Sony DR-BT21G User Manual [ru]

3-095-524-32(1)
Wireless Stereo Headset
Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de Instruções
DR-BT21G
©2007 Sony Corporation
NL IT PT RU
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met de netspanningsadapter, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Bescherm de batterij tegen overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
2
NL
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Inhoudsopgave

Welkom ............................. 4
3 stappen van de Bluetooth-
functie ................................... 5
Plaats en functie van
onderdelen .................... 6
De headset inklappen en
uitklappen ............................. 7
Het apparaat opladen ...... 8
Koppelen ......................... 10
Wat is koppelen? ..................... 10
Koppelingsprocedures ............. 10
De headset dragen ......... 12
Aanduidingen voor de
Bluetooth-functie ........ 13
Muziek beluisteren ......... 14
Het audioapparaat bedienen –
AVRCP ............................... 15
Bellen .............................. 17
De mobiele Bluetooth-telefoon
bedienen – HFP, HSP ......... 19
Bellen tijdens het afspelen
van muziek .................. 20
Het apparaat
weggooien ................... 21
Voorzorgsmaatregelen ... 22 Wat is de draadloze
technologie van
Bluetooth? .................. 24
Problemen oplossen ...... 25
Het apparaat
initialiseren ................. 27
Technische gegevens .... 28
NL
3
NL

Welkom

Dank u voor de aankoop van deze draadloze stereoheadset van Sony. Dit apparaat gebruikt draadloze Bluetooth™-technologie.
Geniet draadloos van muziek op een Bluetooth-muziekspeler.*
U kunt handsfree bellen met uw mobiele Bluetooth-telefoon zonder de
telefoon uit uw tas te halen.*
Voor uw gemak kunt u basisfuncties van een Bluetooth-muziekspeler op afstand uitvoeren (afspelen, stoppen, enzovoort).*
2
3
Handige functie voor opladen.
Handig opvouwbaar ontwerp om gemakkelijk mee te nemen.
Zie pagina 24 voor meer informatie over de draadloze technologie van Bluetooth.
1
Bellen
Muziek beluisteren
*1Het aangesloten Bluetooth-apparaat moet ondersteuning bieden voor A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
2
*
Het aangesloten Bluetooth-apparaat moet ondersteuning bieden voor HFP (Hands­free Profile) of HSP (Headset Profile).
3
*
Het aangesloten Bluetooth-apparaat moet ondersteuning bieden voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
4
NL

3 stappen van de Bluetooth-functie

Koppelen
Registreer ("koppel") eerst onderling een Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) en dit apparaat. Zodra de koppeling is uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren.
Mobiele Bluetooth-telefoons, enzovoort
Muziek beluisteren
Bluetooth-verbinding
Gebruik het Bluetooth-apparaat om de Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Verbinding
AVRCP
A2DP
Koppelen
c Pagina 14
V
Muziek beluisteren
U kunt muziek beluisteren die op het Bluetooth-apparaat wordt afgespeeld. Vanaf dit apparaat kunt u muziek afspelen, stoppen of onderbreken.
Muziek
Draadloze stereoheadset
c Pagina 10
Bellen
VV
Bluetooth-verbinding
Als het apparaat is ingeschakeld, brengt het apparaat automatisch een Bluetooth-verbinding met de herkende mobiele telefoon tot stand.
Verbinding
HFP HSP
c Pagina 17
V
Bellen
U kunt bellen en gesprekken ontvangen met dit apparaat.
Stemgeluid
c Pagina 18 - 20c Pagina 14 - 16
5
NL
AAN DE SLAG

Plaats en functie van onderdelen

1 Lampje (blauw)
Hiermee wordt de communicatiestatus van het apparaat aangegeven.
2 Lampje (rood)
Hiermee wordt de voedingsstatus van het apparaat aangegeven.
3 Multifunctionele toets
Hiermee kunt u verschillende belfuncties bedienen. Druk op de voelstippen op de toets.
4 Instelknop
Hiermee kunt u verschillende functies bedienen wanneer u naar muziek luistert.
5 RESET toets
Druk op deze toets wanneer het apparaat niet correct functioneert. Koppelingsgegevens worden niet verwijderd door deze bewerking.
6
NL
6 VOL (volume) +*/–
toetsen
7 Nekband 8 R aanduiding (rechts) 9 Linkerbehuizing L 0 L aanduiding (links) qa Oorkussentje qs Rechterbehuizing R qd POWER toets qf Microfoon
qg DC IN 3 V-aansluiting
* Deze toets is voorzien van een voelstip.

De headset inklappen en uitklappen

Uitklappen
1 Klap de linker- en
rechterkant van de nekband uit, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
2 Klap het resterende
gedeelte van de nekband omhoog.
Opmerkingen
Open de headset niet op deze manier.
Inklappen
1 Houd de headset in de
buurt van het inklapbare gedeelte met beide handen vast en klap de linkerkant omhoog om deze in te klappen, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Klap de rechterkant op dezelfde manier in.
2 Klap de ingeklapte
linker- en rechterkant van de nekband tegen elkaar.
Let erop dat u niet tegen uw gezicht of ogen slaat met de bovenkant van de nekband.
7
NL

Het apparaat opladen

Het apparaat bevat een oplaadbare Lithium-Ion batterij, die u moet opladen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
1 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter aan op de DC IN 3 V ­aansluiting van het apparaat.
Draadloze stereoheadset
Naar DC IN 3 V - aansluiting
Wanneer u de netspanningsadapter aansluit op een stopcontact, wordt het opladen gestart.
Tip
Als de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact terwijl het apparaat is ingeschakeld, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Naar een stopcontact
Netspannings­adapter (bijgeleverd)
2 Controleer of het lampje
(rood) brandt tijdens het opladen.
Het opladen duurt ongeveer 3 uur*, waarna het lampje (rood) automatisch uitgaat.
* Benodigde tijd voor volledig
opladen van lege batterij.
Let op
Als er tijdens het opladen problemen optreden met dit apparaat, gaat het lampje (rood) mogelijk uit terwijl het opladen nog niet is voltooid. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
De omgevingstemperatuur valt buiten het bereik van 0 °C tot 40 ºC.
– Er is een probleem met de
batterij.
In dit geval laadt u de batterij opnieuw op binnen het bovengenoemde temperatuurbereik. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
8
NL
Opmerkingen
Als de batterij langere tijd niet wordt gebruikt, kan deze sneller leeg raken. Wanneer u de batterij echter een aantal keer opnieuw oplaadt, wordt de levensduur verlengd.
Als de levensduur van de ingebouwde oplaadbare batterij is gehalveerd, moet de batterij worden vervangen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony­handelaar voor het vervangen van de oplaadbare batterij.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, vocht, zand, stof of mechanische schokken. Laat het apparaat niet achter in een auto die in de zon geparkeerd staat.
Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter.
Gebruiksuren*
Status
Communicatietijd (inclusief tijd voor het afspelen van muziek) (maximaal)
Stand-bytijd (maximaal)
* De bovenstaande tijden kunnen
verschillen, afhankelijk van de omgevingstemperatuur of gebruiksomstandigheden.
Gebruiksuren (bij benadering)
11 uur
100 uur
De resterende batterijlading controleren
Wanneer u op POWER drukt terwijl het apparaat is ingeschakeld, knippert het lampje (rood). De resterende batterijlading wordt aangegeven door het aantal keer dat het lampje (rood) knippert.
Lampje (rood)
3 keer
2 keer
1 keer
Opmerking
U kunt de resterende batterijlading niet controleren wanneer het apparaat net is ingeschakeld of tijdens het koppelen.
Als de batterij bijna leeg is
Het lampje (rood) knippert automatisch langzaam. Wanneer de batterij leegraakt, hoort u een pieptoon en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Status
Opgeladen
Halfvol
Bijna leeg (moet worden opgeladen)
9
NL

Koppelen

Wat is koppelen?

Bluetooth-apparaten moeten eerst aan elkaar worden "gekoppeld". Zodra de Bluetooth-apparaten zijn gekoppeld, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren, behalve in de volgende gevallen:
De koppelingsgegevens zijn gewist na een reparatie, enzovoort.
Dit apparaat is gekoppeld aan 9 of meer apparaten. Dit apparaat kan aan maximaal 8 apparaten worden gekoppeld. Als een nieuw apparaat wordt gekoppeld nadat er al 8 apparaten zijn gekoppeld, wordt het apparaat met de oudste verbindingsdatum van de 8 apparaten, vervangen door het nieuwe apparaat.
Wanneer het aangesloten apparaat dit apparaat niet langer herkent.
Dit apparaat is opnieuw ingesteld. Alle koppelingsgegevens zijn gewist.

Koppelingsprocedures

1 Plaats het Bluetooth-
apparaat binnen 1 meter van dit apparaat.
2
Houd POWER ten minste 7 seconden ingedrukt om het apparaat stand-by te zetten voor het koppelen wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Opmerkingen
Na ongeveer 3 seconden wordt het apparaat ingeschakeld en knipperen de lampjes (blauw en rood) allebei twee keer. Houd de toets ingedrukt tot beide lampjes tegelijk beginnen met knipperen en laat dan de toets los. De koppelingsmodus van dit apparaat wordt ingeschakeld.
Als de koppeling niet binnen ongeveer 5 minuten is uitgevoerd, wordt de koppelingsmodus geannuleerd en wordt dit apparaat uitgeschakeld. In dat geval begint u weer bij stap 1.
10
NL
3 Voer de
koppelingsprocedure op het Bluetooth-apparaat uit om dit apparaat te herkennen.
Op het scherm van het Bluetooth-apparaat wordt een lijst met herkende apparaten weergegeven. Dit apparaat wordt weergegeven als "DR-BT21G". Als "DR-BT21G" niet wordt weergegeven, herhaalt u de procedure vanaf stap 1.
4 Selecteer "DR-BT21G"
op het scherm van het Bluetooth-apparaat.
5 Als een toegangscode*
moet worden opgegeven op het scherm van het Bluetooth-apparaat, geeft u "0000" op.
Het koppelen is voltooid wanneer het lampje (blauw) langzaam knippert. Op het scherm van bepaalde Bluetooth­apparaten wordt een bericht weergegeven dat aangeeft dat de koppeling is voltooid ("Koppeling voltooid").
* Toegangscode kan ook
"wachtwoord", "PIN-code", "PIN­nummer" of "paswoord" worden genoemd.
6 Breng de Bluetooth-
verbinding tot stand vanaf het Bluetooth­apparaat.
Het apparaat wordt onthouden als het laatst verbonden apparaat. Als het koppelen is voltooid, brengen sommige Bluetooth-apparaten automatisch een verbinding tot stand met dit apparaat.
Wanneer een Bluetooth­apparaat wordt gekoppeld waarop geen lijst met herkende apparaten kan worden weergegeven of dat geen scherm heeft
U kunt het apparaat koppelen door op zowel dit apparaat als het Bluetooth-apparaat de koppelingsmodus in te stellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
Tips
Als u een koppeling met andere Bluetooth-apparaten wilt maken, herhaalt u stap 1 tot en met 5 voor elk apparaat.
Zie "Het apparaat initialiseren" (pagina 27) als u alle koppelingsgegevens wilt wissen.
11
NL

De headset dragen

1 Plaats de nekband op
uw nek.
De behuizing met de POWER­toets is de rechterbehuizing (voor het rechteroor).
2 Til de headset enigszins
op tot boven uw oren, zorg dat de nekband om uw oren valt en plaats de oorkussentjes op uw oren.
3 Pas de hoek en positie
van de nekband aan zodat de headset comfortabel op uw oren valt.
Nekband
Linkeroor
Oorkussentje
12
NL
Aanduidingen voor de Bluetooth­functie
: Lampje (blauw)
B
: Lampje (rood)
R
Status Knipperpatronen
Zoeken
Koppelen
Gereed voor
verbinding
Verbinden
Verbinden
HFP/HSP of A2DP
(stand-by voor ontvangst audiosignaal)
HFP/HSP en A2DP
(stand-by voor ontvangst
Verbonden
audiosignaal)
Luisteren
Luisteren bij stand-by
Muziek
voor telefoongesprek
Binnenkomend
gesprek
Spreken
Bellen
Bellen tijdens het afspelen van muziek
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – – – –
B
R
B R
B R
B R
B R
B R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
...
...
... ...
...
...
...
...
...
...
13
NL
HET APPARAAT BEDIENEN

Muziek beluisteren

VOL – toets VOL + toets
Toets POWER
FF
REW
Controleer het volgende voordat u het apparaat gebruikt. – Het Bluetooth-apparaat is
ingeschakeld.
– De koppeling tussen dit apparaat
en het Bluetooth-apparaat is voltooid.
– Het Bluetooth-apparaat biedt
ondersteuning voor de functie voor het verzenden van muziek (profiel: A2DP*).
1 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
De lampjes (blauw en rood) knipperen allebei twee keer en het apparaat wordt ingeschakeld.
Opmerkingen
• Houd de POWER toets niet langer dan 7 seconden ingedrukt. Als u dit wel doet, wordt de koppelingsmodus van dit apparaat ingeschakeld.
• Nadat het apparaat is ingeschakeld, probeert het apparaat automatisch
14
verbinding te maken met het
NL
Bluetooth-apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt via HFP of HSP. Als u tijdens het muziek beluisteren wilt bellen of gesprekken wilt ontvangen, stelt u het Bluetooth-apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt in voor een verbinding via HFP of HSP voordat u de headset inschakelt.
2 Breng de Bluetooth-
verbinding (A2DP) tussen een Bluetooth­apparaat en dit apparaat tot stand.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie over de bediening.
3 Start het afspelen op het
Bluetooth-apparaat.
Tip
U kunt de Bluetooth-verbinding A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor geavanceerde audiodistributie) ook met de instelknop tot stand brengen tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat, behalve wanneer u met dit apparaat belt.
Opmerking
Wanneer u muziek afspeelt via een verbinding met HSP (Headset Profile) tussen dit apparaat en het Bluetooth­apparaat, is de geluidskwaliteit niet hoog. Voor een beter geluid wijzigt u de Bluetooth-verbinding in A2DP op het Bluetooth-apparaat.
* Zie pagina 24 voor meer informatie
over profielen.
Het volume aanpassen
Druk op VOL + of – terwijl u luistert naar de muziek.
Tips
Afhankelijk van het aangesloten apparaat, is het wellicht nodig om ook het volume van het aangesloten apparaat aan te passen.
Het volume voor bellen en muziek afspelen kan afzonderlijk worden ingesteld.
Het gebruik stoppen
1 Beëindig de Bluetooth-
verbinding met de toetsen op het Bluetooth-apparaat.
2 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt.
De lampjes (blauw en rood) gaan beide branden en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Tip
Wanneer u stopt met het afspelen van muziek, wordt de Bluetooth-verbinding mogelijk automatisch beëindigd, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat.

