Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht. Zo kunt u het risico
op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Open de behuizing niet. Zo kunt u
het risico op elektrische schokken
verkleinen. Laat het apparaat alleen
nakijken door bevoegde
onderhoudsmonteurs.
Installeer de apparatuur niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of inbouwkast.
Om de kans op brand te verkleinen mag u
de ventilatieopeningen van het apparaat
niet blokkeren met een krant, tafelkleed,
gordijn, enz. Plaats ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Om de kans op brand of een elektrische
schok te verkleinen, mag u geen
voorwerpen met een vloeistof erin, zoals
een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit de netspanningsadapter aan op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als
er een probleem optreedt met de
netspanningsadapter, moet u deze
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit
apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze
in als klein chemisch afval (KCA).
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
2
NL
Page 3
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth
zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
Sony Corporation gebruikt deze items onder
licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van hun respectieve eigenaren.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie
en patenten gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Inhoudsopgave
Welkom ............................. 4
3 stappen van de
BLUETOOTH-functie.......... 5
Plaats en functie van
onderdelen .................... 6
Het apparaat opladen ...... 7
Koppelen ........................... 9
Wat is koppelen? ....................... 9
Koppelingsprocedures............... 9
De headset dragen ......... 11
Aanduidingen voor de
BLUETOOTH-functie .. 12
Muziek beluisteren ......... 13
Bellen .............................. 15
De mobiele BLUETOOTH-
telefoon bedienen
– HFP, HSP ......................... 17
Bellen tijdens het
afspelen van muziek... 18
Het apparaat
weggooien ................... 19
Voorzorgsmaatregelen .. 20
Wat is BLUETOOTH-
technologie? ............... 22
Problemen oplossen ...... 23
Het apparaat
initialiseren ................. 24
Technische gegevens .... 25
NL
3
NL
Page 4
Welkom
Dank u voor de aankoop van deze draadloze stereoheadset van Sony. Dit
apparaat gebruikt draadloze BLUETOOTH™-technologie.
•U kunt muziek beluisteren van een BLUETOOTH-apparaat dat muziek
kan verzenden.
•U kunt handsfree bellen met uw mobiele BLUETOOTH-telefoon terwijl
deze nog in uw tas zit.
•U kunt het apparaat opladen met de bijgeleverde batterijlader.
Zie pagina 22 voor meer informatie over BLUETOOTH-technologie.
Bellen
Muziek beluisteren
4
NL
Page 5
3 stappen van de BLUETOOTH-functie
Koppelen (alle apparaten)
Registreer ("koppel") eerst onderling een BLUETOOTH-apparaat
(mobiele telefoon, enzovoort) en dit apparaat. Zodra de koppeling is
uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren.
Mobiele
BLUETOOTHtelefoons, enzovoort
Muziek beluisteren
BLUETOOTH-verbinding
Gebruik het BLUETOOTHapparaat om de BLUETOOTHverbinding tot stand te brengen.
Verbinding
A2DPHFPHSP
Koppelen
c pagina 13
BLUETOOTH-verbinding
Als het apparaat is ingeschakeld,
brengt het apparaat automatisch
een BLUETOOTH-verbinding
met de herkende mobiele telefoon
tot stand.
Verbinding
V
Muziek beluisteren
U kunt muziek beluisteren die
op het BLUETOOTH-apparaat
wordt afgespeeld.
Muziek
Bellen
U kunt bellen en gesprekken
ontvangen met dit apparaat.
Draadloze
stereoheadset
Bellen
VV
c pagina 15
V
Stemgeluid
c pagina 16 - 17c pagina 13 - 14
c pagina 9
5
NL
Page 6
AAN DE SLAG
Plaats en functie van onderdelen
1 Multifunctionele toets
Hiermee kunt u verschillende
belfuncties bedienen.
2 Lampje (rood)
Hiermee wordt de
voedingsstatus van het apparaat
aangegeven.
3 Lampje (blauw)
Hiermee wordt de
communicatiestatus van het
apparaat aangegeven.
Zet de klem in de gewenste
hoek en bevestig deze aan uw
zak of kraag.
qa Contactpunt
Page 7
Het apparaat opladen
Het apparaat bevat een oplaadbare lithium-ion batterij, die u moet opladen
voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
1 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter
aan op de batterijlader.
Batterijlader
(bijgeleverd)
(Achterkant)
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
2 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter
aan op een stopcontact.
Naar een
stopcontact
Batterijlader
(bijgeleverd)
3 Plaats het apparaat op
de batterijlader.
Draadloze
stereoheadset
Contactpin
Opmerking
Als de klem is gedraaid, kan het
apparaat niet op de batterijlader
worden gezet en wordt het opladen
niet gestart. Zet de klem weer in
de oorspronkelijke positie voordat
u het apparaat gaat opladen.
