Sony DR-BT160iK User Manual [ro]

Căşti stereo wireless

Manual de instrucţiuni

DR-BT160iK

© 2008 Sony Corporation

AVERTIZARE

Pentruareducerisculdeincendiisaudeelectrocutări,nuexpuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.

Pentru a evita electrocutările nu demontaţi niciodată carcasa aparatului. Apelaţi pentru aceasta doar la persoane calificate.

Nu amplasaţi aparatul în spaţii înguste, cum ar fi într-o bibliotecă sau într-un dulap.

Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc. şi nu puneţi lumânări aprinse pe acesta.

Pentru a preveni pericolele de incendiu sau de electrocutare, nu aşezaţi pe aparat recipiente care conţin lichide, cum ar fi o vază cu flori.

Conectaţi aparatul la o priză uşor accesibilă.

Dacă observaţi vreo anomalie legată de aparat, decuplaţi-l imediat de la priza de perete.

Nuexpuneţibateriile(acumulatorulsaubateriilemontate)lacăldurăpreamare, cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare, pentru perioade prea mari de timp.

Presiunea exagerată exercitată de sunetul emis de căşti poate conduce la pierderea sau deteriorarea auzului.

iPodestemarcădecomerţaAppleInc.,înregistratăînStateleUnitealeAmericii şi în alte ţări.

Denumirea Bluetooth şi siglele asociate sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizate a acestor marcaje de către Sony Corporation este făcută sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale aparţin respectivilor proprietari.

Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 şi patentele aparţin Fraunhofer IIS şi Thomson.

Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene

Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.

2

Utilizareaacestuiechipamentradionuestepermisăînzonageograficăavând raza de 20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în Norvegia.

Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament respectă cerinţeleesenţialeşiîndeplineşteprevederiledebazăaleDirectivei 1999/5/EC.

Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă de internet : http://www.compliance.sony.de/

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)

Acestsimbolmarcatpeunprodussaupeambalajulacestuiaindicăfaptulcărespectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.

Dezafectândînmodcorectacestprodusveţiajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi

sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurareaperformanţelorsaudeintegritateadatelornecesităconectareapermanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service.

Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

3

Modelele de iPod compatibile

Modelele de iPod compatibile sunt următoarele :

nano iPod

 

 

 

a 3-a generaţie

iPod tactil

iPod clasic

iPod

(video)

a 5-a generaţie

 

 

 

 

 

 

(video)

nano iPod

nano iPod

a 2-a

prima

generaţie

generaţie

(aluminiu)

 

iPod

iPod

mini iPod

a 4-a generaţie

a 4-a generaţie

 

(afişaj color)

 

 

Actualizaţi aplicaţia software folosită de iPod-ul dvs. înainte de a-l utiliza.

Note

Acest emiţător Bluetooth este creat numai pentru iPod. Nu puteţi conecta nici un alt player audio portabil.

Sonynuîşipoateasumaresponsabilitateaîncazurileîncaredateleînregistrate pe iPod sunt pierdute sau deteriorate, la utilizarea unui iPod conectat la acest emiţător Bluetooth.

4

Cuprins

 

AVERTIZARE .........................

2

Ce este tehnologia Bluetooth

wireless ?............................

6

Bun venit !..............................

7

Pornire

 

Verificarea elementelor

 

furnizate...............................

8

Descrierea părţilor

 

componente şi a

 

butoanelor...........................

9

Căştile Bluetooth......................

9

Emiţătorul Bluetooth...............

10

Folosirea obişnuită a

 

căştilor...............................

11

Încărcarea căştilor....................

11

Purtarea căştilor.......................

14

Conectarea la un iPod.........

16

Funcţionare

 

Ascultarea muzicii de la iPod...

............................................

18

Acţionarea unui iPod cu

 

ajutorul căştilor.................

20

Operaţii avansate

 

Punerea în legătură cu alte

 

dispozitive Bluetooth.......

21

Ce reprezintă operaţia de punere

în legătură ?..........................

21

Punerea în legătură a emiţătorului

cu alt receptor Bluetooth.....

21

Restabilirea legăturii dintre

 

emiţător şi căşti....................

27

Apeluri telefonice efectuate cu

ajutorul căştilor.................

28

Pregătirea pentru apel

 

(conexiunea Bluetooth.)......

28

Recepţionarea unui apel..........

30

Efectuarea unui apel................

30

Încheierea unui apel................

30

Acţionarea telefonului mobil

 

Bluetooth – HFP, HSP..........

31

Efectuarea unui apel telefonic în timpul audiţiei muzicii..32

Informaţii suplimentare

Măsuri de precauţie.............

33

Soluţionarea defecţiunilor..36

Iniţializare.............................

38

Iniţializarea emiţătorului.........

38

Iniţializarea căştilor.................

38

Specificaţii............................

39

Caracteristici generale.............

39

Emiţător...................................

39

Căşti.........................................

39

5

Ce este tehnologia Bluetooth wireless ?

