SONY DR-BT21IK User Manual [fr]

Page 1
Wireless Stereo Headset
3-280-325-22 (1)
Mode d’emploi
DR-BT21iK
© 2007 Sony Corporation
FR
ES
Page 2
2
FR
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
An de réduire les risques de choc électrique, n’ouvrez pas le coret. Ne conez les réparations qu’à un technicien qualié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin de réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer3- et des brevets obtenue auprès de Fraunhofer IIS et Thomson.
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Page 3
Modèles iPod compatibles
iPod nano 3ème génération (
vidé
o
)
iPod 5ème génération
(
vidé
o
)
iPod nano 2ème génération (
aluminiu
m
)
iPod nano 1ère génératio
n
iPod 4ème génératio
n
iPod 4ème génératio
n
(écran couleur
)
iPod min
i
iPod classi
c
iPod touc
h
Les modèles i Pod compatibles sont les suiv ants. Avant d’utiliser votre iPod, m ettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus réce nt.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarques
Ce transmetteur Bluetooth est
conçu pour être utilisé avec un iPod uniquement. Vous ne pouvez raccorder aucun autre lecteur audio portatif.
Sony décline toute responsabilité
en cas de dommages ou de perte de données enregistrées sur l’iPod lorsque ce dernier est raccordé au transmetteur Bluetooth.
FR
3
Page 4
4
FR
Page 5
Table des matières
Qu’est-ce que la technologie
sans fil Bluetooth? ....................6
Caractéristiques ...........................8
Préparation
Vérification des accessoires
fournis .........................................9
Emplacement et fonction
des pièces .................................10
Casque Bluetooth ........................10
Transmetteur Bluetooth............11
Utilisation de base du casque ..12
Mise en charge du casque ........ 12
Pliage ...............................................15
Dépliage ..........................................15
Port du casque ..............................16
Raccordement à un iPod ..........17
Fonctionnement
Ecoute de fichiers de musique
sur le iPod .................................19
Commande d’un iPod à l’aide
du casque .................................21
Fonctionnement avancé
Pairage avec d’autres
périphériques Bluetooth .......22
Qu’est-ce que le pairage ? ........22
Pairage du transmetteur avec
d’autres périphériques de
réception Bluetooth .................22
Pairage du casque avec
d’autres périphériques de
transmission Bluetooth ...........26
Nouveau pairage du
transmetteur et du casque .....29
Appel à l’aide du casque ...........31
Préparation de l’appel
(Connexion Bluetooth) ............31
Pour recevoir un appel ..............33
Pour passer un appel ..................33
Pour mettre fin à un appel .......33
Contrôle du téléphone
portable Bluetooth –
HFP, HSP ........................................34
Passer un appel tout en
écoutant de la musique .........35
Informations complémentaires
Précautions .................................36
Dépannage ..................................39
Initialisation ................................42
Initialisation du
transmetteur ...............................42
Initialisation du casque..............42
Spécifications .............................43
Généralités .....................................43
Transmetteur .................................43
Casque ............................................. 43
FR
FR
5
Page 6
6
FR
Qu’est-ce que la technologie sans l Bluetooth?
La technologie Bluetooth est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication de données sans fil entre des appareils numériques, tels qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pi). La connexion de deux appareils est courante et certains appareils permettent également de se connecter simultanément à plusieurs périphériques. Il est inutile d’utiliser un câble pour le raccordement et il n’est pas non plus nécessaire de diriger les appareils l’un vers l’autre, comme c’est le cas avec la technologie infrarouge. Par exemple, vous pouvez utiliser ce type d’appareil même s’il se trouve dans un sac ou une poche. Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des milliers de sociétés dans le monde entier.
Système de communication et prol Bluetooth compatible de ce produit
Le profil est la normalisation du fonctionnement de chaque spécification d’un périphérique Bluetooth. Ce produit prend en charge les profils et la version Bluetooth suivants : Système de communication : Spécification Bluetooth version
2.0 Profil Bluetooth compatible :
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile) (Les deux profils suivants concernent le casque uniquement.)
HSP (Headset Profile)* :
Conversation téléphonique/
Utilisation du téléphone.
HFP (Hands-free Profile)* :
Conversation téléphonique/
Utilisation du téléphone en
mains libres.
* Lorsque vous utilisez un téléphone
portable Bluetooth pris en charge
à la fois par le profil HFP (profil
mains libres) et le profil HSP (profil
casque), réglé sur HFP.
Page 7
Remarques
Pour utiliser les fonctions Bluetooth,
le périphérique Bluetooth à connecter doit avoir le même profil que l’appareil. Même si les appareils ont le même profil, il est possible que leurs fonctionnalités varient en fonction de leurs spécifications.
En raison des caractéristiques de
la technologie sans fil Bluetooth, le son lu sur cet appareil peut être légèrement décalé par rapport au son lu sur le périphérique Bluetooth pendant que vous écoutez de la musique ou que vous parlez au téléphone.
FR
7
Page 8
8
FR
Caractéristiques
Ce produit est un kit audio constitué d’un transmetteur et d’un casque utilisant la technologie sans fil Bluetooth. En raccordant le transmetteur Bluetooth à l’iPod (voir page 3 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide du connecteur iPod* (30 broches), des signaux audio sont transmis à un casque, vous permettant ainsi d’écouter de la musique sans fil.
* Le connecteur iPod est un connecteur multiple dédié, qui permet de raccorder
des accessoires à votre iPod.
Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :
Casque sans fil et transmetteur permettant la lecture en transit de
musique stéréo de haute qualité en provenance de l’iPod.
Transmission de la musique au casque à l’aide de la technologie
sans fil Bluetooth.
Le casque et le transmetteur ont été préalablement jumelés pour
en simplifier la connexion et l’utilisation.
Casque confortable et léger, idéal pour écouter de la musique.
Commande à distance des fonctions de base de l’iPod (lecture,
pause, etc.) à l’aide du casque fourni via la connexion Bluetooth.
Alimentation du transmetteur via l’iPod, de sorte qu’il n’est pas
nécessaire d’utiliser d’autres piles ou de le recharger (pour le transmetteur uniquement).
Vous pouvez écouter de la musique, sans fil, grâce au
transmetteur et au casque, vendus séparément, que vous pouvez utiliser avec d’autres périphériques Bluetooth*.
* Le périphérique Bluetooth raccordé doit être compatible A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
iPod doté d’un port pour connecteur dock (30 broches)
Transmetteur Bluetooth
Conseil
Pour plus d’informations sur la technologie san l Bluetooth, reportez-vous à la page 6.
Casque Bluetooth
Page 9
Préparation
Vérication des accessoires fournis
Casque Bluetooth DR-BT21G (1)
Transmetteur Bluetooth TMR-BT8iP (1)
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Carte de garantie (1)
FR
9
Page 10
10
FR
Emplacement et fonction des pièces
Casque Bluetooth
Témoin du casque (bleu)
Indique le statut de communication du casque.
Témoin du casque (rouge)
Indique l’état d’alimentation du casque.
Touche multifonctions
Contrôle diérentes fonctions d’appel à l’aide d’un casque en combinaison avec un
téléphone portable Bluetooth. Appuyez sur la touche au niveau des points tactiles.
Commutateur Jog
Contrôle diérentes fonctions lors de l’écoute de musique à l’aide d’un casque.
Touche RESET
Appuyez sur cette touche lorsque le casque ne fonctionne pas correctement. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération.
Touches VOL (volume) +*⁄–
Serre-nuque
Ecouteur gauche
Oreillette
Ecouteur droit
Touche POWER
Microphone

Prise DC IN 3 V
* Cette touche possède un point tactile.
Page 11
Transmetteur Bluetooth

Connecteur iPod (30 broches)
Permet de se raccorder au connecteur dock d’un iPod (page 17).

Témoin du transmetteur
Indique l’état du transmetteur (page 25).
Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque », et les termes « transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur ».

Interrupteur
Permet d’eectuer les opérations suivantes :
• mise sous/hors tension du transmetteur (page 17) ;
• pairage (page 22) ;
• initialisation du transmetteur (page 42).
FR
11
Page 12
12
FR
Utilisation de base du casque
Mise en charge du casque
Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation.
1
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque.
Casque Bluetooth
Vers une prise secteur
Vers la prise DC IN 3 V
La charge commence dès que l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur.
Conseils
Le casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est
raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension.
Ce casque ne peut pas être mis sous tension pendant le chargement.
2
Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la
Adaptateur secteur (fourni)
charge.
La pile est rechargée en 3 heures environ* et le témoin (rouge) du casque s’éteint automatiquement.
* Temps nécessaire pour recharger une pile vide.
Page 13
Attention
Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque peut s’éteindre même si la charge n’est pas terminée. Vérifiez les points suivants :
– La température ambiante n’est pas comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et
104 °F). – Le problème vient de la pile. Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures
mentionnée ci-dessus. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques
Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser
rapidement, mais après plusieurs charges, l’autonomie de la pile s’améliore.
Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée
normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
Durée d’utilisation de la pile*
Statut Durée approximative
Durée de communication (temps de lecture de musique compris) (max)
Durée de veille (max) 100 heures
* La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température
ambiante ou des conditions d’utilisation du casque.
d’utilisation
11 heures
Suite
FR
13
Page 14
14
FR
Vérication de l’autonomie restante de la pile
Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque.
Témoin (rouge) du casque
3 fois Pleine
2 fois Moyenne
1 fois Faible (charge nécessaire)
Remarque
Vous ne pouvez pas vérifier l’autonomie restante de la pile juste après la mise sous tension ou pendant le pairage.
Lorsque la pile est presque épuisée
Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement. Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors tension.
Statut
Page 15
Pliage
1
Tenez le casque par la partie
repliable avec vos deux
mains et relevez l’écouteur
gauche pour le replier
comme illustré.
Repliez l’écouteur droit de la même façon.
2
Rassemblez les parties
gauche et droite du
serrenuque repliées.
Dépliage
1
Dépliez les parties gauche et droite du serre-nuque comme illustré.
2
Soulevez l’autre moitié du serre-nuque pour l’ouvrir.
Remarques
Ne l’ouvrez pas de cette façon.
Faites attention à ce que la partie
supérieure du serre-nuque ne vous heurte pas le visage ou les yeux.
FR
15
Page 16
Port du casque
1
Placez le serre-nuque sur votre nuque.
L’écouteur doté de la touche POWER est l’écouteur droit (pour l’oreille droite).
2
Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille, abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
3
Ajustez l’angle et la position du serre-nuque afin que le casque soit confortablement installé sur vos oreilles.
Serre-nuque Oreille gauche
16
Oreillette
FR
Page 17
Raccordement à un iPod
Raccordez correctement le transmetteur au port du connecteur dock de l’iPod (voir page 3 pour connaître les modèles d’iPod compatibles).
Port du connecteur dock (30 broches)
Interrupteurn
Mise sous tension du transmetteu
1
Raccordez le transmetteur à l’iPod.
2
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le
enfoncé pendant environ 1 seconde pour le mettre sous tension ou
pour lancer la lecture sur l’iPod.
Lorsque le transmetteur est mis sous tension, l’indicateur
clignote deux fois.
Remarque
Si le transmetteur ne se met pas sous tension, utilisez l’iPod.
Mise hors tension du transmetteur
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde environ pour le mettre hors tension. Le témoin du transmetteur tension.
Conseil
Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut varier selon votre iPod.
clignote une fois, puis le transmetteur se met hors
Suite
FR
17
Page 18
Remarques
Pour écouter de la musique via la prise du casque du iPod, débranchez le
transmetteur du iPod. Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du iPod. Il est

