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Overføre eller motta lydinnhold av høy kvalitet.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): Kontrollere A/V-utstyr, stoppe midlertidig, stoppe, starte avspilling, volumkontroll osv.
– HSP (Headset Profile)*: Snakke i
telefonen / bruke telefonen.
– HFP (Hands-free Profile)*: Snakke i
telefonen / bruke telefonen i handsfree­modus.
*Når du bruker en Bluetooth-
mobiltelefon som støttes av både HFP (Hands-free Profile) og HSP (Headset Profile), velger du HFP.
Merknader
For å kunne bruke Bluetooth­funksjonen krever Bluetooth-enheten som skal kobles til, den samme profilen som enhetens. Vær også oppmerksom på at selv om den samme profilen eksisterer, kan enhetene variere i funksjonalitet avhengig av spesifikasjonene.
På grunn av karakteristikkene til trådløs Bluetooth-teknologi vil lyden som spilles av på denne enheten, være litt forsinket i forhold til lyden som spilles av på Bluetooth-enheten mens du snakker i telefonen eller lytter til musikk.
NO
4
Velkommen!
Takk for at du kjøpte dette trådløse stereo-headsettet fra Sony. Denne enheten bruker trådløs Bluetooth-teknologi.
Nyt musikken trådløst med en Bluetooth-musikkspiller, for eksempel Bluetooth-mobiltelefon, digital Bluetooth-musikkspiller eller digital musikkspiller koblet til Bluetooth-senderen.*
Du kan snakke handsfree med Bluetooth-mobiltelefonen uten å ta den ut av vesken.*
2
Du kan fjernkontrollere de grunnleggende funksjonene i Bluetooth­musikkspilleren (avspilling, stopp og så videre).*
Nyttig oppladingsfunksjon.
Praktisk, foldbar løsning som gjør at den er enkel å bære med seg.
Hvis du vil ha mer informasjon om trådløs Bluetooth-teknologi, kan du se side 4.
1
3
Snakke i telefonen
*1Den tilkoblede Bluetooth-enheten må støtte A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
2
Den tilkoblede Bluetooth-enheten må støtte HSP (Headset Profile) eller HFP
*
(Hands-free Profile).
3
Den tilkoblede Bluetooth-enheten må støtte AVRCP (Audio Video Remote Control
*
Profile).
Høre på musikk
5
NO
Bluetooth-funksjon i tre trinn
Koble sammen
Først registrerer ("kobler") du en Bluetooth-enhet (mobiltelefon osv.) og denne enheten sammen med hverandre. Når sammenkoblingen er utført, trenger du ikke gjøre dette flere ganger.
Bluetooth­mobiltelefon osv.
Koble sammen
Høre på musikk
V
Bluetooth-tilkobling
Ta i bruk Bluetooth-enheten for å opprette Bluetooth-tilkoblingen.
Tilkobling
A2DP
AVRCP
c Side 15
V
Høre på musikk
Du kan høre på musikk som spilles på Bluetooth-enheten. Du kan spille av og stoppe helt eller midlertidig fra denne enheten.
Bluetooth-tilkobling
Når enheten er slått på, starter enheten Bluetooth-tilkoblingen til den gjenkjente mobiltelefonen automatisk.
Snakke i telefonen
Du kan foreta og svare på anrop ved hjelp av denne enheten.
Trådløst stereo­headset
Ringe
V
Tilkobling
HFP HSP
V
c Side 11
c Side 17 - 18
NO
Musikk
6
Tale
c Side 18 - 20c Side 15 - 16
KOMME I GANG
Delenes plassering og funksjon
qg
qf
L
qd
qs
1 R -indikator (høyre) 2 Høyre (R) enhet 3 Flerfunksjonsknapp
Kontrollerer ulike anropsfunksjoner.
4 POWER-knapp 5 Mikrofon 6 RESET-knapp
Trykk på denne knappen når enheten ikke fungerer slik den skal. Sammenkoblingsinformasjon slettes ikke når du gjør dette.
7 VOL +*/– -knapper
(volum)
7
R
8 9 0
qa
8 Indikator (blå)
Viser kommunikasjonsstatusen for enheten.
9 Indikator (rød)
Viser strømstatusen for enheten.
0 Valgbryter
Kontroller ulike funksjoner når du hører på musikk.
qa Ørepute qs DC IN 3 V kontakt qd Venstre (L) enhet qf L -indikator (venstre) qg Hodebøyle
* Denne knappen har et følbart punkt.
1 2 3 4 5 6
7
NO
Legge sammen og folde ut headsettet
Folde ut
1 Fold ut venstre del av
hodebøylen, som vist på bildet.
Legge sammen
1 Hold nær den
sammenleggbare delen med begge hendene og løft opp den høyre enheten og legg sammen som vist på bildet.
2 Trekk ut midtdelen av
hodebøylen.
2 Lukk midtdelen av
hodebøylen.
3 Fold ut høyre del av
hodebøylen.
3 Fold sammen venstre
del av hodebøylen.
Merknader
Ikke dra denne veien.
Vær forsiktig så du ikke kommer bort i
ansiktet eller øynene med toppen av hodebøylen.
8
NO
Lade enheten
Enheten inneholder et oppladbart Lithium-Ion-batteri som må lades før du bruker enheten første gangen.
1 Koble den medfølgende
vekselstrømadapteren til DC IN 3 V-kontakten på enheten.
Til et vekselstrømuttak
Til DC IN 3 V­kontakt
Vekselstrø- madapter (inkludert)
Når vekselstrømadapteren kobles til et vekselstrømuttak, starter ladingen.
Tips
Hvis vekselstrømadapteren kobles til et vekselstrømuttak mens enheten er slått på, slås enheten automatisk av.
Enheten kan ikke slås på under lading.
Trådløst stereo­headset
2 Kontroller at indikatoren
(rød) lyser under opplading.
Ladingen er fullført etter omlag tre timer*, og indikatoren (rød) slukkes automatisk.
* Tid som kreves for opplading av
tomt batteri.
Forsiktig
Hvis det oppstår et problem med enheten under opplading, kan det hende at indikatoren (rød) slukkes selv om ladingen ikke er fullført. Kontroller følgende mulige årsaker: – Omgivelsestemperaturen
overstiger 0 – 40 °C.
– Det er et problem med batteriet. Hvis dette er tilfelle, må du lade på
nytt på et sted der temperaturen ligger innenfor dette området. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte nærmeste Sony-forhandler.
Fortsetter
9
NO
Merknader
Hvis batteriet ikke brukes på lang tid, kan det hende det lades fort ut. Etter et par oppladinger blir batterilevetiden imidlertid forbedret.
Hvis levetiden til det innebygde batteriet reduseres til halvparten av det normale, må du skifte batteri. Kontakt nærmeste Sony-forhandler når du skal skifte det oppladbare batteriet.
Unngå ekstreme temperaturer, direkte sollys, fukt, sand, støv eller mekaniske støt. La aldri enheten ligge igjen i bilen når solen skinner.
Bruk bare den medfølgende vekselstrømadapteren. Ikke bruk andre vekselstrømadaptere.
Brukstimer*
Status
Kommunikasjonstid (inkludert musikkavspilling) (opptil)
Standby-tid (opptil)
* Tidene som er angitt ovenfor, kan
variere, avhengig av omgivelsestemperaturen eller bruksforholdene.
Ca. brukstimer
11 timer
100 timer
Sjekke gjenværende batteri
Når du trykker på POWER-knappen mens enheten er slått på, blinker indikatoren (rød). Du kan sjekke gjenværende batteri etter antallet ganger indikatoren (rød) blinker.
Indikator (rød)
3 ganger 2 ganger 1 gang
Merk
Du kan ikke sjekke gjenværende batteri umiddelbart etter at enheten er slått på eller under sammenkobling.
Når batteriet er nesten tomt
Indikatoren (rød) blinker sakte automatisk. Når batteriet er tomt, hører du en pipelyd, og enheten slås automatisk av.
Status
Fullt Halvt Tomt (må
lades)
10
NO
Koble sammen
Hva er sammenkobling?
Bluetooth-enheter må "kobles sammen" med hverandre på forhånd. Når Bluetooth-enheter først er sammenkoblet, trenger du ikke gjøre dette flere ganger, bortsett fra i følgende tilfeller:
Sammenkoblingsinformasjon slettes etter reparasjon osv.
Denne enheten er sammenkoblet med ni eller flere enheter. Denne enheten kan sammenkobles med inntil åtte enheter. Hvis en ny enhet sammenkobles etter at åtte enheter er sammenkoblet, vil den av de åtte enhetene som det er gått lengst tid siden sist ble tilkoblet, bli erstattet med den nye.
Hvis enhetsgjenkjenningen av enheten som skal kobles sammen, er blitt slettet.
Denne enheten initialiseres (side 26). All sammenkoblingsinformasjon blir da slettet.
Sammenkobling­sprosedyrer
1 Plasser Bluetooth-
enheten maks. 1 m fra denne enheten.
2 Trykk og hold inne
POWER-knappen i sju sekunder eller mer for å sammenkoble mens enheten er slått av.
Merknader
Etter omlag tre sekunder slås strømmen av og indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker to ganger sammen. Hold inne POWER­knappen uten å slippe. Indikatoren (blå) begynner å blinke. Når begge indikatorene begynner å blinke samtidig, slipper du knappen. Denne enheten går over i sammenkoblingsmodus.
Hvis sammenkoblingen ikke opprettes innen fem minutter, avbrytes sammenkoblingsmodus og denne enheten slås av. I så fall begynner du om igjen fra trinn 1.
Fortsetter
11
NO
3 Utfør sammenkobling-
sprosedyren på Bluetooth-enheten for å registrere denne enheten.
Listen over registrerte enheter vises på displayet på Bluetooth­enheten. Denne enheten vises som "DR-BT22". Hvis "DR-BT22" ikke vises, gjentar du prosedyren fra trinn
1.
Merknader
Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth-enheten.
Ved sammenkobling med en Bluetooth-enhet som ikke kan vise en liste over registrerte enheter eller som ikke har display, kan du sammenkoble enhetene ved å sette både denne enheten og Bluetooth­enheten i sammenkoblingsmodus. På dette tidspunktet kan du ikke utføre sammenkobling med denne enheten hvis tilgangskoden er satt til annet enn "0000" på Bluetooth­enheten.
4 Velg "DR-BT22" på
displayet på Bluetooth­enheten.
5 Hvis du er nødt til å angi
passkode* på displayet på en Bluetooth-enhet, skriver du "0000".
Sammenkoblingen er fullført når indikatoren (blå) blinker sakte. Meldingen "Sammenkobling fullført" eller tilsvarende vises på displayet på enkelte Bluetooth-enheter.
* Passkode kan også kalles
"Passnøkkel", "PIN-kode", "PIN­nummer" eller "Passord".
6 Start Bluetooth-
tilkoblingen fra Bluetooth-enheten.
Denne enheten "husker" enheten som den sist tilkoblede enheten. Enkelte Bluetooth-enheter kan kobles til enheten automatisk når sammenkoblingen er fullført.
Tips
Hvis du skal sammenkoble med andre
Bluetooth-enheter, gjentar du trinn 1 til 5 for hver enhet.
Hvis du vil slette all sammenkoblingsinformasjon, må du se "Initialisere enheten" (side 26).
12
NO
Bruke headsettet
1 Fold ut headsettet som
angitt i fremgangsmåtene på side 8, og trekk ut headsettet for å justere lengden.
2 Enheten merket L,
plasseres på venstre øre og enheten merket
R, plasseres på høyre øre. Plasser deretter
headsettet på hodet.
13
NO
Indikatorer for Bluetooth-funksjon
B : Indikator (blå) R : Indikator (rød)
Status Blinkende mønstre
Søker
Koble sammen
Tilkoblingsbar
Kobler til
Kobler til
HFP/HSP eller A2DP
(standby for mottak av lydsignal)
HFP/HSP og A2DP
Tilkoblet
(standby for mottak av lydsignal)
Lytter
Lytter under standby
Musikk
for telefonsamtale Innkommende anrop
Snakker
Telefon
Ringer under avspilling av musikk
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – – – –
B
R B
R B
R B
R B
R B
R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
... ...
...
... ...
...
...
...
...
...
...
14
NO
BRUKE ENHETEN
Høre på musikk
VOL + -knapp
VOL – -knapp
POWER-knapp
Kontroller følgende før du bruker enheten.
Bluetooth-enheten er slått på. – Sammenkoblingen av denne
enheten og Bluetooth-enheten er fullført.
– Bluetooth-enheten støtter
musikkoverføringsfunksjonen (profil: A2DP*).
1 Trykk og hold inne
POWER-knappen i omlag tre sekunder mens enheten er slått av.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker to ganger sammen, og enheten er slått på.
Merknader
Ikke trykk og hold inne POWER­knappen i mer enn sju sekunder, ellers går enheten over i sammenkoblingsmodus.
Etter at du har slått på enheten, forsøker enheten å koble seg til den sist tilkoblede Bluetooth-enheten automatisk med HFP eller HSP. Når du ikke bruker enheten til å ringe, må du ikke gjøre siste tilkoblede Bluetooth-enhet klar for HFP- eller HSP-tilkobling. Se side 20 hvis du vil motta et anrop mens du spiller musikk.