Het audioapparaat bedienen – AVRCP

Als het Bluetooth-audioapparaat dat is verbonden met dit apparaat, ondersteuning biedt voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe audio-/ videobediening), kunt u het apparaat bedienen met de toetsen op dit apparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie over de bediening.
Opmerking
De bediening van het verbonden Bluetooth-apparaat met dit apparaat is afhankelijk van de specificaties van het apparaat.
Status: in de stop- of pauzestand
Kort Lang
Nx
FF / REW
1 Afspelen starten* 2 Stoppen 3 Naar volgende/vorige gaan 4 Snel vooruitspoelen/snel
Status: in de afspeelstand
Nx
FF / REW
5 Onderbreken* 6 Stoppen 7 Naar volgende/vorige gaan 8 Snel vooruitspoelen/snel
indrukken indrukken
terugspoelen*
indrukken indrukken
terugspoelen*
1 3
2
Kort Lang
5 7
1
2
2 4
1
6 8
15
NL
*1U moet mogelijk twee keer op de toets
drukken, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat.
2
*
Werkt bij sommige Bluetooth­apparaten wellicht niet.
Opmerking
U kunt het volume van het Bluetooth­apparaat niet aanpassen met de volumetoetsen op dit apparaat.
16
NL

Bellen

VOL – toets VOL + toets
Multifunctionele toets
POWER toets
Controleer het volgende voordat u het apparaat gebruikt. – De Bluetooth-functie is actief op
de mobiele telefoon.
– De koppeling tussen dit apparaat
en de mobiele Bluetooth-telefoon is voltooid.
1 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
De lampjes (blauw en rood) knipperen allebei twee keer en het apparaat wordt ingeschakeld. Dit apparaat probeert automatisch verbinding te maken met de laatste mobiele Bluetooth-telefoon die is gebruikt.
Opmerking
Houd de POWER toets niet langer dan 7 seconden ingedrukt. Als u dit wel doet, wordt de koppelingsmodus van dit apparaat ingeschakeld.
Tip
Na 1 minuut probeert dit apparaat niet langer om verbinding te maken met de mobiele Bluetooth-telefoon. In dit geval drukt u op de multifunctionele toets om opnieuw te proberen verbinding te maken.
Wanneer dit apparaat niet automatisch verbinding maakt met een mobiele
Bluetooth-telefoon
U kunt een verbinding maken vanaf de mobiele Bluetooth-telefoon of u maakt een verbinding met het laatste Bluetooth-apparaat waarmee een verbinding is gemaakt vanaf dit apparaat.
A Verbinding maken
vanaf de mobiele Bluetooth-telefoon
1 Breng de Bluetooth-
verbinding (HFP of HSP*) tussen de mobiele Bluetooth­telefoon en dit apparaat tot stand.
Raadpleeg de documentatie die bij de mobiele Bluetooth­telefoon is geleverd voor meer informatie. Op het scherm van de mobiele Bluetooth-telefoon wordt een lijst met herkende apparaten weergegeven. Dit apparaat wordt weergegeven als "DR-BT21G". Wanneer u functies op de mobiele Bluetooth-telefoon gebruikt, zijn zowel HFP (Hands-free Profile) als HSP (Headset Profile) ingesteld op HFP.
Opmerking
Wanneer u een verbinding maakt met een mobiele Bluetooth-telefoon die anders is dan de vorige verbinding, brengt u de verbinding tot stand door de bovenstaande procedure uit te voeren.
* Zie pagina 24 voor meer informatie
over profielen.
17
NL
B Verbinding maken met
het laatste Bluetooth­apparaat waarmee verbinding is gemaakt vanaf dit apparaat.
1 Druk op de
multifunctionele toets.
De lampjes (blauw en rood) beginnen tegelijkertijd te knipperen en het apparaat probeert ongeveer 5 seconden verbinding te maken.
Opmerking
Wanneer u muziek beluistert met dit apparaat, kunt u geen Bluetooth­verbinding tot stand brengen met de multifunctionele toets.
Bellen
1 Gebruik tijdens het
bellen de toetsen op de mobiele telefoon.
Als u geen kiestoon hoort via dit apparaat, houdt u de multifunctionele toets ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Tip
U kunt op de volgende manieren een gesprek tot stand brengen, afhankelijk van de mobiele Bluetooth-telefoon. Raadpleeg de documentatie die bij de mobiele telefoon is geleverd voor meer informatie.
– Wanneer u niet communiceert, kunt u
een gesprek tot stand brengen met de functie voor voicedial (nummer kiezen via spraak) door op de multifunctionele toets te drukken.
– U kunt het laatst gebelde nummer
bellen door de multifunctionele toets ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
Gesprekken ontvangen
Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt, hoort u een beltoon vanaf het apparaat.
1 Druk op de
multifunctionele toets op het apparaat.
De beltoon verschilt per mobiele telefoon op de volgende manieren.
beltoon ingesteld op het apparaat
beltoon ingesteld op de mobiele telefoon
beltoon ingesteld op de mobiele telefoon, alleen voor de Bluetooth-verbinding
Opmerking
Als u een gesprek aanneemt door op de toets op de mobiele Bluetooth-telefoon te drukken, geven sommige mobiele Bluetooth-telefoons voorrang aan de handset. In dit geval kunt u het gesprek voeren via dit apparaat door de multifunctionele toets ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden of de mobiele Bluetooth-telefoon te gebruiken. Raadpleeg de documentatie die bij de mobiele Bluetooth-telefoon is geleverd voor meer informatie.
Het volume aanpassen
Druk op VOL + of –.
Tips
U kunt het volume niet aanpassen wanneer u niet communiceert.
Het volume voor bellen en muziek afspelen kan afzonderlijk worden ingesteld.
Een gesprek beëindigen
U kunt een gesprek beëindigen door de multifunctionele toets op het apparaat in te drukken.
18
NL
Het gebruik stoppen
1 Beëindig de Bluetooth-
verbinding met de mobiele Bluetooth­telefoon.
2 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
De lampjes (blauw en rood) gaan beide branden en het apparaat wordt uitgeschakeld.

De mobiele Bluetooth-telefoon bedienen – HFP, HSP

De werking van de toetsen op dit apparaat is afhankelijk van de mobiele telefoon. HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel) of HSP (Headset Profile; headsetprofiel) wordt gebruikt voor de mobiele Bluetooth-telefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de mobiele Bluetooth-telefoon voor meer informatie over ondersteunde Bluetooth-profielen en de bediening.
HFP (Hands-free Profile)
Status Multifunctionele toets
Stand-by
Voicedial ingeschakeld
Uitgaand gesprek
Binnenkomend gesprek
Tijdens een gesprek
Kort
indrukken
Voicedial
starten
Voicedial annuleren
Uitgaand
gesprek
beëindigen
Beantwoorden
Gesprek
beëindigen
Lang
indrukken
Laatste nummer opnieuw
bellen
Weigeren
Actief apparaat wijzigen
HSP (Headset Profile)
Status Multifunctionele toets
Stand-by
Uitgaand gesprek
Binnenkomend gesprek
Tijdens een gesprek
*1Sommige functies worden wellicht
niet ondersteund, afhankelijk van de mobiele Bluetooth-telefoon.
2
*
Dit verschilt afhankelijk van de mobiele Bluetooth-telefoon.
3
*
Sommige functies worden wellicht niet ondersteund bij het bellen met de mobiele Bluetooth-telefoon.
Kort
indrukken
Uitgaand
gesprek
beëindigen*
Beantwoorden
Gesprek
beëindigen*
Lang
indrukken
Bellen*
Uitgaand
gesprek
1
beëindigen of
actief
apparaat
wijzigen in
hoofdtelefoon*
Actief
3
apparaat
wijzigen in
hoofdtelefoon
1
2
19
NL

Bellen tijdens het afspelen van muziek

Er is een Bluetooth-verbinding met HFP of HSP en A2DP vereist wanneer u wilt bellen terwijl u muziek beluistert. Wanneer u bijvoorbeeld wilt bellen met een mobiele Bluetooth-telefoon terwijl u muziek beluistert op een compatibele Bluetooth-muziekspeler, moet u dit apparaat op de mobiele telefoon aansluiten met HFP of HSP.
Breng een Bluetooth-verbinding tot stand tussen dit apparaat en het apparaat dat u gebruikt door de onderstaande procedure uit te voeren.
1 Breng een Bluetooth-verbinding tot stand tussen dit
apparaat en de mobiele telefoon met HFP of HSP door de procedures in "Bellen" uit te voeren (zie pagina 17).
2 Maak een verbinding vanaf het Bluetooth-apparaat
(muziekspeler of mobiele telefoon) waarmee u muziek afspeelt met dit apparaat via A2DP.
Bellen tijdens het afspelen van muziek
1 Druk op de
multifunctionele toets terwijl u muziek afspeelt (pagina 19), of gebruik de toetsen op de mobiele Bluetooth­telefoon om te bellen.
Als u geen kiestoon hoort via dit apparaat, houdt u de multifunctionele toets ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Een gesprek ontvangen tijdens het afspelen van muziek
Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt, wordt de muziek onderbroken en hoort u een beltoon vanaf het apparaat.
20
NL
1 Druk op de
multifunctionele toets en begin te praten.
Nadat het gesprek is beëindigd, drukt u op de multifunctionele toets. Dit apparaat gaat verder met het afspelen van de muziek.
Wanneer u geen beltoon hoort zelfs wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt
1 Stop het afspelen van
de muziek.
2 Wanneer er gebeld
wordt, drukt u op de multifunctionele toets en begint u te praten.
AANVULLENDE INFORMATIE

Het apparaat weggooien

In dit apparaat is een oplaadbare Lithium-Ion batterij geplaatst in de linkerbehuizing. Uit milieuoverwegingen kunt u de ingebouwde oplaadbare batterijen het beste verwijderen uit het apparaat voordat u dit weggooit. Gooi de batterijen op de juiste manier weg.
1
Verwijder het oorkussentje van de linkerbehuizing en koppel
de linkerbehuizing los.
De behuizing is vastgezet met klemmen (3 plaatsen). Zoals in de afbeelding wordt weergegeven, moet u een voorwerp, zoals een schroevendraaier met een platte kop, in de opening plaatsen en de behuizing omhoog drukken om deze los te koppelen.
Linkerbehuizing
Haakjes
2 Verwijder de schroef
waarmee de buitenste klep is vastgezet.
Vastgezette schroef
3 Open de buitenste klep
en verwijder de binnenste printplaat.
1 De buitenste klep is vastgezet
met klemmen (3 plaatsen). Plaats een voorwerp, zoals een schroevendraaier met een
platte kop, in de opening en verwijder de klep.
2 De printplaat is vastgezet met
een klem. Zoals in de afbeelding wordt weergegeven, moet u een voorwerp, zoals een schroevendraaier met een platte kop, in de opening bij de connector plaatsen en de printplaat omhoog drukken om deze te verwijderen.
1
Oplaadbare batterij
2
4 Maak de connector los
en verwijder de oplaadbare batterij.
De oplaadbare batterij is vastgezet met plakband. Plaats een voorwerp, zoals een schroevendraaier met een platte kop, onder de batterij en druk de batterij omhoog om deze te verwijderen.
2
1
21
NL

Voorzorgsmaatregelen

Informatie over Bluetooth­communicatie
Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van ongeveer 10 meter. De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels (personen, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.
De antenne van dit apparaat is ingebouwd in het deel dat u om uw rechteroor draagt. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie kan worden verbeterd door een verbonden Bluetooth-apparaat rechts van u te plaatsen.
De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-communicatie. – Er bevindt zich een obstakel, zoals
een persoon, een metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat.
– Er bevindt zich een apparaat dat de
frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende doen. – Gebruik dit apparaat op ten minste
10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat.
22
NL
– Als dit apparaat binnen 10 meter
van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.
– Plaats dit apparaat en het
Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.
Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken.
in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of benzinestations
– in de buurt van automatische
deuren of brandalarmen
Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze Bluetooth-technologie.
We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens het Bluetooth-communicatie.
We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot stand kan worden gebracht met alle Bluetooth­apparaten. – Apparaten met Bluetooth-functies
moeten voldoen aan de Bluetooth­norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn geverifieerd.
– Zelfs als het aangesloten apparaat
voldoet aan de hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens van het apparaat.
– Wanneer u handsfree belt via de
telefoon, kan ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de omgeving.
Afhankelijk van het apparaat dat wordt aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de communicatie wordt gestart.
Informatie over de bijgeleverde netspanningsadapter
Gebruik alleen de netspanningsadapter die bij dit apparaat wordt geleverd. Gebruik geen andere netspanningsadapter, omdat hierdoor storingen in het apparaat kunnen worden veroorzaakt.
Polariteit van de stekker
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Wanneer u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker van de adapter trekken en nooit aan het snoer.
Overigen
Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken.
Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken wanneer u de headset opvouwt.
De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Wanneer u muziek beluistert met dit apparaat met een te hoog volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer kunt u dit apparaat het beste niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit op het apparaat, omdat het apparaat kan vervormen als dit lange tijd aan dergelijke situaties wordt blootgesteld.
De oorkussentjes kunnen worden vervangen. De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door langdurige opslag of langdurig gebruik. Vervang deze door nieuwe als ze zijn beschadigd.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-handelaar.
23
NL

Wat is de draadloze technologie van Bluetooth?

Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze technologie met klein bereik waarmee gegevens draadloos kunnen worden overgebracht tussen digitale apparaten, zoals een computer of digitale camera. Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van ongeveer 10 meter. Gewoonlijk sluit u twee apparaten aan, maar bepaalde apparaten kunnen op meerdere apparaten tegelijk worden aangesloten. U hebt geen kabel nodig voor de verbinding. Daarnaast is het ook niet nodig de apparaten op elkaar te richten zoals bij infraroodtechnologie. U kunt een apparaat bijvoorbeeld in uw broekzak gebruiken. De Bluetooth-standaard is een internationale norm die door duizenden bedrijven over de hele wereld wordt ondersteund en gebruikt.
Communicatiesysteem en compatibele Bluetooth­profielen van dit apparaat
Met profielen worden standaardfuncties voor afzonderlijke Bluetooth-apparaten gespecificeerd. Dit apparaat ondersteunt de volgende Bluetooth-versie en het volgende Bluetooth-profiel:
Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 2.0
Compatibele Bluetooth-profielen: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): audiogegevens van hoge kwaliteit verzenden of ontvangen.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): audio/video-apparatuur bedienen; afspelen onderbreken, stoppen, starten, volumeregeling, enzovoort.
– HSP (Headset Profile)*: Bellen/de
telefoon bedienen.
– HFP (Hands-free Profile)*: Bellen/de
telefoon hands-free bedienen.
* Wanneer u een mobiele Bluetooth-
telefoon gebruikt die zowel HFP (Hands-free Profile) als HSP (Headset Profile) ondersteunt, moet u HFP instellen.
Opmerking
Voor het gebruik van de Bluetooth­functie is voor het Bluetooth-apparaat dat wordt aangesloten, hetzelfde profiel vereist als voor dit apparaat. Houd er ook rekening mee dat zelfs wanneer de apparaten hetzelfde profiel gebruiken, mogelijk verschillende functies beschikbaar zijn afhankelijk van de specificaties.
24
NL

Problemen oplossen

Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit apparaat, gebruikt u de volgende controlelijst. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Algemeen
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
, Laad de batterij van het apparaat op. , Het apparaat wordt niet ingeschakeld
tijdens het opladen. Koppel het apparaat los van de netspanningsadapter en schakel het apparaat in.
De koppeling kan niet worden gemaakt.
, Plaats dit apparaat en het Bluetooth-
apparaat dichter bij elkaar.
De Bluetooth-verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
, Controleer of dit apparaat is
ingeschakeld.
, Controleer of het te verbinden
Bluetooth-apparaat is ingeschakeld en of de Bluetooth-functie is ingeschakeld.
, Verbinding met het Bluetooth-
apparaat wordt wellicht niet onthouden op dit apparaat. Breng de Bluetooth-verbinding vanaf het Bluetooth-apparaat tot stand met dit apparaat meteen nadat het koppelen is voltooid.
, Dit apparaat of het te verbinden
Bluetooth-apparaat bevindt zich in de slaapstand.
, De Bluetooth-verbinding is
beëindigd. Breng de Bluetooth­verbinding opnieuw tot stand.
Vervormd geluid
, Controleer of dit apparaat storing
ondervindt van een draadloos LAN­apparaat, een ander draadloos apparaat met een frequentie van 2,4 GHz of magnetron.
, Zet dit apparaat op een andere plaats.
De communicatieafstand is te klein. (Het geluid verspringt.)
, Als een apparaat dat
elektromagnetische straling genereert, zoals een draadloos LAN-apparaat, andere Bluetooth-apparaten of een magnetron, zich in de buurt van dit apparaat bevindt, plaatst u dit apparaat verder uit de buurt van dergelijke bronnen.
Het apparaat werkt niet correct.
, Stel het apparaat opnieuw in.
Koppelingsgegevens worden niet verwijderd door deze bewerking. Steek een klein puntig voorwerp onder een hoek in de opening en duw het voorwerp in de opening tot u een klik voelt.
25
NL
Bij het beluisteren van muziek
Geen geluid
, Controleer of dit apparaat en het
Bluetooth-apparaat zijn ingeschakeld.
, Controleer of de Bluetooth-
verbinding A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor geavanceerde audiodistributie) tot stand is gebracht tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat.
, Controleer of muziek wordt
afgespeeld op het Bluetooth-apparaat.
, Controleer of het volume van het
apparaat niet te laag staat.
, Zet het volume op het aangesloten
apparaat hoger indien gewenst.
, Voer de koppeling tussen dit apparaat
en het Bluetooth-apparaat opnieuw uit.
Zacht geluid
, Verhoog het volume van dit apparaat. , Zet het volume op het aangesloten
apparaat hoger indien gewenst.
Lage geluidskwaliteit
, Schakel de Bluetooth-verbinding over
naar A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) wanneer HSP (Headset Profile) is ingesteld.
Er kan vanaf een Bluetooth-apparaat geen Bluetooth-verbinding met dit apparaat tot stand worden gebracht.
, Het Bluetooth-apparaat is niet
uitgerust met SCMS-T­inhoudsbeveiliging*. Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de POWER-toets en Nx ongeveer 7 seconden ingedrukt om de SCMS-T­beveiliging uit te schakelen. Het lampje (blauw) knippert één keer.
26
NL
* De SCMS-T-methode voor
inhoudsbeveiliging is een van de methoden om de inhoud te beveiligen die wordt verzonden via de draadloze Bluetooth­technologie. Dit apparaat kan inhoud ontvangen die wordt beveiligd door deze methode. Houd de POWER-toets en Nx nogmaals 7 seconden ingedrukt om de SCMS-T-methode voor inhoudsbeveiliging op dit apparaat weer in te schakelen. Het lampje (blauw) knippert twee keer.
Het geluid verspringt regelmatig tijdens het afspelen.*
, Beëindig de Bluetooth-verbinding
*1Dit apparaat kan muziek met een
*
1
(A2DP) met de toetsen op het Bluetooth-apparaat. Terwijl het apparaat is ingeschakeld, houdt u Nx ongeveer 7 seconden ingedrukt om de bitsnelheid te verlagen. Het lampje (blauw) knippert één keer.*
hoge bitsnelheid ontvangen. Bij hoge bitsnelheden kan het geluid echter verspringen.
2
Houd er rekening mee dat het verspringen van geluid hiermee niet altijd wordt verholpen, afhankelijk van de omstandigheden. Houd Nx nogmaals ongeveer 7 seconden ingedrukt om het apparaat in te stellen zodat het muziek met hoge bitsnelheid kan ontvangen. Het lampje (blauw) knippert twee keer.
2
Bij het bellen
U hoort de ontvanger niet.
, Controleer of dit apparaat en de
mobiele Bluetooth-telefoon zijn ingeschakeld.
, Controleer de verbinding tussen dit
apparaat en de mobiele Bluetooth­telefoon.
, Controleer of de uitvoer van de
mobiele Bluetooth-telefoon is ingesteld op dit apparaat.
, Controleer of het volume van het
apparaat niet te laag staat.
, Zet zo nodig het volume hoger op de
aangesloten mobiele Bluetooth­telefoon.
, Als u naar muziek luistert met dit
apparaat, stopt u het afspelen, drukt u op de multifunctionele toets en voert u het gesprek.
Zacht geluid van de ontvanger
, Verhoog het volume van dit apparaat. , Zet zo nodig het volume hoger op de
aangesloten mobiele Bluetooth­telefoon.