recommandé de débrancher le transmetteur de l’iPod lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth. Si le casque est raccordé à l’iPod en cours de lecture, il consomme l’énergie de
l’iPod. Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture sur l’iPod, ce dernier
est mis hors tension. Il est déconseillé de mettre l’iPod hors tension, car la liaison entre le transmetteur et
le périphérique de réception Bluetooth sera perdue. Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le iPod
raccordé. Il est recommandé de vérifier l’autonomie restante des piles du iPod avant de l’utiliser.
18
FR
Page 19
Fonctionnement
Ecoute de chiers de musique sur le iPod
Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur l’iPod (voir page 3 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) sur le casque.
1
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux
fois en même temps et le casque est mis sous tension.
2
Raccordez le transmetteur à l’iPod, puis mettez ce dernier sous
tension et lancez la lecture sur l’iPod.
L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et la
connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie.
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur
est sous tension
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 1 seconde
environ) : Connexion en cours
L’indicateur du transmetteur clignote deux fois lentement (à des
intervalles d’environ 5 secondes) : Connecté (la lecture démarre
automatiquement)
Si la connexion Bluetooth n’est pas établie après environ
5 minutes*, le transmetteur se met automatiquement hors
tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en
maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant
environ 1 seconde.
* Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes.
Remarques
Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie avec le casque déjà apparié,
recommencez le pairage (page 29).
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, essayez de lancer la lecture à
partir de l’iPod.
Si vous appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et que vous le maintenez
enfoncé pendant environ 1 seconde, le transmetteur se connecte à l’iPod et la lecture démarre automatiquement.
Suite
FR
19
Page 20
20
FR
Conseil
Vous pouvez régler le volume sur le casque. (le volume de l’iPod n’est pas modifié.) Vous pouvez également avancer et revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 21).
Remarques
Même si vous réglez le volume du iPod, le son du casque ne change pas.
Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion
Bluetooth prend fin, recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des
interruptions du son ou une modification de la vitesse de lecture selon l’emplacement et l’utilisation (page 36).
Page 21
Commande d’un iPod à l’aide du casque
Vous pouvez commander l’iPod (voir page 3 pour connaître les modèles d’iPod compatibles) à l’aide de la touche de commande située sur le casque.
Avant d’utiliser la télécommande, vériez que les étapes 1 et 2 de la section « Ecoute de chiers de musique sur le iPod » sont terminées (page 19).
Transmetteur
Télécommande (lecture, pause, etc.)
Commande du iPod
Vous pouvez lancer la lecture sur l’iPod ou eectuer une pause en appuyant sur la touche  du casque.
Vous pouvez mettre l’iPod et le transmetteur hors tension en appuyant sur la touche  du casque et en la maintenant enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Commande de la musique
Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers l’arrière chaque chanson sur le iPod en appuyant sur la touche /. Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche / enfoncée.
Remarques
Même si vous réglez le volume du iPod, le volume du casque ne change pas.
Lorsque vous commandez le iPod avec la télécommande, ne couvrez pas le transmetteur
avec vos mains, etc.
En fonction du périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer
deux fois sur la touche Lecture/Pause.
Il peut s’avérer nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche Lecture/Pause du
périphérique de réception Bluetooth lorsque vous utilisez la touche de l’iPod.
L’utilisation de l’iPod avec le transmetteur via le périphérique de réception Bluetooth
varie en fonction des caractéristiques techniques de ce dernier.
Lorsque l’iPod lit une vidéo ou une photo, le fonctionnement de la télécommande peut
devenir instable.
Conseil
Lorsque vous appuyez sur la touche Pause du périphérique de réception Bluetooth, l’iPod passe en mode de pause pendant 10 minutes et son rétroéclairage s’éclaire, puis s’éteint alternativement.
Casque
Ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains.
FR
21
Page 22
22
FR
Fonctionnement avancé
Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth
Qu’est-ce que le pairage ?
Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés». Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’est plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’exception des cas suivants :
Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une
réparation, etc.
Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de
réception ou plus. Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth, respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que 8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.
Lorsque l’appareil est réinitialisé.
Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 42).
Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques
de réception Bluetooth
1
Mettez l’iPod sous tension.
(Assurez-vous que l’iPod est en mode de pause.)
2
Connectez le transmetteur au iPod (page 17).
3
Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi).
4
Réglez le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en mode « Pairage en cours ».
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de réception Bluetooth.
Page 23
Remarques
Le code d’authenti cation* dé ni pour le transmetteur est « 0000 », « 1234 »
ou « 8888 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authenti cation (dans ce cas « 0000 », « 1234 » ou « 8888 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authenti cation n’est pas « 0000 », « 1234 » ou « 8888 ».
Si un code d’authenti cation est requis sur le périphérique de réception
Bluetooth, saisissez « 0000 ».
* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé
d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
5
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Après 1 seconde environ, le témoin du transmetteur clignote
deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Remarques
Lors de la première mise sous tension du transmetteur après réinitialisation,
le transmetteur passe automatiquement en mode « Pairage en cours ».
Les informations de pairage sont réinitialisées si vous appuyez sur la touche d’
alimentation et que vous la maintenez enfoncée pendant 15 secondes L’ indicateur du transmetteur s’allume pendant 5 secondes avant le début de la réinitialisation. Relâchez immédiatement la touche lorsque l’indicateur du transmetteur s’allume.
Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement,
relâchez l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage
en cours ».
L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage
est établi avec le périphérique de réception Bluetooth.
Suite
FR
23
Page 24
24
FR
Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 1 seconde environ) pendant la communication (réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Connexion possible (Pairage réussi)
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connecté
Remarques
Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5
minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape 4. Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Si le pairage n’est pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde environ pour le mettre hors tension.
Conseil
Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception Bluetooth, répétez les étapes 3 à 5 pour chaque périphérique.
Remarque
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le transmetteur. Cependant, même si les profils correspondent, les fonctions peuvent être différentes selon les spécifications du périphérique Bluetooth.
Page 25
A propos de l’indicateur du transmetteur
Etat Indicateur
Clignote deux fois
Sous tension
Clignote une fois
Hors tension
Clignote rapidement
Pairage
Clignote (toutes les 1 seconde environ)
Connexion
Ecoute *1 (clignote deux fois à des intervalles d’environ 5 secondes)
Sans musique *2 (clignote
Connecté
une fois à des intervalles d’environ 5 secondes)
*1 La lecture de musique est interrompue lorsque vous appuyez sur la touche
de l’iPod. L’indicateur du transmetteur clignote deux fois. Le transmetteur transmet des données autres que des données sonores.
*2 La musique s’interrompt lorsque vous appuyez sur la touche pause du
périphérique de réception Bluetooth. L’indicateur du transmetteur clignote une fois. Le transmetteur ne transmet plus de musique.
– – – – –
– – – – –
– – – – – – – – –
– – – – –
FR
25
Page 26
26
FR
Pairage du casque avec d’autres périphériques de
transmission Bluetooth
1
Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m (3 pi) à partir du casque.
2
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant au moins 7 secondes pour passer en mode « Pairage en cours » lorsque le casque est hors tension.
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
3
Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en mode de veille de pairage.
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de transmission Bluetooth.) La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique de transmission Bluetooth. Le casque est identifié par « DR-BT21G ». L’ état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le périphérique de transmission Bluetooth est établi.
Page 27
Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du casque clignote (toutes les 1 seconde environ)
pendant la communication (réponse) avec le périphérique de
transmission Bluetooth :
Connexion possible (Pairage réussi)
Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) :
Connecté
Remarque
Le code d’authenti cation* dé ni pour le casque est « 0000 ». Selon le
périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le
code d’authenti cation (dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être
apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’
authenti cation n’est pas « 0000 ».
* Le code d’authentification peut également être nommé « Clé
d’authentification », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
Si le pairage n’est pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension.
Remarque
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le casque. Cependant, même si les profils correspondent, la fonction peut être différente selon les spécifications du périphérique Bluetooth.
Suite
FR
27
Page 28
28
FR
A propos du témoin du casque
Statut Témoin
Recherche
Pairage
Connexion possible
Connexion en cours
Connexion
HFP/HSP ou A2DP
(attente d’un signal audio entrant)
HFP/HSP et A2DP
Connecté
(attente d’un signal audio entrant)
Ecoute
Ecoute pendant
Musique
l’attente d’un appel téléphonique
Appel entrant
Discussion
Téléphone
Appel en cours tout en écoutant de la musique
B
– – – – – – – – …
R
– – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – …
R
B
– – – – – – – – – – …
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – – – – –
R
B
– – – – – – – – – – – –
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B : Témoin du casque (bleu) R : Témoin du casque (rouge)
– – – – – – – –   – – – –
– – – – – – –
– – –
– – – – – – – –   – – – –
– – – – – – –
– – –
Page 29
Nouveau pairage du transmetteur et du casque
1
Mettez l’iPod sous tension.
(Assurez-vous que l’iPod est en mode de pause.)
2
Raccordez le transmetteur au iPod (page 17).
3
Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m
(3 pi).
4
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 7 secondes pour passer en mode « Pairage en
cours » lorsque le casque est hors tension.
Après 3 secondes environ, le témoin (rouge) et le témoin (bleu)
du casque clignotent deux fois. Maintenez la touche POWER
enfoncée.
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque
commence à clignoter rapidement. Le casque commence la
procédure de pairage.
Suite
FR
29
Page 30
30
FR
5
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Après 1 seconde environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Remarques
Lors de la première mise sous tension du transmetteur après réinitialisation,
le transmetteur passe automatiquement en mode « Pairage en cours ».
Les informations de pairage sont réinitialisées si vous appuyez sur la touche