2 Opprett Bluetooth-
tilkoblingen (A2DP) fra en Bluetooth-enhet til denne enheten.
I bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth-enheten, kan du se hvordan du bruker den.
3 Start avspilling på
Bluetooth-enheten.
Tips
Bluetooth-tilkobling av A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) kan også utføres med valgbryteren fra denne enheten til Bluetooth-enheten, bortsett fra når du ringer på denne enheten.
Merknader
Når du spiller musikk ved å koble enheten til en Bluetooth-enhet ved hjelp av HSP (Headset Profile), er lydkvaliteten lav. Hvis du vil ha bedre lyd, må du endre Bluetooth-tilkoblingen til A2DP ved hjelp av Bluetooth­enheten.
Hvis enheten blir slått av mens en A2DP Bluetooth-tilkobling er etablert, må du gå gjennom fremgangsmåten fra trinn 1 for å opprette A2DP Bluetooth­tilkoblingen på nytt.
* Se side 4 hvis du vil ha informasjon om
profiler.
Fortsetter
15
NO
Justere volumet
Trykk på VOL + eller – mens du hører på musikk.
Tips
Avhengig av den tilkoblede enheten kan det være nødvendig å justere volumet på den tilkoblede enheten også.
Volumnivået for å ringe og høre på musikk kan justeres uavhengig av hverandre. Selv om du endrer volumet under en samtale, vil volumet for avspilling av musikk ikke bli endret.
Slutte å bruke
1 Avslutt Bluetooth-
tilkoblingen ved hjelp av Bluetooth-enheten.
2 Trykk og hold inne
POWER-knappen i omlag tre sekunder.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) lyser samtidig, og enheten slås av.
Tips
Når du slutter å spille musikk, kan det hende at Bluetooth-tilkoblingen avsluttes automatisk, avhengig av Bluetooth­enheten.
16
NO
Kontrollere lydenheten – AVRCP
Hvis Bluetooth-lydenheten som er tilkoblet denne enheten, støtter AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), kan du kontrollere ved hjelp av knappene på enheten. I bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth-enheten, kan du se hvordan du bruker den.
Merk
Bruken av den Bluetooth-tilkoblede enheten fra denne enheten, vil variere avhengig av spesifikasjonene.
Status: I stopp- eller pausemodus
Nx
FF / REW
1 Start avspilling* 2 Stopp 3 Hopp til neste/forrige 4 Spol fremover/spol bakover*
Status: I avspillingsmodus
Nx
FF / REW
5 Pause* 6 Stopp 7 Hopp til neste/forrige 8 Spol fremover/spol bakover*
*1Det kan hende at du må trykke to
ganger på knappen, avhengig av Bluetooth-enheten.
*2Det kan hende at dette ikke fungerer
på enkelte Bluetooth-enheter.
Merk
Du kan ikke justere volumet på Bluetooth-enheten ved hjelp av volumknappene på enheten.
Kort trykk Langt trykk
1 3
1
Kort trykk Langt trykk
5 7
1
2 4
2
6 8
2
Ringe
VOL + -knapp
VOL – -knapp
Flerfunksjons-
knapp
POWER-knapp
Kontroller følgende før du bruker enheten. – Bluetooth-funksjonen er aktiv på
mobiltelefonen.
– Sammenkoblingen av denne
enheten og Bluetooth­mobiltelefonen er fullført.
1 Trykk og hold inne
POWER-knappen i omlag tre sekunder mens enheten er slått av.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker to ganger sammen, enheten slås på og så forsøker denne enheten å koble til Bluetooth-mobiltelefonen som sist ble brukt.
Merk
Ikke trykk og hold inne POWER­knappen i mer enn sju sekunder, ellers går enheten over i sammenkoblingsmodus.
Tips
Etter ett minutt vil enheten ikke lenger prøve å koble til Bluetooth­mobiltelefonen. Hvis dette skjer, trykker du på flerfunksjonsknappen for å prøve å koble til på nytt.
Når denne enheten ikke kobles til en Bluetooth­mobiltelefon automatisk
Du kan opprette en tilkobling fra Bluetooth-mobiltelefonen eller fra denne enheten for å koble til Bluetooth-enheten som sist var tilkoblet.
A Opprette en tilkobling
fra Bluetooth­mobiltelefonen
1 Opprett Bluetooth-
tilkoblingen (HFP eller HSP*) fra Bluetooth­mobiltelefonen til denne enheten.
Informasjon om bruken finner du i bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth­mobiltelefonen. Listen over gjenkjente enheter vises på displayet på Bluetooth­mobiltelefonen. Denne enheten vises som "DR-BT22". Hvis Bluetooth-mobiltelefonen kan bruke både HFP (Hands-free Profile) og HSP (Headset Profile), velger du HFP.
Merk
Når du skal koble til en Bluetooth­mobiltelefon som er ulik den som var tilkoblet sist, må du følge fremgangsmåten ovenfor ved tilkobling.
* Se side 4 hvis du vil ha informasjon
om profiler.
Fortsetter
17
NO
B Opprette en tilkobling
med Bluetooth-enheten som var tilkoblet sist, fra denne enheten
1 Trykk på
flerfunksjonsknappen.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) begynner å blinke samtidig, og enheten utfører tilkoblingsoperasjonen i omlag fem sekunder.
Merk
Når du hører på musikk med denne enheten, kan du ikke opprette Bluetooth­tilkobling med flerfunksjonsknappen.
Ringe
1 Bruk tastene på
mobiltelefonen når du skal ringe.
Hvis du ikke får summetone på denne enheten, må du trykke og holde inne flerfunksjonsknappen i omlag to sekunder.
Tips
Du kan ringe på følgende måte, avhengig av hvilken Bluetooth-mobiltelefon du har. Informasjon om bruken finner du i bruksanvisningen som fulgte med mobiltelefonen. – Når du ikke kommuniserer, kan du
trykke på flerfunksjonsknappen og ringe ved hjelp av taleoppringingsfunksjonen.
– Du kan ringe til nummeret som sist ble
slått, ved å trykke på flerfunksjonsknappen i omlag to sekunder.
Motta et anrop
Når du får et innkommende anrop, kommer det en ringetone fra enheten.
1 Trykk på
flerfunksjonsknappen på enheten.
Ringetonene er forskjellige, avhengig av mobiltelefonen.
ringetone angitt på enhetenringetone angitt på
mobiltelefonen
– ringetone angitt på
mobiltelefonen bare for Bluetooth-tilkobling
Merk
Hvis du svarer på et anrop ved å trykke på tasten på Bluetooth-mobiltelefonen, må du være oppmerksom på at enkelte Bluetooth-mobiltelefoner har håndsettbruk prioritert. Hvis det er tilfelle, får du kontakt med enheten ved å trykke og holde inne flerfunksjonsknappen i omlag to sekunder, eller ved å bruke Bluetooth­mobiltelefonen. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth-mobiltelefonen.
Justere volumet
Trykk på VOL + eller –.
Tips
Du kan ikke justere volumet når du ikke kommuniserer.
Volumnivået for å ringe og høre på musikk kan justeres uavhengig av hverandre. Selv om du endrer volumet mens du spiller av musikk, vil volumet for samtaler ikke bli endret.
18
NO
Avslutte en samtale
Du kan avslutte en samtale ved å trykke på flerfunksjonsknappen på enheten.
Slutte å bruke
1 Avslutt Bluetooth-
tilkoblingen ved hjelp av Bluetooth­mobiltelefonen.
2 Trykk og hold inne
POWER-knappen i omlag tre sekunder for å slå av strømmen.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) lyser samtidig, og enheten slås av.
Kontrollere Bluetooth­mobiltelefonen – HFP, HSP
Bruken av knappene på denne enheten varierer avhengig av mobiltelefonen. HFP (Hands-free Profile) eller HSP (Headset Profile) brukes for Bluetooth-mobiltelefonen. Se i bruksanvisningen som fulgte med Bluetooth-mobiltelefonen, for å få informasjon om støttede Bluetooth-profiler eller hvordan enheten skal brukes.
HFP (Hands-free Profile)
Status Flerfunksjonsknapp
Standby
Taleoppringing aktivert
Utgående anrop
Innkommende anrop
Under anrop
Kort trykk
Start
taleoppringing
Avbryt
taleoppringing
Avslutt
utgående
anrop
Svar
Avslutt anrop
Langt trykk
Ring siste
1
*
nummer på
1
*
Avvis
Endre
oppringingsenhet
nytt
HSP (Headset Profile)
Status Flerfunksjonsknapp
Standby
Utgående anrop
Innkommende anrop
Under anrop
*1Det kan hende at enkelte funksjoner
ikke støttes, avhengig av Bluetooth­mobiltelefonen. Se i bruksanvisningen som fulgte med mobiltelefonen.
2
Dette kan variere, avhengig av
*
Bluetooth-mobiltelefonen.
3
Det kan hende at enkelte funksjoner
*
ikke støttes når du ringer fra Bluetooth-mobiltelefonen.
Kort trykk
Avslutt
utgående
anrop
*
Svar
Avslutt
anrop
*
1
oppringingsenhet
3
oppringingsenhet
Langt trykk
Ring*
Avslutt
utgående
anrop eller
endre
til headset*
Endre
til headset
1
2
19
NO
Ringe mens du spiller musikk
Bluetooth-tilkoblingen som bruker HFP eller HSP samt A2DP, er nødvendig for å kunne ringe mens du spiller musikk. Hvis du for eksempel vil ringe med en Bluetooth-mobiltelefon mens du hører på musikk på en Bluetooth-kompatibel musikkspiller, må denne enheten være tilkoblet mobiltelefonen med HFP eller HSP.
Opprett en Bluetooth-tilkobling mellom denne enheten og enheten som brukes, etter fremgangsmåten som er forklart nedenfor.
1 Opprett en Bluetooth-tilkobling mellom denne enheten
og mobiltelefonen som brukes med HFP eller HSP, etter fremgangsmåten som er forklart under "Ringe" (se side 17).
2 Bruk Bluetooth-enheten (musikkspilleren eller
mobiltelefonen) som brukes til å spille musikk, til å opprette en Bluetooth-forbindelse til denne enheten ved hjelp av A2DP.
Ringe mens du spiller musikk
1 Trykk på
flerfunksjonsknappen mens du spiller musikk (side 19), eller bruk Bluetooth­mobiltelefonen til å foreta et telefonanrop.
Hvis du ikke får summetone på denne enheten, må du trykke og holde inne flerfunksjonsknappen i omlag to sekunder.
Motta et anrop mens du spiller musikk
Når du får et innkommende anrop, stopper musikken midlertidig og det kommer en ringetone fra enheten.
20
NO
1 Trykk på
flerfunksjonsknappen og snakk.
Når du er ferdig med samtalen, trykker du på flerfunksjonsknappen. Enheten går over til å spille musikk igjen.
Når du ikke hører en ringetone selv om du får et innkommende anrop
1 Stopp
musikkavspillingen.
2 Når det ringer, trykker
du på flerfunksjonsknappen og snakker.
TILLEGGSINFORMASJON
Avhenting av enheten
Denne enheten har et oppladbart Lithium-Ion-batteri innebygd i den venstre enheten. Av miljømessige hensyn må du huske å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet fra enheten før avhenting, og kvitte deg med batteriet på riktig vis.
1 Fjern øreputen fra
venstre enhet og demonter den venstre enheten.
Enheten er festet med haker (3 plasser). Før inn en gjenstand i åpningen, for eksempel et flatt skrujern, og løft opp enheten for å fjerne den (se bildet).
hakene i pilretningen som vist, for å ta ut kretskortet.
3 Løft opp kretskortet og løsne
det.
1
2
3
Venstre kabinett
Haker
2 Løsne skruen som
fester det ytre dekselet.
Festeskrue
3 Åpne det ytre dekselet
og ta ut kretskortet.
1 Det ytre dekselet kan tas av
for hånd.
2 Kretskortet er festet med
haker (2 plasser). Skyv
Oppladbart batteri
4 Dra ut kontakten og
fjern det oppladbare batteriet.
Det oppladbare batteriet er festet med teip. Før inn en gjenstand, for eksempel et flatt skrujern, og løft opp batteriet for å fjerne det.
2
1
2
21
NO
Forholdsregler
Om Bluetooth-kommunikasjon
Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer innenfor et område på omlag 10 meter. Maksimal kommunikasjonsrekkevidde varierer avhengig av hindringer (personer, metall, vegger og så videre) eller elektromagnetiske omgivelser.
Antennen på denne enheten er innebygd i høyre enhet, som illustrert i det stiplede feltet. Følsomheten ved Bluetooth-kommunikasjon kan forbedres ved å plassere en tilkoblet Bluetooth-enhet på høyre side. Kommunikasjonsavstanden reduseres når hindringene befinner seg mellom denne enheten og antennen på den tilkoblede enheten.
Plassering for innebygd antenne
Følgende forhold kan virke inn på følsomheten ved Bluetooth­kommunikasjon. – Det er en hindring, for eksempel en
person, metall eller en vegg, mellom denne enheten og Bluetooth-enheten.
– En enhet som bruker en frekvens på
2,4 GHz, for eksempel en trådløst nettverk-enhet, trådløs telefon eller mikrobølgeovn, er i bruk i nærheten av enheten.
