Sony DR BT160IK User Manual

Page 1
Wireless Stereo Headset
4-108-812-42(1)
DR-BT160iK
Operating Instructions
Manual de instrucciones
US
ES
Page 2
US US
32
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a conned space, such as a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of re, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of re or electric shock, do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet immediately.
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, re or the like.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
e Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and omson.
Owner’s Record
For Bluetooth headset, the model number and the serial number are located at the rear of the right housing. For Bluetooth transmitter, the model number and the serial number are located on the rear of the transmitter. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DR-BT160AS Serial No.
Model No. TMR-BT8iP Serial No.
Information
is device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
is equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Page 3
32
is equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. is equipment has very low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specic absorption ratio (SAR).
Note
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into
an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
Informations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la réglementation IC. Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Vous devez savoir que tout changement ou toute modication non expressément approuvé dans ce mode d’emploi risque d’annuler votre pouvoir d’utiliser cet appareil.
Cet équipement est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC/IC dénies dans un environnement non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du supplément C du bulletin OET65 et au règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet équipement présente des niveaux d’énergie RF très bas considérés comme conformes et ne nécessite pas de test du débit d’absorption spécique (SAR).
32
Page 4
US US
54
i
P
o
d
n
a
n
o
3
r
d
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
(
v
i
d
e
o
)
i
P
o
d
t
o
u
c
h
i
P
o
d
c
l
a
s
s
i
c
Compatible iPod models
The compatible iPod models are as follows. Update your iPod to use the latest software before you use it.
i
P
o
d
5
t
h
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
(
v
i
d
e
o
)
i
P
o
d
n
a
n
o
2
n
d
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
(
a
l
u
mi
n
u
m
)
iPodnano 1st generation
iPod 4th generation (color display)
iPod 4th generation
iPod mini
Notes
This Bluetooth transmitter is designed for
iPod only. You cannot connect any other portable audio players.
Sony cannot accept responsibility in the
event that data recorded to iPod is lost or damaged when using an iPod connected to
Bluetooth transmitter.
this
Page 5
54
Table of Contents
WARNING ................................... 2
What is
Bluetooth wireless
technology? ........................... 6
Welcome! ................................... 7
Getting Started
Checking supplied items ........8
Location and Function of
Parts ......................................... 9
Bluetooth headset .......................... 9
Bluetooth transmitter .................10
Basic use of headset ..............11
Charging the headset ................11
Wearing ........................................... 14
Connecting to an iPod ...........16
Operating
Listening to music of the
iPod ........................................18
Controlling an iPod with the
headset .................................20
Advanced operation
Pairing with other Bluetooth
devices ..................................21
What is pairing? ............................ 21
Pairing transmitter with other
Bluetooth receiving devices ...21
Pairing headset with other
Bluetooth transmitting
devices ........................................... 24
Re-pairing the transmitter and
the headset ..................................27
Calling with headset ..............28
Preparation for calling
(Bluetooth connection) ............28
To receive a call.............................30
To call ............................................... 30
To terminate a call ....................... 30
Controlling the Bluetooth
mobile phone – HFP, HSP........ 31
Calling while playing back
music .....................................32
Additional Information
Precautions .............................33
Troubleshooting .....................36
Initializing ................................38
Initializing the transmitter ........38
Initializing the headset ..............38
Specications ..........................39
General ............................................39
Transmitter .....................................39
Headset ...........................................39
US
54
Page 6
What is Bluetooth wireless technology?
Bluetooth® wireless technology is
a short-range wireless technology that enables wireless data communication between digital devices, such as a computer or digital camera. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 meters (about 30 feet). Connecting two devices as necessary is common, but some devices can be connected to multiple devices at the same time. You do not need to use a cable for connection, nor is it necessary for the devices to face one another, such is the case with infrared technology. For example, you can use such a device in a bag or pocket. Bluetooth standard is an international standard supported by thousands of companies all over the world, and employed by various companies worldwide.
Communication System and Compatible Bluetooth Profiles of this product
Prole is standardization of the function for each Bluetooth device specication. is product supports the following Bluetooth version and proles:
Communication System : Bluetooth Specication version 2.0 +
1
EDR*
Compatible Bluetooth Proles: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
– AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole) (e following two proles are headset only.) – HSP (Headset Prole)*
phone/Operating the phone. – HFP (Hands-free Prole)*
on the phone/Operating the phone by
hands-free.
*1 Enhanced Data Rate
*2 When you use a Bluetooth mobile
phone supported by both HFP (Hands­free Prole) and HSP (Headset Prole), set to HFP.
Notes
• To be able to use the Bluetooth function,
the Bluetooth device to be connected
requires the same prole as this
product’s.
Note also that even if the same prole
exists, devices may vary in function
depending on their specications.
• Due to the characteristic of
wireless technology, the sound played
on this product is slightly delayed from
the sound played on the Bluetooth
device during listening to the music or
talking on the telephone.
2
: Talking on the
2
: Talking
Bluetooth
US
6
Page 7
Welcome!
is product is an audio kit comprising of a transmitter and headset using
Bluetooth wireless technology.
You can enjoy music wirelessly by transmitting the audio signals to a headset by connecting the Bluetooth transmitter to iPod (see page 4 for compatible iPod models) with the iPod connector* (30 pin).
* iPod connector is a dedicated multiple connector for connecting accessories to
your iPod.
is product’s features are as follows:
Wireless headset and transmitter for streaming of high-quality stereo music
from iPod.
Transmits music to headset using
Headset and transmitter have been pre-paired for easy connection and use.
Ultra secure, lightweight and balanced t with dual support mechanism
and adjustable earpiece sha for active use (for headset only).
So and exible contoured design for comfortable over-the-ear t (for
headset only).
Water resistant (for headset only).
Basic remote control operation (play, pause, etc.) of iPod functions by
included headset via Bluetooth connection.
Transmitter power supplied from iPod so no additional battery or charging
is needed (for transmitter only).
Bluetooth version 2.0 + EDR*1 for higher quality audio with less
interference and lower power consumption.
You can enjoy listening to music wirelessly by using the transmitter and the
headset separately to be used together with other Bluetooth devices*2.
*1 Enhanced Data Rate
2
*
e connected Bluetooth device is required to support A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole).
iPod with dock connector port (30 pin)
Bluetooth
transmitter
Bluetooth wireless technology.
Bluetooth headset
Tip
For details on Bluetooth wireless technology, see page 6.
US
7
Page 8
Getting Started
Checking supplied items
Bluetooth headset DR-BT160AS (1)
Bluetooth transmitter TMR-BT8iP (1)
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (this book) (1)
Warranty Card (1)
US
8
Page 9
Location and Function of Parts
Bluetooth headset
1 Microphone 2 Indicator (red)
Indicates the power status of the headset.
3 Indicator (blue)
Indicates the communication status of the headset.
4 POWER button 5 Earpiece 6 RESET button
Push this button when the
headset does not operate
properly. Pairing information is not deleted by this operation.
7 PAIRING button 8 Multi function
button
Controls various call functions.
9 Jog switch
Controls various functions when listening to music. Adjust the volume of the headset when talking over the telephone.
0 DC IN 3 V jack
US
9
Page 10
US US
1110
Bluetooth transmitter
iPod connector (30 pin)
Connects to the dock connector of an iPod (page 16).
Transmitter indicator
Indicates the transmitter’s status (page 23).
Hereaer, “Bluetooth headset” is abbreviated as “headset,” and “Bluetooth transmitter” as “transmitter.”
Power button
Performs the following:
• Turning on/o of the transmitter (page 16).
• Pairing (page 21).
• Initializing the transmitter (page 38).
Page 11
1110
Basic use of headset
Charging the headset
e headset contains a rechargeable Lithium-Ion battery, which should be charged before using for the rst time.
1 Remove the cover attached to the DC IN 3 V jack on the headset. 2
Connect the supplied AC power adaptor to the DC IN 3 V jack on the headset.
Wireless Stereo
Headset
To an AC outlet
To DC IN 3 V jack
When the AC power adaptor is connected to an AC outlet, charging starts.
Tips
f the AC power adaptor is connected to an AC outlet while the headset is
I
turned on, the headset will be turned o automatically.
The headset cannot be turned on while charging.
3
Make sure that headset indicator (red) lights up while charging.
Charging is completed in about 2.5 hours* and the headset indicator (red) goes o automatically.
* Time required for empty battery to recharge.
AC power adaptor (supplied)
Continued
1110
Page 12
US US
1312
Notes
If this unit is not used for a long time, the headset indicator (red) may not light
• up when you connect the AC power adaptor to charge this unit. In this case, do not disconnect the AC power adaptor from the unit and wait until the headset indicator (red) lights up. To close the cover of the DC IN 3 V jack aer completion of charging, push in
• the cover securely until it is pressed against the jack.
Caution
If the headset detects a problem while charging, the headset indicator (red) may turn o, although charging is not complete. Check for the following causes:
– Ambient temperature exceeds the range of 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). – ere is a problem with the battery.
In this case, charge again within the above-mentioned temperature range. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Notes
If the battery is not used for a long time, battery may be quickly depleted,
however, aer a few recharges, battery life will improve. If the life of the built-in rechargeable battery drops to half the normal length, the
battery should be replaced. Consult your nearest Sony dealer for replacement of the rechargeable battery. Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock. Never leave in a car parked in the sun. Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power
adaptor.
Battery usage hours
*
Status Approx. usage hours
Communication time (including music
7 hours
playback time) (up to)
Standby time (up to) 100 hours
* Time stated above may vary, depending on ambient temperature or conditions
of use.
Page 13
1312
Checking the remaining battery
When pressing the POWER button while the headset is turned on, the headset indicator (red) ashes. You can check the remaining battery by the number of times the headset indicator (red) ashes.
Headset Indicator (red)
3 times Full
2 times Mid
1 time Low (needs to charge)
Note
You cannot check the remaining battery immediately aer the headset is turned on, or while pairing.
When the battery is almost empty
e headset indicator (red) ashes slowly automatically. When the battery becomes empty, a beep sounds and the headset will turn o automatically.