d’alimentation et que vous la maintenez enfoncée pendant 15 secondes L’indicateur du transmetteur s’allume pendant 5 secondes avant le début de la réinitialisation. Relâchez immédiatement la touche lorsque l’indicateur du transmetteur s’allume.
Le mode « Pairage en cours » est désactivé après environ 5 minutes. Si le
pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape 4. Le rétroéclairage de l’iPod peut s’ éclairer pendant ces 5 minutes. Le rétroéclairage de l’iPod peut s’éclairer pendant ces 5 minutes.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en
mode « Pairage en cours ».
Page 31
Appel à l’aide du casque
Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth)
Vériez les points suivants avant d’utiliser le casque.
– La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable. – Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est
terminé.
Témoin (rouge) du casque Touche VOL – Touche VOL +
Touche multifonctions
Touche POWER Témoin (bleu) du casque
1
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes
lorsque le casque est hors tension.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux
fois en même temps, puis le casque se met sous tension et tente
de se connecter au dernier téléphone portable Bluetooth utilisé.
Remarque
Ne maintenez pas la touche POWER enfoncée pendant plus de 7 secondes,
sinon l’appareil passe en mode de pairage.
Conseil
Le casque n’essaie plus de se connecter au téléphone portable Bluetooth après
1 minute. Dans ce cas, appuyez sur la touche multifonctions pour essayer de
vous connecter à nouveau.
Lorsque le casque ne se connecte pas automatiquement à un téléphone portable Bluetooth
Vous pouvez établir une connexion en demandant au téléphone portable Bluetooth ou à ce casque de se connecter au dernier périphérique Bluetooth connecté.
Suite
FR
31
Page 32
32
FR
Pour établir une connexion à partir du téléphone portable
Bluetooth
1
Etablissez la connexion Bluetooth (HFP ou HSP*) depuis le téléphone portable Bluetooth vers ce casque.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth. La liste des périphériques reconnus apparaît sur l’écran du téléphone portable Bluetooth. Ce casque est identifié par « DR-BT21G ». Lorsque vous utilisez un téléphone portable Bluetooth qui possède un profil HFP (Handsfree Profile) et HSP (Headset Profile), réglez-le sur HFP.
Remarque
Lors de la connexion d’un autre téléphone portable Bluetooth que le dernier connecté, établissez la connexion en suivant la procédure cidessus.
* Pour plus d’informations sur les prols, reportez-vous à la page 6.
Pour établir une connexion avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté à partir de ce casque
1
Appuyez sur la touche multifonctions.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque se mettent à clignoter en même temps et le casque effectue l’opération de connexion pendant environ 5 secondes.
Remarque
Lors de l’écoute de musique avec ce casque, la connexion Bluetooth ne peut pas être e ectuée à l’aide de la touche multifonctions.
Pour régler le volume
Appuyez sur la touche VOL + ou –.
Conseils
Vous ne pouvez pas régler le volume lorsque vous n’êtes pas en communication.
Vos pouvez régler séparément le niveau de volume pour l’écoute de fichiers de
musique et pour les appels. De même si vous modifiez le volume des fichiers de musique en cours d’écoute, le volume des appels reste inchangé.
Page 33
Pour recevoir un appel
Lorsqu’un appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque.
1
Appuyez sur la touche multifonctions du casque.
Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit.
– sonnerie réglée sur le casque
– sonnerie réglée sur le téléphone portable
– sonnerie réglée sur le téléphone portable uniquement pour la connexion
Bluetooth
Remarque
Si vous avez reçu un appel en appuyant sur la touche du téléphone portable
Bluetooth, certains téléphones Bluetooth peuvent avoir une priorité
d’utilisation du récepteur. Dans ce cas, e ectuez un réglage pour parler avec le
casque en maintenant la touche multifonctions enfoncée pendant 2 secondes
environ ou à l’aide du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone
portable Bluetooth.
Pour passer un appel
1
Utilisez les touches de votre téléphone portable pour passer un appel.
Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez
sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Conseil
Vous pouvez téléphoner de la manière suivante, en fonction du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.
Lorsque vous n’êtes pas en communication, vous pouvez passer un appel à l’aide
de la fonction de composition vocale en appuyant sur la touche multifonctions. – Vous pouvez appeler le dernier numéro composé en appuyant sur la touche
multifonctions pendant environ 2 secondes.
Pour mettre n à un appel
Vous pouvez mettre n à un appel en appuyant sur la touche multifonctions du casque.
FR
33
Page 34
34
FR
Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP
Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone portable. Le prol HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) ou HSP (Headset Prole) (prol casque) est utilisé pour le téléphone portable Bluetooth. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la prise en charge des prols Bluetooth.
HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres)
Statut du
téléphone
portable Bluetooth
Veille Démarrer la composition
Composition vocale
activée
Appel sortant Terminer l’appel sortant
Appel entrant Répondre Refuser
En cours d’appel Terminer l’appel Changer le périphérique
HSP (Headset Prole) (prol casque)
Statut du
téléphone
portable Bluetooth
Veille Composer
Appel sortant Terminer l’appel
Appel entrant Répondre
En cours d’appel Terminer l’appel
*1 Selon le téléphone portable Bluetooth, certaines fonctions peuvent ne pas être
prises en charge. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre téléphone portable. *2 Cela peut varier en fonction du téléphone portable Bluetooth. *3 Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge lors d’un appel depuis
le téléphone portable Bluetooth.
Touche multifonctions
Pression courte Pression longue
1
vocale
*
Annuler la composition
1
vocale
*
Touche multifonctions
Pression courte Pression longue
1
sortant
*
3
*
Recomposer le dernier numéro appelé
d’appel
*
Terminer l’appel sortant ou changer le d’appel vers le
Changer le périphérique d’appel vers le casque
1
Page 35
Passer un appel tout en écoutant de la musique
La connexion Bluetooth avec le prol HFP ou HSP ainsi que le prol A2DP sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique. Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, le casque doit être connecté au téléphone portable avec le prol HFP ou HSP.
Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le périphérique en cours d’utilisation en suivant la procédure décrite ci-dessous.
1
Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le téléphone portable en cours d’utilisation avec le prol HFP ou HSP en suivant les procédures décrites dans la section « Appel à l’aide du casque » (page 31).
2
Etablissez une connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque (page 19).
Pour passer un appel tout en écoutant de la musique
1
Appuyez sur la touche multifonctions tout en écoutant de la musique (page 34) ou utilisez votre téléphone portable Bluetooth pour passer un appel téléphonique.
Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes.
Pour recevoir un appel tout en écoutant de la musique
Lorsqu’un appel entrant est reçu, la musique s’arrête et la sonnerie est émise par le casque.
1
Appuyez sur la touche multifonctions et parlez.
Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la touche multifonctions. Le casque revient en lecture de musique.
Si aucune sonnerie n’est émise même si un appel entrant est reçu
1
Arrêtez la lecture de musique.
2
Quand la sonnerie retentit, appuyez sur la touche multifonctions et parlez.
FR
35
Page 36
36
FR
Informations complémentaires
Précautions
Communications Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pi). La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
Meuble en acier
Le transmetteur
Performances optimales Performances limitées
L’antenne du casque est intégrée dans
le boîtier droit, comme illustré par la ligne pointillée.
Emplacement de l’antenne intégrée
L’antenne du transmetteur est
représentée par la ligne pointillée.
La sensibilité de la communication
Bluetooth s’améliore en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique de réception Bluetooth. La distance de communication est raccourcie en présence d’obstacles entre l’antenne de l’appareil raccordé et cet appareil.
Dans les conditions suivantes, des
parasites, des interruptions du son ou une modification de la vitesse de lecture peuvent se produire :
– lors de l’utilisation du produit dans
un sac métallique ;
– lors de l’utilisation du produit dans
un sac à dos ou un sac à main ;
– lors de l’utilisation d’un appareil
utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four micro-ondes, à proximité de ce produit.
Etant donné que les périphériques
Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si ce produit est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes :
installez ce produit et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre ;
si ce produit est utilisé dans un rayon de 10 mètres environ par rapport à un périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.
Emplacement de l’antenne intégrée
Page 37
Les émissions d’hyperfréquences
d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident.
– endroits où du gaz inflammable est
présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station essence
– à proximité de portes automatiques
ou d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les
capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
Nous ne saurions être tenus
responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
La connexion ne peut être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et être authentifié.
Même si le périphérique raccordé
est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Selon le périphérique à connecter,
le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long.
Sécurité
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas
ou n’exposez pas le produit à un choc violent de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas le produit et
n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
Emplacement
Ne placez pas le produit dans les
endroits suivants : – à la lumière directe du soleil, à
proximité d’un chauffage ou dans d’autres endroits où la température
est extrêmement élevée ; – dans des endroits poussiéreux ; – sur une surface instable ou inclinée ; – dans des endroits exposés à des
vibrations importantes ; – dans une salle de bains ou d’autres
endroits très humides ; – dans un véhicule exposé aux rayons
directs du soleil.
Remarque sur l’utilisation dans une voiture
N’essayez pas de connecter ce produit ou de faire fonctionner ce produit, un périphérique de sortie audio ou un autoradio lorsque vous conduisez ou attendez au feu.
Nettoyage
Nettoyez le produit au moyen d’un chion doux et sec, ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le ni de l’appareil.
Suite
FR
37
Page 38
Adaptateur secteur fourni
Utilisez l’adaptateur secteur fourni
avec ce produit. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur car ceci peut entraîner un dysfonctionnement du casque.
Polarité de la che
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’adaptateur secteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez le fiche de l’adaptateur. Ne tirez pas directement sur le cordon.
Autres
Faites attention à ne pas vous pincer
les doigts lorsque vous pliez le casque. L’appareil Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec les téléphones portables, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir
utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas de
presion sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes sont des consommables.
Elles peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps. Remplacez-les par des neuves si elles sont en mauvais état.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant ce produit, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
38
FR
Page 39
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre appareil, utilisez la liste de contrôles suivante et consultez les informations techniques relatives au produit sur notre site Web. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Symptôme Cause / Solution
Le transmetteur ne se met pas sous tension. (ou s’éteint peu de temps après la mise sous tension)
Le casque ne se met pas sous tension.
Pas de son
Niveau sonore faible
Maintenez l’interrupteur du transmetteur enfoncé