Siden Bluetooth-enheter og trådløse lokalnettverk (IEEE802.11b/g) bruker samme frekvens, kan det oppstå mikrobølgeforstyrrelser som resulterer i lavere kommunikasjonshastigheter, støy eller ugyldig forbindelse hvis enheten brukes i nærheten av en trådløst lokalnettverk-enhet. I så fall gjør du følgende: – Bruk denne enheten minst 10 m unna
enheten i det trådløse lokalnettverket.
– Hvis denne enheten brukes nærmere
enn 10 m fra en trådløst lokalnettverk-enhet, slår du av enheten i det trådløse lokalnettverket.
– Installer denne enheten og Bluetooth-
enheten så nærme hverandre som mulig.
Mikrobølger fra en Bluetooth-enhet kan påvirke bruken av elektroniske medisinske enheter. For å unngå ulykker må du slå av denne enheten og andre Bluetooth-enheter på følgende steder. – der det finnes antennelige gasser, på
sykehus, tog, fly eller bensinstasjoner
– i nærheten av automatiske dører eller
brannalarmer
Denne enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som overholder Bluetooth-standardene og som sørger for en sikker tilkobling når den trådløse Bluetooth-teknologien brukes. Det kan imidlertid hende at sikkerheten ikke er tilstrekkelig, avhengig av innstillingene. Vær forsiktig når du kommuniserer ved hjelp av trådløs Bluetooth-teknologi.
Vi påtar oss ikke noe ansvar for informasjonslekkasje under Bluetooth­kommunikasjon.
22
NO
Vi kan ikke gi garanti for tilkobling med alle Bluetooth-enheter. – En enhet med Bluetooth-
funksjonalitet skal overholde Bluetooth-standarden som er spesifisert av Bluetooth SIG, og godkjennes.
– Selv om den tilkoblede enheten
overholder den ovennevnte Bluetooth-standarden, kan det hende at enkelte enheter ikke kobles til eller fungerer som de skal, avhengig av enhetens funksjoner eller spesifikasjoner.
– Når du snakker handsfree i telefonen,
kan det oppstå støy, avhengig av enheten eller kommunikasjonsomgivelsene.
Avhengig av enheten som skal kobles til, kan det ta noe tid før kommunikasjonen starter.
Om den medfølgende vekselstrømadapteren
Bruk vekselstrømadapteren som ble levert sammen med denne enheten. Ikke bruk andre vekselstrømadaptere da dette kan føre til at enheten ikke fungerer slik den skal.
Pluggens polaritet
Hvis du ikke skal bruke denne enheten på lang tid, plugger du ut vekselstrømadapteren fra vekselstrømuttaket. Når du skal ta vekselstrømadapteren ut fra vegguttaket, må du ta i selve adapterpluggen, ikke i ledningen.
Annet
Ikke plasser denne enheten på steder som er utsatt for fukt, støv, sot, damp eller direkte sollys, eller i bilen mens du venter ved et trafikklys. Det kan føre til feil.
Pass på at fingrene ikke kommer i klemme når du legger sammen headsettet.
Det kan hende at bruk av Bluetooth­enheten ikke fungerer på mobiltelefoner, avhengig av radiobølgeforhold og stedet der utstyret brukes.
Hvis du føler ubehag etter at du har brukt Bluetooth-enheten, må du umiddelbart slutte å bruke Bluetooth­enheten. Hvis det oppstår problemer, må du kontakte nærmeste Sony­forhandler.
Hvis du hører på musikk på høyt volum med denne enheten, kan du få nedsatt hørsel. Av trafikksikkerhetsårsaker må du ikke bruke denne enheten mens du kjører bil eller sykler.
Ikke utsett denne enheten for trykk eller press da dette kan føre til deformasjoner under lagring i lengre perioder.
•Øreputene er forbruksdeler. De kan gå i oppløsning etter lagring eller bruk i lengre perioder. Skift ut med nye hvis de er ødelagt.
Hvis du har spørsmål eller problemer angående denne enheten som ikke omtales i denne håndboken, må du kontakte nærmeste Sony-forhandler.
23
NO
Feilsøking
Hvis du får problemer med bruk av enheten, kan du bruke denne sjekklisten og lese produktstøtteinformasjonen på webområdet vårt. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte nærmeste Sony-forhandler.
Vanlig
Enheten er ikke slått på.
, Skift batteriene i enheten. , Enheten er ikke slått på under lading.
Koble enheten fra vekselstrømadapteren og slå på enheten.
Sammenkobling er ikke mulig.
, Bring denne enheten og Bluetooth-
enheten nærmere hverandre.
Kan ikke opprette Bluetooth-tilkobling.
, Kontroller at denne enheten er slått
på.
, Kontroller at Bluetooth-
tilkoblingsenheten er slått på og at Bluetooth-funksjonen er på.
, Det kan hende at tilkobling med
Bluetooth-enheten ikke lagres i minnet på denne enheten. Opprett Bluetooth-tilkoblingen fra Bluetooth-enheten til denne enheten straks etter at sammenkoblingen er fullført.
, Denne enheten eller Bluetooth-
tilkoblingsenheten er i dvalemodus.
, Bluetooth-tilkoblingen er avbrutt.
Opprett Bluetooth-tilkoblingen på nytt (når du hører på musikk: se side 15, under samtale: se side 17).
Forvrengt lyd
, Kontroller at denne enheten ikke
mottar forstyrrelser fra et trådløst lokalnettverk, andre trådløse enheter på 2,4 GHz eller en mikrobølgeovn.
24
NO
Korrespondanseavstanden er kort. (lyden hopper.)
, Hvis en enhet som genererer
elektromagnetisk utstråling, for eksempel et trådløst lokalnettverk, andre Bluetooth-enheter eller en mikrobølgeovn, befinner seg i nærheten, må du flytte deg bort fra slike kilder.
Enheten fungerer ikke slik den skal.
, Nullstill enheten.
Sammenkoblingsinformasjon slettes ikke når du gjør dette. Stikk en liten pinne eller lignende inn i hullet og trykk til du føler et klikk.
Når du hører på musikk
Ingen lyd
, Kontroller at både denne enheten og
Bluetooth-enheten er slått på.
, A2DP Bluetooth-tilkobling er ikke
opprettet mellom denne enheten og en Bluetooth-enhet. Opprett en A2DP Bluetooth-tilkobling (side 15).
, Kontroller at musikk spilles av fra
Bluetooth-enheten.
, Kontroller at volumet på enheten ikke
er stilt inn for lavt.
, Skru opp volumet på den tilkoblede
enheten om nødvendig.
, Koble denne enheten og Bluetooth
sammen igjen (side 11).
Lavt lydnivå
, Skru opp volumet på denne enheten. , Skru opp volumet på den tilkoblede
enheten om nødvendig.
Lav lydkvalitet
, Skift Bluetooth-tilkoblingen til A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) når HSP (Headset Profile) er angitt.
Kan ikke opprette Bluetooth-tilkoblingen fra en Bluetooth-enhet til denne enheten.
, Bluetooth-enheten er ikke utstyrt med
SCMS-T-innholdsbeskyttelse*. Når enheten er slått av, trykker og holder du inne POWER-knappen og Nx i omlag sju sekunder for å deaktivere SCMS-T-beskyttelsen. Indikatoren (blå) blinker én gang. * SCMS-T-
innholdsbeskyttelsemetoden er en av metodene som finnes for å beskytte innhold som overføres via trådløs Bluetooth-teknologi. Denne enheten kan motta innholdet beskyttet av denne metoden. Trykk og hold inne POWER-knappen og Nx i omlag sju sekunder for å aktivere SCMS-T­innholdsbeskyttelsesmetoden på denne enheten. Indikatoren (blå) blinker to ganger.
Lyden hopper ofte under avspilling.
, Mottaksforholdene for denne enheten
kan bli ustabile på grunn av dårlig samsvar mellom innstilt bithastighet for musikken som blir overført fra Bluetooth, og enheten der denne enheten blir brukt. * Avslutt A2DP Bluetooth-tilkoblingen ved hjelp av Bluetooth-enheten. Når enheten er slått av, trykker og holder du inne Nx i omlag sju sekunder for å redusere bithastigheten. *
*1Bithastighet er en numerisk verdi
som representerer overført datavolum per sekund. Høyere bithastighet vil generelt gi bedre lydkvalitet. Denne enheten kan motta musikk med høy bithastighet, men ved høye bithastigheter kan imidlertid lyden hoppe, avhengig av bruksmiljø.
2
Når innstillingen av bithastighet er
*
fullført, blinker indikatoren (blå) én gang. Handlingene ovenfor fører ikke alltid til redusert lydkvalitet, avhengig av forholdene. Hvis du vil tilbakestille til opprinnelig innstilling, trykker og holder du inne Nx på nytt i omtrent sju sekunder. Indikatoren (blå) blinker to ganger.
1
2
Fortsetter
25
NO
Når du ringer
Du hører ikke mottakerens stemme.
, Kontroller at både denne enheten og
Bluetooth-mobiltelefonen er slått på.
, Kontroller tilkoblingen mellom denne
enheten og Bluetooth-mobiltelefonen. Opprett en Bluetooth-tilkobling (HFP eller HSP) på nytt (side 17).
, Kontroller at utgangen for Bluetooth-
mobiltelefonen er angitt for denne enheten.
, Kontroller at volumet på enheten ikke
er stilt inn for lavt.
, Skru om nødvendig opp volumet på
den tilkoblede Bluetooth­mobiltelefonen.
, Hvis du hører på musikk med denne
enheten, stopper du avspillingen, trykker på flerfunksjonsknappen og snakker.
Lav lyd fra mottakeren
, Skru opp volumet på denne enheten. , Skru om nødvendig opp volumet på
den tilkoblede Bluetooth­mobiltelefonen.
Initialisere enheten
Du kan tilbakestille denne enheten til standardverdiene (for eksempel voluminnstillingen) og slette all sammenkoblingsinformasjon.
1 Hvis denne enheten er
slått på, trykker og holder du inne POWER­knappen i omlag tre sekunder for å slå av enheten.
2 Trykk og hold inne
POWER-knappen og flerfunksjonsknappen samtidig i omlag sju sekunder.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker fire ganger sammen, og denne enheten tilbakestilles til standardinnstillingene. All sammenkoblingsinformasjon slettes.
26
NO
Spesifikasjoner
Generelt
Kommunikasjonssystem
Bluetooth Specification versjon 2.0
Utdata
Bluetooth Specification Power Class 2
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde
Synslinje omtrent 10 m*
Frekvensbånd
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Moduleringsmetode
FHSS Kompatible Bluetooth-profiler*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Støttede kodeker
SBC
*4, MP3
Støttet metode for innholdsbeskyttelse
SCMS-T
Overføringsrekkevidde (A2DP)
20 – 20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Inkludert tilbehør
Vekselstrømadapter (1) Bruksanvisning (denne boken) (1)
1
*
Den faktiske rekkevidden vil variere avhengig av faktorer som hindringer mellom enhetene, magnetiske felter rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem, programvare og så videre.
2
Bluetooth-standardprofiler angir
*
formålet med Bluetooth­kommunikasjonen mellom enhetene.
1
2
3
*
3
*
Kodek: Lydsignalkomprimering og
konverteringsformat
4
Delbåndskodek
*
Headset
Strømkilde
DC 3,7 V: Innebygd oppladbart lithium­ion-batteri
Vekt
Ca. 78 g
Nominelt strømforbruk
1,5 W
Mottaker
Type
Friluft, dynamisk
Driverenhet
30 mm dome-type
Gjengivelsesfrekvensområde
14 – 24 000 Hz
Mikrofon
Type
Rundtstrålende, elektretkondensator
Effektivt frekvensområde
100 – 4 000 Hz
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
27
NO
VAROITUS
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Tuotteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla,verholla tms.Älä myöskään aseta kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä astioita kuten maljakoita.
Liitä verkkolaite pistorasiaan,johon yletyt helposti.Jos huomaat verkkolaitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa,irrota se heti pistorasiasta.
Älä jätä akkua alttiiksi kuumuudelle, kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle.
Liiallinen äänenpaine voi kuulokkeilla kuunneltaessa vahingoittaa kuuloa.
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Bluetooth-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Sony Corporation käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta.
Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3 äänenkoodaustekniikan ja patentit.
2
FI
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Sisällysluettelo
Mikä langaton Bluetooth-
tekniikka on? ................ 4
Tervetuloa! ........................ 5
3 Bluetooth-käytön vaihetta ...... 6
Osien sijainti ja toiminta ... 7
Kuulokkeiden avaaminen ja
taittaminen kokoon ............... 8
Laitteen lataaminen ......... 9
Liittäminen pariksi ......... 11
Mitä liittäminen pariksi on? .... 11
Pariksiliittämisen vaiheet ........ 11
Kuulokkeiden asettaminen
paikoilleen ................... 13
Bluetooth-käytön
merkkivalot.................. 14
Musiikin
kuunteleminen ............ 15
Audiolaitteen ohjaaminen
- AVRCP ............................. 16
Puhelun soittaminen ...... 18
Bluetooth-matkapuhelimen
ohjaaminen – HFP, HSP ..... 20
Puhelun soittaminen
musiikin toiston
aikana .......................... 21
Laitteen hävittäminen .... 22
Varotoimet....................... 23
Vianmääritys ................... 25
Laitteen tehdasasetusten
palauttaminen ............. 27
Tekniset tiedot ................ 28
3
FI
Mikä langaton Bluetooth-tekniikka on?