Plaats het apparaat zo op de
batterijlader dat het contactpunt
van het apparaat in contact komt
met de contactpin op de
batterijlader en controleer of het
lampje (rood) gaat branden.
Het opladen duurt ongeveer 3
uur*, waarna het lampje (rood)
automatisch uitgaat.
* Benodigde tijd voor volledig
opladen van lege batterij.
Tip
Tijdens het opladen van de batterij wordt
het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Wordt vervolgd
7
NL
Page 8
Let op
Als er tijdens het opladen problemen
optreden met dit apparaat, gaat het
lampje (rood) mogelijk uit terwijl het
opladen nog niet is voltooid.
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
–
De omgevingstemperatuur valt
buiten het bereik van 0 °C tot 40 ºC.
–
Er is een probleem met de batterij.
In dit geval laadt u de batterij
opnieuw op binnen het
bovengenoemde temperatuurbereik.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Opmerkingen
•
Als de batterij langere tijd niet wordt gebruikt,
kan deze sneller leeg raken. Wanneer u de
batterij echter een aantal keer opnieuw
oplaadt, wordt de levensduur verlengd.
•
Als de levensduur van de ingebouwde
oplaadbare batterij is gehalveerd, moet de
batterij worden vervangen. Neem contact op
met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor
het vervangen van de oplaadbare batterij.
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, direct zonlicht, vocht, zand, stof
of mechanische schokken. Laat het apparaat niet
achter in een auto die in de zon geparkeerd staat.
• Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Gebruik geen
andere netspanningsadapter.
Gebruiksuren*
Status
Communicatietijd
(inclusief tijd voor
het afspelen van
muziek) (maximaal)
Stand-bytijd
(maximaal)
Gebruiksuren
(bij benadering)
11 uur
100 uur
* De bovenstaande tijden kunnen
verschillen, afhankelijk van de
omgevingstemperatuur of
gebruiksomstandigheden.
De resterende
batterijlading controleren
Wanneer u op POWER drukt terwijl
het apparaat is ingeschakeld,
knippert het lampje (rood). De
resterende batterijlading wordt
aangegeven door het aantal keer dat
het lampje (rood) knippert.
Lampje (rood)
3 keer
2 keer
1 keer
Opmerking
U kunt de resterende batterijlading niet
controleren wanneer het apparaat net is
ingeschakeld of tijdens het koppelen.
Als de batterij bijna leeg is
Het lampje (rood) knippert
automatisch langzaam.
Wanneer de batterij leegraakt, hoort
u een pieptoon en wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld.
Status
Opgeladen
Halfvol
Bijna leeg
(moet
worden
opgeladen)
8
NL
Page 9
Koppelen
Wat is koppelen?
BLUETOOTH-apparaten moeten
eerst aan elkaar worden
"gekoppeld".
Zodra de BLUETOOTH-apparaten
zijn gekoppeld, hoeft dit niet
opnieuw te gebeuren, behalve in de
volgende gevallen:
• Wanneer de koppelingsgegevens
zijn gewist na een reparatie,
enzovoort.
• Wanneer dit apparaat is
gekoppeld aan 9 of meer
apparaten.
Dit apparaat kan aan 8
BLUETOOTH-apparaten worden
gekoppeld.
Als een nieuw apparaat wordt
gekoppeld nadat er al 8 apparaten
zijn gekoppeld, wordt het
apparaat met de oudste
verbindingsdatum van de 8
apparaten, vervangen door het
nieuwe apparaat.
• Wanneer het aangesloten apparaat
dit apparaat niet langer herkent.
• Wanneer dit apparaat opnieuw is
ingesteld. Alle
koppelingsgegevens zijn gewist.
Koppelingsprocedures
1 Plaats het te verbinden
apparaat binnen 1 meter
van dit apparaat.
2
Houd POWER ten
minste 7 seconden
ingedrukt om het
apparaat stand-by te
zetten voor het koppelen
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Na ongeveer 3 seconden wordt het
apparaat ingeschakeld en knipperen
de lampjes (blauw en rood) allebei
twee keer. Houd de toets ingedrukt
tot beide lampjes tegelijk beginnen
met knipperen en laat dan de toets
los. De koppelingsmodus van dit
apparaat wordt ingeschakeld.
• Als de koppeling niet binnen
ongeveer 5 minuten is uitgevoerd,
wordt de koppelingsmodus
geannuleerd en wordt dit apparaat
uitgeschakeld. In dat geval begint u
weer bij stap 1.
Wordt vervolgd
9
NL
Page 10
3 Voer de
koppelingsprocedure op
het te verbinden
apparaat uit om dit
apparaat te herkennen.