pendant 1 seconde environ. Vérifiez l’autonomie des piles du iPod. Si

l’autonomie des piles est insuffisante, rechargez le iPod. Réinitialisez l’iPod

Si l’iPod est vide, ajoutez-y du contenu.

Rechargez la pile du casque.

Le casque ne se met pas sous tension pendant

la charge. Débranchez le casque de l’adaptateur secteur, puis mettez le casque sous tension.
Vérifiez la connexion entre le transmetteur et le

iPod. Vérifiez que le transmetteur et le casque sont sous

tension. Vérifiez que le transmetteur n’est pas trop éloigné

du casque ou qu’il ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans fil, d’un autre périphérique sans fil 2,4 GHz ou d’un four à micro­ondes. Effectuez de nouveau le pairage entre le

transmetteur et le casque (page 29). Vérifiez que la musique est lue par le iPod.

Vérifiez que le volume du casque n’est pas réglé trop

bas.
Réglez le volume du casque à un niveau aussi élevé

que possible sans que le son ne soit déformé.
Suite
FR
39
Page 40
Symptôme Cause / Solution
Impossible de modier le volume.
Le son est déformé
Le son est interrompu, un bruit se fait entendre ou la vitesse de lecture change.
Le casque ne fonctionne pas correctement.
Le pairage ne peut pas être établi.
Modifiez le volume sur le casque.

Réglez le volume du casque à un niveau

suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Vérifiez que ce produit ne reçoit pas d’interférences

provenant d’un réseau LAN sans fil, d’un autre périphérique sans fil 2,4 GHz ou d’un four à micro­ondes. Désactivez l’EQ de l’iPod.

Si un appareil émettant des radiations

électromagnétiques, tel qu’un système LAN sans fil, un ou plusieurs autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes se trouve(nt) à proximité, éloignez-vous de ces sources. Retirez les obstacles situés entre le transmetteur et le

casque ou éloignez ceux-ci de l’obstacle. Placez le transmetteur et le casque aussi près que

possible. Repositionnez ou réorientez le transmetteur et le

casque.
Réinitialisez le casque. Les informations de pairage

ne sont pas supprimées par cette opération. Insérez une petite pointe, etc. à angle droit dans l’orifice et poussez jusqu’au déclic.
Placez le transmetteur et le casque aussi près que

possible. Vérifiez si vous avez saisi le code d’authentification

correct du transmetteur (page 22). Vérifiez si vous avez saisi le code d’authentification

correct du casque (page 26).
40
FR
Page 41
Symptôme Cause / Solution
La connexion Bluetooth ne peut pas être établie à partir d’un périphérique qui a déjà été « apparié ».
La connexion Bluetooth ne peut pas être établie.
La connexion Bluetooth n’est pas établie à partir de votre téléphone portable vers le casque.
Placez le transmetteur et le(s) périphériques

Bluetooth aussi près que possible. Les informations de pairage peuvent être

supprimées. Recommencez le pairage du périphérique.
Vérifiez que ce produit est sous tension.

La connexion Bluetooth a été interrompue.

Etablissez de nouveau la connexion Bluetooth.
Appuyez sur la touche multifonctions du casque.

(La connexion Bluetooth n’est pas disponible en cours de lecture de musique sur le casque.) Etablissez la connexion Bluetooth à l’aide du