Bluetooth® wireless (fără fir) reprezintăotehnologiecurazăscurtă deacţiune,carepermitecomunicarea de date printr-un sistem fără fir, între echipamente digitale, cum ar fi un calculator sau o cameră digitală. Tehnologia Bluetooth wireless (fără fir) acţionează pe raze de circa 10 m. Conectareaadouăechipamente,după cum este necesar, este obişnuită, însă anumite echipamente pot fi conectate simultan la mai multe dispozitive. Nu este necesar să utilizaţi un cablu pentruconectare,deoarecetehnologia Bluetoothesteunawireless(fărăfir),şi nicinuestenecesarcaechipamentele să fie îndreptate unele spre altele, aşa cumestecazultehnologieicefoloseşte radiaţiiinfraroşii.Spreexemplu,puteţi utilizaunastfeldeechipamentcândse află într-o geantă sau în buzunar.

Standardul Bluetooth este unul acceptat internaţional de mii de companii din întreaga lume şi utilizat de numeroase companii pe glob.

Sistemul de comunicaţie şi profilele compatibile Bluetooth ale acestui aparat

Profilul este o standardizare a funcţiei pentru fiecare specificaţie a dispozitivelor Bluetooth. Acest aparat acceptă următoarele versiuni Bluetooth şi profile :

6

Sistem de comunicare : Bluetooth versiunea de Specificaţii 2.0 + EDR*1

Profile Bluetooth compatibile:

A2DP (Profil de distribuţie audio avansată),

AVRCP (Profil Audio / Video de comandă la distanţă).

(Următoarele două profile sunt dedicate exclusiv căştilor)

HSP (Profil căşti)*2 : convorbirea telefonică / acţionarea telefonului,

HFP (Profil mâini libere)*2 : convorbirea telefonică / acţionarea telefonului fără a utiliza mâinile.

*1 Rată de transfer a datelor superioară.

*2 Când folosiţi un telefon mobil Bluetooth careacceptăambeleprofile

HFP (profilul mâini libere) şi HSP

(profilul căşti), alegeţi varianta HFP.

Note

Pentru a putea utiliza funcţia

Bluetooth, echipamentul Bluetooth care urmează a fi conectat trebuie să utilizeze acelaşi profil ca acest aparat.

Deşi au acelaşi profil, ţineţi seama că echipamentele pot avea funcţii diferite, datorită specificaţiilor lor.

Datorităcaracteristicilortehnologiei Bluetooth wireless, sunetul redat de acest produs prezintă o uşoară întârziere faţă de cel redat de un dispozitiv Bluetooth în timp ce ascultaţi muzică sau vorbiţi la telefon.

Bun venit !

Acest produs reprezintă un set audio alcătuit dintr-un emiţător şi un set de căşti care folosesc tehnologia Bluetooth.

Vă puteţi delecta audiind muzică, fără a fi stingheriţi de cabluri, transmiţând semnale audio către un set de căşti şi conectând emiţătorul Bluetooth la un iPod (consultaţi pag. 4 pentru a afla modelele compatibile de iPod) prin intermediul unui conector iPod* (30 pini).

* Conectorul iPod este unul multiplu, dedicat cuplării de accesorii la dispozitivul dvs. iPod.

Câteva dintre facilităţile disponibile sunt :

set de căşti fără fir şi emiţător pentru transmiterea de muzică stereo de înaltă calitate, de la iPod.

transmiterea muzicii către căşti, folosind tehnologia Bluetooth wireless (fără

fir).

căştile şi emiţătorul au fost puse în legătură în prealabil pentru a beneficia de o conectare şi o utilizare mai facilă.

extremdesigure,foarteuşoareşipoziţionateechilibratdatoritămecanismului dublu de susţinere, precum şi suport ajustabil de susţinere a minicăştilor, pentru utilizarea activă (numai pentru căşti).

contur moale şi flexibil, creat pentru o acoperire confortabilă a urechilor (numai pentru căşti).

etanşe (numai căştile).

posibilitateadeacţionareaprincipalelorfuncţiiiPodcuajutorultelecomenzii (redare, pauză etc.), datorită cuplării căştilor prin conexiunea Bluetooth.

alimentareaemiţătoruluiserealizeazădelaiPod,astfelîncâtnusuntnecesare baterii suplimentare şi nici operaţii de încărcare (numai pentru emiţător).

Bluetooth versiunea 2.0 + EDR*1 pentru o calitate audio superioară, cu mai puţine interferenţe şi cu un consum de energie mai redus.

puteţi asculta muzică fără a folosi fire, utilizând emiţătorul şi căştile separat unele de altele, atunci când una dintre aceste componente este folosită cu alt

dispozitiv Bluetooth *2.

*1 Rată de transfer a datelor superioară.

*2 Dispozitivul Bluetooth conectat trebuie să accepte A2DP (Profil de distribuţie audio avansată).

iPod cu port pentru

 

conectarea la staţie

Căşti

(30 pini)

Bluetooth

Emiţător

 

Bluetooth

 

Z Observaţie

Pentru detalii legate de tehnologia Bluetooth, consultaţi pag. 6.