Op het scherm van het te
verbinden apparaat wordt een
lijst met herkende apparaten
weergegeven. Dit apparaat
wordt weergegeven als
"DR-BT10CX".
Opmerking
Als "DR-BT10CX" niet wordt
weergegeven, herhaalt u de procedure
vanaf stap 1.
4 Selecteer "DR-BT10CX"
op het scherm van het
te verbinden apparaat.
5 Als een toegangscode*
moet worden
opgegeven op het
scherm van het te
verbinden apparaat,
geeft u "0000" op.
Het koppelen is voltooid
wanneer het lampje (blauw)
langzaam knippert. Op het
scherm van bepaalde
BLUETOOTH-apparaten wordt
een bericht weergegeven dat
aangeeft dat de koppeling is
voltooid ("Koppeling voltooid").
* Toegangscode kan ook
"wachtwoord", "PIN-code", "PINnummer" of "paswoord" worden
genoemd.
Opmerking
De toegangscode voor dit apparaat is
ingesteld op "0000". Dit apparaat kan
niet worden gekoppeld met een
BLUETOOTH-apparaat met een
10
andere toegangscode dan "0000".
NL
6 Breng de BLUETOOTH-
verbinding tot stand
vanaf het BLUETOOTHapparaat.
Het apparaat wordt onthouden
als het laatst verbonden
apparaat. Als het koppelen is
voltooid, brengen sommige
BLUETOOTH-apparaten
automatisch een verbinding tot
stand met dit apparaat.
Wanneer een
BLUETOOTH-apparaat
wordt gekoppeld waarop
geen lijst met herkende
apparaten kan worden
weergegeven of dat geen
scherm heeft
U kunt het apparaat koppelen door
op zowel dit apparaat als het te
verbinden apparaat de
koppelingsmodus in te stellen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij het te verbinden apparaat voor
meer informatie.
Tips
• Als u een koppeling met andere
BLUETOOTH-apparaten wilt maken,
herhaalt u stap 1 tot en met 5 voor elk
apparaat.
• Zie "Het apparaat initialiseren" (pagina
24) als u alle koppelingsgegevens wilt
wissen.
Page 11
De headset dragen
Plaats de oordop met R in uw
rechteroor en die met L in
uw linkeroor.
LR
1
1 Zet de klem in de gewenste hoek
en bevestig deze aan uw zak of
kraag.
De oorkussentjes correct
plaatsen
Als de oorkussentjes niet correct in
uw oren passen, kunt u lage
basgeluiden wellicht niet horen. U
kunt genieten van een betere
geluidskwaliteit door de positie van
de oorkussentjes aan te passen zodat
deze comfortabel op uw oren passen
of door de oorkussentjes in uw oren
te duwen zodat deze comfortabel in
uw oren passen. Als de
oorkussentjes niet in uw oren
passen, probeert u oorkussentjes van
een ander formaat.
De houder gebruiken
Berg de oordoppen hierin op.
Hierdoor voorkomt u dat het snoer
verward raakt wanneer u de
oorkussentjes opbergt.
11
NL
Page 12
Aanduidingen voor de BLUETOOTH-functie
: Lampje (blauw)
B
: Lampje (rood)
R
StatusKnipperpatronen
Zoeken
Koppelen
Gereed voor
verbinding
Verbinden
Verbinden
HFP/HSP of A2DP
(stand-by voor ontvangst
audiosignaal)
HFP/HSP en A2DP
Verbonden
(stand-by voor ontvangst
audiosignaal)
Luisteren
Luisteren bij stand-
Muziek
by voor
telefoongesprek
Binnenkomend
gesprek
Spreken
Bellen
Bellen tijdens het
afspelen van muziek
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
–
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
–
R
– – – – – – – – – – – –
B
–
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
– – – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – – – –
–
...
–
– – – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – – – –
–
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
NL
Page 13
HET APPARAAT BEDIENEN
Muziek beluisteren
toets
Controleer het volgende voordat u
het apparaat gebruikt.
– Het BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
– De koppeling tussen dit apparaat
en het BLUETOOTH-apparaat is
voltooid.
– Het BLUETOOTH-apparaat biedt
ondersteuning voor de functie
voor het verzenden van muziek
(profiel: A2DP).
1 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
De lampjes (blauw en rood)
knipperen allebei twee keer en
het apparaat wordt ingeschakeld.
Opmerking
Houd de POWER toets niet langer
dan 7 seconden ingedrukt. Als u dit
wel doet, wordt de koppelingsmodus
van dit apparaat ingeschakeld.
POWER toetsVOL –
VOL + toets
2 Breng de BLUETOOTH-
verbinding (A2DP)
tussen een
BLUETOOTH-apparaat
en dit apparaat tot
stand.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het
BLUETOOTH-apparaat voor
meer informatie over de
bediening.