Het apparaat initialiseren

U kunt de standaardinstellingen (zoals de volume-instelling) van dit apparaat herstellen en alle koppelingsgegevens verwijderen.
1 Als dit apparaat is
ingeschakeld, houdt u POWER ongeveer 3 seconden ingedrukt om dit apparaat uit te schakelen.
2 Houd POWER en de
multifunctionele toets ongeveer 7 seconden tegelijk ingedrukt.
De lampjes (blauw en rood) knipperen allebei vier keer en dit apparaat wordt opnieuw ingesteld op de standaardinstellingen. Alle koppelingsgegevens worden gewist.
27
NL

Technische gegevens

2
Algemeen
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.0
Uitvoer
Bluetooth-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 m (zonder obstakels) *
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor geavanceerde audiodistributie) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe audio-/ videobediening) HSP (Headset Profile; headsetprofiel) HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel)
Ondersteunde codecs* SBC*4, MP3
Overdrachtsbereik (A2DP)
20 – 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Bijgeleverd accessoire
Netspanningsadapter (1) Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
1
Het werkelijke bereik is afhankelijk
*
van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de prestatie van de antenne, het besturingssysteem, de software, enzovoort.
3
*
3
*
4
*
1
Voedingsbron
3,7 V gelijkstroom: Ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij
2
*
Gewicht
Ongeveer 63 g
Nominaal stroomverbruik
1,5 W
Receiver
Type
Open air, dynamisch
Stuureenheid
30 mm koepeltype
Frequentiebereik van weergave
14 – 24.000 Hz
Microfoon
Type
Alle richtingen, electret-condensator
Effectief frequentiebereik
100 – 4.000 Hz
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth­communicatie tussen apparaten. Codec: indeling voor
audiosignaalcompressie en ­conversie
Subband Codec
Headset
28
NL
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre, non collocare candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa di rete CA.
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo, quali luce solare diretta, fuoco o simili.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson.
2
IT
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Indice

Benvenuti .......................... 4
3 fasi per utilizzare la funzione
Bluetooth .............................. 5
Posizione e funzione delle
parti ................................ 6
Apertura e chiusura delle
cuffie ..................................... 7
Carica dell’apparecchio ... 8
Associazione .................. 10
Informazioni
sull’associazione ................. 10
Procedure di associazione ....... 10
Applicazione delle cuffie
auricolari ..................... 12
Indicazioni della funzione
Bluetooth ..................... 13
Ascolto della musica ..... 14
Controllo del dispositivo audio –
AVRCP ............................... 15
Chiamate ......................... 17
Controllo del telefono cellulare
Bluetooth – HFP, HSP ........ 19
Chiamate durante la
riproduzione della
musica ......................... 20
Smaltimento
dell’apparecchio ......... 21
Precauzioni ..................... 22
Tecnologia senza fili
Bluetooth ..................... 24
Guida alla soluzione dei
problemi ...................... 25
Inizializzazione
dell’apparecchio ......... 27
Caratteristiche
tecniche ....................... 28
IT
3
IT

Benvenuti

Complimenti per avere acquistato queste cuffie auricolari stereo senza fili Sony, che utilizzano la tecnologia senza fili Bluetooth™.
Per ascoltare la musica in modalità senza fili con un lettore musicale Bluetooth.*
•È possibile effettuare conversazioni in modalità senza fili con il telefono cellulare Bluetooth senza estrarlo dalla borsa.*
Per praticità, è possibile utilizzare in remoto le funzioni di base di un lettore musicale Bluetooth (riproduzione, arresto e così via).*
Utile funzione di ricarica.
Design pieghevole particolarmente pratico per il trasporto.
Per ulteriori informazioni sulla tecnologia senza fili Bluetooth, vedere a pagina 24.
1
2
3
Conversazioni telefoniche
*1È necessario che il dispositivo Bluetooth connesso supporti il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
2
*
È necessario che il dispositivo Bluetooth connesso supporti il profilo HFP (Hands­free Profile) o HSP (Headset Profile).
3
*
È necessario che il dispositivo Bluetooth connesso supporti il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
4
IT
Ascolto della musica

3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth

Associazione
Innanzitutto, occorre registrare (“associare”) un dispositivo Bluetooth (telefono cellulare e così via) e il presente apparecchio luno con laltro. Una volta effettuata lassociazione, non occorre eseguire di nuovo loperazione.
Telefoni cellulari Bluetooth e così via
Ascolto della musica
Connessione Bluetooth
Per la connessione Bluetooth, utilizzare il dispositivo Bluetooth.
A2DP
V
Connessione
AVRCP
Associazione
c Pagina 14
V
Ascolto della musica
È possibile ascoltare la musica riprodotta mediante il dispositivo Bluetooth. Tramite il presente apparecchio, è possibile utilizzare le funzioni di riproduzione, arresto o pausa.
Connessione Bluetooth
Quando è acceso, lapparecchio inizia a stabilire automaticamente una connessione Bluetooth con il telefono cellulare riconosciuto.
Connessione
HFP HSP
Conversazioni telefoniche
È possibile effettuare e ricevere una chiamata utilizzando il presente apparecchio.
Cuffie auricolari stereo senza fili
c Pagina 10
Chiamate
V
c Pagina 17
V
Musica
c Pagina 14 - 16
Voce
c Pagina 18 - 20
5
IT
OPERAZIONI PRELIMINARI

Posizione e funzione delle parti

1 Indicatore (blu)
Indica lo stato della comunicazione dellapparecchio.
2 Indicatore (rosso)
Indica lo stato dellalimentazione dellapparecchio.
3 Tasto multifunzione
Consente di controllare varie funzioni di chiamata. Premere il tasto in corrispondenza dei punti tattili.
4 Interruttore
Consente di controllare varie funzioni durante lascolto della musica.
5 Tasto RESET
Premere questo tasto se lapparecchio non funziona correttamente. Questa operazione non comporta leliminazione delle informazioni relative allassociazione.
6
IT
6 Tasti VOL (volume) +*/– 7 Fascia per il collo 8 Indicazione R (destra) 9 Unità sinistra L 0 Indicazione L (sinistra) qa Protezione per
lauricolare
qs Unità destra R qd Tasto POWER qf Microfono qg Presa DC IN 3 V
* Il tasto dispone di un punto tattile.

Apertura e chiusura delle cuffie

Apertura
1 Aprire la parte destra e
sinistra della fascia per il collo, come illustrato.
2 Sollevare e aprire l’altra
metà della fascia per il collo.
Note
Non aprire in questo modo.
Chiusura
1 Afferrare la parte
pieghevole con entrambe mani e sollevare l’unità sinistra per ripiegarla, come illustrato.
Piegare l’unità destra allo stesso modo.
2 Chiudere le parti
ripiegate destra e sinistra della fascia per il collo.
Prestare attenzione a non colpire il viso o gli occhi con la parte superiore della fascia per il collo.
7
IT

Carica dell’apparecchio

Nellapparecchio è inclusa una batteria ricaricabile agli ioni di litio, da caricare precedentemente al primo uso.
1 Collegare l’alimentatore
CA in dotazione alla presa DC IN 3 V dellapparecchio.
Cuffie auricolari stereo senza fili
Alla presa DC IN 3 V
La carica ha inizio non appena lalimentatore CA viene collegato ad una presa di rete CA.
Suggerimento
Se lalimentatore CA viene collegato a una presa di rete CA mentre lapparecchio è acceso, questultimo si spegne automaticamente.
A una presa di rete CA
Alimentatore CA (in dotazione)
2 Accertarsi che durante
la carica l’indicatore (rosso) si illumini.
La carica viene completata in circa 3 ore*, dopo di che lindicatore (rosso) si spegne automaticamente.
* Tempo necessario alla carica di una
batteria completamente scarica.
Attenzione
Se il presente apparecchio rileva un problema durante la carica, è possibile che lindicatore (rosso) si spenga nonostante la carica non sia ancora completata. Controllare le seguenti possibili cause: – La temperatura ambiente non
rientra nella gamma di 0 °C – 40 °C.
– Si è verificato un problema con la
batteria.
In tal caso, eseguire di nuovo la carica entro la gamma di temperature specificata. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
8
IT
Note
Se la batteria non viene utilizzata per un periodo prolungato, è possibile che si scarichi rapidamente. Tuttavia, dopo alcuni cicli di ricarica, la durata della batteria migliora.
Se la durata della batteria ricaricabile incorporata si riduce della metà, occorre sostituire la batteria. Per la sostituzione della batteria ricaricabile, consultare un rivenditore Sony.
Non esporre lapparecchio a temperature estreme, luce solare diretta, umidità, sabbia, polvere o urti meccanici. Non lasciare in alcun caso lapparecchio allinterno di unauto parcheggiata al sole.
Utilizzare solo lalimentatore CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA.
Ore d’uso*
Stato
Tempo di comunicazione (incluso il tempo di riproduzione musicale) (max.)
Tempo di attesa (max.)
* È possibile che le durate indicate varino
in base alla temperatura ambiente o alle condizioni d’uso.
Ore d’uso approssimative
11 ore
100 ore
Controllo della capacità residua della batteria
Premendo il tasto POWER con lapparecchio acceso, lindicatore (rosso) lampeggia. È possibile controllare la carica residua della batteria contando i lampeggiamenti dellindicatore (rosso).
Indicatore (rosso)
3 volte
2 volte 1 volta
Nota
Non è possibile controllare la capacità residua della batteria subito dopo laccensione dellapparecchio o durante lassociazione.
Se la batteria è quasi scarica
Lindicatore (rosso) lampeggia lentamente in modo automatico. Quando la batteria è scarica, viene emesso un segnale acustico e lapparecchio si spegne automaticamente.
Stato
Carica completa
Carica media Carica scarsa
(da ricaricare)
9
IT

Associazione

Informazioni sullassociazione

Prima di utilizzare i dispositivi Bluetooth, è necessario associarli luno allaltro. Una volta associati i dispositivi Bluetooth, non è necessario effettuare di nuovo l’associazione, ad eccezione dei casi riportati di seguito:
Se le informazioni relative allassociazione vengono eliminate in seguito ad una riparazione e così via.
Se il presente apparecchio viene associato a 9 o più dispositivi. Questo apparecchio può essere associato ad un massimo di 8 dispositivi. Se viene associato un nuovo dispositivo dopo lottavo, il dispositivo la cui data dellultima associazione o dellultima connessione è anteriore a quella degli altri 8 dispositivi associati, viene sostituito da quello nuovo.
Se il riconoscimento dellapparecchio mediante il dispositivo da connettere viene annullato.
Lapparecchio viene inizializzato. In questo caso, tutte le informazioni relative allassociazione vengono eliminate.
10
IT

Procedure di associazione

1 Posizionare il
dispositivo Bluetooth entro 1 m da questo apparecchio.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per almeno 7 secondi per impostare il modo di attesa per lassociazione mentre lapparecchio è spento.
Note
Dopo circa 3 secondi, lapparecchio si accende, quindi lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) lampeggiano insieme due volte. Tenere premuto il tasto senza rilasciarlo fino a quando entrambi gli indicatori iniziano a lampeggiare contemporaneamente, quindi rilasciare il tasto. Lapparecchio entra nel modo di associazione.
Se lassociazione non viene effettuata entro 5 minuti, il modo di associazione viene annullato e lapparecchio si spegne. In questo caso, ripetere la procedura a partire dal punto 1.
3 Eseguire la procedura di
associazione sul dispositivo Bluetooth affinché questo riconosca il presente apparecchio.
Sul display del dispositivo Bluetooth viene visualizzato lelenco dei dispositivi rilevati. Il presente apparecchio viene visualizzato come “DR-BT21G”. Se DR-BT21G non viene visualizzato, ripetere la procedura a partire dal punto 1.
4
Selezionare DR-BT21G visualizzato sul display del dispositivo Bluetooth.
5 Se sul display del
dispositivo Bluetooth viene richiesto di specificare il codice di protezione*, immettere 0000.
Se lindicatore (blu) lampeggia lentamente, significa che lassociazione è stata completata. Sul display di alcuni dispositivi Bluetooth viene visualizzato il messaggio che indica il completamento dellassociazione “Pairing complete”.
* È possibile che il codice di
protezione venga denominato
“codice di accesso”, “codice PIN”, “numero PIN” o “password”.
6
Avviare la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth.
Lapparecchio memorizza il dispositivo come dispositivo connesso per ultimo. Una volta completata lassociazione, su alcuni dispositivi Bluetooth è possibile che la connessione con lapparecchio venga effettuata in modo automatico.
Se si effettua lassociazione con un dispositivo Bluetooth che non supporta la visualizzazione dei dispositivi rilevati o privo di display
È possibile associare il dispositivo impostando il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth sul modo di associazione. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per luso in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Suggerimenti
Per effettuare lassociazione con altri dispositivi Bluetooth, ripetere le procedure riportate ai punti da 1 a 5 per ciascuno dei dispositivi.
Per eliminare tutte le informazioni relative allassociazione, consultare la sezione Inizializzazione dellapparecchio (pagina 27).
11
IT

Applicazione delle cuffie auricolari

1 Posizionare la fascia per
il collo sul collo.
Il tasto POWER si trova sullunità destra (per lorecchio destro).
2 Sollevare leggermente
le cuffie sopra lorecchio, abbassarle in modo da agganciarle alle orecchie, quindi appoggiare le protezioni per gli auricolari sulle orecchie.
3 Regolare l’angolazione
e la posizione della fascia per il collo in modo che le cuffie si adattino perfettamente alle orecchie.
Fascia per il collo
Orecchio sinistro
Protezione per lauricolare
12
IT

Indicazioni della funzione Bluetooth

: indicatore (blu)
B
: indicatore (rosso)
R
Stato Tipi di lampeggiamento
Ricerca
Associazione
Connessione possibile
Connessione in corso
Connessione
HFP/HSP o A2DP B – – – – – – – – – – – – – – ...
(attesa della ricezione del segnale audio)
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
R
... ...
...
... ...
HFP/HSP e A2DP
(attesa della ricezione del segnale audio)
Connessione eseguita
Ascolto
Musica
Ascolto di unachiamata nel modo di attesa
Chiamata in arrivo
Conversazione
Telefono
Chiamate durante la riproduzione della musica
– – – – – – – – – – – –
B R
B R
B R
B R
B R
B R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
...
...
...
...
13
IT
USO DELL’APPARECCHIO