Langaton Bluetooth-tekniikka on lyhyen toimintaetäisyyden tarjoava langaton tekniikka, joka mahdollistaa langattoman tiedonsiirron digitaalisten laitteiden (kuten tietokoneiden tai digitaalikameroiden) välillä. Langattoman Bluetooth-tekniikan toimintaetäisyys on noin 10 metriä. Yleensä yhdistetään toisiinsa vain kaksi tarvittavaa laitetta, mutta jotkin laitteet voi yhdistää useaan laitteeseen samanaikaisesti. Yhteyden muodostamisessa ei tarvita kaapelia, eikä laitteita myöskään tarvitse asettaa toisiaan kohti, kuten infrapunatekniikassa. Täten laitteen voi sijoittaa esimerkiksi laukkuun tai taskuun. Bluetooth-standardi on kansainvälinen standardi, jota tuhannet yritykset kaikkialla maailmassa tukevat ja käyttävät.
Tiedonsiirtojärjestelmä ja tämän laitteen kanssa yhteensopivat Bluetooth­profiilit
Profiili on kunkin Bluetooth­laitemäärittelyn toiminnan standardi. Tämä laite tukee seuraavaa Bluetooth-versiota ja profiileja:
Tiedonsiirtojärjestelmä: Bluetooth-määrityksen versio 2.0
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): laadukkaan audiosisällön lähetys tai vastaanotto.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): A/V-laitteen ohjaus, esimerkiksi tauko, pysäytys, toiston aloitus, äänenvoimakkuuden säätö.
– HSP (Headset Profile)*: Puhuminen
puhelimeen / puhelimen ohjaus.
– HFP (Hands-free Profile)*: Puhuminen
puhelimeen / puhelimen ohjaus handsfree-toiminnoilla.
* Jos käytettävä Bluetooth-matkapuhelin
tukee sekä HFP (Hands-free Profile)
-profiilia että HSP (Headset Profile)
-profiilia, valitse HFP.
Huomautuksia
Bluetooth-toiminnon käyttäminen edellyttää, että liitettävä Bluetooth-laite tukee samaa profiilia kuin tämä laite. Huomaa myös, että vaikka tuki samalle profiilille olisi olemassa, eri laitteiden tukiominaisuudet voivat poiketa toisistaan.
Langattoman Bluetooth-tekniikan ominaisuuksien vuoksi tämä laite toistaa äänen hieman viiveellä Bluetooth-laitteen toistaman äänen vuoksi puhuttaessa puhelimeen tai kuunneltaessa musiikkia.
4
FI
Tervetuloa!
Kiitos, että olet hankkinut nämä Sonyn langattomat stereokuulokkeet. Ne käyttävät langatonta Bluetooth-tekniikkaa.
Voit nauttia musiikista langattomasti käyttämällä Bluetooth­musiikkisoitinta, kuten Bluetooth-matkapuhelinta, digitaalista Bluetooth­musiikkisoitinta tai Bluetooth-lähettimeen liitettyä digitaalista musiikkisoitinta.*
Voit käyttää tuotetta handsfree-laitteena Bluetooth-matkapuhelimen kanssa.*
Voit kauko-ohjata Bluetooth-audiolaitteen perustoimintoja (esimerkiksi toisto ja pysäytys).*
Uudelleen lataaminen on helppoa.
Taitettavissa kokoon kuljettamista varten.
Lisätietoja langattomasta Bluetooth-tekniikasta on sivulla 4.
1
2
3
Puhuminen puhelimeen
*1Liitetyssä Bluetooth-laitteessa on oltava A2DP-profiilia (Advanced Audio
Distribution Profile)-tuki.
2
Liitettävän Bluetooth-laitteen on tuettava HSP-profiilia (Headset Profile) tai HFP-
*
profiilia (Hands-free Profile).
3
Liitetyssä Bluetooth-laitteessa on oltava AVRCP-profiilia (Audio Video Remote
*
Control Profile)-tuki.
Musiikin kuunteleminen
5
FI
3 Bluetooth-käytön vaihetta
Liittäminen pariksi
Rekisteröi (liitä pariksi) ensin toinen Bluetooth-laite (esimerkiksi matkapuhelin) ja tämä laite. Kun liittäminen pariksi on suoritettu kerran, sitä ei tarvitse suorittaa uudelleen.
Esimerkiksi Bluetooth­matkapuhelin
Musiikin kuunteleminen
Bluetooth-yhteys
Luo Bluetooth-yhteys toisesta Bluetooth-laitteesta.
A2DP
V
Yhteys
AVRCP
Liittäminen pariksi
c Sivu 15
V
Musiikin kuunteleminen
Voit kuunnella toisen Bluetooth­laitteen toistamaa musiikkia. Tästä laitteesta voi ohjata toisto-, pysäytys- ja taukotoimintoa.
Langattomat stereokuulokkeet
c Sivu 11
Puhelun soittaminen
Bluetooth-yhteys
Kun tähän laitteeseen kytketään virta, laite aloittaa Bluetooth­yhteyden tunnistetun laitteen kanssa automaattisesti.
HFP HSP
V
Yhteys
c Sivu 18 - 19
V
Puhuminen puhelimeen
Voit soittaa ja vastaanottaa puheluja tämän laitteen avulla.
Musiikki
6
FI
Puhe
c Sivu 19 - 21c Sivu 15 - 17
ALOITTAMINEN
Osien sijainti ja toiminta
qg
qf
L
qd
qs
1 R (oikea) -merkintä 2 Oikea (R) kuulokeosa 3 Monitoimipainike
Ohjaa monia puhelutoimintoja.
4 POWER-painike 5 Mikrofoni 6 RESET-painike
Paina tätä painiketta, jos laite ei toimi oikein. Tämä toiminto ei poista pariksiliittämistietoja.
7 VOL
(äänenvoimakkuus) +*/– -painikkeet
7
R
8 9 0
qa
8 Merkkivalo (sininen)
Ilmaisee laitteen tiedonsiirtotilan.
9 Merkkivalo (punainen)
Ilmaisee laitteen virtatilan.
0 Valintakytkin
Ohjaa monia musiikinkuuntelutoimintoja.
qa Korvatyyny qs DC IN 3 V -liitäntä qd Vasen (L) kuulokeosa qf L (vasen) -merkintä qg Päälakipanta
* Painikkeessa on kohopiste.
1 2 3 4 5 6
7
FI
Kuulokkeiden avaaminen ja taittaminen kokoon
Avaaminen
1 Taita päälakipannan
vasen osa auki kuvan mukaan.
2 Avaa päälakipannan
keskiosa täyteen mittaansa.
3 Taita päälakipannan
oikea osa auki.
Huomautuksia
•Älä avaa näin vetämällä.
Taittaminen kokoon
1 Tartu taittuvan osan
läheltä molemmin käsin ja taita oikea kuulokeosa ylös kuvan mukaan.
2 Sulje päälakipannan
keskiosa.
3 Taita päälakipannan
vasen osa kiinni.
Varo vahingoittamasta kasvojasi tai silmiäsi päälakipannan yläreunalla.
8
FI
Laitteen lataaminen
Laitteessa on litium-ioniakku, joka on ladattava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
1 Kytke vakiovarusteisiin
sisältyvä verkkolaite tämän laitteen DC IN 3 V
-liitäntään.
Pistorasiaan
DC IN 3 V
-liitäntään
Verkkolaite (vakiovaruste)
Kun verkkolaite kytketään pistorasiaan, lataus alkaa.
Vihjeitä
Jos verkkolaite kytketään pistorasiaan virran ollessa kytkettynä kuulokkeisiin, kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti.
Tähän laitteeseen ei voi kytkeä virtaa latauksen aikana.
Langattomat stereokuulokkeet
2 Varmista, että
merkkivalo (punainen) palaa latauksen aikana.
Lataus on valmis noin 3 tunnin* kuluttua, jolloin merkkivalo (punainen) sammuu automaattisesti.
*Täysin tyhjän akun lataamiseen
tarvittava aika.
Varoitus
Jos laitteessa ilmenee ongelma latauksen aikana, merkkivalo (punainen) voi sammua, vaikka lataus ei olisi valmis. Syyt voivat olla seuraavat: – Ympäristön lämpötila on
korkeampi kun 0 °C – 40 °C.
– Akussa on jokin ongelma. Yritä tällöin ladata akku uudelleen
ympäristössä, jonka lämpötila on yllä mainitulla välillä. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Jatkuu
9
FI
Huomautuksia
Jos akkua ei ole käytetty pitkään aikaan, se voi tyhjentyä nopeasti. Akun käyttöaika kuitenkin pitenee muutamaan latauskerran jälkeen.
Jos sisäisen akun käyttöaika lyhenee puoleen normaalista, akku kannattaa vaihtaa. Pyydä lähimmältä Sony­jälleenmyyjältä tietoja akun vaihtamisesta.
•Älä altista laitetta äärilämpötiloille, suoralle auringonvalolle, kosteudelle, hiekalle, pölylle tai iskuille. Älä jätä laitetta aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn ajoneuvoon.
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta.
Käyttöaika*
Tila
Tiedonsiirtoaika (mukaan lukien musiikintoistoaika) (enintään)
Valmiustila­aika (enintään)
* Yllä ilmoitetut ajat voivat vaihdella
ympäristön lämpötilan ja käyttöolosuhteiden mukaan.
Keskimäär. käyttöaika
11 tuntia
100 tuntia
Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Kun POWER-painiketta painetaan virran ollessa kytkettynä laitteeseen, merkkivalo (punainen) alkaa vilkkua. Akun jäljellä olevan varauksen voi tarkistaa merkkivalon (punainen) välähdysten määrästä.
Merkkivalo (punainen)
3-kertaa 2-kertaa 1 kerta
Huomautus
Akun jäljellä olevaa varausta ei voi tarkistaa heti sen jälkeen, kun laitteeseen on kytketty virta, eikä pariksiliittämisen aikana.
Kun akku on lähes tyhjä
Merkkivalo (punainen) vilkkuu hitaasti automaattisesti. Kun akku tyhjenee, laite antaa äänimerkin ja virta katkeaa automaattisesti.
Tila
Täynnä Puolillaan Vähissä (vaatii
latausta)
10
FI
Liittäminen pariksi
Mitä liittäminen pariksi on?
Bluetooth-laitteet on ”liitettävä pariksi etukäteen. Bluetooth-laitteet on liitetty pariksi, niitä ei tarvitse liittää pariksi uudelleen, paitsi seuraavissa tilanteissa:
Pariksiliittämistiedot on poistettu esimerkiksi huollossa.
Tämä laite yritetään liittää pariksi 9:nnen laitteen kanssa. Tämän laitteen voi liittää pariksi enintään 8 laitteen kanssa. Jos 8 laitetta on jo liitetty pariksi ja pariksi liitetään uusi laite, uusi laite korvaa 8:sta aiemmin pariksi liitetystä laitteesta sen, jonka viimeinen yhteysajankohta on vanhin.
Kun tähän laitteeseen liittyvät tunnistustiedot on poistettu liitettävästä laitteesta.
Tämä laite on palautettu tehdasasetuksiinsa (sivu 27). Kaikki pariksiliittämistiedot on poistettu.
Pariksiliittämisen vaiheet
1 Aseta toinen Bluetooth-
laite alle 1 m:n etäisyydelle tästä laitteesta.
2 Kun tästä laitteesta on
virta katkaistuna, pidä POWER-painiketta painettuna vähintään 7 sekuntia, niin laite siirtyy pariksiliittämisen valmiustilaan.
Huomautuksia
Noin 3 sekunnin kuluttua laitteeseen kytkeytyy virta, ja merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) välähtävät samanaikaisesti kaksi kertaa. Pidä POWER-painiketta painettuna. Ilmaisin (sininen) alkaa vilkkua. Kun molemmat ilmaisimet alkavat vilkkua uudelleen yhtä aikaa, vapauta painike. Tämä laite siirtyy pariksiliittämistilaan.
Jatkuu
11
FI
Jos pariksiliittämistä ei suoriteta noin 5 minuutin kuluessa, pariksiliittämistila peruuntuu ja tästä laitteesta katkeaa virta. Aloita tällöin uudelleen vaiheesta 1.
3 Suorita
pariksiliittämistoiminto toisessa Bluetooth­laitteessa tämän laitteen tunnistamiseksi.
Toisen Bluetooth-laitteen näyttöön tulee luettelo tunnistetuista laitteista. Tämä laite näkyy muodossa
DR-BT22. JosDR-BT22-laitetta ei näy,
aloita uudelleen vaiheesta 1.
Huomautuksia
Katso lisätietoja toisen Bluetooth­laitteen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Kun pariksi liitetään Bluetooth­laite, joka ei näytä tunnistettujen laitteiden luetteloa tai jossa ei ole näyttöä, voit liittää laitteen pariksi asettamalla sekä tämän laitteen että toisen Bluetooth-laitteen pariksiliittämistilaan. Tällä hetkellä tätä laitetta ei voi liittää pariksi sellaisen Bluetooth-laitteen kanssa, jonka salasana ei ole ”0000”.