Status
Continued
1312
Page 14
14
US
Wearing
1
Place the hangers on both ears.
e headset with the POWER button is for the right ear.
2
Adjust the neckband and the earpiece angle for a comfortable fit.
How to install the earbuds
correctly
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears snugly. The M size earbuds are attached to the headphones before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the supplied S or L size earbuds. When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to prevent the earbuds from detaching and remaining in your ear. Rotate the earpieces to ensure a secure fit.
Adjust
the length of the
adjustable earpiece shaft.
Adjust the angle of the adjustable earpiece sha so that the earpieces t comfortably in your ears.
Page 15
If the hanger is open,
If the headset is le unused for a long time, the hanger may be open as shown in the gure below. In this case, twist the hanger in the arrow direction to restore its original shape before use.
US
15
Page 16
Connecting to an iPod
Connect the transmitter to the dock connector port of an iPod (see page 4 for compatible iPod models) rmly.
Dock connector port (30 pin)
Power button
To turn on the transmitter
1
Connect the transmitter to the iPod.
2
Press the power button of the transmitter for about 1 second to turn it on, or start to play back on iPod.
When the transmitter turns on, the indicator ashes twice.
Note
If the transmitter cannot turn on, operate the iPod.
To turn o the transmitter
To turn o the transmitter, press and hold the transmitter’s power button for about 1 second. e the transmitter turns o.
Tip
Maximum communication time or standby time may vary depending on your iPod.
transmitter
indicator ashes once and
US US
Page 17
Notes
To listen to music from the headphone jack of the iPod, disconnect the
transmitter from the iPod. While the transmitter is turned on, it consumes power from the iPod. We
recommend disconnect the transmitter from iPod when not using the Bluetooth function. If the headphone is connected to the iPod while the iPod is playing back, it
consumes power from iPod. If you turn o the transmitter while the iPod is playing back, iPod will power o.
It is not recommended to turn o iPod as the linkage will lost between the
transmitter and the Bluetooth receiving device. T
here is no need to charge the transmitter as it will receive power from the connected
iPod. It is recommended to check the iPod’s remaining battery before using.
US
1716
17
Page 18
US US
1918
Operating
Listening to music of the iPod
You can listen to music of the iPod (see page 4 for compatible iPod models) on the headset.
1
Press and hold the POWER button on the headset for about 2 seconds.
e headset indicator (blue) and headset indicator (red) ash together twice and the headset is turned on.
2
Connect the transmitter to the iPod then turn on the iPod and start playback on the iPod.
e transmitter indicator status will vary as follows, and the Bluetooth connection between the transmitter and the headset is established.
Transmitter indicator ashes twice: Power is on
Transmitter indicator ashes (at about 1-second intervals): Connecting in process
Transmitter indicator ashes twice slowly (at about 5-second intervals): Connected (Playback will start automatically)
If the Bluetooth connection is not established within 5 minutes*, the transmitter automatically turns itself o. In this case, turn it on again by pressing and holding the power button on the transmitter for about 1 second.
* iPod backlight may turn on in this 5 minutes.
Notes
If the Bluetooth connection cannot be established with the headset paired
• already, try pairing again (page 27).
If playback cannot start automatically, try start playback on iPod.
If you press and hold the power button on the transmitter for about 1
second, the transmitter will connect to the iPod and start playback automatically.
Even if you control the volume on the iPod, sound from the headset will not
• change.
Page 19
1918
If the transmitter and the headset become out of range and the Bluetooth
• connection terminates, repeat the procedure from step 1. Playback through a Bluetooth connection may cause noise, sound break, or
• playback speed change depending on the location and the usage (page 33).
Tip
You can control the volume on the headset. (e volume of the iPod is not changed.) You can also fast-forward or fast-rewind while playing back (page
20).
1918
Page 20
US US
2120
Controlling an iPod with the headset
You can control an iPod (see page 4 for compatible iPod models) using the control button of the headset.
Before starting remote control operation, check that step 1 and 2 of “Listening to music of the iPod” are completed (page 18).
Transmitter
Remote control
Bluetooth headset
(playback, pause, etc.)
Control for the iPod
You can playback or pause the iPod by pressing the  button on the headset. You can turn o the iPod and transmitter by pressing and holding the  button on the headset for more than 2 seconds.
Control music
You can skip forward or backward each song on the iPod by pressing the / button. You can also fast-forward or fast-rewind songs by holding down the / button.
Notes
Even if you control the volume on the iPod, the volume of the headset does not
• change. When operating the iPod by remote control, do not cover the transmitter with
• your hands, etc. You may need to press the play/pause button twice depending on the Bluetooth
• receiving device. You may need to press the play/pause button of the Bluetooth receiving device
• twice when you operate the button on the iPod. Operation of the iPod with the transmitter by the Bluetooth receiving device will
• vary depending on the Bluetooth receiving device’s specication. When the iPod is playing a video or photo, remote control operation may
• become unstable.
Tip
When you press the pause button on the Bluetooth receiving device, the iPod goes to pause mode for 10 minutes and the iPod backlight is turns on and o at interval.
Do not cover the transmitter with hands.
Page 21
2120
Advanced operation
Pairing with other Bluetooth devices
What is pairing?
Bluetooth devices need to be “paired” with each other beforehand. Once Bluetooth devices are paired, there is no need for pairing again, except in the following cases:
• Pairing information is deleted aer repair, etc.
is product is paired with 9 or more receiving devices. is product can be paired with up to 8 Bluetooth device respectively. If a new device is paired aer 8 devices have been paired, the device whose latest connection time is the oldest among the 8 paired devices is replaced by the new one.
• is product is initialized. All pairing information is deleted (page 38).
Pairing transmitter with other Bluetooth receiving devices
1
Turn on the power of iPod.
(Make sure the iPod is in pause mode.)
2
Connect the transmitter to the iPod (page 16).
3
Place the transmitter and the Bluetooth receiving device to be paired together within 1 m (3 ft).
4
Set the Bluetooth receiving device to enter “Pairing in process.”
See the operating instructions supplied with the Bluetooth receiving device.
Notes
Passcode* of the transmitter is xed at “0000,” “1234,” or “8888.”
• Depending on the Bluetooth receiving device, it may be necessary to input the passcode (in this case, “0000,” “1234,” or “8888”). e transmitter cannot be paired with a Bluetooth receiving device whose passcode is not “0000,” “1234,” or “8888.” If the Bluetooth receiving device requires a passcode, input “0000.”
* Passcode may be called “Passkey
“Password.”
,” “PIN code,” “PIN number, ” or
Continued
2120
Page 22
US US
2322
5
Press and hold the power button of the transmitter for about 7 seconds or more to enter “Pairing in process.”
Aer about 1 second, the transmitter indicator will ash twice, but keep pressing the power button.
Notes
When rst power on the transmitter aer initialized, the transmitter will
• enter “Pairing in process” automatically. e pairing information is initialized if you press and hold the power button
• for 15 seconds. e transmitter indicator lights up for 5 seconds before the initialization starts. Release the button immediately when the transmitter indicator lights up.
When the transmitter indicator ashes quickly, stop pressing. e transmitter enters “Pairing in process.” e transmitter indicator status will vary as follows, and pairing is established with the Bluetooth receiving device.
e transmitter indicator ashes quickly: Pairing in process
e transmitter indicator ashes (at about 1-second intervals) when responding to the Bluetooth receiving device: Connectable (Pairing successful)
e transmitter indicator ashes (at about 5-second intervals): Connected
Notes
“Pairing in process” of the transmitter is released aer about 5 minutes. If
• pairing is not established within about 5 minutes, repeat the above procedure from step 4. iPod backlight may turn on in this 5 minutes.
To enter “Pairing in process,” you need to turn o the power of the
transmitter rst.
When not completed pairing
Repeat the procedure from step 2.
Page 23
2322
To quit “Pairing in process”
Press and hold the power button of the transmitter for about 1 second to turn o the transmitter.
Tip
When pairing the transmitter with a number of Bluetooth receiving devices, repeat steps 3 to 5 for each device individually.
Note
For using the Bluetooth function, it is required that the Bluetooth device on the other side is corresponding with the same prole as the transmitter. However, even if it is corresponding with the same prole, functions may dier depending on the specication of the Bluetooth device.
On Transmitter Indicators
Status Indicator
Flashes twice
Power on
Flashes once
Power o
Flashes quickly
Pairing
Flashes (at about 1-second intervals)
Connecting
Listening *1 (ashes twice at about 5-second intervals)
With no music *
Connected
(ashes once at about 5-second intervals)
– – – – – …
– – – – – – – – – –
2
– – – – –
...
– – – – –
Continued
2322
Page 24
US US
2524
*1 When press on the iPod, the music pause. e indicator ashes twice on the
transmitter. e transmitter transmit the data of no sound.
*2 When press the pause button on the Bluetooth receiving device, the music pause.
e indicator ashes once on the transmitter. e transmitter does not transmit the music.
Pairing headset with other Bluetooth transmitting devices
1
Place the Bluetooth transmitting device to be paired together within 1 m (3 ft) of the headset.
2
Press and hold the PAIRING button of the headset for about 2 seconds or more to enter “Pairing in process” while the headset is turned o.
Release the PAIRING button when the headset indicator starts ashing quickly. e headset enters the pairing process.
3
Turning Bluetooth transmitting device to pairing standby mode.
See the operating instructions supplied with the Bluetooth transmitting device. e list of detected devices appears on the display of the Bluetooth transmitting device. e headset is displayed as “DR-BT160AS.” is headset indicator status will vary as follows, and pairing is established with the Bluetooth transmitting device.
Page 25
2524
e headset indicator ashes quickly: Pairing in process
e headset indicator ashes (at about 1-second intervals) when responding to the Bluetooth transmitting device: Connectable (Pairing successful)
e headset indicator ashes (at about 5-second intervals): Connected
Note
Passcode* of the headset is xed at “0000.” Depending on the Bluetooth receiving device, it may be necessary to input the passcode (in this case, “0000”). e headset cannot be paired with a Bluetooth receiving device whose passcode is not “0000.”