Ascolto della musica

Tasto VOL –
Tasto VOL +
Tasto POWER
FF
REW
Prima di utilizzare l’apparecchio, effettuare quanto segue. – Verificare che il dispositivo
Bluetooth sia acceso.
– Verificare che lassociazione del
presente apparecchio con il dispositivo Bluetooth sia completata.
– Verificare che il dispositivo
Bluetooth supporti la funzione di trasmissione della musica (profilo: A2DP*).
1 Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3 secondi con lapparecchio spento.
Lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) lampeggiano insieme due volte, quindi lapparecchio si accende.
Suggerimenti
Non tenere premuto il tasto POWER per oltre 7 secondi. Diversamente, lapparecchio entra nel modo di associazione.
Una volta acceso, lapparecchio si
connette automaticamente
14
allultimo dispositivo Bluetooth
IT
connesso mediante il profilo HFP o HSP. Per effettuare o rispondere a una chiamata durante lascolto di musica, preparare l’ultimo dispositivo Bluetooth connesso per la connessione HFP o HSP prima di accendere l’apparecchio.
2 Stabilire la connessione
Bluetooth (A2DP) da un dispositivo Bluetooth verso il presente apparecchio.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo Bluetooth in uso, consultare le istruzioni per luso in dotazione con lo stesso.
3 Avviare la riproduzione
sul dispositivo Bluetooth.
Suggerimento
La connessione Bluetooth di A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo di distribuzione audio avanzata) può inoltre essere effettuata mediante linterruttore di questo apparecchio verso il dispositivo Bluetooth, se il presente apparecchio non è in uso per una chiamata telefonica.
Nota
Se la riproduzione di musica viene eseguita mediante connessione dellapparecchio ad un dispositivo Bluetooth utilizzando il profilo HSP (Headset Profile), non sarà possibile ottenere una qualità audio elevata. Per ottenere un audio migliore, cambiare la connessione Bluetooth in A2DP utilizzando il dispositivo Bluetooth.
* Per informazioni sui profili, vedere a
pagina 24.
Per regolare il volume
Premere il tasto VOL + o – durante lascolto di musica.
Suggerimenti
A seconda del dispositivo connesso, potrebbe essere necessario regolare anche il volume del dispositivo connesso.
Il livello di volume per le chiamate telefoniche e lascolto della musica può essere impostato separatamente.
Per interrompere l’uso
1 Terminare la
connessione Bluetooth mediante il dispositivo Bluetooth.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3 secondi.
Lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) si illuminano contemporaneamente, quindi lapparecchio si spegne.
Suggerimento
A seconda del dispositivo Bluetooth, è possibile che al termine della riproduzione della musica la connessione Bluetooth termini automaticamente.

Controllo del dispositivo audio – AVRCP

Se il dispositivo audio Bluetooth connesso al presente apparecchio supporta il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profilo di controllo remoto audio e video), è possibile controllarlo utilizzando i tasti dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo Bluetooth in uso, consultare le istruzioni per luso in dotazione con lo stesso.
Nota
Il funzionamento del dispositivo di connessione Bluetooth mediante il presente apparecchio, varia in base alle relative caratteristiche tecniche.
Stato: nel modo di arresto o di
pausa
Pressione Pressione
Nx
FF / REW
1 Consente di avviare la
riproduzione*
2 Arresto della riproduzione 3 Brano successivo/Brano
precedente
4 Avanzamento rapido/Ricerca
rapida all’indietro*
breve prolungata
1 3
1
2 4
2
15
IT
Stato: nel modo di riproduzione
Pressione Pressione
Nx
FF / REW
5 Pausa della riproduzione* 6 Arresto della riproduzione
breve prolungata
5 7
6 8
1
7 Brano successivo/Brano
precedente
8 Avanzamento rapido/Ricerca
rapida all’indietro*
*1A seconda del dispositivo Bluetooth,
potrebbe essere necessario premere il tasto due volte.
2
*
È possibile che alcuni dispositivi Bluetooth non funzionino.
Nota
Non è possibile regolare il volume del dispositivo Bluetooth mediante i tasti di regolazione del volume dell’apparecchio.
2
16
IT

Chiamate

Tasto VOL – Tasto VOL +
Tasto multifunzione
Tasto POWER
Prima di utilizzare l’apparecchio, effettuare quanto segue. – Verificare che la funzione
Bluetooth del telefono cellulare sia attivata.
– Verificare che lassociazione del
presente apparecchio con il telefono cellulare Bluetooth sia completata.
1 Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3 secondi con lapparecchio spento.
Lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) lampeggiano insieme due volte, quindi il presente apparecchio si accende ed effettua la connessione automatica con lultimo telefono cellulare Bluetooth utilizzato.
Nota
Non tenere premuto il tasto POWER per oltre 7 secondi. Diversamente, lapparecchio entra nel modo di associazione.
Suggerimento
Il tentativo di connessione tra il presente apparecchio e il telefono cellulare Bluetooth terminerà dopo 1 minuto. In tal caso, premere il tasto multifunzione per tentare di nuovo di stabilire la connessione.
Se lapparecchio non è in grado di stabilire la connessione automatica a un telefono cellulare Bluetooth
È possibile effettuare una connessione utilizzando il telefono cellulare Bluetooth o effettuare la connessione con lultimo dispositivo Bluetooth connesso utilizzando il presente apparecchio.
A Per effettuare la
connessione utilizzando il telefono cellulare Bluetooth
1 Stabilire la connessione
Bluetooth (HFP o HSP*) dal telefono cellulare Bluetooth verso il presente apparecchio.
Per ulteriori informazioni sulluso, consultare il manuale delle istruzioni del telefono cellulare Bluetooth. Sul display del telefono cellulare Bluetooth viene visualizzato lelenco dei dispositivi riconosciuti. Il presente apparecchio viene visualizzato come DR-BT21G. Se il telefono cellulare è dotato di entrambi i profili HFP (Hands-free Profile) e HSP (Headset Profile), impostarlo su HFP.
Nota
Per effettuare la connessione a un telefono cellulare Bluetooth diverso dallultimo telefono connesso, seguire la procedura riportata sopra.
* Per ulteriori informazioni sui
profili, vedere a pagina 24.
17
IT
B Per effettuare la
connessione all’ultimo dispositivo Bluetooth connesso utilizzando il presente apparecchio
1 Premere il tasto
multifunzione.
Lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) iniziano a lampeggiare insieme, quindi l’apparecchio effettua le operazioni di connessione per circa 5 secondi.
Nota
Durante lascolto di musica con il presente apparecchio, non è possibile effettuare una connessione Bluetooth utilizzando il tasto multifunzione.
Per effettuare una chiamata
1
Per chiamare, utilizzare i tasti del telefono cellulare.
Se tramite lapparecchio non è possibile udire alcun tono di chiamata, tenere premuto il tasto multifunzione per circa 2 secondi.
Suggerimento
È possibile effettuare le chiamate nel seguente modo, in base al telefono cellulare Bluetooth. Per ulteriori informazioni sulluso, consultare il manuale delle istruzioni del telefono cellulare.
Se non è in corso alcuna comunicazione, è possibile effettuare le chiamate tramite
la funzione di riconoscimento vocale premendo il tasto multifunzione.
–È possibile chiamare lultimo numero
digitato tenendo premuto il tasto multifunzione per circa 2 secondi.
Per ricevere una chiamata
Alla ricezione di una chiamata, lapparecchio emette un tono di chiamata.
1 Premere il tasto
multifunzione sullapparecchio.
Il tono di chiamata cambia come riportato di seguito, a seconda del telefono cellulare in uso. – tono di chiamata impostato
sullapparecchio
– tono di chiamata impostato sul
telefono cellulare
– tono di chiamata impostato sul
telefono cellulare solo per la connessione Bluetooth
Nota
Se viene ricevuta una chiamata premendo il tasto del telefono cellulare Bluetooth, è possibile che su alcuni telefoni cellulari Bluetooth sia impostata la priorità d’uso delle cuffie auricolari. In tal caso, per conversare tramite lapparecchio tenere premuto il tasto multifunzione per circa 2 secondi oppure utilizzare il telefono cellulare Bluetooth. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del telefono cellulare Bluetooth.
Per regolare il volume
Premere il tasto VOL + o –.
Suggerimenti
Non è possibile regolare il volume se non è in corso la comunicazione.
Il livello di volume per le chiamate telefoniche e lascolto della musica può essere impostato separatamente.
18
IT
Per terminare una chiamata
È possibile terminare una chiamata premendo il tasto multifunzione dell’apparecchio.
Per interrompere l’uso
1
Terminare la connessione Bluetooth utilizzando il telefono cellulare Bluetooth.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3 secondi per disattivare l’alimentazione.
L’indicatore (blu) e l’indicatore (rosso) si illuminano contemporaneamente, quindi l’apparecchio si spegne.

Controllo del telefono cellulare Bluetooth – HFP, HSP

L’uso dei tasti del presente apparecchio varia in base al telefono cellulare utilizzato. Per il telefono cellulare Bluetooth, vengono utilizzati i profili HFP (Hands-free Profile, profilo vivavoce) o HSP (Headset Profile, profilo cuffie auricolari). Per ulteriori informazioni sui profili Bluetooth supportati e sul relativo funzionamento, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il telefono cellulare Bluetooth.
HFP (Hands-free Profile)
Stato Tasto multifunzione
Attesa
Riconoscimento vocale attivo
Chiamata in uscita
Chiamata in arrivo
Chiamata in corso
Pressione
breve
Attivazione
della funzione
di
riconoscimento
vocale
Annullamento della funzione
di
riconoscimento
vocale
Termine della
chiamata in
uscita
Risposta
Termine della
chiamata
Pressione
prolungata
Riselezione dell’ultimo
numero
Rifiuto
Modifica del
dispositivo
attivo
HSP (Headset Profile)
Stato Tasto multifunzione
Attesa Chiamata in
uscita
Chiamata in arrivo
Chiamata in corso
*1A seconda del telefono cellulare
Bluetooth, è possibile che alcune funzioni non siano supportate.
2
*
Potrebbe variare in base al telefono cellulare Bluetooth.
3
*
Durante le chiamate tramite il telefono cellulare Bluetooth, è possibile che alcune funzioni non siano supportate.
Pressione
breve
Termine della
chiamata in
1
uscita
*
Risposta
Termine della
chiamata
Termine della
del dispositivo
3
*
del dispositivo
Pressione
prolungata
Chiamata
chiamata in
uscita o
sostituzione
attivo con le
cuffie
auricolari*
Sostituzione
attivo con le
cuffie
auricolari
1
*
2
19
IT

Chiamate durante la riproduzione della musica

Per effettuare una chiamata durante la riproduzione di musica, è necessaria una connessione Bluetooth mediante HFP o HSP e A2DP. Ad esempio, per effettuare una chiamata utilizzando un telefono cellulare Bluetooth durante lascolto di musica su un lettore musicale compatibile con Bluetooth, è necessario che il presente apparecchio sia connesso al telefono
cellulare con HFP o HSP.
Effettuare la connessione Bluetooth tra lapparecchio e il dispositivo in uso seguendo la procedura riportata di seguito.
1 Effettuare la connessione Bluetooth tra l’apparecchio
e il telefono cellulare in uso con HFP o HSP seguendo la procedura riportata nella sezione “Chiamate” (vedere a pagina 17).
2 Utilizzare il dispositivo Bluetooth (lettore musicale o
telefono cellulare) utilizzato per la riproduzione di musica per effettuare una connessione al presente apparecchio mediante A2DP.
Per effettuare una chiamata durante la riproduzione della musica
1 Premere il tasto
multifunzione durante la riproduzione musicale (pagina 19), oppure utilizzare il telefono cellulare Bluetooth per effettuare una chiamata.
Se tramite lapparecchio non è possibile udire alcun tono di chiamata, tenere premuto il tasto multifunzione per circa 2 secondi.
Per ricevere una chiamata durante la riproduzione della musica
Alla ricezione di una chiamata, la musica si arresta e l’apparecchio emette un tono di chiamata.
20
IT
1 Premere il tasto
multifunzione e parlare.
Al termine della chiamata, premere il tasto multifunzione. Lapparecchio viene ripristinato sul modo di riproduzione.
Se alla ricezione di una chiamata non viene emesso alcun tono di chiamata
1 Arrestare la
riproduzione della musica.
2 Quando viene emesso il
tono di chiamata, premere il tasto multifunzione e parlare.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

Smaltimento dell’apparecchio

Il presente apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata nell’unità sinistra. Ai fini della protezione ambientale, prima dello smaltimento accertarsi di rimuovere le batterie ricaricabili incorporate nellapparecchio e di smaltirle in modo appropriato.
1 Rimuovere la protezione
per lauricolare sinistro, quindi rimuovere l’unità sinistra.
Lunità è fissata mediante morsetti (3 posizioni). Inserire un oggetto quale un cacciavite a taglio nella fessura, quindi sollevare l’unità per rimuoverla, come illustrato.
Alloggiamento sinistro
Morsetti
2 Rimuovere la vite di
fissaggio del rivestimento esterno.
Vite fissa
nella fessura, quindi rimuovere il rivestimento.
2 La scheda di circuito è fissata
mediante un morsetto. Inserire un oggetto quale un cacciavite a taglio nella fessura vicino al connettore, quindi sollevare il circuito stampato per rimuoverlo, come illustrato.
1
Batteria ricaricabile
4 Estrarre il connettore e
rimuovere la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile è fissata mediante nastro adesivo. Inserire un oggetto quale un cacciavite a taglio, quindi sollevare la batteria per rimuoverla.
2
3 Aprire il rivestimento
esterno e rimuovere la scheda di circuito
interna.
1 Il rivestimento esterno è fissato
mediante morsetti (3 posizioni). Inserire un oggetto quale un cacciavite a taglio
2
1
21
IT

Precauzioni

Informazioni sulla comunicazione Bluetooth
La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 metri. La distanza massima di comunicazione potrebbe variare in base alla presenza di ostacoli (elementi metallici, pareti, persone e così via) o di campi elettromagnetici.
Lantenna del presente apparecchio è incorporata nella cuffia per l’orecchio destro. È possibile migliorare la sensibilità della comunicazione Bluetooth posizionando un dispositivo Bluetooth connesso sul lato destro.
Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità della comunicazione Bluetooth venga alterata. – Tra il presente apparecchio e il
dispositivo Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi metallici, pareti o persone.
– In prossimità del presente
apparecchio è in uso un dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono cordless o un forno a microonde.
I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze, pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si potrebbero verificare interferenze a microonde che causerebbero alterazioni della velocità di comunicazione, disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare quanto riportato di seguito. – Utilizzare il presente apparecchio ad
una distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN senza fili.
Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza fili, spegnere questultimo.
22
IT
– Installare il presente apparecchio e
il dispositivo Bluetooth il più vicino possibile luno all’altro.
Le microonde trasmesse da un dispositivo Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il presente apparecchio e altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di causare incidenti. – in presenza di gas infiammabili,
allinterno di ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte automatiche
o allarmi anti-incendio
Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione conformi allo standard Bluetooth per garantire la connessione sicura durante luso della tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda dellimpostazione la protezione potrebbe risultare insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.
Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth. – Per la conformità con lo standard
Bluetooth specificato da Bluetooth SIG e per lautenticazione, occorre disporre di un dispositivo dotato della funzione Bluetooth.
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme con lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o specifiche.
– Durante le conversazioni telefoniche
mediante la funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o dellambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
A seconda del dispositivo da connettere, lavvio della comunicazione potrebbe richiedere tempo.
Alimentatore CA in dotazione
Utilizzare lalimentatore CA in dotazione con il presente apparecchio. Non utilizzare altri alimentatori CA, onde evitare problemi di funzionamento dellapparecchio.
Polarità della spina
Se si prevede di non utilizzare il presente apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scollegare lalimentatore CA dalla presa di rete. Per scollegare lalimentatore CA dalla presa di rete, tirare afferrando la spina dellalimentatore e non il cavo.
Altro
Non collocare il presente apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, cenere o vapore, soggetti alla luce solare diretta o in unauto durante la sosta ad un semaforo. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
Prestare attenzione a non ferirsi le dita al momento della chiusura delle cuffie.
A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui lapparecchio viene utilizzato, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.
Se in seguito alluso del dispositivo Bluetooth si avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente luso. Se eventuali problemi persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Lascolto ad alto volume mediante il presente apparecchio può provocare danni alludito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’apparecchio durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sullapparecchio onde evitare che si deformi.
Le protezioni per gli auricolari sono parti consumabili. È possibile che si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso. Se danneggiate, sostituirle con altre nuove.
Per eventuali domande o problemi riguardanti questo apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
23
IT