3 Start het afspelen op het
BLUETOOTH-apparaat.
Opmerkingen
• Wanneer u muziek afspeelt via een
verbinding met HSP (Headset Profile)*
tussen dit apparaat en een
BLUETOOTH-apparaat, is de
geluidskwaliteit niet hoog. Voor een
beter geluid wijzigt u de
BLUETOOTH-verbinding in A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)*
op het BLUETOOTH-apparaat.
• Met dit apparaat kunnen de functies voor
het afspelen van muziek van het
verbonden apparaat niet worden bediend.
* Zie pagina 22 voor meer informatie
over profielen.
Wordt vervolgd
13
NL
Page 14
Het volume aanpassen
Druk op VOL + of – terwijl u luistert naar
de muziek.
Tips
• Wanneer het volume zacht is, verhoogt u
het volume op het verbonden apparaat.
Het geluid wordt duidelijker.
• Het volume voor bellen en luisteren naar
muziek kan afzonderlijk worden
ingesteld.
Opmerking
U kunt het volume van het
BLUETOOTH-apparaat niet aanpassen
met de VOL-toetsen op dit apparaat.
Het gebruik stoppen
1 Beëindig de
BLUETOOTH-verbinding
met de toetsen op het
BLUETOOTH-apparaat.
2 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt.
De lampjes (blauw en rood)
gaan beide branden en het
apparaat wordt uitgeschakeld.
Tip
Wanneer u stopt met het afspelen van
muziek, wordt de BLUETOOTHverbinding mogelijk automatisch
beëindigd, afhankelijk van het
BLUETOOTH-apparaat.
14
NL
Page 15
Bellen
VOL –
toets
Controleer het volgende voordat u
het apparaat gebruikt.
– De BLUETOOTH-functie is
actief op de mobiele telefoon.
– De koppeling tussen dit apparaat
en de mobiele BLUETOOTHtelefoon is voltooid.
1 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
De lampjes (blauw en rood)
knipperen allebei twee keer en het
apparaat wordt ingeschakeld. Dit
apparaat maakt automatisch
verbinding met de laatste mobiele
BLUETOOTH-telefoon die is
gebruikt.
Opmerking
Houd de POWER toets niet langer
dan 7 seconden ingedrukt. Als u dit
wel doet, wordt de koppelingsmodus
van dit apparaat ingeschakeld.
Tip
Na 1 minuut probeert dit apparaat niet
langer om verbinding te maken met de
mobiele BLUETOOTH-telefoon. In dit
geval drukt u op de multifunctionele toets
om opnieuw te proberen verbinding te
maken.
POWER toets
VOL + toets
Multifunctionele
toets
Wanneer u verbinding wilt maken
met een andere mobiele
BLUETOOTH-telefoon dan de
vorige keer, voert u de procedure uit
in "Wanneer dit apparaat niet
automatisch verbinding maakt met
een mobiele BLUETOOTHtelefoon".
Wanneer dit apparaat niet
automatisch verbinding
maakt met een mobiele
BLUETOOTH-telefoon
1 Breng de BLUETOOTH-
verbinding (HFP of HSP)
tussen de mobiele
BLUETOOTH-telefoon
en dit apparaat tot
stand.
Raadpleeg de documentatie die
bij de mobiele BLUETOOTHtelefoon is geleverd voor meer
informatie.
Op het scherm van de mobiele
BLUETOOTH-telefoon wordt
een lijst met herkende apparaten
weergegeven. Dit apparaat
wordt weergegeven als
"DR-BT10CX".
Wanneer u functies op de
mobiele BLUETOOTH-telefoon
gebruikt, zijn zowel HFP
(Hands-free Profile) als HSP
(Headset Profile)* ingesteld op
HFP.
* Zie pagina 22 voor meer informatie
over profielen.
Wordt vervolgd
15
NL
Page 16
Opmerking
Wanneer u muziek afspeelt vanaf dit
apparaat dat is aangesloten op een
mobiele BLUETOOTH-telefoon, brengt u
de BLUETOOTH-verbinding tot stand
vanaf de mobiele BLUETOOTH-telefoon.
Dit kan niet met de multifunctionele toets.
Bellen
1 Gebruik tijdens het
bellen de toetsen op de
mobiele telefoon.
Als er geen geluid wordt
weergegeven via dit apparaat,
drukt u op de multifunctionele
toets.
Tip
U kunt op de volgende manieren een
gesprek tot stand brengen, afhankelijk van
de mobiele BLUETOOTH-telefoon.
Raadpleeg de documentatie die bij de
mobiele telefoon is geleverd voor meer
informatie.
– Wanneer u niet communiceert, kunt u
een gesprek tot stand brengen met de
functie voor voicedial (nummer kiezen
via spraak) door op de multifunctionele
toets te drukken.