téléphone portable compatible Bluetooth. (Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du téléphone portable compatible Bluetooth, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone.)
FR
41
Page 42
Initialisation
Initialisation du transmetteur
Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et supprimer toutes les informations de pairage.
1
Raccordez l’appareil à l’iPod.
2
Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant au moins 15 secondes.
Pendant ces 15 secondes, l’indicateur du transmetteur change dans l’ordre suivant : –
il clignote (toutes les secondes environ) pendant environ
5 secondes
- il clignote rapidement pendant environ 5 secondes
- il s’allume pendant environ 5 secondes
- il clignote 4 fois Le transmetteur est ensuite réinitialisé au réglage par défaut et toutes les informations de pairage sont supprimées.
Remarque
N’utilisez pas l’iPod pendant la réinitialisation du transmetteur.
Initialisation du casque
Vous pouvez réinitialiser le casque à ses réglages par défaut (par exemple, le réglage du volume) et supprimer toutes les informations de pairage.
1
Lorsque le casque est sous tension, maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension.
2
Maintenez la touche POWER et la touche multifonctions enfoncées pendant 7 secondes environ.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent en même temps quatre fois et le casque est réinitialisé à ses réglages
FR
42
par défaut. Toutes les informations de pairage sont supprimées.
Page 43
Spécications
Généralités
Sortie
Spéci cation Bluetooth Power Class 2
Portée maximale des communications
Environ 10 m (30 pi) en ligne directe*
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Plage de transmission (A2DP)
20 - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
Transmetteur
Système de communication
Spéci cations Bluetooth version 2.0 + EDR
*
Prols Bluetooth compatible*3
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro le)
Codec pris en charge*4
SBC*
Borne
Connecteur iPod (30 broches)
Température de fonctionnement
0ºC à 35ºC (32°F à 95°F)
Dimensions
Environ 31 × 28 × 8 mm (1¼ × 1⅛ ×11/32 po) (l/h/p) (parties saillantes incluses)
Poids
Environ 5 g (0,2 on)
Casque
Système de communication
Spéci cation Bluetooth version 2.0
Prols Bluetooth compatible*3
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro le) HSP (Headset Pro le) HFP (Hands-free Pro le)
Codecs pris en charge*4
SBC*, MP3
Méthode de protection du contenu prise en charge
SCMS-T
Source d’alimentation
3,7 V CC : Pile rechargeable intégrée au lithium-ion
Poids
Environ 63 g (2,3 on)
Consommation électrique nominale
1,5 W
Récepteur
Type
Ouvert, dynamique
Oreillettes
30 mm, en forme de dôme
Plage de fréquences de reproduction
14 – 24 000 Hz
Microphone
Type
Microphone condensateur à électret omnidirectionnel
Plage de fréquences ecace
100 – 4 000 Hz
FR
43
Page 44
* La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles,
etc. * Débit amélioré * Les prols standard Bluetooth sont
destinés à la communication Bluetooth
entre périphériques. * Codec : Format de conversion et
compression du signal audio * Codec bande secondaire
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
44
FR
Page 45
Page 46
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualicado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima del mismo.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como oreros, encima del aparato.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca.
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
La excesiva presión acústica de los auriculares y los cascos puede producir pérdidas auditivas.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer3- y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
ES
2
Page 47
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los siguientes. Se recomienda la actualización del software del iPod a la última versión antes de proceder a su utilización con esta unidad.
iPod nano de segunda generación (aluminio
)
iPod touc
h
iPod nano de tercera generación (vídeo
)
iPod classi
c
iPod de cuarta generación (pantalla en color)
iPod de cuarta generación
iPod mini
iPod de quinta generación (vídeo)
iPod nano de primera generación
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
residuos)
Notas
Este transmisor Bluetooth está diseñado
para reproductores iPod únicamente. No es posible conectar otros reproductores de audio portátiles.
Sony declina toda responsabilidad en el
caso de la pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod, si éste se utiliza conectado a este transmisor Bluetooth.
ES
3
Page 48
4
ES
Page 49
Tabla de contenido
¿Qué es la tecnología
inalámbrica Bluetooth? ...........6
Características ..............................7
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos
suministrados ............................ 8
Ubicación y función de los
componentes .............................9
Auriculares Bluetooth ..................9
Transmisor Bluetooth .................10
Utilización básica de los
auriculares ................................11
Carga de los auriculares ............11
Plegado ...........................................14
Desplegado....................................14
Colocación .....................................15
Conexión a un iPod ....................16
Funcionamiento
Escuchar música del iPod .........18
Control de un iPod con los
auriculares ................................20
Funcionamiento avanzado
Emparejamiento con otros
dispositivos Bluetooth ...........21
¿Qué es el emparejamiento? ... 21 Emparejamiento del transmisor
con otros dispositivos de
recepción Bluetooth ................. 21
Emparejamiento de los
auriculares con otros dispositivos de transmisión
Bluetooth ...................................... 25
Cómo volver a emparejar el
transmisor y los auriculares....28
Realización de llamadas con los
auriculares ................................30
Preparación para efectuar
llamadas (conexión
Bluetooth) ....................................30
Para recibir una llamada ............32
Para efectuar llamadas...............32
Para nalizar una llamada .........32
Control del teléfono móvil
Bluetooth – HFP, HSP ................33
Realización de llamadas
durante la reproducción
de música .................................34
Información complementaria
Precauciones ...............................35
Solución de problemas .............38
Inicialización ...............................41
Inicialización del transmisor ....41
Inicialización de los
auriculares .................................... 41
Especicaciones .........................42
Generales ........................................ 42
Transmisor ......................................42
Auriculares .....................................42
ES
ES
5
Page 50
¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?
BluetoothTM es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un ordenador o una cámara digital. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos, pero algunos dispositivos admiten la conexión a varios dispositivos a la vez. No es necesario utilizar un cable para realizar la conexión, ni tampoco es necesario encarar los dispositivos entre sí, como sucede con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar los dispositivos en una bolsa o en un bolsillo. El estándar Bluetooth es una convención internacional reconocida y utilizada por miles de empresas de todo el mundo.
Sistema de comunicación y perl Bluetooth compatible con este producto
Un perl es una estandarización de la función para cada especicación del dispositivo Bluetooth. Esta unidad es compatible con los perles y la versión Bluetooth siguientes:
ES
6
Sistema de comunicación: Especicación Bluetooth versión 2.0 Perl Bluetooth compatible:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole) AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole) (Los dos perles que se indican a continuación se aplican únicamente a los auriculares).
HSP (Headset Prole)*:
Hablar por teléfono/
funcionamiento del teléfono.
HFP (Hands-free Prole)*:
Hablar por teléfono/uso del
teléfono mediante la función
de manos libres.
* Cuando utilice un teléfono móvil
Bluetooth compatible con las funciones
HFP (Hands-free Prole) y HSP
(Headset Prole), ajústelo en HFP.
Notas
Para poder utilizar la función
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que la unidad. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl, el funcionamiento de los dispositivos puede variar dependiendo de las especicaciones de estos. Debido a las características de la
tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonido que se reproduce en esta unidad sufre un ligero retardo respecto al sonido que se reproduce en el dispositivo Bluetooth cuando se habla por teléfono o se escucha música.
Page 51
Características
Esta unidad es un kit de audio compuesto por un transmisor y unos auriculares que utilizan tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede escuchar música de forma inalámbrica mediante la transmisión de señales de audio a unos auriculares a través de la conexión del transmisor Bluetooth al iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) con el conector para iPod* (de 30 clavijas).
* Un conector para iPod es un conector múltiple especíco para conectar
accesorios al iPod.
Características de la unidad:
Transmisor y auriculares inalámbricos para el ujo de música
estéreo de alta calidad del iPod.
Transmite música a los auriculares mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Los auriculares y el transmisor se han emparejado previamente
para facilitar su conexión y utilización.
Los auriculares cómodos y ligeros resultan ideales para escuchar
música.
Control básico mediante el mando a distancia (reproducción,
pausa, etc.) de las funciones del iPod a través de los auriculares incluidos con la conexión Bluetooth.
El transmisor recibe alimentación del iPod, por lo que no es
necesario disponer de batería o carga adicional (sólo para el transmisor).
Para escuchar música de forma inalámbrica, puede utilizar el
transmisor y los auriculares por separado con otros dispositivos Bluetooth*.
* El dispositivo Bluetooth conectado debe ser compatible con el perl A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole).
iPod con toma de conector de puertos (de 30 clavijas)
Transmisor Bluetooth
Sugerencia
Para obtener más información sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la página 6.
Auriculares Bluetooth
ES
7
Page 52
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos suministrados
Auriculares Bluetooth DR-BT21G (1)
Transmisor Bluetooth TMR-BT8iP (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Tarjeta de garantía (1)
ES
8
Page 53
Ubicación y función de los componentes
Auriculares Bluetooth
Indicador de auriculares (azul)
Indica el estado de la comunicación de los auriculares.
Indicador de auriculares (rojo)
Indica el estado de la alimentación de los auriculares.
Botón multifunción
Controla varias funciones durante la llamada con los auriculares mediante la combinación con un teléfono móvil Bluetooth. Pulse los botones con puntos táctiles.
Interruptor de desplazamiento
Controla varias funciones cuando se escucha música con los auriculares.
Botón RESET
Pulse este botón si los auriculares no funcionan correctamente. Al realizar esta operación, la información del emparejamiento no se elimina.
Botones VOL (volumen) +*⁄–
Banda para el cuello
Unidad izquierda
Almohadilla para las orejas
Unidad derecha
Botón POWER
Micrófono
Toma DC IN 3 V
* Este botón tiene un punto táctil.
ES
9
Page 54
Transmisor Bluetooth

Conector para iPod (de 30 clavijas)
Se conecta al conector de puertos del dispositivo iPod (página 16).

Indicador del transmisor
Indica el estado del transmisor (página 24).
En adelante, “los auriculares Bluetooth” aparecerán abreviados como “auriculares”, y el “transmisor Bluetooth” como “transmisor”.
ES
10