4 Valitse toisen
Bluetooth-laitteen näytössä näkyvä DR-BT22-laite.
5 Jos Bluetooth-
lähdelaitteen näyttöön tulee pyyntö antaa salasana*, kirjoita 0000.
Pariksiliittäminen on valmis, kun merkkivalo (sininen) vilkkuu hitaasti. Joidenkin Bluetooth-laitteiden näytössä näkyy Pariksiliittäminen valmis tai muu vastaava ilmoitus.
* Sanasanaa voidaan kutsua myös
esimerkiksi avauskoodiksi, PIN­koodiksi, PIN-numeroksi tai sala-avaimeksi.
6 Luo Bluetooth-yhteys
toisesta Bluetooth­laitteesta.
Tämä laite muistaa kyseisen toisen laitteen viimeksi käytettynä yhteyslaitteena. Jotkin Bluetooth-laitteet voivat luoda automaattisesti yhteyden tähän laitteeseen, kun pariksiliittäminen on valmis.
Vihjeitä
Jos haluat liittää pariksi muita Bluetooth-laitteita, liitä ne erikseen vaiheissa 15 olevien ohjeiden mukaan.
Jos haluat poistaa kaikki pariksiliittämistiedot, katso kohtaa Laitteen tehdasasetusten palauttaminen (sivu 27).
12
FI
Kuulokkeiden asettaminen paikoilleen
1 Taita kuulokkeet auki
sivun 8 ohjeiden mukaan ja vedä sitten kuulokkeet sopivan pituisiksi.
2 Aseta L-tunnuksella
merkitty kuulokeosa vasemmalle korvalle, R-tunnuksella merkitty oikealle ja päälakipanta päälaelle.
13
FI
Bluetooth-käytön merkkivalot
B : Merkkivalo (sininen) R : Merkkivalo (punainen)
Tila Merkkivalojen vilkkuminen
Etsitään
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
... ...
14
FI
Liittäminen pariksi
Liitettävissä
Yhteyden luonti
Yhteyden luonti
HFP/HSP tai A2DP
(valmiustilassa audiosignaalin vastaanottoa varten)
HFP/HSP ja A2DP
(valmiustilassa audiosignaalin
Yhteys luotu
vastaanottoa varten)
Kuuntelu
Kuuntelu puhelun
Musiikki
valmiustilan aikana Saapuva puhelu
Puhutaan
Puhelin
Puhelun soittaminen musiikin toiston aikana
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – – – –
B
R B
R B
R B
R B
R B
R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
... ...
...
...
...
...
...
...
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
Musiikin kuunteleminen
VOL + -painike
VOL – -painike
POWER-painike
Tarkasta seuraavat asiat ennen laitteen käyttöä. – Toinen Bluetooth-laite on
toiminnassa.
– Tämä laite ja toinen Bluetooth-
laite on liitetty pariksi.
– Toinen Bluetooth-laite tukee
musiikinsiirtotoimintoa (profiili: A2DP*).
1 Kun tästä laitteesta on
virta katkaistuna, pidä POWER-painiketta painettuna noin 3 sekuntia.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) välähtävät samanaikaisesti kaksi kertaa, ja laitteeseen kytkeytyy virta.
Huomautuksia
•Älä pidä POWER-painiketta painettuna yli 7 sekuntia, sillä muutoin laite siirtyy pariksiliittämistilaan.
Kun laitteeseen on kytketty virta, laite yrittää HFP- tai HSP­protokollaa käyttäen luoda automaattisesti yhteyden siihen Bluetooth-laitteeseen, johon laitteesta on viimeksi ollut yhteys. Kun et käytä tätä laitetta puhelussa, älä aseta viimeksi yhdistettyä Bluetooth-laitetta valmiiksi HFP­tai HSP-yhteyteen. Tietoja puhelun soittamisesta tai puheluun vastaamisesta musiikin toiston aikana on sivulla 21.
2 Luo Bluetooth-yhteys
(A2DP) toisesta Bluetooth-laitteesta tähän laitteeseen.
Katso lisätietoja toisen Bluetooth-laitteen käyttämisestä sen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
3 Aloita toisto toisessa
Bluetooth-laitteessa.
Vihje
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) -protokollaa käyttävä Bluetooth­yhteys toiseen Bluetooth-laitteeseen voidaan luoda myös tämän laitteen valintakytkimellä, paitsi silloin, kun puhelu soitetaan tämän laitteen avulla.
Huomautuksia
Jos toistat musiikkia luomalla yhteyden Bluetooth-laitteeseen HSP (Headset Profile) -profiilia käyttämällä, äänen laatu ei ole hyvä. Saat paremman äänenlaadun vaihtamalla toisesta Bluetooth-laitteesta Bluetooth-yhteyden protokollaksi A2DP-protokollan.
Jatkuu
15
FI
Jos tästä laitteesta katkaistaan virta, kun A2DP-Bluetooth-yhteys on olemassa, luo A2DP-Bluetooth-yhteys uudelleen aloittamalla laitteen käyttö vaiheesta 1.
* Lisätietoja profiileista on sivulla 4.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina musiikin kuuntelun aikana painiketta VOL + tai –.
Vihjeitä
Liitetty laite voi aiheuttaa sen, että äänenvoimakkuutta on säädettävä myös liitetystä laitteesta.
Puhelujen ja musiikin äänenvoimakkuutta voidaan säätää
erikseen. Vaikka äänenvoimakkuutta muutettaisiin puhelun aikana, musiikin toiston äänenvoimakkuus ei muutu.
Käytön lopettaminen
1 Katkaise Bluetooth-
yhteys toisesta Bluetooth-laitteesta.
2 Pidä POWER-painiketta
painettuna noin 3 sekuntia.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) syttyvät samanaikaisesti, ja laitteesta katkeaa virta.
Vihje
Kun musiikin kuuntelu lopetetaan, Bluetooth-yhteys voi katketa automaattisesti. Tämä määräytyy toisen Bluetooth-laitteen mukaan.
16
FI
Audiolaitteen ohjaaminen – AVRCP
Jos tähän laitteeseen liitetty Bluetooth-audiolaite tukee AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) -profiilia, kyseistä laitetta voi ohjata tämän laitteen painikkeilla. Katso lisätietoja toisen Bluetooth­laitteen käyttämisestä sen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Huomautus
Mahdollisuudet ohjata liitettävää Bluetooth-laitetta tämän laitteen avulla määräytyvät kyseisen liitettävän laitteen ominaisuuksien mukaan.
Tila: Pysäytettynä tai
taukotilassa
Lyhyt Pitkä
Nx
FF / REW
1 Toiston aloittaminen* 2 Pysäyttäminen 3 Siirtyminen edelliseen/
seuraavaan
4 Pikasiirto eteen-/taaksepäin*
Tila: Toistotilassa
Nx
FF / REW
5 Tauko* 6 Pysäyttäminen 7 Siirtyminen edelliseen/
seuraavaan
8 Pikasiirto eteen-/taaksepäin*
painallus painallus
1 3
1
Lyhyt Pitkä
painallus painallus
5 7
1
2 4
2
6 8
2
*1Toinen Bluetooth-laite voi
aiheuttaa sen, että painiketta on painettava kaksi kertaa.
*2Jotkin Bluetooth-laitteet eivät ehkä
toimi.
Huomautus
Toisen Bluetooth-laitteen äänenvoimakkuutta ei voi säätää tämän laitteen äänenvoimakkuuspainikkeilla.
17
FI
Puhelun soittaminen
VOL + -painike
VOL – -painike
Monitoimipainike
POWER-painike
Tarkasta seuraavat asiat ennen laitteen käyttöä. – Bluetooth-toiminto on aktiivisena
matkapuhelimessa.
– Tämä laite ja Bluetooth-
matkapuhelin on liitetty pariksi.
1 Kun tästä laitteesta on
virta katkaistuna, pidä POWER-painiketta painettuna noin 3 sekuntia.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) välähtävät samanaikaisesti kaksi kertaa, laitteeseen kytkeytyy virta ja sitten tämä laite yrittää luoda yhteyden viimeksi käytettyyn Bluetooth­matkapuhelimeen.
Huomautus
Älä pidä POWER-painiketta painettuna yli 7 sekuntia, sillä muutoin laite siirtyy pariksiliittämistilaan.
Vihje
Tämä laite lopettaa yrityksen luoda yhteys Bluetooth-matkapuhelimeen 1 minuutin kuluttua. Yritä tällöin luoda yhteys uudelleen painamalla monitoimipainiketta.
Jos tämä laite ei luo automaattisesti yhteyttä Bluetooth­matkapuhelimeen
Voit luoda yhteyden Bluetooth­matkapuhelimesta tai tästä laitteesta valitsemalla sen Bluetooth-laitteen, johon on viimeksi luotu yhteys.
A Yhteyden luominen
Bluetooth­matkapuhelimesta
1 Luo Bluetooth-yhteys
(HFP tai HSP*) Bluetooth­matkapuhelimesta tähän laitteeseen.
Katso lisätietoja Bluetooth­matkapuhelimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. Bluetooth­matkapuhelimen näyttöön tulee luettelo tunnistetuista laitteista. Tämä laite näkyy muodossa DR-BT22. Jos käytettävä Bluetooth­matkapuhelin tukee sekä HFP (Hands-free Profile)
-profiilia että HSP (Headset Profile) -profiilia, valitse HFP.
Huomautus
Jos yhteys luodaan toiseen Bluetooth­matkapuhelimeen kuin mihin yhteys on luotu viimeksi, luo yhteys yllä olevien ohjeiden mukaan.
* Lisätietoja profiileista on
sivulla 4.
18
FI
B Yhteyden luominen
tästä laitteesta toiseen Bluetooth-laitteeseen, johon yhteys on luotu viimeksi
1 Paina
monitoimipainiketta.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) alkavat vilkkua samanaikaisesti, ja laite suorittaa yhteydenluontitoiminnon noin 5 sekunnissa.
Huomautus
Kuunneltaessa musiikkia tällä laitteella Bluetooth-yhteyttä ei voi luoda monitoimipainikkeella.
Puhelun soittaminen
1 Soita puhelu
käyttämällä matkapuhelimen painikkeita.
Jos tästä laitteesta ei kuulu valintaääntä, pidä monitoimipainiketta painettuna noin 2 sekuntia.
Vihje
Bluetooth-matkapuhelimen mukaan voit soittaa puhelun seuraavilla tavoilla. Katso lisätietoja matkapuhelimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. – Kun tiedonsiirto ei ole käytössä, voit
soittaa puhelun äänivalintatoiminnon avulla painamalla monitoimipainiketta.
– Voit soittaa viimeksi valittuun
numeroon painamalla monitoimipainiketta noin 2 sekuntia.
Puhelun vastaanottaminen
Kun saat puhelun, tästä laitteesta kuuluu soittoääni.
1 Paina laitteen
monitoimipainiketta.
Soittoääni vaihtelee matkapuhelimen seuraavasti: – tässä laitteessa asetettu
soittoääni
– matkapuhelimessa asetettu
soittoääni
– matkapuhelimessa vain
Bluetooth-yhteyttä varten asetettu soittoääni
Huomautus
Jos puhelu on vastaanotettu painamalla Bluetooth-matkapuhelimen painiketta, jotkin Bluetooth-matkapuhelimet voivat antaa etusijan puhumiselle matkapuhelimeen suoraan. Jos näin on, aseta puheyhteys tähän laitteeseen pitämällä monitoimipainiketta painettuna noin 2 sekuntia tai muuttamalla asetusta Bluetooth-matkapuhelimessa. Katso lisätietoja Bluetooth-matkapuhelimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina painiketta VOL + tai –.
Vihjeitä
•Äänenvoimakkuutta ei voi säätää, kun tiedonsiirto ei ole käytössä.
Puhelujen ja musiikin äänenvoimakkuutta voidaan säätää
erikseen. Vaikka äänenvoimakkuutta muutettaisiin musiikin toiston aikana, puhelun äänenvoimakkuus ei muutu.
Puhelun lopettaminen
Puhelun voi lopettaa painamalla tämän laitteen monitoimipainiketta.
Jatkuu
19
FI
Käytön lopettaminen
1 Katkaise Bluetooth-
yhteys Bluetooth­matkapuhelimessa.
2 Katkaise virta pitämällä
POWER-painiketta painettuna noin 3 sekuntia.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) syttyvät samanaikaisesti, ja laitteesta katkeaa virta.
Bluetooth­matkapuhelimen ohjaaminen – HFP, HSP
Tämän laitteen painikkeiden toiminnot määräytyvät käytettävän matkapuhelimen mukaan. Luotaessa yhteys Bluetooth­matkapuhelimeen käytetään HFP (Hands-free Profile) -profiilia tai HSP (Headset Profile) -profiilia. Katso Bluetooth-matkapuhelimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta lisätietoja tuetuista Bluetooth-profiileista ja niiden käyttämisestä.
20
FI
HFP (Hands-free Profile)
Tila Monitoimipainike
Valmiustila
Äänivalinta käytössä
Lähtevä puhelu
Saapuva puhelu
Puhelun aikana
Lyhyt
painallus
Äänivalinnan
aloitus
Äänivalinnan
peruutus
Lähtevän
puhelun
lopetus
Vastaaminen
Puhelun
lopetus
1
*
1
*
Pitkä
painallus Edellisen
numeron
uudelleenvalinta
Puhelun
hylkääminen
Toistavan
laitteen vaihto
HSP (Headset Profile)
Tila Monitoimipainike
Valmiustila
Lähtevä puhelu
Saapuva puhelu
Puhelun aikana
*1Jotkin Bluetooth-matkapuhelimet eivät
ehkä tue joitakin toimintoja. Katso lisätietoja matkapuhelimen mukana toimitetusta käyttöohjeesta.