–U kunt een specifiek nummer bellen
door de multifunctionele toets ongeveer
2 seconden ingedrukt te houden.
Gesprekken ontvangen
Wanneer de telefoon overgaat, hoort
u een beltoon via het apparaat.
1 Druk op de
multifunctionele toets
op het apparaat.
De beltoon verschilt per mobiele
telefoon op de volgende
manieren.
– beltoon ingesteld op het
apparaat
– beltoon ingesteld op de
mobiele telefoon
– beltoon ingesteld op de
mobiele telefoon, alleen voor
de BLUETOOTH-verbinding
Opmerking
Wanneer u op de gesprekstoets op de
mobiele BLUETOOTH-telefoon hebt
gedrukt, geven sommige mobiele
BLUETOOTH-telefoons voorrang aan de
handset. In dit geval kunt u het gesprek
voeren via dit apparaat door de
multifunctionele toets ongeveer 2
seconden ingedrukt te houden of de
mobiele BLUETOOTH-telefoon te
gebruiken. Raadpleeg de documentatie
die bij de mobiele BLUETOOTHtelefoon is geleverd voor meer informatie.
Het volume aanpassen
Druk op VOL + of –.
Tips
•U kunt het volume niet aanpassen
wanneer u niet communiceert.
• Het volume voor bellen en muziek
afspelen kan afzonderlijk worden
ingesteld.
Een gesprek beëindigen
U kunt een gesprek beëindigen door
de multifunctionele toets op het
apparaat in te drukken.
16
NL
Page 17
Het gebruik stoppen
1 Beëindig de
BLUETOOTH-verbinding
met de mobiele
BLUETOOTH-telefoon.
2 Houd POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt
om het apparaat uit te
schakelen.
De lampjes (blauw en rood)
gaan beide branden en het
apparaat wordt uitgeschakeld.
De mobiele
BLUETOOTH-telefoon
bedienen – HFP, HSP
De werking van de toetsen op dit
apparaat is afhankelijk van de mobiele
telefoon.
HFP (Hands-free Profile; handsfree
profiel) of HSP (Headset Profile;
headsetprofiel) wordt gebruikt voor de
mobiele BLUETOOTH-telefoon.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
de mobiele BLUETOOTH-telefoon
voor meer informatie over
ondersteunde BLUETOOTHprofielen en de bediening.
HFP (Hands-free Profile)
StatusMultifunctionele toets
Stand-by
Voicedial
ingeschakeld
Uitgaand
gesprek
Binnenkomend
gesprek
Tijdens een
gesprek
Kort indrukken
Voicedial
starten
Voicedial
annuleren
Uitgaand
gesprek
beëindigen
Beantwoorden
Gesprek
beëindigen
Lang indrukken
Laatste nummer
opnieuw bellen
–
–
Weigeren
Actief apparaat
wijzigen
HSP (Headset Profile)
StatusMultifunctionele toets
Stand-by
Uitgaand
gesprek
Binnenkomend
gesprek
Tijdens een
gesprek
*1Sommige functies worden wellicht
2
*
3
*
Kort indrukken
Uitgaand
beëindigen
Beantwoorden
beëindigen
niet ondersteund, afhankelijk van de
mobiele BLUETOOTH-telefoon.
Dit verschilt afhankelijk van de
mobiele BLUETOOTH-telefoon.
Sommige functies worden wellicht
niet ondersteund bij het bellen met de
mobiele BLUETOOTH-telefoon.
–
gesprek
Gesprek
Lang indrukken
Bellen
Uitgaand
gesprek
1
*
beëindigen of
actief
apparaat
wijzigen naar
headset
Actief
3
*
apparaat
wijzigen naar
headset
–
1
*
2
*
17
NL
Page 18
Bellen tijdens het afspelen van
muziek
Als de BLUETOOTH-verbinding met de mobiele telefoon actief is, kunt u
een gesprek voeren via dit apparaat, zelfs wanneer u muziek afspeelt.
Zie "Bellen" (pagina 15) voor meer informatie over de bediening voordat u
begint.
Bellen tijdens het afspelen
van muziek
1 Druk op de
multifunctionele toets
terwijl u muziek afspeelt
(pagina 15) of gebruik
de toetsen op de
mobiele BLUETOOTHtelefoon om te bellen.
Als u geen geluid hoort via dit
apparaat, houdt u de
multifunctionele toets ongeveer
2 seconden ingedrukt.
18
NL
Een gesprek ontvangen
tijdens het afspelen van
muziek
Het geluid via het apparaat wordt
automatisch gewijzigd in een
beltoon.
1 Druk op de
multifunctionele toets
en begin te praten.
Nadat het gesprek is beëindigd,
drukt u op de multifunctionele
toets. Dit apparaat gaat verder
met het afspelen van de muziek.