* Passcode may be called “Passkey,” “PIN code,” “PIN number,” or “Password.”
When not completed pairing
Repeat the procedure from step 2.
To quit “Pairing in process”
Press and hold the POWER button of the headset for about 3 seconds to turn o the headset.
Note
For using the Bluetooth function, it is required that the Bluetooth device on the other side is corresponding with the same prole as the headset. However, even if it is corresponding with the same prole, the function may dier depending on the specication of the Bluetooth device.
Continued
2524
Page 26
US US
2726
On Headset Indicators
Status Indicator
Searching
Pairing
Connectable
Connecting
Connecting
HFP/HSP or A2DP
(Standby for receiving audio signal)
HFP/HSP and A2DP
Connected
(Standby for receiving audio signal)
Listening
Music
Listening during standby for telephone call
Incoming call
Talking
Phone
Calling while playing back music
B R
B
R
B R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B : Headset indicator (blue) R : Headset indicator (red)
– – – – – – – – … – – – – – – – –
– – – – – – – – – – …
– – – – – – – – – – …
– – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – –
– – – – –
– – – – – – – –   – – – –
– –
– – – – – – –
– – – –
– – – – – – – –   – – – –
– – – – – – –
– – –
– – –
Page 27
2726
Re-pairing the transmitter and the headset
1
Turn on the power of iPod.
(Make sure the iPod is in pause mode.)
2
Connect the transmitter to the iPod (page 16).
3
Place the transmitter and the headset to be paired together within 1 m (3 ft).
4
Press and hold the PAIRING button of the headset for about 2 seconds or more to enter “Pairing in process” wh ile the hea dse t is tu rned off.
e headset indicator (red) and the headset indicator (blue) will ash together and the headset enters into pairing mode.
5
Press and hold the power button of the transmitter for about 7 seconds or more to enter “Pairing in process.”
Aer about 1 second, the transmitter indicator will ash twice, but keep pressing the power button.
Notes
When rst power on the transmitter aer initialized, the transmitter will
• enter “Pairing in process” automatically. e pairing information is initialized if you press and hold the power button
• for 15 seconds. e transmitter indicator lights up for 5 seconds before the initialization starts. Release the button immediately when the transmitter indicator lights up. Pairing in process” is released aer about 5 minutes. If pairing is not
• established within about 5 minutes, repeat the above procedure from step 4. iPod backlight may turn on in this 5 minutes. To enter “Pairing in process,” you need to turn o the power of the
• transmitter rst.
2726
Page 28
US US
2928
Calling with headset
Preparation for calling (Bluetooth connection)
Check the following before operating the headset.
– T
he Bluetooth function is active on the mobile phone.
– Pairing of the headset and the
complete.
1
Press and hold the POWER button for about 3 seconds while the headset is turned o.
e headset indicator (blue) and headset indicator (red) ash together twice, the headset turns on and then the headset tries to connect to the last Bluetooth mobile phone that was used.
Tip
e headset will stop trying to connect to the Bluetooth mobile phone aer 1 minute. In such a case, press the multi function button to try to connect again.
Bluetooth mobile phone is
VOL + Headset indicator (blue) Headset indicator (red)
POWER button
VOL –
Multi function button
When the headset does not connect to a Bluetooth mobile phone automatically
You can make a connection by operating Bluetooth mobile phone or by operating the headset to connect the last connected Bluetooth device.
Page 29
2928
To make a connection by operating Bluetooth mobile
phone
1
Make the Bluetooth connection (HFP or HSP*) from the Bluetooth mobile phone to the headset.
Refer to the manual supplied with your Bluetooth mobile phone for operation details. e list of recognized devices appears on the display of the Bluetooth mobile phone. e headset is displayed as “DR-BT160AS.” When you use the Bluetooth mobile phone features both HFP (Hands-free Prole) and HSP (Headset Prole), set to HFP.
Note
When connecting to a Bluetooth mobile phone which is dierent from the last connected one, make the connection following the above procedure.
* For details on proles, see page 6.
To make a connection with the last connected Bluetooth
device by operating the headset.
1
Press the multi function button.
e headset indicator (blue) and headset indicator (red) start ashing at the same time, and the headset performs the connection operation for about 5 seconds.
Note
When listening to music with this headset, a Bluetooth connection cannot be made with the multi function button.
To adjust the volume
Press the VOL + or – button.
Tips
You cannot adjust the volume when not communicating.
• Volume level for calling and listening to music can be set independently.
• Even if you change the volume while playing back the music, the volume of a call does not change.
Continued
2928
Page 30
US US
3130
To receive a call
When an incoming call arrives, a ring tone will be heard from the headset.
1
Press the multi function button on the headset.
e ring tone diers in the following ways, depending on your mobile phone.
– ring tone set on the headset – ring tone set on the mobile phone – ring tone set on the mobile phone only for
Note
If you received a call by pressing the button on the Bluetooth mobile phone, some Bluetooth mobile phones may have handset use priority. In this case, set to talk with the headset by pressing and holding the multi function button for about 2 seconds, or by operating the Bluetooth mobile phone. For details, refer to the manual supplied with your Bluetooth mobile phone.
Bluetooth connection
To call
1
Use the buttons on your mobile phone when making a call.
If no dial tone is heard on the headset, press and hold the multi function button for about 2 seconds.
Tip
You can call in the following way, depending on the Bluetooth mobile phone. Refer to the manual supplied with your mobile phone on operating details.
– When not communicating, you can call using the voice-dial function by
pressing the multi function button.
– You can call the last dialled number by pressing the multi function button for
about 2 seconds.
To terminate a call
You can end a call by pressing the multi function button on the headset.
Page 31
3130
Controlling the Bluetooth mobile phone – HFP, HSP
e operation of the buttons on the headset varies depending on your mobile phone. HFP (Hands-free Prole) or HSP (Headset Prole) is used for Bluetooth mobile phone. Refer to the operating instructions supplied with your Bluetooth mobile phone on supported Bluetooth proles or how to operate.
HFP (Hands-free Prole)
Bluetooth mobile phone Status
Standby Start Voice Dial
Voice Dial active Cancel Voice Dial
Outgoing call End outgoing call Change call device
Incoming call Answer Reject
During call End call Change call device
HSP (Headset Prole)
Bluetooth mobile phone Status
Standby Dial
Outgoing call End outgoing call
Incoming call Answer
During call End call
*1 Some functions may not be supported depending on the Bluetooth mobile
phone. Refer to the operating instructions supplied with your mobile phone. *2 is may vary, depending on the Bluetooth mobile phone. *3 Some functions may not be supported when calling using the Bluetooth mobile
phone.
Multi function button
Short Press Long Press
1
*
*
Multi function button
Short Press Long Press
1
*
3
*
Last number redial
1
1
*
End outgoing call or change call device to headset*
Change call device to headset
2
3130
Page 32
Calling while playing back music
e Bluetooth connection using HFP or HSP as well as A2DP is necessary to make a call while playing back music. For example, to make a call using a Bluetooth mobile phone while listening to music on a Bluetooth compatible music player, the headset needs to be connected to the mobile phone using HFP or HSP.
Make a Bluetooth connection between the headset and the device in use following the procedures outlined below.
1
Make a Bluetooth connection between the headset and the mobile phone in use with HFP or HSP following the procedures outlined in “Calling with headset” (page 28).
2
Make a Bluetooth connection between the transmitter and the headset (page 18).
To make a call while playing back music
1
Press the multi function button while playing back music (page
31), or operate your Bluetooth mobile phone to make a telephone call.
If no dial tone is heard on the headset, press and hold the multi function button for about 2 seconds.
To receive a call while playing back music
When an incoming call arrives, the music pauses and the ring tone is heard from the headset.
1
Press the multi function button and talk.
Aer nishing the call, press the multi function button. e headset is switched back to music playback.
When no ring tone is heard even if an incoming call arrives
1
Stop music playback.
2
When ringing, press the multi function button and talk.
US US
Page 33
Additional Information
Precautions
On Bluetooth communication
Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 meters (about 30 feet). Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment.
Steel cabinet
The transmitter
Optimal performance Limited performance
• e aerial of the headset is built into the right housing as illustrated in the dotted line.
e aerial of the transmitter is shown as illustrated in the dotted line.
Location of
built-in aerial
e sensitivity of the Bluetooth communication will improve by turning the direction of the built-in aerial to the connected Bluetooth device. e communication distance shortens when the obstacles are between the aerial of the connected device and this product.
• e following conditions may cause noise, sound break or playback speed change.
– When using inside the metal bag. – When using inside the backpack or
shoulder bag.
– A device using 2.4 GHz frequency,
such as a wireless LAN device, cordless telephone, or microwave oven, is in use near this product.
Bluetooth devices and
• Because wireless LAN (IEEE802.11 b/g) use the same frequency, microwave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or invalid connection if this product is used near a wireless LAN device. In such a case, perform the following.
– Install this product and
device as near to each other as possible.
– If this product is used within about
10 meters (about 30 feet) of a wireless LAN device, turn o the wireless LAN device.
Bluetooth
Location of built-in aerial
Continued
33PB
Page 34
3534
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may aect the operation of electronic medical devices. Turn o this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident.
where inammable gas is present,
in a hospital, train, airplane, or a petrol station
– near automatic doors or a re alarm
• is unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for leakage of information during Bluetooth communication.
• Connection with all cannot be guaranteed.
– A device featuring
function is required to conform to the Bluetooth standard specied by Bluetooth Sig, Inc. and be authenticated.
Even if the connected device
conforms to the above mentioned
Bluetooth
may not be connected or work correctly, depending on the features or specications of the device.
• Depending on the device to be connected, communication may take some time.
Bluetooth devices
Bluetooth
standard, some devices
On safety
• Do not drop, hit, or otherwise expose the product to strong shock of any kind. is could damage the product.
• Do not disassemble or attempt to open any parts of the product.
On placement
• Do not place the product in any of the following locations.