Tecnologia senza fili Bluetooth

Bluetooth è una tecnologia senza fili funzionante entro brevi distanze che, senza luso di cavi, consente di trasmettere dati tra dispositivi digitali, ad esempio un computer o una fotocamera digitale. La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 metri. La connessione di due dispositivi costituisce luso più comune di tale tecnologia, tuttavia alcuni dispositivi consentono la connessione a più dispositivi contemporaneamente. Non occorre utilizzare cavi, né posizionare i dispositivi luno di fronte allaltro come con la tecnologia a infrarossi. Ad esempio, è possibile utilizzare questi tipi di dispositivo in una borsa o una tasca. Lo standard Bluetooth è uno standard internazionale supportato da migliaia di aziende che la impiegano in tutto il mondo.
Sistema di comunicazione e profili Bluetooth compatibili dellapparecchio
La creazione di un profilo consente di rendere standard la funzione Bluetooth di ogni specifica dei dispositivi dotati di questa tecnologia. Il presente apparecchio supporta la versione e il profilo Bluetooth seguenti:
Sistema di comunicazione: specifica Bluetooth versione 2.0
Profili Bluetooth compatibili: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): trasmissione o ricezione di contenuto audio di alta qualità.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): controllo delle funzioni di pausa, arresto, avvio della riproduzione, regolazione del volume e così via di un apparecchio A/V.
– HSP (Headset Profile)*: conversazioni
telefoniche/uso del telefono.
– HFP (Hands-free Profile)*:
conversazioni telefoniche/uso della funzione vivavoce del telefono.
* Se il telefono cellulare Bluetooth
supporta entrambi i profili HFP (Hands­free Profile) e HSP (Headset Profile), impostarlo su HFP.
Nota
Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario che il dispositivo Bluetooth da connettere disponga dello stesso profilo dellapparecchio. Si noti inoltre che anche in presenza dello stesso profilo, il funzionamento dei dispositivi potrebbe variare in base alle relative specifiche.
24
IT

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante luso del presente apparecchio vengono riscontrati dei problemi, fare riferimento al seguente elenco di verifica. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Generali
Non è possibile accendere lapparecchio.
, Caricare la batteria dellapparecchio. , Lapparecchio non è acceso durante
la ricarica. Scollegare l’apparecchio dallalimentatore CA, quindi accendere l’apparecchio.
Associazione impossibile
, Avvicinare ulteriormente
lapparecchio e il dispositivo Bluetooth.
Non è possibile effettuare la connessione Bluetooth.
, Verificare che l’apparecchio sia
acceso.
, Verificare che il dispositivo di
connessione Bluetooth sia acceso con la funzione Bluetooth attivata.
, La connessione con il dispositivo
Bluetooth potrebbe non venire memorizzata su questo apparecchio. Stabilire la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth verso il presente apparecchio subito dopo il completamento dell’associazione.
, Il presente apparecchio o il
dispositivo di connessione Bluetooth è impostato sul modo di attesa.
, La connessione Bluetooth è stata
terminata. Stabilire di nuovo la connessione Bluetooth.
Audio distorto
, Verificare che il presente apparecchio
non sia soggetto a interferenze provenienti da una rete LAN senza fili, da un altro dispositivo senza fili a 2,4 GHz o da un forno a microonde.
, Posizionare nuovamente il presente
apparecchio.
La distanza di corrispondenza è eccessivamente breve (il suono salta).
, Se in prossimità dellapparecchio
sono presenti dispositivi che generano radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una rete LAN senza fili, altri dispositivi Bluetooth o un forno a microonde, allontanare lapparecchio da tali sorgenti.
Lapparecchio non funziona correttamente.
, Azzerare l’apparecchio. Questa
operazione non comporta leliminazione delle informazioni relative all’associazione. Inserire un piccolo oggetto appuntito e così via allinterno del foro in modo leggermente inclinato, quindi spingere fino a quando non si sente uno scatto.
Continua
25
IT
Durante l’ascolto della musica
Assenza di audio
, Verificare che l’apparecchio e il
dispositivo Bluetooth siano accesi.
, Accertarsi che su entrambi
lapparecchio e il dispositivo Bluetooth sia in corso la connessione Bluetooth, A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo di distribuzione audio avanzata).
, Verificare che la musica venga
riprodotta tramite il dispositivo Bluetooth.
, Verificare che il volume
dellapparecchio non sia regolato su un livello eccessivamente basso.
, Alzare il volume del dispositivo
connesso, se necessario.
, Effettuare di nuovo l’associazione del
presente apparecchio e del dispositivo Bluetooth.
Livello audio basso
, Alzare il volume sul presente
apparecchio.
, Alzare il volume del dispositivo
connesso, se necessario.
Audio di qualità scarsa
, Regolare la connessione Bluetooth
sul profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) qualora sia impostato il profilo HSP (Headset Profile).
Non è possibile effettuare la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth verso il presente apparecchio.
, Il dispositivo Bluetooth non è dotato
di protezione del contenuto SCMS­T*. Mentre l’apparecchio è spento, tenere premuti il tasto POWER e Nx per circa 7 secondi per disattivare la protezione SCMS-T. Lindicatore (blu) lampeggia una
26
volta.
IT
* La protezione del contenuto
SCMS-T è un metodo che consente di proteggere i contenuti trasmessi mediante tecnologia senza fili Bluetooth. Il presente apparecchio è in grado di ricevere i contenuti protetti mediante questo metodo. Tenere premuti il tasto POWER e Nx per circa 7 secondi per riattivare il metodo di protezione del contenuto SCMS-T sul presente apparecchio. Lindicatore (blu) lampeggia due volte.
Durante la riproduzione laudio si interrompe di frequente*
, Terminare la connessione Bluetooth
(A2DP) mediante il dispositivo Bluetooth. Mentre l’apparecchio è acceso, tenere premuto il tasto Nx per circa 7 secondi per ridurre la velocità di trasmissione. Lindicatore (blu) lampeggia una volta*
1
*
2
*
1
.
2
Sebbene il presente apparecchio sia in grado di ricevere musica a velocità di trasmissione elevata, a queste velocità è possibile che si verifichino interruzioni dell’audio. A seconda delle condizioni, è possibile che le interruzioni dellaudio non vengano ridotte mediante tale operazione. Tenere premuto il tasto Nx per circa 7 secondi per impostare lapparecchio in modo da ricevere musica a velocità di trasmissione elevata. Lindicatore (blu) lampeggia due volte.
.
Durante le conversazioni telefoniche
Non è possibile udire la voce dell’interlocutore.
, Verificare che il presente apparecchio
e il telefono cellulare Bluetooth siano accesi.
, Verificare la connessione tra
lapparecchio e il telefono cellulare Bluetooth.
, Verificare che il telefono cellulare
Bluetooth sia impostato per luso con questo apparecchio.
, Verificare che il volume
dellapparecchio non sia regolato su un livello eccessivamente basso.
, Alzare il volume del telefono
cellulare Bluetooth connesso, se necessario.
, Se si sta ascoltando la musica
mediante il presente apparecchio, arrestare la riproduzione, premere il tasto multifunzione, quindi iniziare la conversazione.
Livello audio basso dallinterlocutore
, Alzare il volume sul presente
apparecchio.
, Alzare il volume del telefono
cellulare Bluetooth connesso, se necessario.

Inizializzazione dellapparecchio

È possibile ripristinare il presente apparecchio sulle impostazioni predefinite (ad esempio, limpostazione del volume) ed eliminare tutte le informazioni relative all’associazione.
1
Se questo apparecchio è acceso, tenere premuto il tasto POWER per circa 3 secondi per spegnerlo.
2 Tenere premuti
contemporaneamente il tasto POWER e il tasto multifunzione per circa 7 secondi.
Lindicatore (blu) e lindicatore (rosso) lampeggiano contemporaneamente quattro volte, quindi lapparecchio viene reimpostato sui valori predefiniti. In questo caso, tutte le informazioni relative allassociazione vengono eliminate.
27
IT

Caratteristiche tecniche

Generali
Sistema di comunicazione
Specifica Bluetooth versione 2.0
Uscita
Specifica Bluetooth Power Class 2
Distanza di comunicazione massima
Linea daria: circa 10 m*
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili Bluetooth compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo di distribuzione audio avanzata) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profilo di controllo remoto audio e video) HSP (Headset Profile, profilo cuffie auricolari) HFP (Hands-free Profile, profilo vivavoce)
Codec supportati
SBC
*4, MP3
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 – 20.000 Hz frequenza di campionamento 44,1 kHz
Accessorio in dotazione
Alimentatore CA (1) Istruzioni per l’uso (il presente libretto) (1)
1
La gamma effettiva varia in base a
*
fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dellantenna, sistema operativo, applicazione software e così via.
2
*
I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
28IT2
1
2
*
3
*
3
*
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali audio
4
*
Codec sottobanda
Cuffie auricolari
Alimentazione
3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata
Massa
Circa 63 g
Consumo energetico nominale
1,5 W
Ricevitore
Tipo
Open air, dinamico
Unità pilota
Tipo a cupola da 30 mm
Gamma di frequenze di riproduzione
14 – 24.000 Hz
Microfono
Tipo
Condensatore omnidirezionale a elettrete
Gamma di frequenze effettive
100 – 4.000 Hz
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar qualquer anormalidade no transformador, desligue-o imediatamente da tomada de corrente.
Não exponha a bateria a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Os logótipos e a marca Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização destas marcas pela Sony Corporation é feita sob licença. As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
PT
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Índice

Bem-vindo! ....................... 4
Os 3 passos da função
Bluetooth .............................. 5
Localização e funções das
peças ............................. 6
Dobrar e desdobrar os
auscultadores ........................ 7
Carregar os
auscultadores ............... 8
Sincronização ................. 10
O que é a sincronização? ........ 10
Procedimentos de
sincronização ...................... 10
Colocar os
auscultadores ............. 12
Indicações da função
Bluetooth ..................... 13
Ouvir música .................. 14
Controlar o dispositivo de áudio –
AVRCP ............................... 15
Fazer chamadas ............. 17
Controlar o telemóvel Bluetooth
– HFP, HSP ......................... 19
Fazer uma chamada
enquanto ouve
música ......................... 20
Deitar fora os
auscultadores ............. 21
Precauções ..................... 22
O que é a tecnologia sem
fios Bluetooth? ........... 24
Resolução de
problemas ................... 25
Inicializar o aparelho ..... 27
Características
técnicas ....................... 28
PT
3
PT

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido estes auscultadores estéreo sem fios da Sony, equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth™. Com eles pode:
Tire partido do leitor de música Bluetooth, sem precisar de fios.*
Tire partido da conversação mãos-livres do seu telemóvel Bluetooth, sem
o tirar da mala.*
Para maior facilidade, pode utilizar remotamente as funções básicas do leitor de música Bluetooth (Reprodução, Paragem, etc.).*
2
Função recarregável muito prática.
De tipo dobrável muito prático e fácil de transportar.
Para obter informações sobre a tecnologia sem fios Bluetooth, consulte a página 24.
1
3
Falar ao telefone
Ouvir música
*1O dispositivo Bluetooth ligado tem de suportar o A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
2
O dispositivo Bluetooth ligado tem de suportar o HFP (Hands-free Profile) ou o HSP
*
(Headset Profile).
3
O dispositivo Bluetooth ligado tem de suportar o AVRCP (Audio Video Remote
*
Control Profile).
4
PT

Os 3 passos da função Bluetooth

Sincronização
Primeiro, registe (“sincronize”) um dispositivo Bluetooth (telemóvel, etc.) com este aparelho. Depois de concluída a sincronização, não é necessário voltar a fazê-la.
Telemóveis Bluetooth, etc.
Sincronização
Ouvir música
V
Ligação Bluetooth
Utilize o dispositivo Bluetooth para fazer a ligação Bluetooth.
Ligação
A2DP
AVRCP
c Página 14
V
Ouvir música
Pode ouvir a música reproduzida no dispositivo Bluetooth. É possível reproduzir, parar ou fazer pausa com este aparelho.
Ligação Bluetooth
Quando liga o sistema de auscultadores ele começa automaticamente a estabelecer uma ligação Bluetooth com o telemóvel reconhecido.
Ligação
HFP HSP
Falar ao telefone
Pode fazer e atender chamadas utilizando este aparelho.
Sistema de auscultadores estéreo sem fio
c Página 10
Fazer chamadas
V
c Página 17
V
Música
c Páginas 14 - 16
Voz
c Páginas 18 - 20
5
PT
PREPARATIVOS

Localização e funções das peças

1 Indicador (az)
Indica o estado de comunicação dos auscultadores.
2 Indicador (vermelho)
Indica o nível de carga dos auscultadores.
3 Botão multi-funções
Controla várias funções de chamadas. Carregue no botão nos pontos em relevo.
4 Selector jog
Controla as diversas funções enquanto ouve música.
5 Botão RESET
Carregue neste botão quando os auscultadores não funcionarem correctamente. Esta operação não apaga a informação de sincronização.
6
PT
6 Botões VOL (volume)
+*/–
7 Aro 8 Indicação R (direita) 9 Auscultador L
esquerdo
0 Indicação L (esquerda) qa Almofada qs Auscultador R direito
qd Botão POWER qf Microfone qg Tomada DC IN 3 V
* Este botão tem um ponto em relevo.

Dobrar e desdobrar os auscultadores

Desdobrar
1 Desdobre o aro
esquerdo e o direito conforme se mostra na figura.
2 Levante e abra a parte
restante do aro.
Notas
Não puxar desta forma.
Dobrar
1 Segure a parte dobrável
com as duas mãos e levante o auscultador esquerdo para o dobrar, como se mostra na figura.
Dobre o auscultador direito da mesma maneira.
2 Feche os aros esquerdo
e direito dobrados.
Tenha cuidado para não acertar com o aro na cara e nos olhos.
7
PT

Carregar os auscultadores

Os auscultadores têm uma bateria recarregável de iões de lítio que deve ser carregada antes de os utilizar pela primeira vez.
1 Ligue o transformador
de CA fornecido à tomada DC IN 3 V dos auscultadores.
Sistema de auscultadores estéreo sem fio
À tomada DC IN 3 V
Quando ligar o transformador de CA a uma tomada de corrente a carga começa.
Sugestão
Se ligar o transformador de CA a uma tomada de corrente com os auscultadores ligados, eles desligam­se automaticamente.
A uma tomada de CA
Transformador de CA (fornecido)
2 Verifique se o indicador
(vermelho) se acende durante a carga.
A carga demora cerca de 3 horas* e o indicador (vermelho) apaga-se automaticamente.
* Tempo necessário para recarregar
uma bateria sem carga.
Atenção
Se os auscultadores detectarem um problema durante a carga, o indicador (vermelho) pode desligar­se, apesar da carga não estar terminada.
Verifique o seguinte: – A temperatura ambiente
ultrapassou os limites de 0 °C – 40 °C.
– Há um problema com a bateria. Neste caso, carregue-a novamente a
uma temperatura dentro dos limites mencionados acima. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
8
PT
Notas
Se não utilizar a bateria durante muito tempo a carga pode esgotar-se rapidamente mas, depois de a carregar algumas vezes, a duração respectiva aumenta.
Se a duração da bateria recarregável interna diminuir para metade do tempo normal, substitua a bateria. Consulte o agente Sony mais próximo, para substituir a bateria recarregável.
Evite expor os auscultadores a temperaturas extremas, à incidência directa dos raios solares, humidade, areia, pó ou choques mecânicos. Nunca deixe os auscultadores num automóvel estacionado ao sol.
Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize nenhum outro tipo de transformador de CA.
Horas de utilização
Estado
*
N° aproximado de horas de utilização
Tempo de
11 horas comunicação (incluindo o tempo de reprodução de música) (máximo)
Tempo de
100 horas espera (máximo)
Verificar o tempo restante da bateria
Se carregar no botão POWER com os auscultadores ligados, o indicador (vermelho) pisca. Pode verificar a carga restante da bateria pelo número de vezes que o indicador (vermelho) pisca.
Indicador (vermelho)
3 vezes 2 vezes 1 vez
Nota
Não pode verificar a carga restante imediatamente depois de ter ligado os auscultadores nem durante a sincronização.
Quando a bateria estiver quase vazia
Automaticamente, o indicador (vermelho) pisca lentamente. Quando a bateria ficar vazia, ouve­se um sinal sonoro e o aparelho desliga-se automaticamente.
Estado
Carga total Médio Baixo
(precisa de ser carregada)
* O tempo indicado acima depende da
temperatura ambiente ou das condições de utilização.
9
PT

Sincronização

O que é a sincronização?

