Sony DR-BT160iK User Manual [ro]

Căşti stereo wireless
Manual de instrucţiuni
DR-BT160iK
© 2008 Sony Corporation
2
AVERTIZARE
Pentru a evita electrocutările nu demontaţi niciodată carcasa aparatului. Apelaţi pentru aceasta doar la persoane calicate.
Nu amplasaţi aparatul în spaţii înguste, cum ar  într-o bibliotecă sau într-un
dulap.
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc. şi nu puneţi lumânări aprinse pe acesta.
Pentru a preveni pericolele de incendiu sau de electrocutare, nu aşezaţi pe aparat recipiente care conţin lichide, cum ar  o vază cu ori.
Conectaţi aparatul la o priză uşor accesibilă. Dacă observaţi vreo anomalie legată de aparat, decuplaţi-l imediat de la priza
de perete. Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile montate) la căldură prea mare,
cum ar  la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare, pentru perioade prea mari de timp.
Presiunea exagerată exercitată de sunetul emis de căşti poate conduce la pierderea sau deteriorarea auzului.
iPod este marcă de comerţ a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Denumirea Bluetooth şi siglele asociate sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizate a acestor marcaje de către Sony Corporation este făcută sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale aparţin respectivilor proprietari.
Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 şi patentele aparţin Fraunhofer IIS şi Thomson.
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
3
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geogracă având raza de 20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în Norvegia.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi îndeplineşte prevederile de bază ale Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot  cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot  cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calicat al unui service. Pentru a  siguri că acumulatorul va  corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
4
Modelele de iPod compatibile
Modelele de iPod compatibile sunt următoarele :
nano iPod
a 3-a generaţie
(video)
iPod tactil
iPod clasic
iPod
a 5-a generaţie
(video)
nano iPod a 2-a
generaţie
(aluminiu)
nano iPod
prima
generaţie
iPod
a 4-a generaţie
(aşaj color)
iPod
a 4-a generaţie
mini iPod
Actualizaţi aplicaţia software folosită de iPod-ul dvs. înainte de a-l utiliza.
Note
• Acest emiţător Bluetooth este creat numai pentru iPod. Nu puteţi conecta
nici un alt player audio portabil.
• Sony nu îşi poate asuma responsabilitatea în cazurile în care datele înregistrate
pe iPod sunt pierdute sau deteriorate, la utilizarea unui iPod conectat la acest emiţător Bluetooth.
5
Cuprins
AVERTIZARE ........................ 2
Ce este tehnologia Bluetooth
wireless ? ............................6
Bun venit ! ............................. 7
Pornire
Vericarea elementelor
furnizate .............................. 8
Descrierea părţilor
componente şi a
butoanelor........................... 9
Căştile
Emiţătorul Bluetooth .............. 10
Folosirea obişnuită a
căştilor .............................. 11
Încărcarea căştilor ....................11
Purtarea căştilor ...................... 14
Conectarea la un iPod ........ 16
Bluetooth. .................... 9
Funcţionare
Ascultarea muzicii de la iPod ..
........................................... 18
Acţionarea unui iPod cu
ajutorul căştilor ................ 20
Apeluri telefonice efectuate cu
ajutorul căştilor ................ 28
Pregătirea pentru apel
(conexiunea
Recepţionarea unui apel .......... 30
Efectuarea unui apel ............... 30
Încheierea unui apel ................ 30
Acţionarea telefonului mobil
Bluetooth – HFP, HSP ......... 31
Efectuarea unui apel telefonic
în timpul audiţiei muzicii . 32
Bluetooth.) ..... 28
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ............ 33
Soluţionarea defecţiunilor . 36
Iniţializare ............................ 38
Iniţializarea emiţătorului ......... 38
Iniţializarea căştilor ................ 38
Specicaţii ........................... 39
Caracteristici generale ............ 39
Emiţător .................................. 39
Căşti ........................................ 39
Operaţii avansate
Punerea în legătură cu alte
dispozitive Bluetooth .......21
Ce reprezintă operaţia de punere
în legătură ? ......................... 21
Punerea în legătură a emiţătorului
cu alt receptor
Restabilirea legăturii dintre
emiţător şi căşti .................... 27
Bluetooth. ... 21
6
Ce este tehnologia Bluetooth wireless ?
Bluetooth® wireless (fără fir) reprezintă o tehnologie cu rază scurtă de acţiune, care permite comunicarea de date printr-un sistem fără r, între echipamente digitale, cum ar  un calculator sau o cameră digitală. Tehnologia Bluetooth wireless (fără r) acţionează pe raze de circa 10 m. Conectarea a două echipamente, după cum este necesar, este obişnuită, însă anumite echipamente pot  conectate simultan la mai multe dispozitive. Nu este necesar să utilizaţi un cablu pentru conectare, deoarece tehnologia Bluetooth este una wireless (fără r), şi nici nu este necesar ca echipamentele să e îndreptate unele spre altele, aşa cum este cazul tehnologiei ce foloseşte radiaţii infraroşii. Spre exemplu, puteţi utiliza un astfel de echipament când se aă într-o geantă sau în buzunar. Standardul Bluetooth este unul acceptat internaţional de mii de companii din întreaga lume şi utilizat de numeroase companii pe glob.