– Direct sunlight, near a heater, or
other extremely high-temperature
location – Dusty location – An unsteady or inclined surface – Location exposed to large amounts
of vibration – Bathroom or other high-humidity
location – In a car subject to the direct rays of
the sun
Note on using in a car
Do not attempt to connect this product, or to operate this product, an audio output device or a car radio while driving or waiting at a trac signal.
Cleaning
Clean the product with a so, dry cloth, or a so cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the nish.
US US
Page 35
3534
On splash proof structure
e headset has splash proof structure which prevents the function of the headset from being aected by splash of water (except for earpiece and AC power adaptor). However, the headset cannot be used in water. Take the following precautions.
• Do not put the headset in water or use it in a place with high humidity such as bathroom.
• In the event water is spilled on the earpiece, wipe o the water with a dry cloth, etc. to dry the earpiece before using the headset.
On the supplied AC power adaptor
• Use the AC power adaptor supplied with this product. Do not use any other AC power adaptor since it may cause the headset to malfunction.
Polarity of the plug
• If you are not going to use the AC power adaptor for a long time, unplug it from the AC outlet. To remove the AC power adaptor from the wall outlet, grasp the adaptor plug itself; never pull the cord.
Others
• Be careful not to pinch your ngers when folding the headset.
• Using the
• If you experience discomfort aer
• Listening with this product at high
• Do not put weight or pressure on this
• e ear pads are consumable. ey
• If you have any questions or problems
Bluetooth device may not function on mobile phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used.
using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
volume may aect your hearing. For trac safety, do not use this product while driving or cycling.
product as it may cause the product to deform during long storage.
may deteriorate due to long-term storage or use. Replace with new ones if they are damaged.
concerning this product that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. is is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. e eect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
3534
Page 36
3736
Troubleshooting
If you run into any problems using this product, use the following checklist and read the product support information on our website. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom Cause / Remedy
e transmitter is not turned on. (Or turns o shortly aer turning on.)
e headset is not turned on.
No sound
Low sound level
Cannot change the volume.
Distorted sound
Press and hold the transmitter’s power button for
about 1 second. Check the remaining battery of the iPod. If the
remaining battery is not enough, charge the iPod. Reset your iPod.
If your iPod have no content, add some content to
your iPod.
Charge the battery of the headset.
e headset is not turned on while charging. Unplug
the headset from AC power adaptor and then turn on the headset.
Check the connection between the transmitter and
the iPod. Check that both the transmitter and the headset are
turned on. Ensure that the transmitter is not too far from the
headset, or this product is not receiving interference from a wireless LAN, other 2.4 GHz wireless device, or microwave oven. Pair the transmitter and the headset again (page 27).
Check that music is being played back by the iPod.
Check that the volume of the headset is not set too
low.
Turn up the volume of the headset as high as possible
to the extent that sound is not distorted.
Change the volume on the headset.
Turn down the volume of the headset to the point
where the sound is no longer distorted. Ensure that this product is not receiving interference
from a wireless LAN, other 2.4 GHz wireless device, or microwave oven. Turn o the EQ of iPod.
US US
Page 37
3736
Symptom Cause / Remedy
Sound break, noise or playback speed change.
e headset does not operate properly.
Pairing cannot be established.
Bluetooth connection cannot be established with a device that has been “paired” before.
Cannot make the Bluetooth connection.
Cannot make the Bluetooth connection from your mobile phone to the headset.
If a device that generates electromagnetic radiation,
such as a wireless LAN, other Bluetooth device(s), or a microwave oven is nearby, move away from such sources. Remove any obstacle between the transmitter and the
headset or move away from the obstacle. Locate the transmitter and the headset as near as
possible. Re-position or re-orient the transmitter and the
headset.
Reset the headset. Pairing information is not deleted
by this operation. Insert a small pin, etc., into the hole, and push until you feel a click.
Locate the transmitter and the headset as near as
possible. Check if you input correct passcode of the
transmitter (page 21). Check if you input correct passcode of the headset
(page 25).
Locate the transmitter and other Bluetooth device(s)
as near as possible. Pairing information may be deleted. Pair the device
again.
Check that this product is turned on.
e Bluetooth connection is terminated. Make the
Bluetooth connection again.
Press the multi function button of the headset. (e
Bluetooth connection is unavailable during music playback on the headset.) Perform the Bluetooth connection with the Bluetooth
compatible mobile phone. (For details on how to operate the Bluetooth compatible mobile phone, see the operating instructions supplied with it.)
3736
Page 38
Initializing
Initializing the transmitter
You can reset the transmitter to its default and delete all pairing information.
1
Connect the transmitter to the iPod.
2
Press and hold the power button for more than about 15 seconds.
During these 15 seconds, the transmitter indicator changes in sequence as follows:
ash (at about 1 second intervals) for about 5 seconds – ash quickly for about 5 seconds – lights up for about 5 seconds – ash 4 times en, the transmitter is reset to default setting and all pairing
information is deleted.
Note
Do not operate your iPod while initializing the transmitter.
Initializing the headset
You can reset the headset to its default (such as volume setting) and delete all pairing information.
1
If the headset is turned on, press and hold the POWER button for about 3 seconds to turn o the headset.
2
Press and hold the POWER button and multi function button together for about 7 seconds.
e headset indicator (blue) and the headset indicator (red) ash together four times, and the headset is reset to the default setting. All pairing information is deleted.
US US
US US
Page 39
Specications
General
Output
Bluetooth Specication Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m (30 )*
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Transmission range (A2DP)
20 - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1 kHz)
Transmitter
Communication System
Bluetooth Specication Version 2.0 + EDR*
Compatible Bluetooth Proles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Supported Codec*
SBC*
Terminal
iPod connector (30 pin)
Operating temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Dimensions
Approx. 31 × 28 × 8 mm (1/ × 1/ × / in) (w/h/d) (including protruding parts)
Mass
Approx. 5 g (0.2 oz)
Headset
Communication System
Bluetooth Specication version 2.0 + EDR
*
Compatible Bluetooth Proles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) HSP (Headset Prole) HFP (Hands-free Prole)
Supported Codecs*
SBC*, MP3
Supported content protection method
SCMS-T
Power source
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
Mass
Approx. 40 g (1.4 oz)
Receiver
Type
Closed type, dynamic
Driver unit
9 mm dome type
Reproduction frequency range
6 – 23,000 Hz
Microphone
Type
Omni directional, electret condenser
Eective frequency range
100 – 4,000 Hz
Operating temperature
0 °C to 45 °C (32 °F to 113 °F)
3938
3938
Page 40
* e actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices, magnetic elds around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system,
soware application, etc. * Enhanced Data Rate * Bluetooth standard proles indicate the
purpose of Bluetooth communication
between devices. * Codec: Audio signal compression and
conversion format * Subband Codec
Design and specications are subject to change without notice.
US US
Page 41
4140
Page 42
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima del mismo.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como oreros, encima del aparato.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca.
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
La excesiva presión acústica de los auriculares y los cascos puede producir pérdidas auditivas.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Información
Se le advierte de que la realización de cambios o modicaciones no aprobados explícitamente en este manual pueden anular su autoridad para utilizar este equipo.
El equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Para clientes de los EE UU
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
ES
2
Page 43
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los siguientes. Se recomienda la actualización del software del iPod a la última versión antes de proceder a su utilización con esta unidad.
iPod nano de segunda generación (aluminio
)
iPod touc
h
iPod nano de tercera generación (vídeo
)
iPod classi
c
iPod de cuarta generación (pantalla en color)
iPod de cuarta generación
iPod mini
iPod de quinta generación (vídeo)
iPod nano de primera generación
Notas
Este transmisor
para reproductores iPod únicamente. No es posible conectar otros reproductores de audio portátiles.
Sony declina toda responsabilidad en el
caso de la pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod, si éste se utiliza conectado a este transmisor Bluetooth.
Bluetooth está diseñado
ES
3
Page 44
4
ES
Page 45
Tabla de contenido
ADVERTENCIA ...............................2
¿Qué es la tecnología
inalámbrica Bluetooth? ............6
Bienvenido ....................................7
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos
suministrados ............................ 8
Ubicación y función de los
componentes .............................9
Auriculares Bluetooth ...................9
Transmisor Bluetooth ..................10
Utilización básica de los
auriculares ................................11
Carga de los auriculares ............11
Colocación .....................................14
Conexión a un iPod ....................16
Funcionamiento
Escuchar música del iPod .........18
Control de un iPod con los
auriculares ................................20
Funcionamiento avanzado
Emparejamiento con otros
dispositivos
¿Qué es el emparejamiento? ... 21 Emparejamiento del
transmisor con otros dispositivos de recepción
Bluetooth ....................................... 21
Emparejamiento de los
auriculares con otros dispositivos de transmisión
Bluetooth ....................................... 25
Cómo volver a emparejar el
transmisor y los auriculares....28
Bluetooth............21
Realización de llamadas con los
auriculares ................................30
Preparación para efectuar
llamadas (conexión
Bluetooth) .....................................30
Para recibir una llamada ............32
Para efectuar llamadas...............32
Para nalizar una llamada .........32
Control del teléfono móvil
Bluetooth – HFP, HSP .................33
Realización de llamadas
durante la reproducción de música
.................................34
Información complementaria
Precauciones ...............................35
Solución de problemas
.............38
Inicialización ...............................41
Inicialización del transmisor ....41
Inicialización de los
auriculares .................................... 41
Especicaciones .........................42
Generales ........................................ 42
Transmisor ......................................42
Auriculares .....................................42
ES
ES
5
Page 46
¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?
Bluetooth® es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un ordenador o una cámara digital. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos, pero algunos dispositivos admiten la conexión a varios dispositivos a la vez. No es necesario utilizar un cable para realizar la conexión, ni tampoco es necesario encarar los dispositivos entre sí, como sucede con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar los dispositivos en una bolsa o en un bolsillo. El estándar Bluetooth es una convención internacional reconocida y utilizada por miles de empresas de todo el mundo.