Os dispositivos Bluetooth têm de sersincronizados uns com os outros
antecipadamente. Depois de sincronizar os dispositivos Bluetooth, não tem de o fazer novamente, excepto nos seguintes casos:
As informações de sincronização foram apagadas depois de uma reparação, etc.
Os auscultadores estão sincronizados com 9 dispositivos ou mais. É possível sincronizar estes auscultadores com um máximo de 8 dispositivos; se sincronizar um novo dispositivo, depois de ter sincronizado 8 dispositivos, aquele cuja última hora de ligação seja a mais antiga dos 8 dispositivos é substituído pelo novo.
Se o reconhecimento dos auscultadores pelo dispositivo que quer ligar for apagado.
Os auscultadores são inicializados. Todas as informações de sincronização são apagadas.
10
PT

Procedimentos de sincronização

1 Coloque o dispositivo
Bluetooth a 1 m dos auscultadores.
2 Carregue
continuamente no botão POWER durante 7 segundos ou mais para entrar no modo de espera de sincronização com os auscultadores desligados.
Notas
Passados cerca de 3 segundos, o aparelho liga-se e o indicador (azul) bem como o indicador (vermelho) piscam duas vezes em conjunto. Não solte o botão até ambos os indicadores começarem a piscar em conjunto. Depois solte o botão. Os auscultadores entram no modo de sincronização
Se a sincronização não ficar concluída num período de aproximadamente 5 minutos, o modo de sincronização é cancelado e este aparelho desliga-se. Neste caso, recomece a partir do passo 1.
.
3 Execute o procedimento
de sincronização no dispositivo Bluetooth para que ele reconheça os auscultadores.
A lista dos dispositivos detectados aparece no visor do dispositivo Bluetooth. Estes auscultadores aparecem como DR-BT21G. Se não aparecer a indicação DR-BT21G, recomece a partir do passo 1.
4 Seleccione DR-BT21G
no visor do dispositivo Bluetooth.
5 Se aparecer um pedido
de introdução de palavra-passe* no visor do dispositivo Bluetooth, introduza 0000.
A sincronização fica concluída quando o indicador (azul) piscar lentamente. Em alguns dispositivos Bluetooth aparece, no visor, uma mensagem equivalente a Pairing complete (Sincronização concluída).
* A palavra-passe pode ser designada
por Passkey, PIN code, PIN number ou Password.
6
Inicie a ligação Bluetooth no dispositivo Bluetooth.
Este aparelho memoriza o dispositivo como o último dispositivo ligado. Em determinados dispositivos Bluetooth a ligação pode estabelecer-se automaticamente depois de concluída a sincronização.
Se fizer a sincronização com um dispositivo Bluetooth que não mostre uma lista dos dispositivos detectados ou que não tenha visor
Pode sincronizar o dispositivo definindo os auscultadores e o dispositivo Bluetooth para o modo de sincronização. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo Bluetooth.
Sugestões
Para fazer a sincronização com outros dispositivos Bluetooth, repita os passos 1 a 5 para cada dispositivo.
Para apagar todas as informações de sincronização, consulte Inicializar o aparelho (página 27).
11
PT

Colocar os auscultadores

1 Coloque o aro no
pescoço.
O auscultador com o botão POWER é o direito (para o ouvido direito).
2 Levante os
auscultadores um pouco acima das orelhas, baixe o aro para colocá-lo sobre as mesmas e ponha as almofadas nas orelhas.
3 Ajuste o ângulo e
posição do aro para que os auscultadores assentem confortavelmente nas orelhas.
Aro Orelha esquerda
Almofada
12
PT

Indicações da função Bluetooth

B : Indicador (azul) R : Indicador (vermelho)
Estado Código das luzes intermitentes
Procurar
Sincronização
Pode ligar-se
Ligar
Ligação
HFP/HSP ou A2DP
(em espera para recepção do sinal de áudio)
HFP/HSP e A2DP
Ligado
(em espera para recepção do sinal de áudio)
Ouvir
Ouvir durante a espera de
Música
uma chamada telefónica Atender chamada
Falar
Telefone
Fazer uma chamada enquanto ouve música
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R B – – – – – – – – – – – – – – ...
R –
– – – – – – – – – – – –
B R
B R
B R
B R
B R
B R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
... ...
...
... ...
...
...
...
...
...
13
PT
UTILIZAR OS AUSCULTADORES

Ouvir música

FF
REW
Verifique o seguintes antes de utilizar os auscultadores. – O dispositivo Bluetooth está
ligado.
– A sincronização dos
auscultadores com o dispositivo Bluetooth está concluída.
– O dispositivo Bluetooth é
compatível com a função de transmissão de música (perfil: A2DP*).
1 Carregue
continuamente no botão POWER durante cerca de 3 segundos com os auscultadores desligados.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) piscam duas vezes em conjunto e os auscultadores ligam-se.
Notas
Não carregue continuamente no botão POWER durante mais de 7 segundos, pois se o fizer os auscultadores entram no modo de
14
sincronização.
PT
Botão VOL – Botão VOL +
Botão POWER
Depois de ligados, os auscultadores tentam ligar-se automaticamente, através do HFP ou do HSP, ao último dispositivo Bluetooth utilizado. Para fazer ou receber uma chamada enquanto ouve música utilize o último dispositivo Bluetooth ligado automaticamente através do HFP ou do HSP, antes de ligar os auscultadores.
2 Faça a ligação
Bluetooth (A2DP) entre um dispositivo Bluetooth e os auscultadores.
Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo Bluetooth para saber como utilizá-lo.
3 Inicie a reprodução no
dispositivo Bluetooth.
Sugestão
Também pode efectuar a ligação Bluetooth do A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) dos auscultadores ao dispositivo Bluetooth com o selector jog, excepto se estiver a utilizar os auscultadores para fazer uma chamada.
Nota
Quando ouvir música ligando os auscultadores a um dispositivo Bluetooth utilizando HSP (Headset Profile), a qualidade do som não é muito boa. Para obter um som melhor, mude a ligação Bluetooth para A2DP utilizando o dispositivo Bluetooth.
* Para obter informações sobre os perfis,
consulte a página 24.
Para ajustar o volume
Carregue no botão VOL + ou – enquanto ouve a música.
Sugestões
• Dependendo do dispositivo ligado, pode ser igualmente necessário regular o seu volume.
• Pode regular o nível do volume de som da música e de uma chamada independentemente.
Para parar de utilizar
1 Termine a ligação
Bluetooth com o dispositivo Bluetooth.
2 Carregue
continuamente no botão POWER durante cerca de 3 segundos.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) acendem-se em conjunto e os auscultadores desligam-se.
Sugestão
Dependendo do dispositivo Bluetooth, quando acabar de ouvir música, a ligação Bluetooth pode terminar automaticamente.

Controlar o dispositivo de áudio – AVRCP

Se o dispositivo de áudio Bluetooth ligado aos auscultadores for compatível com AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), pode comandá-lo utilizando os botões dos auscultadores. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo Bluetooth para saber como utilizá­lo.
Nota
O funcionamento do dispositivo de ligação Bluetooth com os auscultadores varia com as respectivas características.
Estado: No modo de paragem ou
de pausa
Carregar Carregar
Nx
FF / REW
1 Inicia a reprodução* 2 Pára 3 Salta para a seguinte/anterior 4 Avança/Recua rapidamente*
Estado: No modo de reprodução
Nx
FF / REW
5 Pausa* 6 Pára 7 Salta para a seguinte/anterior 8 Avança/Recua rapidamente*
ligeiramente longamente
1 3
Carregar Carregar
ligeiramente longamente
5 7
1
2 4
1
2
6 8
2
15
PT
1
Dependendo do dispositivo Bluetooth
*
pode precisar de carregar duas vezes no botão.
2
*
Alguns dispositivos Bluetooth podem não funcionar.
Nota
Não pode ajustar o volume do dispositivo Bluetooth com os botões de volume dos auscultadores.
16
PT

Fazer chamadas

Botão VOL – Botão VOL +
Botão multi­funções
Botão POWER
Verifique os pontos seguinte antes de utilizar os auscultadores. – A função Bluetooth está activa no
telemóvel.
– A sincronização dos
auscultadores com o telemóvel Bluetooth está concluída.
1
Carregue continuamente no botão POWER durante cerca de 3 segundos com os auscultadores desligados.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) piscam em conjunto duas vezes, os auscultadores ligam-se e tentam fazer automaticamente a ligação ao último telemóvel Bluetooth utilizado.
Nota
Não carregue continuamente no botão POWER durante mais de 7 segundos, pois se o fizer os auscultadores entram no modo de sincronização.
Sugestão
Os auscultadores deixam de tentar fazer a ligação ao telemóvel Bluetooth passado 1 minuto. Se isso acontecer, carregue no botão multi­funções para tentar ligar-se de novo.
Se este aparelho não se ligar automaticamente a um telemóvel Bluetooth
Pode fazer uma ligação utilizando um telemóvel Bluetooth ou um destes auscultadores, para se ligar ao último dispositivo Bluetooth ligado.
A Fazer uma ligação
utilizando um telemóvel Bluetooth
1 Estabeleça a ligação
Bluetooth (HFP ou HSP*) aos auscultadores a partir do telemóvel Bluetooth.
Consulte o manual fornecido com o telemóvel Bluetooth para obter informações sobre a operação. A lista dos dispositivos reconhecidos aparece no visor do telemóvel Bluetooth. Estes auscultadores aparecem como DR-BT21G. Se utilizar um telemóvel Bluetooth com HFP (Hands-free Profile) e HSP (Headset Profile), seleccione HFP.
Nota
Quando se a ligar a um telemóvel Bluetooth diferente do anteriormente utilizado, efectue a ligação de acordo com o procedimento acima referido.
* Para obter informações sobre os
perfis, consulte a página 24.
17
PT
B Fazer uma ligação com
o último dispositivo Bluetooth ligado, utilizando estes auscultadores
1 Carregue no botão
multi-funções.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) começam a piscar ao mesmo tempo e os auscultadores executam a ligação durante cerca de 5 segundos.
Nota
Se estiver a ouvir música com estes auscultadores, não pode ser estabelecida uma ligação Bluetooth com o botão multi-funções.
Para fazer uma chamada
1 Utilize os botões do
telemóvel para fazer a chamada.
Se não ouvir qualquer sinal nos auscultadores, carregue sem soltar no botão multi-funções durante cerca de 2 segundos.
Sugestão
Dependendo do telemóvel Bluetooth pode fazer a chamada da maneira descrita a seguir. Consulte o manual fornecido com o telemóvel para obter informações sobre a operação. – Quando não estiver em comunicação,
pode fazer a chamada utilizando a função de marcação por voz carregando no botão multi-funções.
– Pode ligar para o último número
marcado, carregando no botão multi­funções durante cerca de 2 segundos.
Para atender uma chamada
Quando o telefone tocar, ouve o toque de chamada nos auscultadores.
1 Carregue no botão
multi-funções dos auscultadores.
Consoante o telemóvel, o toque de chamada é diferente nos seguintes casos. – toque de chamada definido no
aparelho
– toque de chamada definido no
telemóvel
– toque de chamada definido no
telemóvel apenas para ligação Bluetooth
Nota
Se tiver atendido uma chamada carregando no botão do telemóvel Bluetooth, alguns telemóveis Bluetooth podem dar prioridade à utilização dos auscultadores. Nesse caso, seleccione o modo de chamada nos auscultadores carregando continuamente no botão multi­funções durante cerca de 2 segundos ou utilizando o telemóvel Bluetooth. Para obter informações, consulte o manual fornecido com o telemóvel Bluetooth.
Para ajustar o volume
Carregue no botão VOL + ou – .
Sugestões
Não pode ajustar o volume se não estiver em comunicação.
Pode regular o nível do volume de som da música e de uma chamada independentemente.
18
PT
Para terminar uma chamada
Pode terminar a chamada carregando no botão multi-funções dos auscultadores.
Para parar de utilizar
1 Termine a ligação
Bluetooth no telemóvel Bluetooth.
2 Carregue
continuamente no botão POWER durante cerca de 3 segundos para desligar os auscultadores.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) acendem-se em conjunto e os auscultadores desligam-se.

Controlar o telemóvel Bluetooth – HFP, HSP

O funcionamento dos botões destes auscultadores varia em função do telemóvel. Utiliza-se HFP (Hands-free Profile) ou HSP (Headset Profile) para sincronizar o telemóvel Bluetooth. Consulte o manual de instruções fornecido com o telemóvel Bluetooth para obter informações sobre os perfis Bluetooth suportados e como utilizá-los.
HFP (Hands-free Profile)
Estado Botão multi-funções
Em espera
Marcação por voz activa
Fazer chamada
Atender chamada
Durante a chamada
Carregar
ligeiramente
Activa a
marcação por
voz
Cancela a
marcação por
voz
Terminar
chamada
Atender
Termina a
chamada
Carregar
longamente
Volta a marcar
o último
numero
Rejeitar
Mudar
dispositivo
activo
HSP (Headset Profile)
Estado Botão multi-funções
Em espera Fazer chamada
Atender chamada
Durante a chamada
*1Consoante o telemóvel Bluetooth,
podem não estar disponíveis determinadas funções.
2
*
Isto pode variar, dependendo do telemóvel Bluetooth.
3
*
Quando fizer chamadas com o telemóvel Bluetooth, podem não estar disponíveis determinadas funções.
Carregar
ligeiramente
Terminar
chamada*
Atende
Termina a
chamada*
Carregar
longamente
Marcar* Terminar
chamada ou
1
dispositivo activo para
auscultadores*
3
dispositivo activo para
auscultadores
mudar
Mudar
1
2
19
PT

Fazer uma chamada enquanto ouve música

É necessária uma ligação Bluetooth utilizando o HFP, o HSP ou o A2DP, para fazer uma chamada enquanto ouve música. Por exemplo, para fazer uma chamada utilizando um telemóvel Bluetooth enquanto ouve música num leitor de música compatível com Bluetooth, os auscultadores precisam de estar ligados ao telemóvel através do HFP ou do HSP.
Estabeleça uma ligação Bluetooth entre os auscultadores e o dispositivo que estiver a utilizar,
seguindo o procedimento abaixo descrito.
1 Estabeleça uma ligação Bluetooth, com o HFP ou o
HSP, entre os auscultadores e o telemóvel que está a utilizar, seguindo o procedimento descrito em “Fazer Chamadas (consulte a página 17).
2 Utilize o dispositivo Bluetooth (leitor de música ou
telemóvel) utilizado para ouvir música, para estabelecer uma ligação Bluetooth com os auscultadores, através do A2DP.
Para fazer uma chamada enquanto ouve música
1 Carregue no botão
multi-funções enquanto ouve música (página 19) ou utilize o telemóvel Bluetooth para fazer uma chamada.
Se não ouvir qualquer sinal nos auscultadores, carregue sem soltar no botão multi-funções durante cerca de 2 segundos.
Para atender uma chamada enquanto ouve música
Se receber uma chamada, a música pára e ouve um toque nos auscultadores.
1 Carregue no botão
multi-funções e fale.
Depois de terminar a chamada, carregue no botão multi-funções. Volta a ouvir a música nos auscultadores.
Não ouve qualquer toque, mesmo quando recebe uma chamada
1 Interrompa a
reprodução da música.
2 Quando ouvir o toque
de chamada, carregue no botão multi-funções e fale.
20
PT
INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Deitar fora os auscultadores

Os auscultadores têm uma bateria recarregável de iões de lítio interna no auscultador esquerdo. Para proteger o ambiente, antes de se desfazer dos auscultadores retire as baterias internas recarregáveis e coloque-as no contentor de recolha adequado (pilhão).
1 Retire a almofada do
auscultador esquerdo e desmonte-o.
O auscultador está preso por patilhas (em 3 sítios). Introduza na abertura um objecto como uma chave de parafusos achatada e levante o auscultador para a desprender.
2 A placa de circuitos é presa
com uma patilha. Introduza na abertura do conector um objecto como uma chave de parafusos achatada e levante a placa de circuitos para a retirar.
1
Caixa da esquerda
Patilhas
2 Retire o parafuso que
prende a tampa.
Patilha presa
3 Abra a tampa e retire a
placa de circuitos interna
1 A tampa está presa com
patilhas (em 3 sítios). Introduza na abertura um objecto como uma chave de parafusos achatada e desprenda a tampa.
Bateria recarregável
2
4 Puxe o conector e retire
a bateria.
A bateria é presa com fita adesiva. Introduza um objecto como uma chave de parafusos achatada e levante a bateria para a retirar.
2
1
21
PT