7

Pornire

Verificarea elementelor furnizate

Căşti Bluetooth DR-BT160AS (1)

Emiţător Bluetooth TMR-BT8iP

(1)

Adaptor de reţea (1)

Manual de instrucţiuni

-această broşură (1)

Card de garanţie (1)

8

Sony DR-BT160iK User Manual

Identificarea părţilor componente

Căşti Bluetooth

1Microfon

2Indicator (roşu)

Indică starea de alimentare a căştilor.

3Indicator (albastru)

Indică starea comunicaţiei pentru căşti.

4Buton POWER

5Minicăşti

6Buton RESET

Apăsaţi acest buton când căştile nu funcţionează în mod corespunzător.Informaţiilelegate de punerea în legătură nu sunt şterse prin această operaţie.

7 Buton PAIRING

8 Buton multifuncţional

Acţionează diverse funcţii de apelare.

9 Buton rotativ

Acţionează diverse funcţii când ascultaţi muzică. Ajustează volumul sonor pentru căşti când vorbiţi la telefon.

0 Mufă DC IN 3 V (de c.c.)

9

Emiţător Bluetooth

1 Conector iPod (30 de pini)

Conectordecuplarelaconectorul unui iPod (pag. 16).

2 Indicator pentru emiţător

Indică starea emiţătorului (pag. 23).

3 Buton POWER

Efectuează următoarele operaţi :

pornirea / oprirea emiţătorului (pag. 16),

punerea în legătură (pag. 21),

iniţializarea emiţătorului

(pag. 38).

În continuare, în acest manual, "căştile Bluetooth" vor fi denumite "căşti", iar "emiţătorul Bluetooth" va di denumit emiţător.

10

Folosirea obişnuită a căştilor

Încărcarea căştilor

Căştile conţin o baterie cu ioni de litiu, reîncărcabilă, care trebuie încărcată înainte de a fi utilizată pentru prima dată.

1 Scoateţi capacul ce acoperă mufa DC IN 3V a căştilor.

2 Conectaţi la mufa DC IN 3V a căştilor, adaptorul de reţea furnizat.

spre priză

căşti stereo wireless

spre mufa DC IN 3 V

adaptor de reţea (furnizat)

 

Încărcarea începe când adaptorul de reţea este conectat la o priză.

Z Observaţii

Dacă adaptorul de reţea este conectat la priză în timp ce căştile sunt pornite, acestea vor fi oprite automat.

Căştile nu pot fi pornite în cursul operaţiei de încărcare.

3 Aveţi grijă ca indicatorul căştilor (roşu) să fie aprins în cursul operaţiei de încărcare.

Încărcarea se încheie în circa 2,5 ore*, iar indicatorul roşu la căştilor se stinge automat.

* Aceasta este durata necesară pentru încărcarea unei baterii complet descărcate.

11

Note

Dacă acest aparat este utilizat o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca indicatorul căştilor (roşu) să nu se aprindă când conectaţi adaptorul de reţea la priză pentru a încărca acest aparat. În acest caz, nu decuplaţi adaptorul de reţea de la aparat şi aşteptaţi până ce indicatorul căştilor (roşu) devine luminos.

Pentru a închide capacul de protecţie a mufei DC IN 3V când operaţia de încărcare s-a încheiat, apăsaţi capacul ferm, până ce îl fixaţi în poziţia corectă.

Atenţie

Dacă setul de căşti detectează o problemă în cursul încărcării, indicatorul căştilor (roşu) se poate stinge, cu toate că operaţia de încărcare nu a fost definitivată.

Verificaţi următoarele :

temperatura mediului ambiant nu este cuprinsă între valorile 0°C ÷ 45°C,

există o problemă legată de baterie.

Într-unul dintre aceste cazuri, reluaţi operaţia de încărcare asigurându-vă că temperatura este cuprinsă în intervalul mai sus precizat.

Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.

Note

Dacă bateria nu a fost utilizată o perioadă îndelungată de timp, aceasta se poate descărca rapid, însă în urma câtorva operaţii succesive de încărcare, durata de funcţionare a acesteia se va îmbunătăţii considerabil.

Dacă durata de funcţionare a bateriei reîncărcabile încorporată scade la jumătatefaţă de durata normală, aceastatrebuie înlocuită.Consultaţicel mai apropiat dealer Sony pentru a înlocui această baterie.

Evitaţi expunerea la temperaturi prea ridicate, spre exemplu la radiaţii solare directe, precum şi la umezeală, nisip, praf sau şocuri mecanice. Nu lăsaţi căştile în maşina parcată într-un loc însorit.

Folosiţi numai adaptorul de reţea furnizat. Nu utilizaţi nici un alt fel de adaptor de c.a.

Durata de funcţionare normală a bateriilor*

Stare

Număr de ore de funcţionare

Comunicaţie

până la aproximativ 7 ore

(inclusiv la redarea muzicii)

 

Standby

până la aproximativ 100 ore

* Perioadele de timp indicate mai sus pot varia în funcţie de temperatura mediului ambiant şi de condiţiile de utilizare.

12

Loading...
+ 28 hidden pages