Sistema de comunicación y perl Bluetooth compatible con este producto
Un perl es una estandarización de la función para cada especicación del dispositivo Bluetooth. Este dispositivo es compatible con los perles y la versión Bluetooth siguientes:
ES
6
Sistema de comunicación: Especicación Bluetooth versión
2.0 + EDR*1 Perl Bluetooth compatible:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole) (Los dos perles que se indican a continuación se aplican únicamente a los auriculares.)
HSP (Headset Prole)*
Hablar por teléfono/
funcionamiento del teléfono.
HFP (Hands-free Prole)*
Hablar por teléfono/uso del
teléfono mediante la función
de manos libres.
*1 Velocidad de transmisión de datos
mejorada.
*2 Cuando utilice un teléfono móvil
Bluetooth compatible con las funciones
HFP (Hands-free Prole) y HSP
(Headset Prole), ajústelo en HFP.
Notas
Para poder utilizar la función
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que el dispositivo. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl, el funcionamiento de los dispositivos puede variar dependiendo de las especicaciones de estos. Debido a las características de la
tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonido que se reproduce en este dispositivo sufre un ligero retardo respecto al sonido que se reproduce en el dispositivo Bluetooth cuando se habla por teléfono o se escucha música.
2
:
2
:
Page 47
Bienvenido
Este dispositivo es un kit de audio compuesto por un transmisor y unos auriculares que utilizan tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede escuchar música de forma inalámbrica mediante la transmisión de señales de audio a unos auriculares a través de la conexión del transmisor Bluetooth al iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) con el conector para iPod* (de 30 clavijas).
* Un conector para iPod es un conector múltiple especíco para conectar
accesorios al iPod.
Características del dispositivo:
Transmisor y auriculares inalámbricos para el ujo de música estéreo
de alta calidad del iPod.
Transmite música a los auriculares mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Los auriculares y el transmisor se han emparejado previamente para
facilitar su conexión y utilización.
Ajuste equilibrado, ligero y de máxima seguridad con mecanismo
de soporte doble y eje ajustable del auricular para uso activo (Para auriculares únicamente).
Diseño de contorno suave y exible para proporcionar un ajuste
cómodo sobre la oreja (Para auriculares únicamente).
Impermeable (Para auriculares únicamente)
Control básico mediante el mando a distancia (reproducción, pausa,
etc.) de las funciones del iPod a través de los auriculares incluidos con la conexión Bluetooth.
El transmisor recibe alimentación del iPod, por lo que no es necesario
disponer de batería o carga adicional (sólo para el transmisor).
Bluetooth versión 2.0 + EDR*1 para ofrecer audio de calidad superior
conmenos interferencias y menor consumo de energía.
Para escuchar música de forma inalámbrica, puede utilizar el transmisor
y los auriculares por separado con otros dispositivos Bluetooth*2.
* Velocidad de transmisión de datos mejorada
El dispositivo Bluetooth conectado debe ser compatible con el perl A2DP
*
(Advanced Audio Distribution Prole).
iPod con toma de conector de puertos (de 30 clavijas)
Transmisor Bluetooth
Sugerencia
Para obtener más información sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la página 6.
.
Auriculares Bluetooth
ES
7
Page 48
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos suministrados
Auriculares Bluetooth DR-BT160AS (1)
Transmisor Bluetooth TMR-BT8iP (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Tarjeta de garantía (1)
ES
8
Page 49
Ubicación y función de los componentes
Auriculares Bluetooth
Micrófono
Indicador (rojo)
Indica el estado de la alimentación de los auriculares
Indicador (azul)
Indica el estado de la comunicación de los auriculares
Botón POWER
Auricular
Botón RESET
Pulse este botón si los auriculares no funcionan correctamente. Al realizar esta operación, la información del emparejamiento no se
elimina.
.
.
Botón PAIRING
Botón multifunción
Controla varias funciones de llamada.
Interruptor de desplazamiento
Controla varias funciones cuando se escucha música. Ajuste el volumen de la unidad cuando hable por
teléfono.
Toma DC IN 3 V
ES
9
Page 50
Transmisor Bluetooth
Conector para iPod (de 30 clavijas)
Se conecta al conector de puertos del dispositivo iPod (página 16).
Indicador del transmisor
Indica el estado del transmisor (página 24).
En adelante, “los auriculares Bluetooth” aparecerán abreviados como “auriculares”, y el “transmisor Bluetooth” como “transmisor”.
ES
10
Botón de alimentación
Realiza las siguientes funciones:
• Encender/apagar el transmisor (página 16).
• Emparejamiento (página 21).
• Inicialización del transmisor (página 41).
Page 51
Utilización básica de los auriculares
Carga de los auriculares
Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable, que se debe cargar antes de utilizarla por primera vez.
1
Retire
la tapa instalada en la toma
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la toma DC IN 3 V de los auriculares.
Auriculares estéreo Bluetooth
DC
IN 3 V de los auriculares.
A una toma de corriente de ca
A la toma DC IN 3 V
La carga comienza al conectar el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca.
Sugerencias
Si el adaptador de alimentación de ca está conectado a una toma de ca
mientras los auriculares están encendidos, éstos se apagarán automáticamente. Los auriculares no pueden encenderse mientras se están cargando.
3
Asegúrese de que el indicador de los auriculares (rojo) se ilumina durante el proceso de carga.
La carga se completa transcurridas aproximadamente 2,5 horas* y el indicador de los auriculares (rojo) se apaga automáticamente.
* Tiempo necesario para volver a cargar una batería agotada.
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
Continúa
ES
11
Page 52
12
ES
Notas
Si la unidad no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, es posible
que el indicador (rojo) de los auriculares no se ilumine al conectar el adaptador de alimentación de ca para cargar la unidad. En tal caso, no desconecte el adaptador de alimentación de ca de la unidad y espere a que el indicador (rojo) de los auriculares se ilumine.
Para cerrar la tapa de la toma DC IN 3 V una vez completada la carga, empújela
firmemente y presiónela hasta que encaje en la toma.
Precaución
Si los auriculares detectan un problema durante la carga, es posible que el indicador de los auriculares (rojo) se apague aunque no haya nalizado la carga. Compruebe si se debe a las causas siguientes:
– La temperatura ambiental excede la gama entre los 0 ºC y los 45 ºC. – La batería tiene un problema.
En este caso, cárguela de nuevo entre las temperaturas indicadas anteriormente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Notas
Si no se utiliza la batería durante un período de tiempo prolongado, es posible
que la carga se agote rápidamente. Sin embargo, después de varias recargas, aumentará la duración.
Si la vida útil de la batería recargable incorporada disminuye hasta la mitad de
la duración normal, la batería deberá reemplazarse. Para reemplazar la batería recargable, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa,
la humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil estacionado al sol.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Duración de la batería*
Estado Duración aproximada
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de música) (máximo)
Tiempo en espera (máximo) 100 horas
* Estos tiempos pueden variar según la temperatura ambiente o las condiciones de
uso.
7 horas
Page 53
Comprobación de la batería restante
Si pulsa el botón POWER mientras los auriculares están encendidos, el indicador (rojo) parpadeará. Puede comprobar la batería restante mediante el número de veces que parpadea el indicador de los auriculares (rojo).
Indicador de los auriculares (rojo)
3 veces Completa
2 veces Media
1 vez Baja (debe cargarla)
Nota
No puede comprobar la batería restante inmediatamente después de encender los auriculares o durante el emparejamiento.
Cuando la batería está prácticamente agotada
El indicador de los auriculares (rojo) parpadea lentamente de forma automática. Cuando la batería se agota por completo, suena un pitido y los auriculares se apagan automáticamente.
Estado
ES
13
Page 54
14
ES
Colocación
1
Colóquese los ganchos en ambas orejas.
El auricular con el botón POWER se coloca en la oreja derecha.
2
Ajuste la banda para el cuello y el ángulo del auricular para que se adapte cómodamente.
Ajuste la longitud del eje ajustable del auricular.
Ajuste el ángulo del eje ajustable del auricular de forma que los auriculares se adapten cómodamente a sus orejas.
Instalación correcta de las
almohadillas
Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es posible que no pueda oír los sonidos graves. A n de escuchar un sonido de mejor calidad, cambie las almohadillas por unos de otra talla o ajuste su posición para que le resulten cómodos y se adapten perfectamente a las orejas. Las almohadillas de talla M vienen colocadas de fábrica en los auriculares. Si las almohadillas de la talla no se ajustan a sus orejas, sustitúyalos por los de las tallas S o L suministrados. Cuando cambie las almohadillas, colóquelos rmemente en los auriculares para evitar que se suelten y se le queden en los oídos. Gire los auriculares para garantizar un ajuste seguro.
Page 55
Si el gancho está abierto,
Si los auriculares no se utilizan durante un tiempo prolongado, es posible que el gancho se abra tal como se muestra en la gura que aparece más abajo. En tal caso, gire el gancho en la dirección de la echa para que vuelva a su estado original antes de su utilización.
ES
15
Page 56
16
ES
Conexión a un iPod
Conecte rmemente el transmisor al conector de puertos de un iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles).
Toma de conector de puertos (de 30 clavijas)
Botón de alimentación
Para encender el transmisor
1
Conecte el transmisor al iPod.
2
Pulse el botón de alimentación del transmisor durante 1 segundo aproximadamente para encenderlo o inicie la reproducción en el iPod.
Cuando se enciende el transmisor, el indicador parpadea dos
veces.
Nota
Si no puede encender el transmisor, utilice el iPod.
Para apagar el transmisor
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante unos 1 segundo para apagarlo. El parpadeará una vez y el transmisor se apagará.
Sugerencia
Tanto el tiempo de comunicación como el tiempo de espera máximos pueden variar en función del dispositivo iPod.
indicador
del transmisor
Page 57
Notas
Para escuchar música a través de la toma de auriculares del iPod, desconecte el
transmisor del iPod.
Mientras el transmisor esté encendido, consume energía del dispositivo iPod. Se
recomienda desconectar el transmisor del iPod cuando no se utiliza la función Bluetooth.
Si se conectan los auriculares al iPod durante la reproducción en éste, se
consume alimentación del iPod.