2
Tämän toiminta määräytyy Bluetooth-
*
matkapuhelimen mukaan.
3
Jotkin toiminnot eivät ehkä ole tuettuja
*
soitettaessa puhelu Bluetooth­matkapuhelimesta.
Lyhyt
painallus
Lähtevän
puhelun
lopetus
*
Vastaaminen
Puhelun lopetus
*
Numeronvalinta*
1
kuulokkeiden
toistavaksi laitteeksi*
Kuulokkeiden
3
soittavaksi
Pitkä
painallus
Lähtevän
puhelun
lopetus tai
valinta
valinta
laitteeksi
1
2
Puhelun soittaminen musiikin toiston aikana
Protokollia HFP tai HSP ja A2DP tarvitaan soitettaessa puhelu musiikin toiston aikana. Jos esimerkiksi soitetaan puhelu Bluetooth-matkapuhelimen avulla kuunneltaessa Bluetooth-yhteensopivan musiikkisoittimen toistamaa musiikkia, tämä laite on yhdistettävä matkapuhelimeen HFP- tai HSP­protokollaa käyttäen.
Luo Bluetooth-yhteys tämän laitteen ja toisen käytettävän laitteen välille alla olevien ohjeiden mukaan.
1 Luo Bluetooth-yhteys tämän laitteen ja käytettävän
matkapuhelimen välille käyttämällä HFP- tai HSP­protokollaa ja noudattamalla ohjeita, jotka ovat kohdassa Puhelun soittaminen (katso sivua 18).
2 Luo musiikin toistoon käytettävästä Bluetooth-
laitteesta (musiikkisoitin tai matkapuhelin) Bluetooth­yhteys käyttämällä A2DP-protokollaa.
Puhelun soittaminen musiikin toiston aikana
1 Paina musiikin toiston
aikana monitoimipainiketta (sivu 20), tai soita puhelu käyttämällä Bluetooth­matkapuhelimen painikkeita.
Jos tästä laitteesta ei kuulu valintaääntä, pidä monitoimipainiketta painettuna noin 2 sekuntia.
Puhelun vastaanottaminen musiikin toiston aikana
Kun saat puhelun, musiikin toisto keskeytyy ja tästä laitteesta kuuluu soittoääni.
1 Paina
monitoimipainiketta ja puhu.
Paina monitoimipainiketta puhelun lopettamisen jälkeen. Tämä laite siirtyy takaisin musiikin toistoon.
Jos soittoääntä ei kuulu puhelun saapuessa
1 Pysäytä musiikin toisto. 2 Kun soittoääni kuuluu,
paina monitoimipainiketta ja puhu.
21
FI
LISÄTIETOJA
Laitteen hävittäminen
Tämän laitteen vasemman kuulokeosan sisällä on ladattava litium-ioniakku. Ympäristön suojelemiseksi poista laitteen sisäinen akku ennen laitteen hävittämistä ja hävitä akku asianomaisten määräysten mukaan.
1 Irrota vasemman
kuulokeosan korvatyyny ja avaa sitten vasemman kuulokeosan kotelo.
Kotelossa on kiinnityskielekkeet (3 kohdassa). Työnnä kuvan mukaan esimerkiksi litteäpäinen ruuvitaltta raon sisään ja avaa kotelo nostamalla.
2 Piirilevy on kiinnitetty
kielekkeillä (2 kohdasta). Irrota piirilevy työntämällä kiinnityskielekkeitä nuolen suuntaan kuvan mukaisesti.
3 Nosta piirilevyä ja irrota se.
1
2
3
Kiinnityskielekkeet
2 Irrota ulkokannen
kiinnitysruuvi.
3 Avaa ulkokansi ja irrota
sisällä oleva piirilevy.
1 Ulkokannen voi irrottaa
käsin.
22
FI
Vasen kuulokeosa
Kiinnitetty ruuvi
Akku
4 Vedä liitin ulos ja irrota
akku.
Akku on kiinnitetty teipillä. Työnnä esimerkiksi litteäpäinen ruuvitaltta akun alle ja irrota akku nostamalla sitä.
2
1
2
Varotoimet
Bluetooth-tiedonsiirrosta
Langattoman Bluetooth-tekniikan toimintaetäisyys on noin 10 metriä. Enimmäisetäisyys voi määräytyä esteiden (esimerkiksi henkilöt, metalliesineet tai seinät) tai sähkömagneettisen ympäristön mukaan.
Tämän laitteen antenni on sisäänrakennettu oikeanpuoleiseen laitteeseen katkoviivan mukaisesti. Bluetooth- tiedonsiirron herkkyys on paras, kun liitetty Bluetooth-laite asetetaan oikealle puolelle. Tiedonsiirtoetäisyys lyhenee, kun esteet ovat liitetyn laitteen antennin ja tämän laitteen välissä.
Sisäänrakennetun antennin sijainti
Bluetooth-tiedonsiirron herkkyys voi kärsiä seuraavissa tilanteissa. – Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen
välissä on este, kuten henkilö, metalliesine tai seinä.
– Tämän laitteen lähellä on 2,4 GHz:n
taajuudella toimiva laite, WLAN­tukiasema, langaton puhelin tai mikroaaltouuni.
Koska Bluetooth-laitteet ja langattomat lähiverkot (IEEE802.11b/g) käyttävät samaa taajuutta, voi syntyä mikroaaltohäiriöitä. Häiriöt voivat hidastaa tiedonsiirtonopeutta, aiheuttaa kohinaa tai virheellisen yhteyden muodostumisen, jos tätä laitetta käytetään lähellä WLAN-laitetta. Jos näin käy, toimi seuraavasti.
– Käytä tätä laitetta vähintään 10
metrin päässä WLAN-laitteesta.
– Jos tätä laitetta käytetään enintään
10 metrin päässä WLAN-laitteesta, katkaise WLAN-laitteesta virta.
– Aseta tämä laite ja Bluetooth-laite
mahdollisimman lähelle toisiaan.
Bluetooth-laitteen lähettämät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisiin lääketieteellisiin laitteisiin. Onnettomuuksien välttämiseksi katkaise virta tästä laitteesta ja muista Bluetooth­laitteista seuraavissa paikoissa: – syttyvän kaasun lähellä, sairaalassa,
junassa, lentokoneessa tai huoltoasemalla
– automaattisten ovien tai
palohälytyslaitteiden lähellä
Tämä laite tukee Bluetooth­standardin mukaisia suojausominaisuuksia, jotka tarjoavat turvallisen yhteyden langatonta Bluetooth-tekniikkaa käytettäessä. Käytettävät asetukset voivat kuitenkin aiheuttaa sen, ettei suojaus ole riittävä. Noudata varovaisuutta tiedonsiirrossa langattoman Bluetooth-tekniikan avulla.
Emme ole missään vastuussa tietojen joutumisesta vääriin käsiin Bluetooth­tiedonsiirron aikana.
Yhteyden muodostumista kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei voida taata. – Bluetooth-toiminnolla varustettu
laite tarvitaan Bluetooth SIG:n määrittelemän Bluetooth­standardinmukaisuuden saavuttamiseksi ja laitteen todentamiseksi.
Jatkuu
23
FI
– Vaikka kytketty laite olisi yllä
mainitun Bluetooth-standardin mukainen, yhteyttä ei ehkä voi muodostaa kaikkiin laitteisiin tai laitteet eivät ehkä toimi oikein. Tämä määräytyy laitteen toimintojen tai teknisten ominaisuuksien mukaan.
– Laite tai ympäristö voi aiheuttaa sen,
että jos puhelimeen puhumisen aikana kävellään, äänessä voi olla häiriöitä.
Kytkettävä laite voi aiheuttaa sen, että tiedonsiirron alkaminen kestää jonkin aikaa.
Vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite
Käytä tämän laitteen vakiovarusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta. Älä käytä muita verkkolaitteita, koska ne saattavat aiheuttaa tässä laitteessa toimintahäiriön.
Liittimen napaisuus
Irrota verkkolaite pistorasiasta, jos tätä laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.
Muuta
•Älä sijoita tätä laitetta paikkaan, joka on alttiina kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle tai suoralle auringonvalolle, äläkä käytä laitetta odottaessasi liikennevaloissa. Muutoin laite voi vioittua.
Varo sormiasi, kun taitat kuulokkeet.
Radioaaltojen häiriöt ja laitteiden
käyttöympäristö voivat aiheuttaa sen, ettei Bluetooth-yhteys matkapuhelimiin ehkä toimi.
Jos tunnet epämiellyttäviä oireita Bluetooth-laitteen käyttämisen jälkeen, lopeta Bluetooth-laitteen käyttäminen heti. Jos ongelma ei ratkea, pyydä apua lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
Tämän laitteen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa
kuuloa. Älä käytä tätä laitetta moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä ajaessasi, jotta liikenneturvallisuus ei vaarannu.
•Älä aseta laitteen päälle mitään painavaa esinettä, jotta laitteen kotelon muoto ei muutu.
Korvatyynyt ovat kuluvia osia. Ne voivat haurastua pitkäaikaisen käytön tai säilytyksen aikana. Jos ne ovat vahingoittuneet, vaihda ne uusiin.
Jos sinulla on tähän laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
24
FI
Vianmääritys
Jos tämän laitteen käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavan tarkistusluettelon ja web-sivustossamme olevien tuotetukitietojen avulla. Jos ongelma ei ratkea, pyydä apua lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
Yhteiset
Tähän laitteeseen ei tule virtaa.
, Lataa laitteen akku. , Laitteeseen ei tule virtaa latauksen
aikana. Irrota tämä laite verkkolaitteesta ja kytke sitten virta.
Liittäminen pariksi ei onnistu.
, Aseta tämä laite ja toinen Bluetooth-
laite lähemmäs toisiaan.
Bluetooth-yhteyttä ei voi luoda.
, Varmista, että tähän laitteeseen on
kytketty virta.
, Varmista, että liitettävään Bluetooth-
laitteeseen on kytketty virta ja että siinä on Bluetooth-toiminto käytössä.
, Tähän laitteeseen ei ehkä ole
tallennettu tietoa yhteydestä toisen Bluetooth-laitteen kanssa. Luo Bluetooth-yhteys toisesta Bluetooth­laitteesta tähän laitteeseen heti, kun pariksiliittäminen on valmis.
, Tämä laite tai toinen Bluetooth-laite
on lepotilassa.
, Bluetooth-yhteys on katkennut. Luo
Bluetooth-yhteys uudelleen (kuunneltaessa musiikkia: katso sivua 15, puhelun aikana: katso sivua 18).
Äänessä on säröä
, On säröä Varmista, ettei tämä laite
vastaanota häiriöitä WLAN-laitteesta, toisesta 2,4 GHz:n taajuutta käyttävästä laitteesta tai mikroaaltouunista.
Äänessä on häiriöitä. (katkoja.)
, Jos lähellä on sähkömagneettista
säteilyä lähettävä laite (kuten WLAN- laite, muita Bluetooth­laitteita tai mikroaaltouuni), siirrä tämä laite kauemmas muista laitteista.
Laite ei toimi oikein.
, Palauta laitteen tehdasasetukset.
Tämä toiminto ei poista pariksiliittämistietoja. Aseta reikään esimerkiksi neula ja paina, kunnes tunnet napsahduksen.
Kuunneltaessa musiikkia
Ääntä ei kuulu
, Varmista, että sekä tähän laitteeseen
että toiseen Bluetooth-laitteeseen on kytketty virta.
, Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen
välillä ei ole A2DP-Bluetooth­yhteyttä. Luo A2DP-Bluetooth­yhteys uudelleen (sivu 15).
, Varmista, että toinen Bluetooth-laite
on asetettu toistamaan musiikkia.
Jatkuu
25
FI
, Varmista, ettei laitteen
äänenvoimakkuutta ole asetettu liian pieneksi.
, Lisää tarvittaessa äänenvoimakkuutta
liitetyssä laitteessa.
, Liitä tämä laite ja toinen Bluetooth-
laite uudelleen pariksi (sivu 11).
Ääni on hiljainen
, Lisää äänenvoimakkuutta tässä
laitteessa.
, Lisää tarvittaessa äänenvoimakkuutta
liitetyssä laitteessa.
Äänenlaatu on huono
, Valitse Bluetooth-yhteyden
protokollaksi A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), jos valittuna on HSP (Headset Profile)
-protokolla.
Bluetooth-yhteyttä toisesta Bluetooth-laitteesta tähän laitteeseen ei voi luoda.