Botón de alimentación
Realiza las siguientes funciones:
• Encender/apagar el transmisor (página 16).
• Emparejamiento (página 21).
• Inicialización del transmisor (página 41).
Page 55
Utilización básica de los auriculares
Carga de los auriculares
Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable, que se debe cargar antes de utilizarla por primera vez.
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la toma DC IN 3 V de los auriculares.
Auriculares Bluetooth
A una toma de corriente de ca
A la toma DC IN 3 V
La carga comienza al conectar el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca.
Sugerencias
Si el adaptador de alimentación de ca está conectado a una toma de ca
mientras los auriculares están encendidos, éstos se apagarán automáticamente. Los auriculares no pueden encenderse mientras se están cargando.
2
Asegúrese de que el indicador de los auriculares (rojo) se ilumina
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
durante el proceso de carga.
La carga se completa transcurridas aproximadamente 3 horas* y el indicador de los auriculares (rojo) se apaga automáticamente.
* Tiempo necesario para volver a cargar una batería agotada.
Continúa
ES
11
Page 56
12
ES
Precaución
Si los auriculares detectan un problema durante la carga, es posible que el indicador de los auriculares (rojo) se apague aunque no haya nalizado la carga. Compruebe si se debe a las causas siguientes:
– La temperatura ambiental excede la gama entre los 0 ºC y los 40 ºC. – La batería tiene un problema.
En este caso, cárguela de nuevo entre las temperaturas indicadas anteriormente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Notas
Si no se utiliza la batería durante un período de tiempo prolongado, es posible
que la carga se agote rápidamente. Sin embargo, después de varias recargas, aumentará la duración.
Si la vida útil de la batería recargable incorporada disminuye hasta la mitad de
la duración normal, la batería deberá reemplazarse. Para reemplazar la batería recargable, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa,
la humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil estacionado al sol.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Duración de la batería*
Estado Duración aproximada
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de música) (máximo)
Tiempo en espera (máximo) 100 horas
* Estos tiempos pueden variar según la temperatura ambiente o las condiciones de
uso.
11 horas
Page 57
Comprobación de la batería restante
Si pulsa el botón POWER mientras los auriculares están encendidos, el indicador (rojo) parpadeará. Puede comprobar la batería restante mediante el número de veces que parpadea el indicador de los auriculares (rojo).
Indicador de los auriculares (rojo)
3 veces Completa
2 veces Media
1 vez Baja (debe cargarla)
Nota
No puede comprobar la carga restante inmediatamente después de encender los auriculares o durante el emparejamiento.
Cuando la batería está prácticamente agotada
El indicador de los auriculares (rojo) parpadea lentamente de forma automática. Cuando la batería se agota por completo, suena un pitido y los auriculares se apagan automáticamente.
Estado
ES
13
Page 58
14
ES
Plegado
1
Sujete la parte plegable con ambas manos y levante la unidad izquierda para doblarla como se muestra en la ilustración.
Pliegue la unidad derecha del mismo modo.
2
Cierre ambas partes de la banda para el cuello.
Desplegado
1
Despliegue la banda para el cuello derecha e izquierda como se muestra en la ilustración.
2
Levante y abra la mitad restante de la banda para el cuello.
Notas
No la abra de esta forma.
Tenga cuidado de no golpearse la
cara o los ojos con la parte superior de la banda para el cuello.
Page 59
Colocación
1
Coloque la banda sobre el cuello.
El auricular con el botón POWER es la unidad derecha (para la oreja derecha).
2
Coloque los auriculares ligeramente por encima del nivel de la oreja, baje la banda para el cuello de modo que los auriculares queden bien encajados en las orejas y coloque las almohadillas sobre éstas.
3
Ajuste el ángulo y la posición de la banda para el cuello para que los auriculares se jen con comodidad sobre las orejas.
Banda para el cuello Auricular para la oreja izquierda
Almohadilla para las orejas
ES
15
Page 60
16
ES
Conexión a un iPod
Conecte rmemente el transmisor al conector de puertos de un iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles).
Toma de conector de puertos (de 30 clavijas)
Botón de alimentación
Para encender el transmisor
1
Conecte el transmisor al iPod.
2
Pulse el botón de alimentación del transmisor durante 1 segundo aproximadamente para encenderlo o inicie la reproducción en el iPod.
Cuando se enciende el transmisor, el indicador parpadea dos
veces.
Nota
Si no puede encender el transmisor, utilice el iPod.
Para apagar el transmisor
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante unos 1 segundo para apagarlo. El parpadeará una vez y el transmisor se apagará.
Sugerencia
El tiempo de comunicación máximo así como el tiempo de espera pueden variar en función del dispositivo iPod.
indicador
del transmisor
Page 61
Notas
Para escuchar música a través de la toma de auriculares del iPod, desconecte el
transmisor del iPod.
Mientras el transmisor esté encendido, consume energía del dispositivo iPod. Se
recomienda desconectar el transmisor del iPod cuando no se utiliza la función Bluetooth.
Si se conectan los auriculares al iPod durante la reproducción en éste, se
consume alimentación del iPod.
Si apaga el transmisor durante la reproducción en el iPod, éste se apagará.
No se recomienda apagar el iPod, ya que se perderá la conexión entre el
transmisor y el dispositivo Bluetooth receptor.
No es necesario cargar el transmisor puesto que recibirá alimentación del
dispositivo iPod conectado. Se recomienda comprobar la batería restante del dispositivo iPod antes de utilizarlo.
ES
17
Page 62
18
ES
Funcionamiento
Escuchar música del iPod
Puede escuchar música del iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) a través de los auriculares.
1
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante
aproximadamente 3 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadean dos
veces juntos y la unidad se enciende.
2
Conecte el transmisor al iPod y, a continuación, encienda el iPod e
inicie la reproducción en éste.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y la conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares quedará establecida.
El indicador del transmisor parpadea dos veces: Encendido
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1
segundo): Conexión en proceso
El indicador del transmisor parpadea dos veces lentamente (en
intervalos de 5 segundos):
se iniciará automáticamente)
Si la conexión Bluetooth no se ha establecido en 5 minutos*, el
transmisor se apaga automáticamente. En ese caso, enciéndalo
de nuevo manteniendo pulsado el botón de alimentación del
transmisor durante aproximadamente 1 segundo.
* Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Notas
Si no es posible establecer la conexión Bluetooth con unos auriculares ya
emparejados, repita el procedimiento de emparejamiento (página 28).
Si no es posible iniciar la reproducción automáticamente, intente iniciarla en
el iPod.
Si mantiene pulsado el botón de alimentación en el transmisor durante 1
segundo aproximadamente, éste se conectará al iPod y la reproducción se iniciará automáticamente.
Conexión establecida
(la reproducción
Page 63
Sugerencia
Es posible controlar el volumen en los auriculares. (El volumen del iPod no ha cambiado.) También es posible avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción (página 20).
Notas
Aunque controle el volumen en el dispositivo iPod, el sonido emitido desde los
auriculares no cambiará.
Si el transmisor y los auriculares salen del rango de comunicación y la conexión
Bluetooth naliza, repita el procedimiento desde el paso 1.
La reproducción a través de una conexión Bluetooth puede ocasionar ruidos,
interrupciones del sonido o cambios en la velocidad de reproducción, en función de la ubicación y la utilización (página 35) de los dispositivos.
ES
19
Page 64
20
ES
Control de un iPod con los auriculares
Es posible controlar un iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) mediante el botón de control de los auriculares.
Antes de utilizar el mando a distancia, compruebe que se hayan realizado los pasos 1 y 2 de “Escuchar música del iPod” (página 18).
Transmisor
Mando a distancia
Auriculares
(reproducir, pausa, etc.)
Control del iPod
Para llevar a cabo la reproducción o insertar una pausa en el iPod, puede pulsar el botón  de los auriculares. Para apagar el iPod y el transmisor, mantenga pulsado el botón  de los auriculares durante más de 2 segundos.
Control de música
Es posible avanzar o retroceder cada canción del iPod mediante la pulsación del botón /. También es posible avanzar o retroceder rápidamente las canciones si mantiene pulsado el botón /.
Notas
Aunque controle el volumen del iPod, el volumen de los auriculares no cambiará.
Cuando utilice el iPod con el mando a distancia, no cubra el transmisor con las
manos, etc.
Es posible que necesite pulsar el botón de reproducción/pausa dos veces según el
dispositivo Bluetooth receptor.
Es posible que necesite pulsar el botón de reproducción/pausa del dispositivo
Bluetooth receptor dos veces si utiliza el botón del iPod. El funcionamiento del iPod con el transmisor a través del dispositivo Bluetooth
receptor variará en función de las especicaciones del dispositivo Bluetooth receptor. Al reproducir un vídeo o fotografías en el iPod, es posible que el funcionamiento con
el mando a distancia se vuelva inestable.
Sugerencia
Al pulsar el botón de pausa en el dispositivo Bluetooth receptor, el iPod entra en modo de pausa durante 10 minutos y la luz de fondo del iPod se enciende y apaga a intervalos.
No cubra el transmisor con las manos.
Page 65
Funcionamiento avanzado
Emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” previamente entre sí. Una vez que los dispositivos Bluetooth se han emparejado, no es necesario volver a hacerlo excepto en los casos siguientes:
Si la información de emparejamiento se ha eliminado tras una
reparación, etc.
Cuando la unidad se ha emparejado con 9 o más dispositivos
receptores. Este producto puede emparejarse con hasta 8 dispositivos Bluetooth respectivamente. Este dispositivo se puede emparejar hasta con otros 8, pero si se conecta otro más éste reemplazará el que se haya conectado en primer lugar de los 8.
Cuando se ha inicializado la unidad.
Se elimina toda la información de emparejamiento (página 41).
Emparejamiento del transmisor con otros dispositivos de recepción Bluetooth
1
Encienda el iPod.
(Asegúrese de que el iPod se encuentra en modo de pausa.)
2
Conecte el transmisor al dispositivo iPod (página 16).
3
Coloque el transmisor y el dispositivo Bluetooth receptor que va a emparejar a menos de 1 m.
4
Ajuste el dispositivo Bluetooth receptor para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth receptor.
Continúa
ES
21
Page 66
22
ES
Notas
La contraseña* del transmisor es “0000”, “1234” o “8888”. En función del
dispositivo Bluetooth receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso, “0000”, “1234” o “8888”). El transmisor no podrá emparejarse con un dispositivo Bluetooth receptor cuya contraseña no sea “0000”, “1234” o “8888”.
Si se solicita una clave de acceso en el dispositivo Bluetooth receptor,
introduzca “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso”.
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la
función “Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 1 segundo aproximadamente, el indicador
del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga
pulsado el botón de alimentación.
Notas
Al encender por primera vez el transmisor después de inicializarlo, la
función “Emparejamiento en proceso” se activa automáticamente.
Si mantiene pulsado el botón de alimentación durante 15 segundos, se
inicializará la información de emparejamiento. El indicador del transmisor se enciende durante 5 segundos antes de que se comience la inicialización. Suelte el botón inmediatamente cuando se encienda el indicador del transmisor.
Cuando el indicador del transmisor parpadea rápidamente,
suelte el botón.
El transmisor inicia la función “Emparejamiento en proceso”.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y el emparejamiento quedará establecido con el
dispositivo Bluetooth receptor.
Page 67
El indicador del transmisor parpadea rápidamente: Emparejamiento en proceso
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1 segundo) al responder al dispositivo Bluetooth receptor: Conexiones disponibles (Emparejamiento nalizado correctamente)
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 5 segundos): Conexión establecida
Notas
La función “Emparejamiento en proceso” del transmisor se desactiva
transcurridos unos 5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en estos 5 minutos, repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso 4. Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”, debe apagar
primero el transmisor.
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso 2.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso”
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 1 segundo para apagarlo.
Sugerencia
Cuando desee emparejar el transmisor con más dispositivos Bluetooth receptores, repita los pasos del 3 al 5 para cada uno de ellos.
Nota
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que el transmisor. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los dispositivos puede variar en función de las especicaciones de éstos.
Continúa
ES
23
Page 68
24
ES
Acerca del indicador del transmisor
Estado Indicador
Parpadea dos veces
Encendido
Parpadea una vez
Apagado
Parpadea rápidamente
Emparejamiento
Parpadea (en intervalos de 1 segundo)
Conexión
Escuchar *1 (parpadea dos veces en intervalos de aproximadamente 5 segundos)
Con la música apagada*2 (parpadea una vez en intervalos de
Conexión establecida
aproximadamente 5 segundos)
*1 Al pulsar en el iPod, se inserta una pausa en la reproducción de música. El
indicador parpadea dos veces en el transmisor. El transmisor transere los datos que no son de sonido.
*2 Al pulsar el botón de pausa del dispositivo Bluetooth receptor, se inserta una
pausa en la reproducción de música. El indicador parpadea una vez en el transmisor. El transmisor no transere música.
– – – – –
– – – – –
– – – – – …
– – – – –
– – – – –
Page 69
Emparejamiento de los auriculares con otros dispositivos de transmisión Bluetooth
1
Coloque el dispositivo de transmisión Bluetooth que va a emparejar a menos de 1 m de los auriculares.
2
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante unos 7 segundos como mínimo para activar la función “Emparejamiento en proceso” mientras los auriculares estén apagados.
Suelte el botón POWER cuando el indicador de los auriculares empiece a parpadear rápidamente. Los auriculares iniciarán el proceso de emparejamiento.
3
Ajuste del dispositivo de envío Bluetooth en el modo de espera del emparejamiento.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de transmisión Bluetooth. La lista de dispositivos detectados aparece en la pantalla del dispositivo de transmisión Bluetooth. Los auriculares se muestran como “DR-BT21G”.
Continúa
ES
25
Page 70
26
ES
El indicador de estado de los auriculares cambiará del modo
siguiente, y se establecerá el emparejamiento con el dispositivo
de transmisión Bluetooth.
El indicador de los auriculares parpadea rápidamente:
Emparejamiento en proceso
El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos
de 1 segundo) al responder al dispositivo de transmisión
Bluetooth: Conexiones disponibles (Emparejamiento nalizado