Si apaga el transmisor durante la reproducción en el iPod, éste se apagará.
No se recomienda apagar el iPod, ya que se perderá la conexión entre el
transmisor y el dispositivo Bluetooth receptor.
No es necesario cargar el transmisor puesto que recibirá alimentación del
dispositivo iPod conectado. Se recomienda comprobar la batería restante del dispositivo iPod antes de utilizarlo.
ES
17
Page 58
18
ES
Funcionamiento
Escuchar música del iPod
Puede escuchar música del iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) a través de los auriculares.
1
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante
aproximadamente 2 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadean dos
veces juntos y los auriculares se enciende.
2
Conecte el transmisor al iPod y, a continuación, encienda el iPod e
inicie la reproducción en éste.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y la conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares quedará establecida.
El indicador del transmisor parpadea dos veces: Encendido
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1
segundo aproximadamente): Conexión en proceso
El indicador del transmisor parpadea dos veces lentamente
(en intervalos de aproximadamente 5 segundos):
establecida
Si la conexión Bluetooth no se ha establecido en 5 minutos*, el
transmisor se apaga automáticamente. En ese caso, enciéndalo
de nuevo manteniendo pulsado el botón de alimentación del
transmisor durante aproximadamente 1 segundo.
* Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Notas
Si no es posible establecer la conexión Bluetooth con unos auriculares ya
Si no es posible iniciar la reproducción automáticamente, intente iniciarla en
Si mantiene pulsado el botón de alimentación en el transmisor durante 1
(la reproducción se iniciará automáticamente)
emparejados, repita el procedimiento de emparejamiento (página 28).
el iPod.
segundo aproximadamente, éste se conectará al iPod y la reproducción se iniciará automáticamente.
Conexión
Page 59
Aunque controle el volumen en el dispositivo iPod, el sonido emitido desde
los auriculares no cambiará.
Si el transmisor y los auriculares salen del rango de comunicación y la
conexión Bluetooth naliza, repita el procedimiento desde el paso 1.
La reproducción a través de una conexión
interrupciones del sonido o cambios en la velocidad de reproducción, en función de la ubicación y la utilización (página 35) de los dispositivos.
Bluetooth puede ocasionar ruidos,
Sugerencia
Es posible controlar el volumen en los auriculares. (El volumen del iPod no ha cambiado.) También es posible avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción (página 20).
ES
19
Page 60
20
ES
Control de un iPod con los auriculares
Es posible controlar un iPod (consulte la página 3 para obtener información acerca de los modelos de iPod compatibles) mediante el botón de control de los auriculares.
Antes de utilizar el mando a distancia, compruebe que se hayan realizado los pasos 1 y 2 de “Escuchar música del iPod” (página 18).
Transmisor
Mando a distancia
Auriculares Bluetooth
(reproducir, pausa, etc.)
Control del iPod
Para llevar a cabo la reproducción o insertar una pausa en el iPod, puede pulsar el botón  de los auriculares. Para apagar el iPod y el transmisor, mantenga pulsado el botón  de los auriculares durante más de 2 segundos.
Control de música
Es posible avanzar o retroceder cada canción del iPod mediante la pulsación del botón /. También es posible avanzar o retroceder rápidamente las canciones si mantiene pulsado el botón /.
Notas
Aunque controle el volumen del iPod, el volumen de los auriculares no cambiará.
Cuando utilice el iPod con el mando a distancia, no cubra el transmisor con las
manos, etc.
Es posible que necesite pulsar el botón de reproducción/pausa dos veces según el
dispositivo Bluetooth receptor.
Es posible que necesite pulsar el botón de reproducción/pausa del dispositivo
Bluetooth receptor dos veces si utiliza el botón del iPod. El funcionamiento del iPod con el transmisor a través del dispositivo Bluetooth
receptor variará en función de las especicaciones del dispositivo Bluetooth receptor. Al reproducir un vídeo o fotografías en el iPod, es posible que el funcionamiento con
el mando a distancia se vuelva inestable.
Sugerencia
Al pulsar el botón de pausa en el dispositivo Bluetooth receptor, el iPod entra en modo de pausa durante 10 minutos y la luz de fondo del iPod se enciende y apaga a intervalos.
No cubra el transmisor con las manos.
Page 61
Funcionamiento avanzado
Emparejamiento con otros dispositivos
Bluetooth
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” previamente entre sí. Una vez que los dispositivos Bluetooth se han emparejado, no es necesario volver a hacerlo excepto en los casos siguientes:
Si la información de emparejamiento se ha eliminado tras una
reparación, etc.
Cuando el producto se ha emparejado con 9 o más dispositivos
receptores. Este producto puede emparejarse con hasta 8 dispositivos Bluetooth respectivamente. Este nuevo dispositivo se puede emparejar hasta con otros 8, pero si se conecta otro más éste reemplazará el que se haya conectado en primer lugar de los 8.
Cuando se ha inicializado el producto.
Se elimina toda la información de emparejamiento (página 41).
Emparejamiento del transmisor con otros dispositivos de recepción Bluetooth
1
Encienda el iPod.
(Asegúrese de que el iPod se encuentra en modo de pausa.)
2
Conecte el transmisor al dispositivo iPod (página 16).
3
Coloque el transmisor y el dispositivo Bluetooth receptor que va a emparejar a menos de 1 m.
4
Ajuste el dispositivo Bluetooth receptor para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth receptor.
Continúa
ES
21
Page 62
22
ES
Notas
La contraseña* del transmisor es “0000”, “1234” o “8888”. En función del
dispositivo Bluetooth receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso, “0000”, “1234” o “8888”). El transmisor no podrá emparejarse con un dispositivo Bluetooth receptor cuya contraseña no sea “0000”, “1234” o “8888”.
Si se solicita una clave de acceso en el dispositivo
introduzca “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso”.
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
Bluetooth receptor,
durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la
función “Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 1 segundo aproximadamente, el indicador
del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga
pulsado el botón de alimentación.
Notas
Al encender por primera vez el transmisor después de inicializarlo, la
función “Emparejamiento en proceso” se activa automáticamente.
Si mantiene pulsado el botón de alimentación durante 15 segundos, se
inicializará la información de emparejamiento. El indicador del transmisor se enciende durante 5 segundos antes de que se comience la inicialización. Suelte el botón inmediatamente cuando se encienda el indicador del transmisor.
Cuando el indicador del transmisor parpadea rápidamente,
suelte el botón.
El transmisor inicia la función “Emparejamiento en proceso”.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y el emparejamiento quedará establecido con el
dispositivo Bluetooth receptor.
Page 63
El indicador del transmisor parpadea rápidamente: Emparejamiento en proceso
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1 segundo aproximadamente) al responder al dispositivo Bluetooth receptor: Conexiones disponibles (Emparejamiento nalizado correctamente)
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de aproximadamente 5 segundos): Conexión establecida
Notas
La función “Emparejamiento en proceso” del transmisor se desactiva
transcurridos unos 5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en estos 5 minutos, repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso 4. Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”, debe apagar
primero el transmisor.
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso 2.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso”
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 1 segundo para apagarlo.
Sugerencia
Cuando desee emparejar el transmisor con más dispositivos Bluetooth receptores, repita los pasos del 3 al 5 para cada uno de ellos.
Nota
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que el transmisor. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los dispositivos puede variar en función de las especicaciones de éstos.
Continúa
ES
23
Page 64
24
ES
Acerca del indicador del transmisor
Estado Indicador
Parpadea dos veces
Encendido
Parpadea una vez
Apagado
Parpadea rápidamente
Emparejamiento
Parpadea (en intervalos de 1 segundo
Conexión
aproximadamente)
Escuchar *1 (parpadea dos veces en intervalos de aproximadamente 5 segundos)
Con la música apagada*2 (parpadea una vez en intervalos de
Conexión establecida
aproximadamente 5 segundos)
*1 Al pulsar en el iPod, se inserta una pausa en la reproducción de música. El
indicador parpadea dos veces en el transmisor. El transmisor transere los datos que no son de sonido.
*2 Al pulsar el botón de pausa del dispositivo Bluetooth receptor, se inserta una
pausa en la reproducción de música. El indicador parpadea una vez en el transmisor. El transmisor no transere música.
– – – – –
– – – – –
– – – – – …
– – – – –
– – – – –
Page 65
Emparejamiento de los auriculares con otros dispositivos de transmisión Bluetooth
1
Coloque el dispositivo de transmisión Bluetooth que va a emparejar a menos de 1 m de los auriculares.
2
Mantenga pulsado el botón PAIRING de los auriculares durante unos 2 segundos como mínimo para activar la función “Emparejamiento en proceso” mientras los auriculares estén apagados.
Suelte el botón PAIRING cuando el indicador de los auriculares empiece a parpadear rápidamente. Los auriculares iniciarán el proceso de emparejamiento.
3
Ajuste del dispositivo de envío Bluetooth en el modo de espera del emparejamiento.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de transmisión Bluetooth. La lista de dispositivos detectados aparece en la pantalla del dispositivo de transmisión Bluetooth.
Continúa
ES
25
Page 66
26
ES
Los auriculares se muestran como “DR-BT160AS”.
El indicador de estado de los auriculares cambiará del modo
siguiente, y se establecerá el emparejamiento con el dispositivo
de transmisión Bluetooth.
El indicador de los auriculares parpadea rápidamente:
Emparejamiento en proceso
El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos de
1 segundo aproximadamente) al responder al dispositivo
de transmisión Bluetooth: Conexiones disponibles
(Emparejamiento nalizado correctamente)
El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos de
aproximadamente 5 segundos): Conexión establecida
Nota
La contraseña* de los auriculares es “0000”. En función del dispositivo
Bluetooth receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso,
“0000”). Los auriculares no podrán emparejarse con un dispositivo Bluetooth
receptor cuya contraseña no sea “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso”.
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso 2.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso”
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante unos 3 segundos para apagarlos.
Nota
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea conectar debe tener el mismo perl que los auriculares. Tenga en cuenta también que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los dispositivos Bluetooth puede variar en función de las especicaciones de éstos.