, Bluetooth-laitteessa ei ole SCMS-T-
sisällönsuojausta*. Kun laitteen virta on kytketty pois päältä, paina ja pidä pohjassa POWER-painiketta ja kohdetta Nx noin 7 sekunnin ajan kytkeäksesi SCMS-T-suojauksen pois päältä. Merkkivalo (sininen) välähtää kerran. * SCMS-T-sisällönsuojauksella
suojataan langattoman Bluetooth­tekniikan avulla siirrettyä sisältöä. Tämä laite voi vastaanottaa menetelmällä suojattua sisältöä. Paina ja pidä pohjassa POWER­painiketta ja kohdetta Nx noin 7 sekunnin ajan kytkeäksesi käyttöön laitteen SCMS-T­sisällönsuojauksen. Merkkivalo (sininen) välähtää kaksi kertaa.
Äänessä on katkoja toiston aikana.
, Tämän laitteen vastaanottotila voi
olla muuttunut epävakaaksi Bluetooth- laitteen lähettämän bittinopeusasetuksen ja tämän laitteen käyttöympäristön aiheuttaman sovitusongelman takia. * Katkaise A2DP-Bluetooth-yhteys Bluetooth-laitteesta. Kun tähän laitteeseen on kytketty virta, pienennä vastaanotettavan bittinopeuden asetusta pitämällä Nx painettuna noin 7 sekuntia. *
*1Bittinopeus on numeerinen arvo,
joka ilmaisee sekunnissa siirrettävän datan määrän. Mitä suurempi bittinopeus on, sitä parempi äänenlaatu yleensä on. Tämä laite voi vastaanottaa suurella bittinopeudella lähetettävää musiikkia, mutta käyttöympäristön mukaan voi olla, että äänessä on katkoja.
2
Kun bittinopeuden asetus on
*
valmis, merkkivalo (sininen) välähtää kerran. Käyttöympäristö voi aiheuttaa sen, edellä kuvatut toimet eivät ehkä vähennä äänen katkoja. Voit palauttaa alkuperäisen asetuksen pitämällä Nx uudelleen painettuna noin 7 sekuntia. Merkkivalo (sininen) välähtää kaksi kertaa.
1
2
26
FI
Soitettaessa puhelu
Vastaanottajan ääntä ei kuulu.
, Varmista, että sekä tähän laitteeseen
että Bluetooth-matkapuhelimeen on kytketty virta.
, Tarkista tämän laitteen ja Bluetooth-
matkapuhelimen välisen yhteyden toimivuus. Luo Bluetooth-yhteys (HFP tai HSP) uudelleen (sivu 18).
, Varmista, että Bluetooth-
matkapuhelimen lähtösignaalin kohteeksi on valittu tämä laite.
, Varmista, ettei laitteen
äänenvoimakkuutta ole asetettu liian pieneksi.
, Lisää tarvittaessa äänenvoimakkuutta
liitetyssä Bluetooth­matkapuhelimessa.
, Jos kuuntelet musiikkia tällä
laitteella, lopeta musiikin toisto, paina monitoimipainiketta ja puhu.
Vastaanottajan ääni on hiljainen
, Lisää äänenvoimakkuutta tässä
laitteessa.
, Lisää tarvittaessa äänenvoimakkuutta
liitetyssä Bluetooth­matkapuhelimessa.
Laitteen tehdasasetusten palauttaminen
Voit palauttaa tämän laitteen tehdasasetukset (kuten äänenvoimakkuuden asetuksen) ja poistaa kaikki pariksiliittämistiedot.
1 Jos tähän laitteeseen on
kytketty virta, katkaise laitteesta virta pitämällä POWER-painiketta painettuna noin 3 sekuntia.
2 Pidä POWER-painiketta
ja monitoimipainiketta painettuna samanaikaisesti noin 7 sekuntia.
Merkkivalo (sininen) ja merkkivalo (punainen) välähtävät neljä kertaa samanaikaisesti, ja tehdasasetukset palautuvat tähän laitteeseen. Kaikki pariksiliittämistiedot poistetaan.
27
FI
Tekniset tiedot
Yleistä
Tiedonsiirtojärjestelmä
Bluetooth-määrityksen versio 2.0
Lähtöteho
Bluetooth-määrityksen teholuokka 2
Suurin toimintaetäisyys
toimintaetäisyys Näköyhteydellä noin
1
10 m *
Taajuuskaista
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulointimenetelmä
FHSS Yhteensopivat Bluetooth-profiilit*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Tuetut koodausmuodot
SBC
*4, MP3
Tuettu sisällönsuojausmenetelmä
SCMS-T
Lähetystaajuusalue (A2DP)
20 – 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
Vakiovaruste
Verkkolaite (1) Käyttöohjeet (tämä opas) (1)
1
*
Todelliseen toimintaetäisyyteen vaikuttavat esimerkiksi laitteiden välissä olevat esteet, mikroaaltouuneja ympäröivät magneettikentät, staattinen sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin teho, käyttöjärjestelmä ja sovellusohjelmisto.
2
Bluetooth-standardiprofiilit ilmaisevat
*
laitteiden välisen Bluetooth­tiedonsiirron tarkoituksen.
28
FI
3
*
Koodausmuoto: audiosignaalin
pakkaus- ja muunnosmuoto
4
Alikaistojen koodausmuoto
*
Kuulokkeet
Virtalähde
3,7 V DC: sisäinen litium-ioniakku
Paino
Noin 78 g
Nimellistehonkulutus
1,5 W
Vastaanotin
2
Tyyppi
Avoimet, dynaaminen
Kaiutinelementti
30 mm, kalotti
Toiston taajuusvaste
3
*
14 – 24 000 Hz
Mikrofoni
Tyyppi
Suuntakuvio pallo, elektreettikondensaattori
Tehollinen taajuusvaste
100 – 4 000 Hz
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
Åbn ikke kabinettet for at reducere risikoen for elektrisk stød. Overlad alt reparationsarbejde til faguddannet personale.
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, som f.eks. en bogreol eller et indbygget skab.
For at reducere risikoen for brand må dette apparat ikke tildækkes med aviser, duge, gardiner mv. Og anbring ikke et tændt stearinlys ovenpå det.
Anbring ikke genstande, der er fyldt med væske, f.eks. vaser, på apparatet for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød.
Slut lysnetadapteren til et let tilgængeligt stik i væggen. Hvis du opdager noget mærkeligt ved lysnetadapteren, skal du straks tage den ud af stikket i væggen.
Udsæt ikke batteriet for kraftig varme, f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
For kraftigt lydtryk i hovedtelefonerne kan forårsage tab af hørelse.
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Mærket Bluetooth og Bluetooth-logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc., og Sony Corporation's brug af disse sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi og patenter i licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
DK
2
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Indholdsfortegnelse
Hvad er Bluetooth trådløs
teknologi? ..................... 4
Velkommen! ...................... 5
3 trin til Bluetooth-funktion ...... 6
Delenes placering og
funktion ......................... 7
Sammenfoldning og udfoldning
af hovedsættet ....................... 8
Opladning af enheden ..... 9
Parring............................. 11
Hvad er parring? ..................... 11
Procedurer for parring ............. 11
Bære hovedsættet.......... 13
Indikationer for Bluetooth-
funktion ....................... 14
Lytte til musik ................. 15
Styring af lydenheden –
AVRCP ............................... 16
Kalde op .......................... 18
Styring af Bluetooth-
mobiltelefonen –
HFP, HSP ............................ 20
Opkald under afspilning
af musik ....................... 21
Bortskaffelse af
enheden ....................... 22
Forholdsregler ................ 23
Fejlfinding ....................... 25
Initialisering af denne
enhed ........................... 27
Specifikationer ............... 28
DK
3
DK
Hvad er Bluetooth trådløs teknologi?
Bluetooth trådløs teknologi er en trådløs teknologi med kort rækkevidde, der muliggør trådløs datakommunikation mellem digitale enheder, f.eks. en pc eller et digitalkamera. Bluetooth trådløs teknologi fungerer inden for ca. 10 m. Tilslutning mellem to enheder efter behov er almindeligt, men nogle enheder kan tilsluttes til flere enheder samtidigt. Du behøver ikke at anvende et kabel til tilslutning, og det er heller ikke nødvendigt, at enhederne peger på hinanden som med infrarød teknologi. Du kan f.eks. bruge en sådan enhed i en taske eller lomme. Bluetooth-standarden er en international standard, der understøttes af tusindvis af virksomheder verden over og anvendes af forskellige virksomheder på verdensplan.
Kommunikationssystem og kompatible Bluetooth­profiler i denne enhed
Profilen er en standardiseringsfunktion for hver Bluetooth-enhedsspecifikation. Denne enhed understøtter følgende Bluetooth-version og -profiler:
Kommunikationssystem: Bluetooth-specifikation version 2.0
Kompatible Bluetooth-profiler: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Transmission eller modtagelse af lyd i høj kvalitet.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): Styrer A/V-udstyr, pause, stop, start afspilning, lydstyrke osv.
– HSP (Headset Profile)*: Tale i
telefonen/Betjene telefonen.
– HFP (Hands-free Profile)*: Tale i
telefonen/Betjene telefonen håndfrit.
*Når du bruger en Bluetooth-
mobiltelefon, der understøttes af både HFP (Hands-free Profile) og HSP (Headset Profile), skal den indstilles til HFP.
Bemærkninger
Hvis du vil bruge Bluetooth-funktionen, skal den Bluetooth-enhed, der skal tilsluttes, have den samme profil som enhedens. Bemærk, at selvom den samme profil findes, kan enhedernes funktion variere afhængigt af deres specifikationer.
På grund af egenskaberne ved Bluetooth trådløs teknologi, er den lyd, der afspilles på denne enhed, lidt forsinket i forhold til den lyd, der afspilles fra Bluetooth enheden, når du taler i telefon eller hører musik.
DK
4
Velkommen!
Tak, fordi du har købt dette Sony Trådløst hovedtelefonssæt. Denne enhed anvender Bluetooth trådløs teknologi.
Nyd musik trådløst med Bluetooth musikafspillere som f.eks. Bluetooth mobiltelefon, Bluetooth digital musikafspiller, eller digital musikafspiller tilsluttet til Bluetooth senderen.*
Du kan nyde håndfri samtale med din Bluetooth-mobiltelefon uden at tage den ud af tasken.*
2
Det kan være praktisk at fjernbetjene basisfunktionerne i en Bluetooth­musikafspiller (Afspil, Stop osv.).*
Nyttig genopladningsfunktion.
Praktisk sammenklappelig type, der er nem at have med.
For oplysninger om Bluetooth trådløs teknologi, se side 4.
1
3
Tale i telefonen
*1Den tilsluttede Bluetooth-enhed skal understøtte A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
2
Den tilsluttede Bluetooth-enhed skal understøtte HSP (Headset Profile) eller HFP
*
(Hands-free Profile).
3
Den tilsluttede Bluetooth-enhed skal understøtte AVRCP (Audio Video Remote
*
Control Profile).
Lytte til musik
5
DK
3 trin til Bluetooth-funktion
Parring
Registrer først ("par") en Bluetooth-enhed (mobiltelefon osv.) og denne enhed med hinanden. Når først parringen er foretaget, er der ikke behov for parring igen.
Bluetooth­mobiltelefon osv.
Lytte til musik
V
Bluetooth-tilslutning
Brug en Bluetooth-enhed til at oprette Bluetooth-tilslutningen.
Tilslutning
A2DP
AVRCP
V
Lytte til musik
Du kan lytte til musik, der afspilles på Bluetooth-enheden. Det er muligt at afspille, stoppe eller holde pause med denne enhed.
Musik
6
DK
Parring
c Side 15
Trådløst stereohovedtelefonsæt
c Side 11
Kalde op
V
Bluetooth-tilslutning
Når enheden tændes, begynder den med at oprette en Bluetooth­forbindelse til den genkendte mobiltelefon automatisk.
Tilslutning
HFP HSP
c Side 18 - 19
V
Tale i telefonen
Du kan foretage og modtage opkald ved at betjene denne enhed.
Tale
c Side 19 - 21c Side 15 - 17
INTRODUKTION
Delenes placering og funktion
qg
qf
L
qd
qs
1 R (højre) indikation 2 Højre (R) enhed 3 Multifunktionsknap
Styrer forskellige opkaldsfunktioner.
4 POWER-knap 5 Mikrofon 6 RESET-knap
Tryk på denne knap, når enheden ikke fungerer korrekt. Parringsoplysningerne slette ikke ved denne handling.
7 VOL (lydstyrke) +*/–
knapper
7
R
8 9 0
qa
8 Indikator (blå)
Angiver kommunikationsstatus for enheden.
9 Indikator (rød)
Angiver strømstatus for enheden.
0 Jog-kontakt
Styrer forskellige funktioner, når du lytter til musik.
qa Ørepude qs DC IN 3 V-stik qd Venstre (L) enhed qf L (venstre) indikation qg Hovedbånd
* Denne knap har et berøringspunkt.
1 2 3 4 5 6
7
DK
Sammenfoldning og udfoldning af hovedsættet
Udfoldning
1 Fold hovedbåndets
venstre enhed ud, som vist.
2 Udvid den midterste del
af hovedbåndet.
3 Fold hovedbåndets
højre enhed ud.
Bemærkninger
•Åbn det ikke på denne måde.
Foldning
1 Hold nær den del, der
kan foldes, med begge hænder, og løft den højre del op for at folde den, som vist.
2 Luk den midterste del af
hovedbåndet.
3 Fold hovedbåndets
venstre enhed ud.
Pas på, ikke at ramme dit ansigt eller øjnene med toppen af hovedbåndet.