Sistemul de comunicaţie şi prolele compatibile Bluetooth ale acestui aparat
Profilul este o standardizare a funcţiei pentru ecare specicaţie a dispozitivelor Bluetooth. Acest aparat acceptă următoarele versiuni Bluetooth şi prole :
Sistem de comunicare : Bluetooth
versiunea de Specificaţii 2.0 +
1
EDR*
Prole Bluetooth compatibile:
A2DP (Prol de distribuţie audio
avansată),
AVRCP (Prol Audio / Video de
comandă la distanţă).
(Următoarele două profile sunt dedicate exclusiv căştilor)
HSP (Prol căşti)*
2
: convorbirea
telefonică / acţionarea telefonului,
HFP (Profil mâini libere)*
2
:
convorbirea telefonică / acţionarea telefonului fără a utiliza mâinile.
*1 Rată de transfer a datelor
superioară.
2
*
Când folosiţi un telefo n mobil
Bluetooth care acceptă ambele prole
HFP
(prolul mâini libere) şi HSP
(profilul căşti), alegeţi varianta
HFP.
Note
Pentru a putea utiliza funcţia
Bluetooth, echipamentul Bluetooth care urmează a  conectat trebuie să utilizeze acelaşi prol ca acest aparat. Deşi au acelaşi prol, ţineţi seama că echipamentele pot avea funcţii diferite, datorită specicaţiilor lor.
Datorită caracteristicilor tehnologiei Bluetooth wireless, sunetul redat de acest produs prezintă o uşoară întârziere faţă de cel redat de un dispozitiv Bluetooth în timp ce ascultaţi muzică sau vorbiţi la telefon.
7
Bun venit !
Acest produs reprezintă un set audio alcătuit dintr-un emiţător şi un set de căşti care folosesc tehnologia Bluetooth.
Vă puteţi delecta audiind muzică, fără a  stingheriţi de cabluri, transmiţând semnale audio către un set de căşti şi conectând emiţătorul Bluetooth la un iPod (consultaţi pag. 4 pentru a aa modelele compatibile de iPod) prin intermediul unui conector iPod* (30 pini).
* Conectorul iPod este unul multiplu, dedicat cuplării de accesorii la
dispozitivul dvs. iPod.
Câteva dintre facilităţile disponibile sunt :
• set de căşti fără r şi emiţător pentru transmiterea de muzică stereo de înaltă calitate, de la iPod.
transmiterea muzicii către căşti, folosind tehnologia Bluetooth wireless (fără r).
căştile şi emiţătorul au fost puse în legătură în prealabil pentru a benecia de o conectare şi o utilizare mai facilă.
extrem de sigure, foarte uşoare şi poziţionate echilibrat datorită mecanismului dublu de susţinere, precum şi suport ajustabil de susţinere a minicăştilor, pentru utilizarea activă (numai pentru căşti).
contur moale şi exibil, creat pentru o acoperire confortabilă a urechilor (numai pentru căşti).
etanşe (numai căştile).
posibilitatea de acţionare a principalelor funcţii iPod cu ajutorul telecomenzii
(redare, pauză etc.), datorită cuplării căştilor prin conexiunea Bluetooth.
alimentarea emiţătorului se realizează de la iPod, astfel încât nu sunt necesare baterii suplimentare şi nici operaţii de încărcare (numai pentru emiţător).
Bluetooth versiunea 2.0 + EDR* puţine interferenţe şi cu un consum de energie mai redus.
puteţi asculta muzică fără a folosi re, utilizând emiţătorul şi căştile separat unele de altele, atunci când una dintre aceste componente este folosită cu alt
2
dispozitiv Bluetooth *
.
1
pentru o calitate audio superioară, cu mai
*1 Rată de transfer a datelor superioară.
2
*
Dispozitivul Bluetooth conectat trebuie să accepte A2DP (Prol de
distribuţie audio avansată).
iPod cu port pentru
conectarea la staţie
(30 pini)
Emiţător
Căşti
Bluetooth
Bluetooth
z Observaţie
Pentru detalii legate de tehnologia Bluetooth, consultaţi pag. 6.
8
Pornire
Vericarea elementelor furnizate
Căşti Bluetooth DR-BT160AS (1)
Emiţător Bluetooth TMR-BT8iP
(1)
Adaptor de reţea (1)
Manual de instrucţiuni
- această broşură (1)
Card de garanţie (1)
9
Identicarea părţilor componente
Căşti Bluetooth
1 Microfon 2 Indicator (roşu)
Indică starea de alimentare a căştilor.