Page 67
Acerca del indicador de los auriculares
B : Indicador de auriculares (azul) R : Indicador de auriculares (rojo)
Estado Indicador
Búsqueda
Emparejamiento
Conexiones disponibles
En proceso de
Conexión
conexión
HFP/HSP o A2DP
(en espera para recibir señal de audio)
B
– – – – – – – – …
R
– – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – …
R
B
– – – – – – – – – – …
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – – – – – –
R
HFP/HSP y A2DP
(en espera para recibir señal de audio)
Conexión establecida
Escucha
Escucha durante
Música
tiempo de espera para llamada de teléfono
Llamada entrante
Conversación
Teléfono
Realización de llamadas durante la reproducción de música
B
– – – – – – – – – – – –
R
B
– – – – – – – –   – – – –
R
B
– – – – – – –
R
B
R
B
– – – – – – – –   – – – –
R
B
R
– – – – – – –
– – –
– – –
ES
27
Page 68
28
ES
Cómo volver a emparejar el transmisor y los auriculares
1
Encienda el iPod.
(Asegúrese de que el iPod se encuentra en modo de pausa.)
2
Conecte el transmisor al dispositivo iPod (página 16).
3
Coloque el transmisor y los auriculares que va a emparejar a menos
de 1 m.
4
Mantenga pulsado el botón PAIRING de los auriculares
durante unos 2 segundos como mínimo para activar la función
“Emparejamiento en proceso” mientras los auriculares estén
apagados.
Tanto el indicador de los auriculares (rojo) como el indicador
de los auriculares (azul) parpadearán juntos y los auriculares
entrarán en modo de emparejamiento.
Page 69
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 1 segundo aproximadamente, el indicador del transmisor parpadeará dos veces. No obstante, mantenga pulsado el botón de alimentación.
Notas
Al encender por primera vez el transmisor después de inicializarlo, la
función “Emparejamiento en proceso” se activa automáticamente.
Si mantiene pulsado el botón de alimentación durante 15 segundos, se
inicializará la información de emparejamiento. El indicador del transmisor se enciende durante 5 segundos antes de que se comience la inicialización. Suelte el botón inmediatamente cuando se encienda el indicador del transmisor.
La función “Emparejamiento en proceso” se desactiva transcurridos unos
5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en estos 5 minutos, repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso 4. Es posible que la luz de fondo del iPod se encienda durante estos 5 minutos.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”, debe apagar primero
el transmisor.
ES
29
Page 70
30
ES
Realización de llamadas con los auriculares
Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth)
Antes de utilizar los auriculares, compruebe lo siguiente.
– La función – Ha nalizado el emparejamiento de los auriculares y el teléfono móvil
Bluetooth.
1
Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón POWER
durante aproximadamente 3 segundos.
Los indicadores (azul) y (rojo) parpadean juntos dos veces,
los auriculares se encienden y, a continuación, éstos intentan
conectarse automáticamente al último teléfono móvil Bluetooth
que se ha usado.
Sugerencia
Los auriculares dejarán de intentar establecer conexión con el teléfono móvil
Bluetooth transcurrido 1 minuto. En ese caso, pulse el botón multifunción para
intentar conectar de nuevo.
Bluetooth está activada en el teléfono móvil.
VOL + Indicador de los auriculares (azul)
Indicador de los auriculares (rojo)
Botón POWER
VOL –
Botón multifunción
Page 71
Si los auriculares no se conectan a un teléfono móvil Bluetooth automáticamente
Puede realizar una conexión utilizando el teléfono móvil Bluetooth o los auriculares para conectarse al último dispositivo Bluetooth al que se ha conectado.
Para usar el teléfono móvil Bluetooth para realizar la
conexión
1
Realice la conexión Bluetooth (HFP o HSP*) desde el teléfono móvil Bluetooth a los auriculares.
Para obtener más información sobre el procedimiento a seguir, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil Bluetooth. La lista de dispositivos reconocidos aparecerá en la pantalla del teléfono móvil Bluetooth. Los auriculares aparecen como “DR-BT160AS”. Cuando utilice las funciones HFP (Hands-free Prole) y HSP (Headset Prole) del teléfono móvil Bluetooth, ajústelo en HFP.
Nota
Si desea conectarse con un teléfono móvil Bluetooth distinto del que se conectó la última vez, siga el procedimiento anterior.
* Para obtener más información sobre los perles, consulte la página 6.
Para usar los auriculares para realizar una conexión con el
último dispositivo Bluetooth al que se ha conectado.
1
Pulse el botón multifunción de los auriculares.
Los indicadores (azul) y (rojo) empiezan a parpadear a la vez y los auriculares realizan la conexión durante unos 5 segundos.
Nota
No es posible establecer una conexión Bluetooth con el botón multifunción mientras se escucha música en los auriculares.
Para ajustar el volumen
Pulse los botones VOL + o –.
Sugerencias
No puede ajustar el volumen cuando no se realicen comunicaciones.
El nivel de volumen para realizar llamadas o escuchar música se puede ajustar de
forma independiente. Aunque modique el volumen mientras reproduce música, el volumen de la llamada no variará.
Continúa
ES
31
Page 72
32
ES
Para recibir una llamada
Al recibir una llamada entrante, oirá un tono de llamada de los auriculares.
1
Pulse el botón multifunción de los auriculares.
El tono de llamada varía de las formas siguientes, en función del
teléfono móvil.
– tono de llamada ajustado en los auriculares – tono de llamada ajustado en el teléfono móvil – tono de llamada ajustado en el teléfono móvil sólo para la conexión
Nota
Si pulsó el botón del teléfono móvil Bluetooth para recibir una llamada, tenga
en cuenta que es probable que algunos teléfonos móviles Bluetooth tengan
activada la prioridad para utilizar el teléfono. En este caso, ajústelo para hablar
con los auriculares manteniendo pulsado el botón multifunción durante unos
2 segundos o bien realice el ajuste desde el teléfono móvil Bluetooth. Para
obtener más información, consulte el manual suministrado con el teléfono
móvil Bluetooth.
Bluetooth
Para efectuar llamadas
1
Utilice los botones del teléfono móvil para realizar llamadas.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga
pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Sugerencia
Puede realizar llamadas de la manera siguiente, en función del teléfono móvil Bluetooth que utilice. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil.
– Cuando no se realicen comunicaciones, podrá llamar utilizando la función de
marcación por voz si pulsa el botón multifunción.
– Para llamar al último número marcado, pulse el botón multifunción durante
unos 2 segundos.
Para nalizar una llamada
Para nalizar una llamada puede pulsar el botón multifunción de los auriculares.
Page 73
Control del teléfono móvil Bluetooth – HFP, HSP
El uso de los botones de los auriculares varía en función del teléfono móvil que utilice. Para efectuar el emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth se utilizan los perles HFP (Hands-free Prole) o HSP (Headset Prole). Consulte el manual de instrucciones suministrado junto con el teléfono móvil Bluetooth para obtener información sobre los perles Bluetooth admitidos y cómo funcionan.
HFP (Hands-free Prole)
Estado del teléfono móvil
Bluetooth
En espera Inicia la marcación por
Marcación por voz activa
Llamada saliente Fin de la llamada saliente Cambio de dispositivo de
Llamada entrante Responde a la llamada Rechaza la llamada
Durante la llamada
HSP (Headset Prole)
Estado del teléfono móvil
Bluetooth
En espera Marcación
Llamada saliente Fin de la llamada
Llamada entrante Responde a la llamada
Durante la llamada
*1 Es posible que algunas funciones no se admitan en función del teléfono móvil
Bluetooth. Consulte las instrucciones de uso suministradas con su teléfono móvil.
*2 Puede variar en función del teléfono móvil Bluetooth utilizado. *3 Es posible que algunas funciones no se admitan cuando se realice una llamada
mediante el teléfono móvil Bluetooth.
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
1
voz
*
Cancela la marcación
1
por voz
*
Finaliza la llamada Cambio de dispositivo de
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
1
saliente
*
Finaliza la llamada
Repite la marcación del último número
llamada
llamada
Fin de la llamada saliente o cambio llamada a los auriculares*
3
*
Cambio del dispositivo de llamada a los auriculares
1
*
2
ES
33
Page 74
Realización de llamadas durante la reproducción de música
La conexión Bluetooth con HFP o HSP, así como con A2DP, es necesaria para realizar una llamada mientras reproduce música. Por ejemplo, para realizar una llamada con un teléfono móvil Bluetooth mientras escucha música en un reproductor de música compatible con Bluetooth, los auriculares deben estar conectados al teléfono móvil con HFP o HSP.
Para realizar una conexión Bluetooth entre los auriculares y el dispositivo que utiliza, siga el procedimiento que se describe a continuación.
1
Realice una conexión Bluetooth entre los auriculares y el teléfono
móvil que utiliza con HFP o HSP a través de los procedimientos
que se describen en “Realización de llamadas con los auriculares”
(página 30).
2
Establezca una conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares (página 18).
Para realizar una llamada mientras se reproduce música
1
Pulse el botón multifunción durante la reproducción de música
(página 33) o utilice el teléfono móvil Bluetooth para hacer una
llamada.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Para recibir una llamada mientras se reproduce música
Al recibir una llamada entrante, la música se detendrá y se oirá un tono de llamada de los auriculares.
1
Pulse el botón multifunción y hable.
Cuando termine la llamada, pulse el botón multifunción. Los auriculares vuelven a reproducir la música.
Si no se oye el tono de llamada al recibir una llamada entrante
1
Detenga la reproducción de música.
2
Cuando suene el tono, pulse el botón multifunción y hable.
ES
34
Page 75
Información complementaria
Precauciones
Comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
Compartimiento de acero
Transmisor
Rendimiento óptimo Rendimiento limitado
La antena de los auriculares está
incorporada en el receptáculo derecho como se muestra con la línea de puntos.
Ubicación de la antena incorporada
La antena del transmisor se indica con una línea de puntos en la ilustración.
La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará al girar la antena incorporada hacia el dispositivo Bluetooth conectado. La distancia de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y este producto.