Precauções

Comunicação Bluetooth
A tecnologia sem fios Bluetooth funciona a uma distância máxima de cerca de 10 metros. A distância máxima de comunicação pode variar consoante os obstáculos (pessoa, metal, parede, etc.) ou o ambiente electromagnético.
A antena dos auscultadores está integrada no auscultador direito. A sensibilidade da comunicação Bluetooth melhora se colocar o dispositivo Bluetooth ligado à sua direita.
As seguintes condições podem afectar a sensibilidade da comunicação Bluetooth. – Existe um obstáculo como, por
exemplo, uma pessoa, metal ou parede, entre os auscultadores e o dispositivo Bluetooth.
– Alguém está a utilizar um dispositivo
com frequência de 2,4 GHz como, por exemplo, um dispositivo de rede local sem fios, telefone sem fios ou forno microondas, perto dos auscultadores.
Dado que os dispositivos Bluetooth e de rede local sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, se utilizar estes auscultadores perto de um dispositivo de rede local sem fios, pode haver interferência de microondas resultando na deterioração da velocidade de comunicação, em ruído ou numa ligação inválida. Neste caso, faça o seguinte: – Utilize estes auscultadores a pelo
menos 10 m do dispositivo de rede local sem fios.
– Se utilizar estes auscultadores a
menos de 10 m de um dispositivo de rede local sem fios, desligue este
último.
Coloque os auscultadores e o
dispositivo Bluetooth o mais perto possível um do outro.
22
PT
A emissão de microondas de um dispositivo Bluetooth pode afectar o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos. Dado que podem provocar um acidente, desligue os auscultadores e outros dispositivos Bluetooth nos seguintes locais: – onde houver gás inflamável, num
hospital, comboio, avião ou estação de serviço
– perto de portas automáticas ou de um
alarme de incêndio
Estes auscultadores têm funções de segurança que respeitam a norma Bluetooth para proporcionar uma ligação segura quando se utiliza a tecnologia sem fios Bluetooth; no entanto, dependendo da definição, é possível que a segurança não seja suficiente. Tenha cuidado quando comunicar através da tecnologia Bluetooth sem fios.
Não assumimos nenhuma responsabilidade relativamente a fugas de informação durante a comunicação Bluetooth.
Não é possível garantir a ligação com todos os dispositivos Bluetooth. –É necessário um dispositivo que
esteja autenticado e cuja função Bluetooth esteja em conformidade com a norma Bluetooth especificada pela Bluetooth SIG.
– Mesmo se o dispositivo ligado estiver
em conformidade com a norma Bluetooth acima mencionada, determinados dispositivos podem não ficar ligados ou funcionar correctamente consoante as respectivas características ou especificações.
– Enquanto fala ao telefone em mãos
livres pode haver interferências, dependendo das condições do dispositivo e da comunicação.
Dependendo do dispositivo que vai ligar, pode demorar algum tempo a iniciar a comunicação.
Transformador de CA fornecido
Utilize o transformador de CA fornecido com estes auscultadores. Não utilize qualquer outro transformador pois pode prejudicar o funcionamento dos auscultadores.
Polaridade da ficha
Se não tenciona utilizar os auscultadores durante muito tempo, desligue o transformador de CA da tomada de corrente. Para desligar o transformador de CA da tomada de parede, agarre na ficha do transformador; nunca puxe pelo cabo.
Outros
Não coloque os auscultadores num local exposto a humidade, pó, fuligem ou vapor, sujeito à incidência directa de raios solares nem num automóvel parado num semáforo. Isso pode causar um mau funcionamento.
Quando dobrar os auscultadores tenha cuidado para não entalar os dedos.
Dependendo das condições da onda de rádio e do local onde o equipamento está a ser utilizado, pode não ser possível utilizar o dispositivo Bluetooth nos telemóveis.
Se depois da utilização do dispositivo Bluetooth sentir desconforto deixe imediatamente de o utilizar. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduzir ou andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo.
As almofadas são substituíveis. Podem deteriorar-se devido à utilização ou armazenamento prolongado. Caso estejam danificadas, substitua-as por umas novas.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos a estes auscultadores que não estejam descritos neste manual, contacte o agente Sony mais próximo.
23
PT

O que é a tecnologia sem fios Bluetooth?

A tecnologia sem fios Bluetooth é uma tecnologia sem fios de curto alcance que permite a comunicação de dados sem fios entre dispositivos digitais como, por exemplo, um computador ou máquina fotográfica digital. A tecnologia sem fios Bluetooth funciona numa distância máxima de cerca de 10 metros. O habitual é ligar dois dispositivos, mas alguns dispositivos admitem a ligação a vários dispositivos ao mesmo tempo. Não tem de utilizar um cabo para ligação, nem é necessário virar os dispositivos um para o outro, como acontece com a tecnologia de infravermelhos. Pode, por exemplo, utilizar esse dispositivo num saco ou no bolso. A tecnologia Bluetooth é uma norma internacional suportada por milhares de empresas em todo o mundo e utilizada por várias empresas a nível mundial.
Sistema de comunicação e perfis Bluetooth compatíveis deste aparelho
O perfil é a estandardização da função para cada especificação de dispositivo Bluetooth. Estes auscultadores suportam os seguintes perfis e versão Bluetooth:
Sistema de comunicação: Especificação Bluetooth versão 2.0
Perfis Bluetooth compatíveis: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Transmitir ou receber conteúdos de áudio de alta qualidade.
– AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile): Comandar equipamento de A/ V; fazer pausa, parar, iniciar a reprodução, controlo de volume, etc.
– HSP (Headset Profile)*: Falar/utilizar o
telefone.
– HFP (Hands-free Profile)*: Falar ao
telefone/Utilizar o telefone em mãos livres.
* Se utilizar um telemóvel Bluetooth
compatível com HFP (Hands-free Profile) e HSP (Headset Profile), seleccione HFP.
Nota
Para poder utilizar a função Bluetooth, o dispositivo Bluetooth que vai ligar tem de ter o mesmo perfil dos auscultadores. Note também que mesmo que o mesmo perfil exista, os dispositivos podem ter funções diferentes dependendo das características respectivas.
24
PT

Resolução de problemas

Se surgirem problemas na utilização dos auscultadores, recorra à seguinte lista de verificação. Se não o conseguir, consulte o agente Sony mais próximo.
Normal
Os auscultadores não estão ligados.
, Carregue a bateria. , Os auscultadores não se ligam
durante a carga. Desligue-os do transformador de CA e depois ligue­os.
Não é possível efectuar a sincronização.
, Aproxime mais os auscultadores do
dispositivo Bluetooth.
Não consegue estabelecer a ligação Bluetooth.
, Verifique se os auscultadores estão
ligados.
, Verifique se o dispositivo de ligação
Bluetooth está ligado e a função Bluetooth activada.
, A ligação com o dispositivo
Bluetooth pode não ficar memorizada nestes auscultadores. Faça a ligação Bluetooth do dispositivo Bluetooth a estes auscultadores assim que terminar a sincronização.
, O sistema de auscultadores ou o
dispositivo de ligação Bluetooth está no modo de suspensão.
, A ligação Bluetooth está desligada.
Volte a estabelecer a ligação Bluetooth.
Som distorcido
, Verifique se os auscultadores não
estão a receber interferências de uma rede local sem fios, de outro dispositivo sem fios de 2,4 GHz ou de um forno microondas.
, Mude os auscultadores de posição.
A distância de comunicação é pequena. (O som salta.)
, Se um dispositivo que gera radiações
electromagnéticas como, por exemplo, uma rede local sem fios, outro(s) dispositivo(s) Bluetooth ou um forno microondas, estiver próximo, afaste os auscultadores deste tipo de fonte.
Os auscultadores não estão a funcionar correctamente.
, Reinicie os auscultadores. Esta
operação não apaga a informação de sincronização. Introduza um alfinete pequeno, etc., no orifício ligeiramente inclinado e carregue até ouvir um estalido.
Quando ouvir música
Não se ouve o som
, Verifique se os auscultadores e o
dispositivo Bluetooth estão ligados.
, Verifique se os auscultadores e o
dispositivo Bluetooth estabelecem uma ligação Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Continua
25
PT
, Verifique se a música está a ser
reproduzida no dispositivo Bluetooth.
, Verifique se o volume dos
auscultadores não está demasiado baixo.
, Se necessário, aumente o volume do
dispositivo ligado.
, Sincronize novamente os
auscultadores e o dispositivo Bluetooth.
Nível de som baixo
, Aumente o volume dos auscultadores. , Se necessário, aumente o volume do
dispositivo ligado.
Som de baixa qualidade
, Mude a ligação Bluetooth para A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) se HSP (Headset Profile) estiver seleccionado.
Não consegue fazer a ligação Bluetooth entre um dispositivo Bluetooth e os auscultadores.
, O dispositivo Bluetooth não está
equipado com a protecção de conteúdo SCMS-T*. Com os auscultadores desligados, carregue sem soltar, durante cerca de 7 segundos, nos botões POWER e Nx para desactivar a protecção SCMS-T. O indicador (azul) pisca uma vez. *O método de protecção de
conteúdo SCMS-T é um dos métodos para proteger os conteúdos transmitidos com a tecnologia sem fios Bluetooth. Estes auscultadores recebem os conteúdos protegidos por este método. Carregue sem soltar nos botões POWER e Nx, novamente durante cerca de 7 segundos, para voltar a activar o método de protecção de conteúdos SCMS-T nos auscultadores. O indicador (azul) pisca duas vezes.
26
PT
O som salta frequentemente durante a reprodução.*
, Termine a ligação Bluetooth (A2DP)
com o dispositivo Bluetooth. Com os auscultadores ligados, carregue sem soltar em Nx, durante cerca de 7 segundos, para diminuir a taxa de bits. O indicador (azul) pisca uma vez.*
*1Os auscultadores podem receber
música com uma taxa de bits elevada, no entanto, nestes casos, o som pode saltar.
2
*
Isto nem sempre reduz os saltos no som, dependendo das circunstâncias. Carregue sem soltar em Nx novamente, durante cerca de 7 segundos, para programar os auscultadores para receberem música com uma taxa de bits elevada. O indicador (azul) pisca duas vezes.
1
2
Quando faz chamadas
Não consegue ouvir a voz do interlocutor.
, Verifique se os auscultadores e o
telemóvel Bluetooth estão ligados.
, Verifique a ligação entre os
auscultadores e o telemóvel Bluetooth.
, Verifique se a saída do telemóvel
Bluetooth está ajustada para os auscultadores.
, Verifique se o volume dos
auscultadores não está demasiado baixo.
, Se necessário, aumente o volume do
telemóvel Bluetooth ligado.
, Se estiver a ouvir música nos
auscultadores, pare a reprodução, carregue no botão multi-funções e fale.
Não ouve o interlocutor
, Aumente o volume dos auscultadores. , Se necessário, aumente o volume do
telemóvel Bluetooth ligado.

Inicializar o aparelho

Pode inicializar as predefinições dos auscultadores (como a regulação do volume) e apagar todas as informações de sincronização.
1 Se os auscultadores
estiverem ligados, carregue continuamente no botão POWER durante cerca de 3 segundos para o desligar.
2 Carregue
continuamente no botão POWER e no botão multi-funções durante cerca de 7 segundos.
O indicador (azul) e o indicador (vermelho) piscam em conjunto quatro vezes e os auscultadores voltam às predefinições. Todas as informações de sincronização são apagadas.
27
PT

Características técnicas

Geral
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth versão 2.0
Saída
Classe de potência 2 da especificação Bluetooth
Distância máxima de comunicação
Linha de mira de cerca de 10 m *
Banda de frequências
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Codecs suportados
SBC
*4, MP3
Alcance da transmissão (A2DP)
20 – 20,000 Hz (Frequência de amostragem 44,1 kHz)
Acessório fornecido
Transformador de CA (1) Manual de instruções (este documento) (1)
1
O alcance real varia com factores
*
como, por exemplo, obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos à volta de um forno microondas, electricidade estática, sensibilidade da recepção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de software , etc.
2
*
Os perfis da norma Bluetooth indicam a finalidade da comunicação Bluetooth entre dispositivos.
3
*
Codec: Compressão do sinal de áudio
e formato de conversão
4
*
Codec da sub-banda
28
PT
3
*
Sistema de auscultadores
Fonte de alimentação
CC 3,7 V: Bateria recarregável de iões de lítio interna
Massa
Aprox. 63 g
1
*
Consumo de potência nominal
1,5 W
Receptor
Tipo
Abertos, dinâmico
Unidades accionadoras
2
30 mm, tipo cúpula
Reprodução da banda de frequências
14 – 24.000 Hz
Microfone
Tipo
Omni direccional, condensador electret
Banda de frequências efectiva
100 – 4.000 Hz
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe подвepгaйтe aппapaт воздeйcтвию дождя или влaги.
Для cнижeния опacноcти поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в изолиpовaнном пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, в книжном шкaфy или во вcтpоeнной мeбeли.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe нaкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, cкaтepтями, штоpaми т.п. A тaкжe нe cтaвьтe нa aппapaт зaжжeнныe cвeчи.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe cтaвьтe нa коpпyc aппapaтa пpeдмeты, cодepжaщиe жидкоcть, нaпpимep цвeточныe вaзы и т.п.
Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к pозeткe пepeмeнного токa, нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив отклонeния в ноpмaльной paботe aдaптepa ceтeвого питaния, нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки пepeмeнного токa.
Не подвергайте батарейку чрезмерному нагреванию, например не оставляйте под прямыми солнечными лучами, рядом с огнем и т.п.
Бecпpоводныe cтepeонayшники
Этот знaк пpeднaзнaчeн только для иcпользовaния нa pоccийcком pынкe.
Cдeлaно в Maлaйзия
Tовapный знaк и эмблeмa Bluetooth пpинaдлeжaт Bluetooth SIG, Inc. и иcпользyютcя коpпоpaциeй Sony по лицeнзии. Дpyгиe товapныe знaки и тоpговыe нaзвaния являютcя товapными знaкaми и тоpговыми нaзвaниями иx cоотвeтcтвyющиx влaдeльцeв.
Пицeнзия нa тexнологию звyковой кодиpовки MPEG Layer-3 и пaтeнты полyчeнa от Fraunhofer IIS и Thomson.
RU
2
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
3
RU
RU
4

Cодepжaниe

Поздpaвляeм c
покyпкой! ..................... 6
3 дeйcтвия для подготовки
фyнкции Bluetooth .......... 7
Pacположeниe и
нaзнaчeниe
элeмeнтов .................... 8
Складывание и
раскладывание
наушников ...................... 9
Зapядкa ycтpойcтвa ..... 10
Согласование................ 12
Что тaкоe
“согласование”? ........... 12
Пpоцeдypы
согласования ................ 12
Кaк ноcить
наушники.................... 14
Индикaция для фyнкции
Bluetooth ..................... 15
Пpоcлyшивaниe
мyзыки ........................ 16
Упpaвлeниe
ayдиоycтpойcтвом –
AVRCP ........................... 17
Bыполнeниe
вызовов ...................... 19
Контpоль мобильного
тeлeфонa, поддepживaющeго
Bluetooth - HFP, HSP ..... 22
Bыполнeниe вызовa во
вpeмя воcпpоизвeдeния
мyзыки ........................ 23
Утилизaция
ycтpойcтвa ................. 25
Mepы
пpeдоcтоpожноcти ... 27
Что такое беспроводная
технология
Bluetooth?................... 29
Поиcк и ycтpaнeниe
нeиcпpaвноcтeй ........ 30
Инициaлизaция
ycтpойcтвa ................. 33
Texничecкиe
xapaктepиcтики......... 34
RU
5
RU

Поздpaвляeм c покyпкой!