Wanneer het geluid niet
automatisch wordt
gewijzigd in een beltoon
1 Stop het afspelen van
de muziek.
2 Wanneer er gebeld
wordt, drukt u op de
multifunctionele toets
en begint u te praten.
Page 19
AANVULLENDE INFORMATIE
Het apparaat weggooien
Uit milieuoverwegingen kunt u de ingebouwde oplaadbare batterij het beste
verwijderen uit het apparaat voordat u dit weggooit. Gooi de batterij op de
juiste manier weg.
1 Verwijder 2 schroeven.
2 Open de behuizing en
koppel de aansluiting
los.
Oplaadbare
batterij
3 Verwijder de oplaadbare
batterij en gooi deze
weg.
19
NL
Page 20
– Als dit apparaat binnen 10 meter
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over BLUETOOTHcommunicatie
• Draadloze BLUETOOTH-technologie
functioneert binnen een straal van
ongeveer 10 meter.
De maximale communicatieafstand is
afhankelijk van obstakels (personen,
metalen voorwerpen, muren, enzovoort)
of elektromagnetische storing.
• Dit apparaat heeft een ingebouwde
antenne. De gevoeligheid van de
BLUETOOTH-communicatie kan
worden verbeterd door een verbonden
BLUETOOTH-apparaat in de buurt van
het apparaat te plaatsen.
• De volgende omstandigheden kunnen
van invloed zijn op de gevoeligheid van
BLUETOOTH-communicatie.
– Er bevindt zich een obstakel, zoals
een persoon, een metalen voorwerp of
een muur, tussen dit apparaat en het
BLUETOOTH-apparaat.
– Er bevindt zich een apparaat dat de
frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals
een draadloos LAN-apparaat,
draadloze telefoon of magnetron, in
de buurt van dit apparaat.
•
Omdat BLUETOOTH-apparaten en
draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
dezelfde frequentie gebruiken, kan storing
worden veroorzaakt door microgolven. Als
dit apparaat in de buurt van een draadloos
LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit een
lagere communicatiesnelheid, ruis of een
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In
dit geval moet u het volgende doen.
– Gebruik dit apparaat op ten minste
10 meter afstand van het draadloze
LAN-apparaat.
– Plaats dit apparaat en het
• Microgolven die afkomstig zijn van
een BLUETOOTH-apparaat, kunnen
van invloed zijn op de werking van
elektronische medische apparaten.
Schakel dit apparaat en andere
BLUETOOTH-apparaten uit op de
volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzaken.
–
– in de buurt van automatische
• Dit apparaat ondersteunt
beveiligingsmogelijkheden die
voldoen aan de BLUETOOTH-norm
voor een beveiligde verbinding
wanneer de draadloze
BLUETOOTH-technologie wordt
gebruikt, maar afhankelijk van de
instelling is beveiliging wellicht niet
genoeg. Wees voorzichtig wanneer u
communiceert via de draadloze
BLUETOOTH-technologie.
• We zijn niet verantwoordelijk voor
het lekken van informatie tijdens het
BLUETOOTH-communicatie.
• We kunnen niet garanderen dat een
verbinding tot stand kan worden
gebracht met alle BLUETOOTHapparaten.
– Apparaten met BLUETOOTH-
van een draadloos LAN-apparaat
wordt gebruikt, schakelt u het
draadloze LAN-apparaat uit.
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
in de buurt van ontvlambare gassen,
in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen
of benzinestations
deuren of brandalarmen
functies moeten voldoen aan de
BLUETOOTH-norm die is
vastgesteld door BLUETOOTH
SIG, en moeten zijn geverifieerd.
20
NL
Page 21
– Zelfs als het aangesloten apparaat
voldoet aan de hierboven vermelde
BLUETOOTH-norm, kan met
sommige apparaten wellicht geen
verbinding worden gemaakt of
functioneert het apparaat niet correct,
afhankelijk van de kenmerken of
technische gegevens van het apparaat.
– Wanneer u handsfree belt via de
telefoon, kan ruis optreden,
afhankelijk van het apparaat of de
omgeving.
• Afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten, kan het enige tijd duren
voordat de communicatie wordt gestart.
Informatie over de bijgeleverde
netspanningsadapter
• Gebruik alleen de netspanningsadapter
die bij dit apparaat wordt geleverd.
Gebruik geen andere
netspanningsadapter, omdat hierdoor
storingen in het apparaat kunnen
worden veroorzaakt.
Polariteit van de stekker
• Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker van de
netspanningsadapter uit het stopcontact.
Wanneer u de netspanningsadapter uit
het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker van de adapter trekken en nooit
aan het snoer.
Overigen
• Zet dit apparaat niet op een plaats waar
het wordt blootgesteld aan vochtigheid,
stof, roet, stoom of direct zonlicht of in
een auto die wacht voor het stoplicht.