Las condiciones siguientes pueden
provocar ruido, interrupciones o cambios en la velocidad de reproducción.
– El uso de esta unidad dentro de una
bolsa de metal.
– El uso de esta unidad dentro de una
mochila o bolso.
– El uso de dispositivos que utilicen
una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo de LAN inalámbrica, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos
LAN inalámbricas (IEEE802.11 b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si el producto se utiliza cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso, realice el procedimiento siguiente.
– Instale este producto y el dispositivo
Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí.
– Si utiliza este producto a menos
de 10 m de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague dicho dispositivo.
Bluetooth y las
Ubicación de la antena incorporada
Continúa
ES
35
Page 76
Las microondas que emite un
dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente:
– donde exista gas inamable, en un
hospital, tren, avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Esta unidad admite capacidades
de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suciente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
No se aceptan responsabilidades por
la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión
con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo que disponga de la
función Bluetooth debe cumplir
el estándar Bluetooth especicado
por Bluetooth SIG, Inc. y estar
autenticado.
– Incluso en el caso de que el
dispositivo conectado cumpla el
estándar Bluetooth mencionado
anteriormente, es posible
que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar
correctamente, según las
características o las especicaciones
del dispositivo.
En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación.
ES
36
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga la
producto a impactos fuertes de ningún tipo ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna
de las piezas de la producto.
Ubicación
No coloque la producto en ninguno de
los lugares siguientes. – Cerca de un calefactor, o en un
lugar expuesto a la luz solar directa o a temperaturas extremadamente
elevadas – En un lugar polvoriento – En una supercie inestable o
inclinada – En un lugar expuesto a fuertes
vibraciones – En un cuarto de baño o en un
lugar en el que se condense mucha
humedad – En el interior de un automóvil
expuesto a la luz solar directa
Nota sobre el uso en un automóvil
No intente conectar ni utilizar la producto, un dispositivo de salida de audio o una radio de automóvil mientras conduce o espera ante una señal de tráco.
Limpieza
Limpie la producto con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado.
Page 77
Estructura resistente a las salpicaduras
La estructura de los auriculares es resistente a las salpicaduras, lo que evita que el funcionamiento de los auriculares se vea afectado por las salpicaduras de agua (excepto los auriculares y el adaptador de alimentación de ca). Sin embargo, no es posible utilizar los auriculares en el agua. Tome las siguientes precauciones.
No introduzca los auriculares en agua
ni los utilice en lugares con humedad elevada como el cuarto de baño.
En caso de que los auriculares se
salpiquen de agua, séquelos con un paño seco, etc. antes de utilizarlos.
Adaptador de alimentación de ca suministrado
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado con este producto. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca, ya que puede causar un mal funcionamiento de los auriculares.
Polaridad de la clavija
Si no va a utilizar el producto
durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Para retirar el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared, tire del enchufe del adaptador, nunca del cable.
Nota sobre la electricidad estática
Es posible que sienta un ligero zumbido en las orejas, especialmente en condiciones de sequedad ambiental. Esto sucede como resultado de la electricidad estática acumulada en el cuerpo y no indica un fallo en el funcionamiento de los auriculares. Se puede minimizar este efecto si lleva puesta ropa de tejidos naturales.
Otros
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
al plegar los auriculares. Es posible que el dispositivo
no funcione en teléfonos móviles en función del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de
utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Si usa el producto a un volumen alto,
puede sufrir daños en los oídos. Por razones de seguridad vial, no utilice el producto mientras conduce o va en bicicleta.
No coloque ningún peso ni ejerza
presión sobre el producto, ya que ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
Las almohadillas son consumibles.
Pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongado. Cámbielas por otras nuevas cuando se estropeen.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a el producto que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Bluetooth
ES
37
Page 78
Solución de problemas
Si tiene dicultades para utilizar este producto, sírvase de la siguiente lista de comprobaciones y consulte la información de ayuda del producto en nuestro sitio Web. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Problema Causa / Solución
El transmisor no está encendido. (o se apaga al poco tiempo de haberlo encendido.)
Los auriculares no están encendidos.
No hay sonido
El nivel de sonido es bajo
Mantenga pulsado el botón de la alimentación del
transmisor durante unos 1 segundo. Compruebe la batería restante del dispositivo iPod. Si
no hay batería suciente, cargue el dispositivo iPod. Restaure su iPod.
Si éste no dispone de contenido, añada contenido a su
iPod.
Cargue la batería de los auriculares.
Los auriculares no están encendidos durante la
carga. Desenchufe los auriculares del adaptador de alimentación de ca y, a continuación, enciéndalos.
Compruebe la conexión del transmisor con el
dispositivo iPod. Compruebe que tanto el transmisor como los
auriculares están encendidos. Asegúrese de que el transmisor no se encuentra
demasiado alejado de los auriculares o que no recibe interferencias de una red LAN inalámbrica, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno microondas. Empareje el transmisor y los auriculares de nuevo
(página 28). Compruebe que el dispositivo iPod está
reproduciendo música. Compruebe que el volumen de los auriculares no está
demasiado bajo.
Suba el volumen de los auriculares al máximo posible
sin que se produzca una distorsión del sonido.
38
ES
Page 79
Problema Causa / Solución
No es posible modicar el nivel de volumen.
El sonido se emite distorsionado
Se interrumpe el sonido, aparece ruido o la velocidad de reproducción cambia.
Los auriculares no funcionan correctamente.
No se puede llevar a cabo el emparejamiento.
No es posible establecer la conexión Bluetooth con un dispositivo que ya haya sido “emparejado”.
Modique el nivel de volumen en los auriculares.
Baje el volumen de los auriculares hasta que el sonido
no se emita distorsionado. Asegúrese de que el producto no recibe interferencias
de una red LAN inalámbrica, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Desactive la función EQ del iPod.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética como, por ejemplo, una red LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un microondas, aleje la unidad de estas fuentes. Retire cualquier obstáculo entre el transmisor y los
auriculares o aléjese del obstáculo. Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca
posible uno del otro. Vuelva a colocar u orientar el transmisor y los
auriculares.
Reinicie los auriculares. Al realizar esta operación, la
información del emparejamiento no se elimina. Inserte un pequeño pasador, etc., en el oricio con cierto ángulo y empuje hasta escuchar un chasquido.
Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca
posible uno del otro. Compruebe que ha introducido la contraseña del
transmisor (página 22). Compruebe que ha introducido la contraseña de los
auriculares (página 26).
Coloque el transmisor y otros dispositivos Bluetooth
lo más cerca posible. Es posible que la información del emparejamiento se
haya eliminado. Empareje el dispositivo de nuevo.
Continúa
ES
39
Page 80
Problema Causa / Solución
No es posible efectuar la conexión Bluetooth.
No es posible realizar la conexión Bluetooth desde el teléfono móvil a los auriculares.
Compruebe que el producto está encendido.
La conexión Bluetooth ha nalizado. Establezca la
conexión Bluetooth de nuevo.
Pulse el botón multifunción de los auriculares. (La
conexión Bluetooth no está disponible durante la reproducción de música en los auriculares.) Realice la conexión Bluetooth con el teléfono móvil
compatible con Bluetooth. (Para obtener más información sobre cómo utilizar el teléfono móvil compatible con Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.)
40
ES
Page 81
Inicialización
Inicialización del transmisor
Es posible restablecer el transmisor a los ajustes predeterminados y eliminar toda la información de emparejamiento.
1
Conecte el transmisor al iPod.
2
Mantenga pulsado el botón de alimentación durante más de 15 segundos aproximadamente.
Durante estos 15 segundos, el indicador del transmisor cambiará en secuencia como se indica a continuación:
– parpadeará (a intervalos de 1 segundo aproximadamente)
durante unos 5 segundos – parpadeará rápidamente durante unos 5 segundos – permanecerá iluminado durante unos 5 segundos – parpadeará 4 veces
A continuación, el transmisor se restaurará a los valores predeterminados y se eliminará toda la información de emparejamiento.
Nota
No utilice el iPod mientras inicializa el transmisor.
Inicialización de los auriculares
Es posible restablecer los ajustes predeterminados de los auriculares (como el ajuste del volumen) y eliminar toda la información de emparejamiento.
1
Si los auriculares están encendidos, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 3 segundos para apagarlos.
2
Mantenga pulsados los botones POWER y multifunción a la vez durante unos 7 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadearán juntos cuatro veces y los auriculares se restablecerá a los ajustes predeterminados. Se elimina toda la información de emparejamiento.
ES
41
Page 82
Especicaciones
Generales
Salida
Clase de potencia 2 de la especicación
Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Transmisor
Sistema de comunicación
Especicación Bluetooth versión 2.0 + EDR*
Perles Bluetooth compatible*
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Códec admitidos*
SBC*
Terminal
Conector para iPod (de 30 clavijas)
Temperatura di utilizzo
De 0 ºC a 35 ºC
Dimensiones
Aprox. 31 × 28 × 8 mm (an/al/prf) (incluyendo las partes salientes)
Peso
Aprox. 5 g
ES
42
Auriculares
Sistema de comunicación
Especicación Bluetooth versión 2.0 +
2
EDR*
Perles Bluetooth compatible*
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) HSP (Headset Prole) HFP (Hands-free Prole)
Códecs admitidos*
SBC*, MP3
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Fuente de alimentación
cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada
Peso
Aprox. 40 g
Receptor
Tipo
Tipo cerrado, dinámico
Unidad auricular
9 mm, tipo cúpula
Gama de frecuencias de reproducción
6 – 23.000 Hz
Page 83
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto omnidireccional
Gama de frecuencias efectiva
100 – 4.000 Hz
Temperatura di utilizzo
De 0 ºC a 45 ºC
* El rango real variará en función de
factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción o el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de soware, etc.
* Velocidad de transmisión de datos
mejorada
* Los perles estándar Bluetooth indican la
nalidad de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.
* Códec: formato de conversión y
compresión de señales de audio
* Códec de banda secundaria
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
43
Page 84
Printed in Malaysia
(1)
Loading...