8
DK
Opladning af enheden
Enheden indeholder et genopladeligt Lithium-Ion-batteri, som skal oplades, før det kan bruges første gang.
1 Tilslut den medfølgende
lysnetadapter til DC IN 3 V-stikket i denne enhed.
Til en stikkontakt
Lysnetadapter (medfølger)
Når lysnetadapteren tilsluttes til en stikkontakt, starter opladningen.
Tip!
Hvis lysnetadapteren tilsluttes til en
Enheden kan ikke tændes under
Trådløst stereohovedtelefonsæt
Til DC IN 3 V-stik
stikkontakt, mens enheden er tændt, slukkes enheden automatisk.
opladning.
2 Sørg for, at indikatoren
(rød) tændes ved opladning.
Opladningen fuldføres på ca. 3 timer*, og indikatoren (rød) slukkes automatisk.
* Tid for opladning af et tomt batteri.
Forsigtig!
Hvis denne enhed registrerer et problem under opladning, slukkes indikatoren (rød) muligvis, selvom opladningen ikke er afsluttet. Kontroller følgende årsager: – Omgivelsestemperaturen ligger
uden for området 0 °C – 40 °C.
– Der er et problem med batteriet. I dette tilfælde skal du foretage
opladningen igen inden for det ovenfor nævnte temperaturinterval. Kontakt den nærmeste Sony­forhandler, hvis problemet fortsat opstår.
(Fortsat)
9
DK
Bemærkninger
Hvis batteriet ikke har været brugt i lang tid, kan det hurtigt blive afladet, men efter nogle få opladninger vil det imidlertid blive bedre.
Hvis levetiden for det indbyggede genopladelige batteri falder til halvdelen af den normale levetid, skal batteriet udskiftes. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler angående udskiftning af det genopladelige batteri.
Undgå voldsomme temperaturer, direkte sollys, fugt, sand, støv eller mekanisk stød. Efterlad den aldrig i en bil, der er parkeret i solen.
Brug kun den medfølgende lysnetadapter. Brug ikke en anden lysnetadapter.
Brugstimer*
Status
Kommuni­kationstid (inkl. tid for musikafspilning) (op til)
Standby-tid (op til)
* Den ovenfor angivne tid kan variere
afhængigt af omgivelsestemperaturen eller forholdene ved brug.
Ca. brugstimer
11 timer
100 timer
Kontrol af resterende batteri
Når du trykker på POWER­knappen, mens enheden er tændt, blinker indikatoren (rød). Du kan kontrollere den resterende batteristrøm ved det antal gange, som indikatoren (rød) blinker.
Indikator (rød)
3 gange 2 gange 1 gang
Bemærk!
Du kan ikke kontrollere resterende batteri umiddelbart efter, at enheden er blevet tændt eller under parring.
Når batteriet er næsten tomt
Indikatoren (rød) blinker automatisk langsomt. Når batteriet bliver tomt, høres en biplyd, og enheden slukkes automatisk.
Status
Fuld Mellem Lav (kræver
opladning)
10
DK
Parring
Hvad er parring?
Bluetooth-enheder skal på forhånd "parres" med hinanden. Når Bluetooth-enheder er parret, er der ikke behov for at parre dem igen, undtagen i følgende situationer:
Parringsoplysningerne er blevet slettet efter reparation osv.
Denne enhed er blevet parret med 9 eller flere enheder. Denne enhed kan parres med op til 8 enheder. Hvis en ny enhed parres efter parring af 8 enheder, erstattes den enhed, hvis seneste tilslutningstidspunkt er det ældste blandt de 8 parrede enheder, med den nye.
Når genkendelsen af enheden af den enhed, der skal tilsluttes, slettes.
Denne enhed initialiseres (side 27). Alle parringsoplysningerne slettes.
Procedurer for parring
1 Anbring Bluetooth-
modtageenheden inden for 1 m fra denne enhed.
2 Tryk på POWER-
knappen, og hold den nede i 7 sekunder eller mere for standby for parring, mens enheden er slukket.
Bemærkninger
Efter ca. 3 sekunder tændes strømmen, og indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker samtidigt to gange. Hold knappen POWER nedtrykket uden at slippe den. Indikatoren (blå) begynder at blinke. Når begge indikatorer begynder at blinke igen, skal du slippe knappen. Enheden går i parringstilstand.
Hvis parring ikke lykkes inden for 5 minutter, annulleres parring, og enheden slukkes. I så fald skal du starte igen fra trin 1.
(Fortsat)
11
DK
3 Udfør proceduren til
parring på Bluetooth­enheden for at få genkendt denne enhed.
Listen med genkendte enheder vises på displayet på Bluetooth­enheden. Denne enhed vises som "DR-BT22". Hvis "DR-BT22" ikke vises, skal du gentage proceduren fra trin 1.
Bemærkninger
Oplysninger finder du i den betjeningsvejledning, der blev leveret med Bluetooth-enhenden.
Ved parring med en Bluetoothenhed, som ikke kan vise en liste med registrerede enheder, eller som ikke har noget display kan du parre enheden ved at indstille både denne enhed og Bluetooth-enheden til parringstilstand. Hvis adgangskoden på dette tidspunkt er forskellig fra "0000" på Bluetooth­enheden, kan der ikke udføres parring med denne enhed.
4 Vælg "DR-BT22" på
displayet på Bluetooth­enheden.
5 Hvis der skal angives en
adgangskode* på displayet på en Bluetooth-enhed, skal du angive "0000".
Parringen er fuldført, når indikatoren (blå) blinker langsomt. Meddelelsen, som betyder "Parring fuldført", vises på displayet på en visse Bluetooth­enheder.
* Adgangskoden kan hedde
"Passkey", "PIN-kode", "PIN­nummer" eller "Adgangskode".
6 Start Bluetooth-
tilslutningen fra Bluetooth-enheden.
Denne enhed husker enheden som den senest tilsluttede enhed. Visse Bluetooth-enheden kan tilslutte automatisk til enheden, når parringen er fuldført.
Tip!
Hvis du vil parre andre Bluetooth-
enheder, skal du gentage trin 1 til 5 for hver enhed.
Se "Initialisering af denne enhed" (side 27).
12
DK
Bære hovedsættet
1 Fold hovedsættet ud i
overensstemmelse med procedurerne på side 8, og udvid derefter hovedsættet for at justere længden.
2 Sæt enheden med
indikationen L i det venstre øre og den med indikationen R i det højre øre, og anbring hovedsættet ovenpå hovedet.
13
DK
Indikationer for Bluetooth-funktion
B : Indikator (blå) R : Indikator (rød)
Status Blinkende mønstre
Søgning
Parring
Kan tilsluttes
Tilslutning
Tilslutning
HFP/HSP eller A2DP
(standby for modtagelse af lydsignal)
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
... ...
...
... ...
...
14
DK
HFP/HSP og A2DP
Tilsluttet
(standby for modtagelse af lydsignal)
Lytte
Musik
Lytte efter telefonopkald under standby
Indkommende opkald
Tale
Telefon
Opkald under afspilning af musik
– – – – – – – – – – – –
B
R
B R
B R
B R
B R
B R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
...
...
...
...
BETJENING AF ENHEDEN
Lytte til musik
VOL + knap
VOL – knap
POWER-knap
Kontroller følgende, før du betjener enheden.
Bluetooth-enheden er tændt.Parring af denne enhed og
Bluetooth-enheden er fuldført.
Bluetooth-enheden understøtter
funktionen til transmission af musik (profil: A2DP*).
1 Tryk på POWER-
knappen, og hold den nede i ca. 3 sekunder, mens enheden er slukket.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker samtidigt to gange, og enheden tændes.
Bemærkninger
Tryk ikke på POWER-knappen, og hold den nede i mere end 7 sekunder, da den ellers går over til parring.
Når enheden tændes, forsøger den at oprette forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth-enhed automatisk med HFP eller HSP.
Når du ikke kalder om fra denne enhed, skal du ikke gøre den senest tilsluttede Bluetooth-enhed klar til HFP- eller HSP-tilslutning. Hvis du vil foretage et opkald under afspilning af musik, skal du se side 21.
2 Opret Bluetooth-
tilslutning (A2DP) fra en Bluetooth-enhed til denne enhed.
Oplysninger om betjening af Bluetooth-enheden finder du i den betjeningsvejledning, der blev leveret med den.
3 Start afspilningen på
Bluetooth-enheden.
Tip!
Bluetooth-tilslutning med A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) kan også styres med Jog-kontakten fra denne enhed til Bluetooth-enheden, undtagen ved opkald fra denne enhed.
Bemærkninger
Når du afspiller musik ved at tilslutte enheden til en Bluetooth-enhed ved hjælp af HSP (Headset Profile), er lydkvaliteten ikke høj. Du kan opnå bedre lyd ved at ændre Bluetooth­tilslutningen til A2DP ved at betjene Bluetooth-enheden.
Hvis denne enhed slukkes, mens der er oprettet en A2DP Bluetooth-tilslutning, skal du betjene enheden igen fra trin 1 for at oprette A2DP Bluetooth­tilslutningen igen.
*På side 4 finder du yderligere
oplysninger om profiler.
(Fortsat)
15
DK
Sådan justerer du lydstyrken
Tryk på VOL + eller – knappen, mens du lytter til musikken.
Tip!
Afhængigt af den tilsluttede enhed kan det også være nødvendigt at justere lydstyrken på den tilsluttede enhed.
Lydstyrken, når du foretager opkald, og når du lytter til musik, kan indstilles uafhængigt. Selvom du ændrer lydstyrken under opkald, ændres lydstyrken ved afspilning af musik ikke.
Sådan afbrydes brugen
1 Afbryd Bluetooth-
tilslutningen ved at betjene Bluetooth­enheden.
2 Tryk på og hold
POWER-knappen nede i ca 3 sekunder.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) tændes samtidigt, og enheden slukkes.
Tip!
Når du holder op med at afspille musik, kan Bluetooth-forbindelsen blive afbrudt automatisk, afhængigt af Bluetooth­enheden.
Styring af lydenheden – AVRCP
Hvis den tilsluttede Bluetooth­lydenhed understøtter AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), kan du styre den ved hjælp af enhedens knapper. Oplysninger om betjening af Bluetooth-enheden finder du i den betjeningsvejledning, der blev leveret med den.
Bemærk!
Betjening af den tilsluttede Bluetooth­enhed fra denne enhed varierer afhængigt af dens specifikationer.
Status: I stop- og pausetilstand
Nx
FF / REW
1 Starter afspilning* 2 Stop 3 Gå til næste/forrige 4 Hurtig fremad- eller
tilbagespoling*
Status: I afspilningstilstand
Nx
FF / REW
5 Pause* 6 Stop 7 Gå til næste/forrige 8 Hurtig fremad- eller
tilbagespoling*
Kort tryk Langt tryk
1 3
1
2
Kort tryk Langt tryk
5 7
1
2
2 4
6 8
16
DK
1
*
Det kan være nødvendigt at trykke to gange på knappen på Bluetooth­enheden.
*2Visse Bluetooth-enheden fungerer
muligvis ikke.
Bemærk!
Du kan ikke justere Bluetooth-enhedens lydstyrke med lydstyrkeknapperne.
17
DK
Kalde op
VOL + knap
VOL – knap
Multifunktions-
knap
POWER-knap
Kontroller følgende, før du betjener enheden. – Bluetooth-funktionen er aktiv i
mobiltelefonen.
– Parring af denne enhed og
Bluetooth-mobiltelefonen er fuldført.
1 Tryk på POWER-
knappen, og hold den nede i ca. 3 sekunder, mens enheden er slukket.
Indikatoren (blå) og indikatoren (rød) blinker to gange samtidigt, enheden tændes, og derefter forsøger den at oprette forbindelse til den sidst anvendte Bluetooth-mobiltelefon.
Bemærk!
Tryk ikke på POWER-knappen, og hold den nede i mere end 7 sekunder, da den ellers går over til parring.
Tip!
Denne enhed indstiller forsøgene på tilslutning til Bluetooth mobiltelefonen efter 1 minut. I dette tilfælde skal du trykke på multifunktionsknappen for at forsøge tilslutning igen.
18
DK
Når denne enhed ikke automatisk opretter forbindelse til en Bluetooth-mobiltelefon
Du kan oprette en forbindelse ved at betjene Bluetooth-mobiltelefonen eller ved at betjene denne enhed for at opnå tilslutning til den sidst tilsluttede Bluetooth-enhed.
A Oprette en forbindelse
ved at betjene Bluetooth­mobiltelefonen
1 Opret Bluetooth-
tilslutningen (HFP eller HSP*) fra Bluetooth­mobiltelefonen til denne enhed.
Der henvises også til betjeningsvejledningen, som fulgte med Bluetooth­mobiltelefonen angående yderligere oplysninger. Listen med genkendte enheder vises på displayet på Bluetooth­mobiltelefonen. Denne enhed vises som "DR-BT22". Når du bruger både HFP (Hands-free Profile) og HSP i Bluetooth-mobiltelefonen. (Headset Profile), indstillet til HFP.
Bemærk!
Når du opretter forbindelse til en Bluetooth-mobiltelefon, som er forskellig fra den sidst tilsluttede, skal du følge ovenstående procedure.
*På side 4 finder du yderligere
oplysninger om profiler.
Loading...