correctamente)
El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos de
5 segundos): Conexión establecida
Nota
La contraseña* de los auriculares es “0000”. En función del dispositivo
Bluetooth receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso,
“0000”). Los auriculares no podrán emparejarse con un dispositivo Bluetooth
receptor cuya contraseña no sea “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso”.
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso 2.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso”
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante unos 3 segundos para apagarlos.
Nota
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que los auriculares. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los dispositivos puede variar en función de las especicaciones de éstos.
Page 71
Acerca del indicador de los auriculares
B : Indicador de auriculares (azul) R : Indicador de auriculares (rojo)
Estado Indicador
Búsqueda
Emparejamiento
Conexiones disponibles
En proceso de
Conexión
conexión
HFP/HSP o A2DP
(en espera para recibir señal de audio)
B
– – – – – – – – …
R
– – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – …
R
B
– – – – – – – – – – …
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – – – – –
R
HFP/HSP y A2DP
(en espera para recibir señal de audio)
Conexión establecida
Escucha
Escucha durante
Música
tiempo de espera para llamada de teléfono
Llamada entrante
Conversación
Teléfono
Realización de llamadas durante la reproducción de música
B
– – – – – – – – – – – –
R
B
– – – – – – – –   – – – –
R
B
– – – – – – –
R
B
R
B
– – – – – – – –   – – – –
R
B
R
– – – – – – –
– – –
– – –
ES
27
Page 72
28
ES
Cómo volver a emparejar el transmisor y los auriculares
1
Encienda el iPod.
(Asegúrese de que el iPod se encuentra en modo de pausa.)
2
Conecte el transmisor al dispositivo iPod (página 16).
3
Coloque el transmisor y los auriculares que va a emparejar a menos
de 1 m.
4
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante unos
7 segundos como mínimo para activar la función “Emparejamiento
en proceso” mientras los auriculares estén apagados.
Una vez transcurridos 3 segundos aproximadamente, los
indicadores de los auriculares (rojo) y (azul) parpadearán dos
veces. No obstante, mantenga pulsado el botón POWER.
Suelte el botón POWER cuando el indicador de los auriculares
empiece a parpadear rápidamente. Los auriculares iniciarán el
proceso de emparejamiento.
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la
función “Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 1 segundo aproximadamente, el indicador
del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga
pulsado el botón de alimentación.
Page 73
Notas
Al encender por primera vez el transmisor después de inicializarlo, la
función “Emparejamiento en proceso” se activa automáticamente.
Si mantiene pulsado el botón de alimentación durante 15 segundos, se
inicializará la información de emparejamiento. El indicador del transmisor se enciende durante 5 segundos antes de que se comience la inicialización. Suelte el botón inmediatamente cuando se encienda el indicador del transmisor.
La función “Emparejamiento en proceso” se desactiva transcurridos unos
5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en estos 5 minutos, repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso 4. Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”, debe apagar primero
el transmisor y encender el iPod.
ES
29
Page 74
30
ES
Realización de llamadas con los auriculares
Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth)
Antes de utilizar los auriculares, compruebe lo siguiente.
– La función Bluetooth está activada en el teléfono móvil. – Ha nalizado el emparejamiento de los auriculares y el teléfono móvil
Bluetooth.
Indicador de los auriculares (rojo) Botón VOL – Botón VOL +
Botón multifunción
Botón POWER
Indicador de los auriculares (azul)
1
Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón POWER
durante aproximadamente 3 segundos.
Los indicadores (azul) y (rojo) parpadean juntos dos veces,
los auriculares se encienden y, a continuación, éstos intentan
conectarse automáticamente al último teléfono móvil Bluetooth
que se ha usado.
Nota
No debe mantener pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos, ya
que, de lo contrario, la unidad pasará al modo de emparejamiento.
Sugerencia
Los auriculares dejarán de intentar establecer conexión con el teléfono móvil
Bluetooth transcurrido 1 minuto. En ese caso, pulse el botón multifunción
para intentar conectar de nuevo.
Page 75
Si los auriculares no se conectan a un teléfono móvil Bluetooth automáticamente
Puede realizar una conexión utilizando el teléfono móvil Bluetooth o los auriculares para conectarse al último dispositivo Bluetooth al que se ha conectado.
Para usar el teléfono móvil Bluetooth para realizar la
conexión
1
Realice la conexión Bluetooth (HFP o HSP*) desde el teléfono móvil Bluetooth a los auriculares.
Para obtener más información sobre el procedimiento a seguir, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil Bluetooth. La lista de dispositivos reconocidos aparecerá en la pantalla del teléfono móvil Bluetooth. Los auriculares aparecen como “DR-BT21G”. Cuando utilice las funciones HFP (Hands-free Profile) y HSP (Headset Profile) del teléfono móvil Bluetooth, ajústelo en HFP.
Nota
Si desea conectarse con un teléfono móvil Bluetooth distinto del que se conectó la última vez, siga el procedimiento anterior.
* Para obtener más información sobre los perles, consulte la página 6.
Para usar los auriculares para realizar una conexión con el
último dispositivo Bluetooth al que se ha conectado
1
Pulse el botón multifunción de los auriculares.
Los indicadores (azul) y (rojo) empiezan a parpadear a la vez y los auriculares realizan la conexión durante unos 5 segundos.
Nota
No es posible establecer una conexión con el botón multifunción mientras se escucha música en los auriculares.
Para ajustar el volumen
Pulse los botones VOL + o –.
Sugerencias
No puede ajustar el volumen cuando no se realicen comunicaciones.
El nivel de volumen para realizar llamadas o escuchar música se puede ajustar de
forma independiente. Aunque modique el volumen mientras reproduce música, el volumen de la llamada no variará.
ES
31
Page 76
32
ES
Para recibir una llamada
Al recibir una llamada entrante, oirá un tono de llamada de los auriculares.
1
Pulse el botón multifunción de los auriculares.
El tono de llamada varía de las formas siguientes, en función del
teléfono móvil.
– tono de llamada ajustado en los auriculares – tono de llamada ajustado en el teléfono móvil – tono de llamada ajustado en el teléfono móvil sólo para la conexión
Bluetooth
Nota
Si pulsó el botón del teléfono móvil Bluetooth para recibir una llamada, tenga
en cuenta que es probable que algunos teléfonos tengan activada la prioridad
para utilizar el teléfono. En este caso, ajústelo para hablar con los auriculares
manteniendo pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos o bien
realice el ajuste desde el teléfono móvil Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil Bluetooth.
Para efectuar llamadas
1
Utilice los botones del teléfono móvil para realizar llamadas.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga
pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Sugerencia
Puede realizar llamadas de la manera siguiente, en función del teléfono móvil Bluetooth que utilice. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil.
– Cuando no se realicen comunicaciones, podrá llamar utilizando la función de
marcación por voz si pulsa el botón multifunción.
– Para llamar al último número marcado, pulse el botón multifunción durante
unos 2 segundos.
Para nalizar una llamada
Para nalizar una llamada puede pulsar el botón multifunción de los auriculares.
Page 77
Control del teléfono móvil Bluetooth – HFP, HSP
El uso de los botones de los auriculares varía en función del teléfono móvil que utilice. Para efectuar el emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth se utilizan los perles HFP (Hands-free Prole) o HSP (Headset Prole). Consulte el manual de instrucciones suministrado junto con el teléfono móvil para obtener información sobre los perles Bluetooth admitidos y cómo funcionan.
HFP (Hands-free Prole)
Estado del teléfono móvil Bluetooth
En espera Inicia la marcación por
Marcación por voz activa
Llamada saliente Fin de la llamada saliente
Llamada entrante Responde a la llamada Rechaza la llamada
Durante la llamada
HSP (Headset Prole)
Estado del teléfono móvil Bluetooth
En espera Marcación
Llamada saliente Fin de la llamada
Llamada entrante Responde a la llamada
Durante la llamada
*1 Es posible que algunas funciones no se admitan en función del teléfono móvil
Bluetooth. Consulte las instrucciones de uso suministradas con su teléfono móvil.
*2 Puede variar en función del teléfono móvil Bluetooth utilizado. *3 Es posible que algunas funciones no se admitan cuando se realice una llamada
mediante el teléfono móvil Bluetooth.
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
1
voz
*
Cancela la marcación
1
por voz
*
Finaliza la llamada Cambio de dispositivo de
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
1
saliente
*
Finaliza la llamada
Repite la marcación del último número
llamada
Fin de la llamada saliente o cambio llamada a los auriculares*
3
*
Cambio del dispositivo de llamada a los auriculares
1
*
2
ES
33
Page 78
Realización de llamadas durante la reproducción de música
La conexión Bluetooth con HFP o HSP, así como con A2DP, es necesaria para realizar una llamada mientras reproduce música. Por ejemplo, para realizar una llamada con un teléfono móvil Bluetooth mientras escucha música en un reproductor de música compatible con Bluetooth, los auriculares deben estar conectados al teléfono móvil con HFP o HSP.
Para realizar una conexión Bluetooth entre los auriculares y el dispositivo que utiliza, siga el procedimiento que se describe a continuación.
1
Realice una conexión Bluetooth entre los auriculares y el teléfono
móvil que utiliza con HFP o HSP a través de los procedimientos
que se describen en “Realización de llamadas con los auriculares”
(página 30).
2
Establezca una conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares (página 18).
Para realizar una llamada mientras escucha música
1
Pulse el botón multifunción durante la reproducción de música
(página 33) o utilice el teléfono móvil Bluetooth para hacer una
llamada.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Para recibir una llamada mientras escucha música
Al recibir una llamada entrante, la música se detendrá y se oirá un tono de llamada de los auriculares.
1
Pulse el botón multifunción y hable.
Cuando termine la llamada, pulse el botón multifunción. Los auriculares vuelven a reproducir la música.
Si no se oye el tono de llamada al recibir una llamada entrante
1
Detenga la reproducción de música.
2
Cuando suene el tono, pulse el botón multifunción y hable.
ES
34
Page 79
Información complementaria
Precauciones
Comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
Exterior de acero
Transmisor
Rendimiento óptimo Rendimiento limitado
La antena de los auriculares está
incorporada en el receptáculo derecho como se muestra con la línea de puntos.
Ubicación de la antena incorporada
La antena del transmisor se indica con
una línea de puntos en la ilustración.
La sensibilidad de la comunicación
Bluetooth mejorará al girar la antena incorporada hacia el dispositivo Bluetooth conectado. La distancia de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta unidad.
Las condiciones siguientes pueden
provocar ruido, interrupciones o cambios en la velocidad de reproducción.
– El uso de esta unidad dentro de una
bolsa de metal.
– El uso de esta unidad dentro de una
mochila o bolso.
– El uso de dispositivos que utilicen
una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo de LAN inalámbrica, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y las
LAN inalámbricas (IEEE802.11 b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso, realice el procedimiento siguiente.
– Instale esta unidad y el dispositivo
Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí.
– Si utiliza esta unidad a menos
de 10 m de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague dicho dispositivo.
Ubicación de la antena incorporada
Continúa
ES
35
Page 80
36
ES
Las microondas que emite un
dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente:
– donde exista gas inamable, en un
hospital, tren, avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Esta unidad admite capacidades
de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
No se aceptan responsabilidades por
la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión
con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo que disponga de la
función Bluetooth debe cumplir
el estándar Bluetooth especicado
por Bluetooth SIG, Inc. y estar
autenticado.
– Incluso en el caso de que el
dispositivo conectado cumpla el
estándar Bluetooth mencionado
anteriormente, es posible
que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar
correctamente, según las
características o las especicaciones
del dispositivo.
En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga la
unidad a impactos fuertes de ningún tipo ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna
de las piezas de la unidad.
Ubicación
No coloque la unidad en ninguno de
los lugares siguientes. – Cerca de un calefactor, o en un
lugar expuesto a la luz solar directa o a temperaturas extremadamente
elevadas – En un lugar polvoriento – En una supercie inestable o
inclinada – En un lugar expuesto a fuertes
vibraciones – En un cuarto de baño o en un
lugar en el que se condense mucha
humedad – En el interior de un automóvil
expuesto a la luz solar directa
Nota sobre el uso en un automóvil
No intente conectar ni utilizar la unidad, un dispositivo de salida de audio o una radio de automóvil mientras conduce o espera ante una señal de tráco.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado.
Page 81
Adaptador de alimentación de ca suministrado
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta unidad. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca, ya que puede causar un mal funcionamiento de los auriculares.
Polaridad de la clavija
Si no va a utilizar la unidad
durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Para retirar el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared, tire del enchufe del adaptador, nunca del cable.
Otros
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
al plegar los auriculares. Es posible que el dispositivo Bluetooth
no funcione en teléfonos móviles en función del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de
utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Si usa la unidad a un volumen alto,
puede sufrir daños en los oídos. Por razones de seguridad vial, no utilice la unidad mientras conduce o va en bicicleta.
No coloque ningún peso ni ejerza
presión sobre la unidad, ya que ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
Las almohadillas son consumibles.
Pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongado. Cámbielas por otras nuevas cuando se estropeen.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
ES
37
Page 82
38
ES
Solución de problemas
Si tiene dicultades para utilizar esta unidad, sírvase de la siguiente lista de comprobaciones y consulte la información de ayuda del producto en nuestro sitio Web. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Problema Causa / Solución
El transmisor no está encendido. (o se enciende un momento y se apaga.)
Los auriculares no están encendidos.
No hay sonido
El nivel de sonido es bajo
Mantenga pulsado el botón de la alimentación del