Блaгодapим зa покyпкy беспроводных стереонаушников Sony. B этом ycтpойcтвe иcпользyeтcя бecпpоводнaя тexнология Bluetooth™.
Установив беспроводное соединение, можно прослушивать музыку на музыкальном проигрывателе, совместимом с Bluetooth.*
Можно разговаривать по мобильному телефону, поддерживающему Bluetooth, не доставая его из сумки.*
Можно удаленно управлять основными функциями музыкального проигрывателя Bluetooth (воспроизведением, остановкой и т.п.).*
Полезная функция зарядки.
Удобная складная конструкция для простой переноски.
Для получения дополнительной информации о беспроводной технологии Bluetooth см. стр. 29.
1
2
3
Paзговоp по тeлeфонy
*1Подсоединенное устройство Bluetooth должно поддерживать профиль
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
2
Подсоединенное устройство Bluetooth должно поддерживать профиль
*
HFP (Hands-free Profile) или HSP (Headset Profile).
3
Подсоединенное устройство Bluetooth должно поддерживать профиль
*
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
6
RU
Пpоcлyшивaниe мyзыки

3 дeйcтвия для подготовки фyнкции Bluetooth

Согласование
Cнaчaлa выполнитe peгиcтpaцию (“cопpяжeниe”) ycтpойcтвa Bluetooth (мобильного тeлeфонa и т.п.) и дaнного ycтpойcтвa. Ecли cопpяжeниe выполнeно, то выполнять cопpяжeниe повтоpно нe тpeбyeтcя.
Mобильныe тeлeфоны, поддepживaющиe Bluetooth, и т.д.
Пpоcлyшивaниe мyзыки
Cоeдинeниe Bluetooth
Уcтaновитe cоeдинeниe Bluetooth c помощью ycтpойcтвa Bluetooth.
A2DP
V
Соединение
AVRCP
Согласование
c Cтp. 16
V
Пpоcлyшивaниe мyзыки
Mожно cлyшaть мyзыкy, воcпpоизводимyю нa ycтpойcтвe Bluetooth. Ha дaнном ycтpойcтвe доcтyпны фyнкции воcпpоизвeдeния, оcтaновки или пayзы.
Bыполнeниe вызовов
Cоeдинeниe Bluetooth
Пpи включeнии дaнного ycтpойcтвa оно aвтомaтичecки нaчинaeт ycтaнaвливaть cоeдинeниe Bluetooth c pacпознaнным мобильным тeлeфоном.
HFP HSP
Paзговоp по тeлeфонy
Mожно выполнять и пpинимaть вызовы во вpeмя paботы дaнного ycтpойcтвa.
Бecпpоводныe cтepeонayшники
V
Соединение
V
c Cтp. 12
c Cтp. 19
Myзыкa
c Cтp. 16 - 18
Голоc
c Cтp. 20 - 24
7
RU
Haчaло paботы

Pacположeниe и нaзнaчeниe элeмeнтов

1 Индикaтоp (cиний)
Oтобpaжaeт cоcтояния cвязи дaнного ycтpойcтвa.
2 Индикaтоp (кpacный)
Oтобpaжaeт cоcтояниe питaния дaнного ycтpойcтвa.
3
Mногофyнкционaльнaя кнопкa
Используется для управления различными функциями вызова. Нажимайте тактильные точки кнопки.
4 Пepeключaтeль
Иcпользyeтcя для yпpaвлeния paзличными фyнкциями во вpeмя пpоcлyшивaния мyзыки.
5 Кнопкa RESET
Нажмите эту кнопку, если устройство работает неправильно. При этой операции информация о согласовании не удаляется.
8
RU
6 Кнопки VOL
(громкость) +*/–
7 Держатель 8 Индикация R
(правый)
9 Левый наушник L 0 Индикация L (левый) qa Ушная подушечка qs Правый наушник R
qd Кнопкa POWER qf Mикpофон qg Гнeздо DC IN 3 V
* На этой кнопке имеется
тактильная точка.

Складывание и раскладывание наушников

Раскладывание
1 Раскройте левый и
правый держатели, как показано на рисунке.
2 Приподнимите и
раскройте остальную часть держателя.
Примечания
• Не открывайте, пытаясь потянуть таким образом.
Складывание
1 Придерживая обеими
руками держатель в складываемой части, приподнимите левый наушник, чтобы сложить его, как показано на рисунке.
Таким же образом сложите правый наушник.
2 Сомкните левый и
правый держатели.
• Будьте осторожны, чтобы не задеть лицо или глаза верхушкой держателя.
9
RU

Зapядкa ycтpойcтвa

B ycтpойcтвe имeeтcя литиeво-ионнaя aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa, котоpyю cлeдyeт зapядить пepeд пepвым иcпользовaниeм.
1 Подключитe
пpилaгaeмый aдaптep ceтeвого питaния к гнeздy DC IN 3 V дaнного ycтpойcтвa.
2 Убeдитecь, что во
вpeмя зapядки гоpит индикaтоp (кpacный).
Бecпpоводныe cтepeонayшники
К гнeздy DC IN 3 V
Когдa aдaптep ceтeвого питaния подключaeтcя к ceтeвой pозeткe, нaчинaeтcя зapядкa.
Cовeт
Ecли aдaптep ceтeвого питaния подключить к ceтeвой pозeткe, когдa ycтpойcтво включeно, оно aвтомaтичecки отключaeтcя.
10
RU
К ceтeвой pозeткe
Aдaптep ceтeвого питaния (пpилaгaeтcя)
Зapядкa зaвepшитcя пpимepно чepeз 3 чaca*, и индикaтоp (кpacный) погacнeт aвтомaтичecки.
* Bpeмя, нeобxодимоe для
зapядки полноcтью paзpяжeнной бaтapeйки.
Пpeдyпpeждeниe
Ecли во вpeмя зapядки бyдyт обнapyжeны нeполaдки дaнного ycтpойcтвa, индикaтоp (кpacный) можeт погacнyть, xотя зapядкa нe бyдeт зaвepшeнa. Это можeт пpоизойти по cлeдyющим пpичинaм: – тeмпepaтypa окpyжaющeй
cpeды выxодит зa пpeдeлы 0 °C – 40 °C;
– возниклa нeполaдкa c
бaтapeйкой.
B этом cлyчae выполнитe зapядкy повтоpно, когдa тeмпepaтypa бyдeт нaxодитьcя в пpeдeлax yкaзaнного вышe диaпaзонa. Ecли нeиcпpaвноcть нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy фиpмы Sony.
Пpимeчaния
Ecли бaтapeйкa долгоe вpeмя нe иcпользyeтcя, зapяд бaтapeйки можeт быcтpо иccякaть, однaко поcлe нecколькиx пpоцeдyp зapядки пpодолжитeльноcть paботы бaтapeйки yвeличитcя.
Ecли пpодолжитeльноcть paботы вcтpоeнной aккyмyлятоpной бaтapeйки cнижaeтcя нaполовинy, бaтapeйкy cлeдyeт зaмeнить. По вопpоcy зaмeны aккyмyлятоpной бaтapeйки обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy фиpмы Sony.
He допycкaйтe воздeйcтвия экcтpeмaльныx тeмпepaтyp, пpямыx cолнeчныx лyчeй, влaжноcти, пecкa, пыли и мexaничecкиx yдapов. Hикогдa нe оcтaвляйтe ycтpойcтво в aвтомобилe, пpипapковaнном нa cолнцe.
Иcпользyйтe только пpилaгaeмый aдaптep ceтeвого питaния. Дpyгиe aдaптepы ceтeвого питaния иcпользовaть нe cлeдyeт.
Пpодолжитeльноcть иcпользовaния*
Cоcтояниe
Пpодолжитe­льноcть cоeдинeния (включaя вpeмя воcпpоизвeдeния мyзыки) (до)
Пpодолжитeль­ноcть peжимa ожидaния (до)
* Укaзaнноe вышe вpeмя можeт
измeнятьcя в зaвиcимоcти от тeмпepaтypы окpyжaющeй cpeды или ycловий иcпользовaния.
Пpибл. вpeмя иcпользовaния
11 чacов
100 чacов
Пpовepкa оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйки
Ecли ycтpойcтво включeно и нaжимaeтcя кнопкa POWER, индикaтоp (кpacный) нaчинaeт мигaть. Ocтaвшийcя зapяд бaтapeйки можно пpовepить по количecтвy мигaний индикaтоpa (кpacного).
Индикaтоp (кpacный)
3 paзa
2 paзa
1 paз
Пpимeчaниe
Heвозможно пpовepить оcтaвшийcя зapяд бaтapeйки cpaзy поcлe включeния ycтpойcтвa или во вpeмя согласования.
Когдa бaтapeйкa почти полноcтью paзpяжeнa
Индикaтоp (кpacный) aвтомaтичecки мeдлeнно мигaeт. Когдa бaтapeйкa paзpяжaeтcя, звyчит звyковой cигнaл и ycтpойcтво aвтомaтичecки отключaeтcя.
Cоcтояниe
Полный зapяд
Cpeдний ypовeнь зapядa
Hизкий ypовeнь зapядa (тpeбyeтcя зapядкa)
11
RU

Согласование

Что тaкоe “согласование”?

Уcтpойcтвa Bluetooth должны быть “согласованы” дpyг c дpyгом зapaнee. Ecли ycтpойcтвa Bluetooth согласованы, выполнять согласование повтоpно нe тpeбyeтcя, кpомe cлeдyющиx cлyчaeв.
• Инфоpмaция о согласовании yдaлeнa поcлe peмонтa и т.п.
• Дaнноe ycтpойcтво согласовано c 9 или болee ycтpойcтвaми. Дaнноe ycтpойcтво можeт быть cопpяжeно мaкcимyм c 8 ycтpойcтвaми; пpи выполнeнии cопpяжeния нового ycтpойcтвa, когдa yжe выполнeно cопpяжeниe 8 ycтpойcтв, ycтpойcтво, поcлeднee вpeмя подключeния котоpого являeтcя caмым paнним cpeди 8 cопpяжeнныx ycтpойcтв, зaмeняeтcя новым.
• Удaлeнa инфоpмaция о pacпознaвaнии дaнного ycтpойcтвa подключaeмым ycтpойcтвом.
• Это ycтpойcтво инициaлизиpyeтcя. Удaлeнa вcя инфоpмaция о cоглacовaнии.
12
RU

Пpоцeдypы согласования

1
Расположите устройство Bluetooth на расстоянии не более 1 м от устройства.
2
Когдa ycтpойcтво выключeно, нaжмитe и yдepживaйтe кнопкy POWER в тeчeниe 7 или болee ceкyнд для ycтaновки peжимa ожидaния для
согласования.
Пpимeчaния
Пpимepно чepeз 3 ceкyнды включaeтcя питaниe, и индикaтоp (cиний) и индикaтоp (кpacный) двaжды мигнyт вмecтe. Удepживaйтe этy кнопкy нaжaтой, покa обa индикaтоpa нe нaчнyт мигaть вмecтe, зaтeм отпycтитe кнопкy. Это ycтpойcтво пepeйдeт в peжим согласования
Ecли cопpяжeниe нe выполнeно в тeчeниe пpиблизитeльно 5 минyт, peжим cопpяжeния отмeняeтcя и дaнноe ycтpойcтво отключaeтcя. B этом cлyчae пepeйдитe cновa к шaгy
.
1
.
3 Выполните процедуру
согласования на устройстве Bluetooth для распознавания данного устройства.
На дисплее устройства Bluetooth отобразится список распознанных устройств. Это ycтpойcтво отобpaжaeтcя кaк “DR-BT21G”. Ecли индикaция “DR-BT21G” нe отобpaжaeтcя, повтоpитe yкaзaнныe дeйcтвия, нaчинaя c пyнктa 1.
4 Выберите “DR-BT21G”
на дисплее устройства Bluetooth.
5 Если на дисплее
устройства Bluetooth потребуется ввести секретные данные*, введите “0000”.
Согласование бyдeт зaвepшeно, когдa индикaтоp (cиний) мeдлeнно зaмигaeт. Ha диcплee нeкотоpыx ycтpойcтв Bluetooth отобpaжaeтcя cообщeниe “Pairing complete” (Согласование зaвepшeно).
* Кодом доcтyпa могyт
нaзывaтьcя ceкpeтныe дaнныe, код-пapоль, “PIN­код”, “номep PIN” или “пapоль”.
6 Уcтaновитe
согласования Bluetooth c ycтpойcтвa Bluetooth.
Это ycтpойcтво зaпоминaeт ycтpойcтво кaк поcлeднee подключeнноe ycтpойcтво. Heкотоpыe ycтpойcтвa Bluetooth могyт aвтомaтичecки подключaтьcя к ycтpойcтвy поcлe зaвepшeния cопpяжeния.
Согласование c ycтpойcтва Bluetooth, котоpоe нe можeт отобpaжaть cпиcок pacпознaнныx ycтpойcтв или нe имeeт диcплeя
Согласование устройств можно выполнить, установив для данного устройства и для ycтpойcтва Bluetooth режим согласования. Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к ycтpойcтва Bluetooth.
Cовeты
Для выполнeния согласования c дpyгими ycтpойcтвaми Bluetooth повтоpитe для кaждого ycтpойcтвa дeйcтвия пyнктов 1 - 5.
Для yдaлeния вceй инфоpмaции о согласовании cм. paздeл “Инициaлизaция ycтpойcтвa” (cтp. 33).
13
RU

Кaк ноcить наушники

1 Поместите держатель
на шею.
Наушник, на котором расположена кнопка POWER, является правым (на правое ухо).
2 Приподнимите
наушники немного выше уровня ушей, опустите держатель таким образом, чтобы он зацепился за уши, и наденьте ушные подушечки на уши.
3 Отрегулируйте угол
наклона и положение держателя таким образом, чтобы наушники хорошо прилегали к ушам, не вызывая неудобства.
Держатель
Левое ухо
Ушная подушечка
14
RU

Индикaция для фyнкции Bluetooth

B : Индикaтоp (cиний) R : Индикaтоp (кpacный)
Cоcтояниe Oбpaзцы мигaния
Поиcк
Согласование
Подключeниe возможно
Уcтaнaвливaeтcя подключeниe
Cоeдинeниe
HFP/HSP или A2DP
(ожидaниe для пpиeмa yдиоcигнaлa)
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
R
... ...
...
... ...
...
HFP/HSP и A2DP
(ожидaниe для пpиeмa yдиоcигнaлa)
Подключeниe зaвepшeно
Пpоcлyшивaниe
B R
B R
Пpоcлyшивaниe во вpeмя ожидaния для
Myзыкa
тeлeфонного вызовa Bxодящий вызов
B R
B R
Paзговоp
B R
Bыполнeниe
Teлeфон
вызовa во вpeмя воcпpоизвeдeния
B R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – –
...
...
...
...
...
15
RU
Иcпользовaниe ycтpойcтвa

Пpоcлyшивaниe мyзыки

Кнопкa VOL – Кнопкa VOL +
Кнопкa
FF
REW
Пepeд нaчaлом экcплyaтaции ycтpойcтвa пpовepьтe cлeдyющee.
– Уcтpойcтво Bluetooth
должно быть включeно.
– Cопpяжeниe дaнного
ycтpойcтвa и ycтpойcтвa Bluetooth должно быть зaвepшeно.
– Уcтpойcтво Bluetooth
должно поддepживaть фyнкцию пepeдaчи мyзыки (пpофиль: A2DP*).
1 Haжмитe и
yдepживaйтe кнопкy POWER в тeчeниe пpимepно 3 ceкyнд, когдa ycтpойcтво выключeно.
Индикaтоp (cиний) и индикaтоp (кpacный) двaжды мигнyт вмecтe, a зaтeм ycтpойcтво включитcя.
Пpимeчaния
• He yдepживaйтe кнопкy POWER нaжaтой болee 7 ceкyнд, тaк кaк в этом cлyчae ycтpойcтво пepeйдeт в peжим согласования.
16
RU
POWER
• После включения устройства оно автоматически начинает устанавливать соединение с устройством Bluetooth, которое подсоединялось последний раз, используя HFP или HSP. Чтобы выполнить или принять вызов во время прослушивания музыки, перед включением наушников подготовьте устройство Bluetooth, которое подключалось последним, к соединению HFP или HSP.
2 Уcтaновитe
cоeдинeниe Bluetooth (A2DP) мeждy ycтpойcтвом Bluetooth и дaнным ycтpойcтвом.
Cпоcобы yпpaвлeния ycтpойcтвом Bluetooth cм. в инcтpyкции по экcплyaтaции.
3 Haчнитe
воcпpоизвeдeниe нa ycтpойcтвe Bluetooth.
Cовeт
Для ycтaновки cоeдинeния Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) c ycтpойcтвом Bluetooth можно тaкжe воcпользовaтьcя пepeключaтeлeм нa дaнном ycтpойcтвe, ecли только оно нe иcпользyeтcя для выполнeния вызовa.
Loading...