3 Indicator (albastru)
Indică starea comunicaţiei pentru căşti.
4 Buton POWER 5 Minicăşti 6 Buton RESET
Apăs a ţ i ac e s t bu t o n câ n d căştile nu funcţionează în mod corespunzător. Informaţiile legate de punerea în legătură nu sunt şterse prin această operaţie.
7 Buton PAIRING
8 Buton
Acţionează diverse funcţii de apelare.
9 Buton rotativ
Acţionează diverse funcţii când ascultaţi muzică. Ajustează volumul sonor pentru căşti când vorbiţi la telefon.
0 Mufă DC IN 3 V (de c.c.)
multifuncţional
10
Emiţător Bluetooth
1 Conector iPod (30 de pini)
Conector de cuplare la conectorul unui iPod (pag. 16).
2 Indicator pentru emiţător
Indică starea emiţătorului (pag. 23).
În continuare, în acest manual, "căştile Bluetooth" vor  denumite "căşti", iar "emiţătorul Bluetooth" va di denumit emiţător.
3 Buton POWER
Efectuează următoarele operaţi :
• pornirea / oprirea emiţătorului (pag. 16),
• punerea în legătură (pag. 21),
• iniţializarea emiţătorului (pag. 38).
11
Folosirea obişnuită a căştilor
Încărcarea căştilor
Căştile conţin o baterie cu ioni de litiu, reîncărcabilă, care trebuie încărcată înainte de a  utilizată pentru prima dată.
1 Scoateţi capacul ce acoperă mufa DC IN 3V a căştilor.
2 Conectaţi la mufa DC IN 3V a căştilor, adaptorul de reţea
furnizat.
spre priză
căşti stereo wireless
spre mufa DC IN 3 V
Încărcarea începe când adaptorul de reţea este conectat la o priză.
z Observaţii
Dacă adaptorul de reţea este conectat la priză în timp ce căştile sunt pornite, acestea vor  oprite automat.
Căştile nu pot  pornite în cursul operaţiei de încărcare.
adaptor de reţea (furnizat)
3 Aveţi grijă ca indicatorul căştilor (roşu) să e aprins în cursul
operaţiei de încărcare.
Încărcarea se încheie în circa 2,5 ore*, iar indicatorul roşu la căştilor se stinge automat. * Aceasta este durata necesară pentru încărcarea unei baterii complet
descărcate.
12
Note
Dacă acest aparat este utilizat o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca indicatorul căştilor (roşu) să nu se aprindă când conectaţi adaptorul de reţea la priză pentru a încărca acest aparat. În acest caz, nu decuplaţi adaptorul de reţea de la aparat şi aşteptaţi până ce indicatorul căştilor (roşu) devine luminos.
Pentru a închide capacul de protecţie a mufei DC IN 3V când operaţia de încărcare s-a încheiat, apăsaţi capacul ferm, până ce îl xaţi în poziţia corectă.
Atenţie
Dacă setul de căşti detectează o problemă în cursul încărcării, indicatorul căştilor (roşu) se poate stinge, cu toate că operaţia de încărcare nu a fost denitivată. Vericaţi următoarele : – temperatura mediului ambiant nu este cuprinsă între valorile 0°C ÷ 45°C, – există o problemă legată de baterie. Într-unul dintre aceste cazuri, reluaţi operaţia de încărcare asigurându-vă că temperatura este cuprinsă în intervalul mai sus precizat. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Note
Dacă bateria nu a fost utilizată o perioadă îndelungată de timp, aceasta se poate descărca rapid, însă în urma câtorva operaţii succesive de încărcare, durata de funcţionare a acesteia se va îmbunătăţii considerabil.
Dacă durata de funcţionare a bateriei reîncărcabile încorporată scade la jumătate faţă de durata normală, aceasta trebuie înlocuită. Consultaţi cel mai apropiat dealer Sony pentru a înlocui această baterie.
Evitaţi expunerea la temperaturi prea ridicate, spre exemplu la radiaţii solare directe, precum şi la umezeală, nisip, praf sau şocuri mecanice. Nu lăsaţi căştile în maşina parcată într-un loc însorit.
Folosiţi numai adaptorul de reţea furnizat. Nu utilizaţi nici un alt fel de adaptor de c.a.
Durata de funcţionare normală a bateriilor*
Stare Număr de ore de funcţionare
Comunicaţie (inclusiv la redarea muzicii)
Standby până la aproximativ 100 ore
* Perioadele de timp indicate mai sus pot varia în funcţie de temperatura
mediului ambiant şi de condiţiile de utilizare.
până la aproximativ 7 ore
Loading...
+ 28 hidden pages