transmisor durante unos 1 segundo. Compruebe la batería restante del dispositivo iPod. Si

no hay batería suficiente, cargue el dispositivo iPod. Restaure su iPod.

Si éste no dispone de contenido, añada contenido a su

iPod.
Cargue la batería de los auriculares.

Los auriculares no están encendidos durante la

carga. Desenchufe los auriculares del adaptador de alimentación de ca y, a continuación, enciéndalos.
Compruebe la conexión del transmisor con el

dispositivo iPod. Compruebe que tanto el transmisor como los

auriculares están encendidos. Asegúrese de que el transmisor no se encuentra

demasiado alejado de los auriculares o que no recibe interferencias de una red LAN inalámbrica, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno microondas. Empareje el transmisor y los auriculares de nuevo

(página 29). Compruebe que el dispositivo iPod está

reproduciendo música. Compruebe que el volumen de los auriculares no está

demasiado bajo.
Suba el volumen de los auriculares al máximo posible

sin que se produzca una distorsión del sonido.
Page 83
Problema Causa / Solución
No es posible modicar el nivel de volumen.
El sonido se emite distorsionado
Se interrumpe el sonido, aparece ruido o la velocidad de reproducción cambia.
Los auriculares no funcionan correctamente.
No se puede llevar a cabo el emparejamiento.
No es posible establecer la conexión Bluetooth con un dispositivo que ya haya sido “emparejado”.
Modifique el nivel de volumen en los auriculares.

Baje el volumen de los auriculares hasta que el sonido

no se emita distorsionado. Asegúrese de que la unidad no recibe interferencias

de una red LAN inalámbrica, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Desactive la función EQ del iPod.

Si hay cerca un dispositivo que genera radiación

electromagnética como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un microondas, aleje la unidad de estas fuentes. Retire cualquier obstáculo entre el transmisor y los

auriculares o aléjese del obstáculo. Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca

posible uno del otro. Vuelva a colocar u orientar el transmisor y los

auriculares.
Reinicie los auriculares. Al realizar esta operación, la

información del emparejamiento no se elimina. Inserte un pequeño pasador, etc., en el orificio con cierto ángulo y empuje hasta escuchar un chasquido.
Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca

posible uno del otro. Compruebe que ha introducido la contraseña del

transmisor (página 21). Compruebe que ha introducido la contraseña de los

auriculares (página 25).
Coloque el transmisor y otros dispositivos Bluetooth

lo más cerca posible. Es posible que la información del emparejamiento se

haya eliminado. Empareje el dispositivo de nuevo.
Continúa
ES
39
Page 84
40
ES
Problema Causa / Solución
No es posible efectuar la conexión Bluetooth.
No es posible realizar la conexión Bluetooth desde el teléfono móvil a los auriculares.
Compruebe que la unidad está encendida.

La conexión Bluetooth ha finalizado. Establezca la

conexión Bluetooth de nuevo.
Pulse el botón multifunción de los auriculares. (La

conexión Bluetooth no está disponible durante la reproducción de música en los auriculares.) Realice la conexión Bluetooth con el teléfono móvil

compatible con Bluetooth. (Para obtener más información sobre cómo utilizar el teléfono móvil compatible con Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.)
Page 85
Inicialización
Inicialización del transmisor
Es posible restablecer el transmisor a los ajustes predeterminados y eliminar toda la información de emparejamiento.
1
Conecte el transmisor al iPod.
2
Mantenga pulsado el botón de alimentación durante más de 15 segundos aproximadamente.
Durante estos 15 segundos, el indicador cambiará en secuencia como se indica a continuación:
– parpadeará (a intervalos de 1 segundo aproximadamente)
durante unos 5 segundos – parpadeará rápidamente durante unos 5 segundos – permanecerá iluminado durante unos 5 segundos – parpadeará 4 veces
A continuación, la unidad se restaurará a los valores predeterminados y se eliminará toda la información de emparejamiento.
Nota
No utilice el iPod mientras inicializa esta unidad.
Inicialización de los auriculares
Es posible restablecer los ajustes predeterminados de los auriculares (como el ajuste del volumen) y eliminar toda la información de emparejamiento.
1
Si los auriculares están encendidos, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 3 segundos para apagarlos.
2
Mantenga pulsados los botones POWER y multifunción a la vez durante unos 7 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadearán juntos cuatro veces y la unidad se restablecerá a los ajustes predeterminados. Se elimina toda la información de emparejamiento.
ES
41
Page 86
42
ES
Especicaciones
Generales
Salida
Clase de potencia 2 de la especi cación Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Transmisor
Sistema de comunicación
Especi cación Bluetooth versión 2.0 + EDR*
Perles Bluetooth compatible*
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro le)
Códec admitidos*
SBC*
Terminal
Conector para iPod (de 30 clavijas)
Temperatura di utilizzo
De 0 ºC a 35 ºC
Dimensiones
Aprox. 31 × 28 × 8 mm (an/al/prf) (incluyendo las partes salientes)
Peso
Aprox. 5 g
Auriculares
Sistema de comunicación
Especi cación Bluetooth versión 2.0
Perles Bluetooth compatible*
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro le) HSP (Headset Pro le) HFP (Hands-free Pro le)
Códecs admitidos*
SBC*, MP3
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Fuente de alimentación
cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada
Peso
Aprox. 63 g
Consumo de enegía nominal
1,5 W
Receptor
Tipo
Abierto, dinámico
Unidad auricular
30 mm, tipo cúpula
Gama de frecuencias de reproducción
14 – 24.000 Hz
Page 87
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto omnidireccional
Gama de frecuencias efectiva
100 – 4.000 Hz
* El rango real variará en función de
factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción o el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de soware, etc.
* Velocidad de transmisión de datos
mejorada
* Los perles estándar Bluetooth indican la
nalidad de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.
* Códec: formato de conversión y
compresión de señales de audio
* Códec de banda secundaria
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
43
Page 88
Printed in Malaysia
(1)
Loading...