Dit kan een storing veroorzaken.
• De BLUETOOTH-functie van een
mobiele telefoon functioneert mogelijk
niet correct, afhankelijk van
radiogolven en de locatie waar het
apparaat wordt gebruikt.
• Als u ongemakken ondervindt na het
gebruik van een BLUETOOTHapparaat, moet u meteen stoppen met
het gebruik van het apparaat. Als het
probleem daarmee niet is verholpen,
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
• Laat dit apparaat niet door kleine
kinderen gebruiken.
• Wanneer u muziek beluistert met dit
apparaat met een te hoog volume, kan
uw gehoor worden beschadigd. Voor
veiligheid in het verkeer kunt u dit
apparaat het beste niet gebruiken tijdens
het autorijden of fietsen.
• Als de oorkussentjes nat worden, droogt
u deze met een droge doek voor
gebruik.
• Reinig de oorkussentjes door deze met
de hand te wassen in een mild
zeepsopje. Verwijder de oorkussentjes
wanneer u deze reinigt. Laat de
oorkussentjes na het reinigen goed
drogen voor gebruik.
• De kwaliteit van de oorkussentjes kan
achteruitgaan door langdurige opslag of
langdurig gebruik.
• Met alle vragen of problemen met
betrekking tot dit apparaat die niet aan
bod komen in deze gebruiksaanwijzing,
kunt u terecht bij uw Sony-handelaar.
21
NL
Page 22
Wat is BLUETOOTH-technologie?
Draadloze BLUETOOTHtechnologie is een draadloze
technologie met klein bereik
waarmee gegevens draadloos
kunnen worden overgebracht tussen
digitale apparaten, zoals een
computer of digitale camera.
Draadloze BLUETOOTHtechnologie functioneert binnen een
straal van ongeveer 10 meter.
Gewoonlijk sluit u twee apparaten
aan, maar bepaalde apparaten
kunnen op meerdere apparaten
tegelijk worden aangesloten.
U hebt geen kabel nodig voor de
verbinding, aangezien
BLUETOOTH-technologie een
draadloze technologie is. Daarnaast
is het ook niet nodig de apparaten
op elkaar te richten zoals bij
infraroodtechnologie. U kunt een
apparaat bijvoorbeeld in uw
broekzak gebruiken.
BLUETOOTH-technologie is een
internationale norm die door
miljoenen bedrijven over de hele
wereld wordt ondersteund en
gebruikt.
Communicatiesysteem en
compatibele BLUETOOTHprofielen van dit apparaat
Met profielen worden
standaardfuncties voor afzonderlijke
BLUETOOTH-apparaten
gespecificeerd. Dit apparaat
ondersteunt de volgende
BLUETOOTH-versie en het
volgende BLUETOOTH-profiel:
Compatibele BLUETOOTH-profielen:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): audiogegevens van hoge
kwaliteit verzenden of ontvangen.
– HSP (Headset Profile)*: bellen/de
telefoon bedienen.
– HFP (Hands-free Profile)*: bellen/de
telefoon hands-free bedienen.
* Wanneer u een mobiele BLUETOOTH-
telefoon gebruikt die zowel HFP
(Hands-free Profile) als HSP (Headset
Profile) ondersteunt, moet u HFP
instellen.
Opmerking
Voor het gebruik van de BLUETOOTHfunctie is voor het BLUETOOTHapparaat dat wordt aangesloten, hetzelfde
profiel vereist als voor dit apparaat.
Houd er ook rekening mee dat zelfs
wanneer de apparaten hetzelfde profiel
gebruiken, mogelijk verschillende
functies beschikbaar zijn afhankelijk van
de specificaties.
22
NL
Page 23
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit apparaat, gebruikt u de
volgende controlelijst. Als het probleem daarmee niet is verholpen,
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Algemeen
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld.
, Laad de batterij van het apparaat op.
, Het apparaat wordt niet ingeschakeld
tijdens het opladen. Verwijder het
apparaat van de batterijlader en
schakel het apparaat in.
De koppeling kan niet
worden gemaakt.
,
Plaats dit apparaat en het BLUETOOTHapparaat dichter bij elkaar.
De BLUETOOTHverbinding kan niet tot
stand worden gebracht.
, Controleer of dit apparaat is
ingeschakeld.
, Controleer of het te verbinden
BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld en of de
BLUETOOTH-functie is
ingeschakeld.
, Verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat wordt wellicht niet
onthouden op dit apparaat. Breng de
BLUETOOTH-verbinding vanaf het
BLUETOOTH-apparaat tot stand met
dit apparaat meteen nadat het
koppelen is voltooid.
, Dit apparaat of het te verbinden
BLUETOOTH-apparaat bevindt zich
in de slaapstand.
, De BLUETOOTH-verbinding is
beëindigd. Breng de BLUETOOTHverbinding opnieuw tot stand.
Vervormd geluid
, Controleer of dit apparaat storing
ondervindt van een draadloos LANapparaat, een ander draadloos
apparaat met een frequentie van
2,4 GHz of magnetron.
, Zet dit apparaat op een andere plaats.
De communicatieafstand is te
klein. (Het geluid verspringt.)
,
Als een apparaat dat elektromagnetische
straling genereert, zoals een draadloos
LAN-apparaat, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron, zich in de
buurt van dit apparaat bevindt, plaatst u
dit apparaat verder uit de buurt van
dergelijke bronnen.
Het apparaat kan niet
worden bediend.
(Verbinding is verbroken.)
, Druk op de toets RESET.
Koppelingsgegevens worden niet
verwijderd door deze bewerking.
Bij het beluisteren
van muziek
Geen geluid
, Controleer of dit apparaat en het
BLUETOOTH-apparaat zijn
ingeschakeld.
, Controleer of de BLUETOOTH-
verbinding A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile; profiel voor
geavanceerde audiodistributie) tot
stand is gebracht tussen dit apparaat
en het BLUETOOTH-apparaat.
, Controleer of muziek wordt
afgespeeld op het BLUETOOTHapparaat.
, Controleer of het volume van het
apparaat niet te laag staat.
, Controleer of het volume van het
BLUETOOTH-apparaat niet te laag
is ingesteld, indien het
BLUETOOTH-apparaat over een
volumeregelaar beschikt.
, Voer de koppeling tussen dit apparaat
en het BLUETOOTH-apparaat
opnieuw uit.
Wordt vervolgd
23
NL
Page 24
Zacht geluid
, Verhoog het volume van dit apparaat.
, Verhoog het volume van het
BLUETOOTH-apparaat, indien het
BLUETOOTH-apparaat over een
volumeregelaar beschikt.
Lage geluidskwaliteit
, Schakel de BLUETOOTH-
verbinding over naar A2DP
(Advanced Audio Distribution
Profile) wanneer HSP (Headset
Profile) is ingesteld.
Bij het bellen
U hoort de ontvanger niet.
, Controleer of dit apparaat en de
mobiele BLUETOOTH-telefoon zijn
ingeschakeld.
, Controleer de verbinding tussen dit
apparaat en de mobiele
BLUETOOTH-telefoon.
, Controleer of de uitvoer van de
mobiele BLUETOOTH-telefoon is
ingesteld op dit apparaat.
, Controleer of het volume van het
apparaat niet te laag staat.
, Controleer of het volume van de
mobiele BLUETOOTH-telefoon niet
te laag is ingesteld, indien de mobiele
BLUETOOTH-telefoon over een
volumeregelaar beschikt.
, Als u naar muziek luistert met dit
apparaat, stopt u het afspelen, drukt u
op de multifunctionele toets en voert
u het gesprek.
Zacht geluid van de
ontvanger
, Verhoog het volume van dit apparaat.
, Verhoog het volume van de mobiele
BLUETOOTH-telefoon, indien de
mobiele BLUETOOTH-telefoon over
een volumeregelaar beschikt.
Het apparaat
initialiseren
U kunt de standaardinstellingen
(zoals de volume-instelling) van dit
apparaat herstellen en alle
koppelingsgegevens verwijderen.
1 Als dit apparaat is
ingeschakeld, houdt u
POWER ongeveer
3 seconden ingedrukt
om dit apparaat uit te
schakelen.
2 Houd POWER en de
multifunctionele toets
ongeveer 7 seconden
tegelijk ingedrukt.
De lampjes (blauw en rood)
knipperen allebei vier keer en dit
apparaat wordt opnieuw
ingesteld op de
standaardinstellingen. Alle
koppelingsgegevens worden
gewist.
24
NL
Page 25
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 2.0
Uitvoer
BLUETOOTH-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 m (zonder obstakels) *
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele BLUETOOTHprofielen
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile; profiel voor geavanceerde
audiodistributie)
HSP (Headset Profile; headsetprofiel)
HFP (Hands-free Profile; handsfree
profiel)
Ondersteunde codecs
SBC
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1)
Batterijlader (1)
Oorkussentjes (S × 2, M × 2, L × 2)
Houder (1)
*
*
*
*
2
*
*4,MP3
1
Het werkelijke bereik is afhankelijk
van factoren zoals obstakels tussen
apparaten, magnetische velden rond
een magnetron, statische elektriciteit,
de ontvangstgevoeligheid, de prestatie
van de antenne, het besturingssysteem,
de software, enzovoort.
2
BLUETOOTH-standaardprofielen
geven het doel aan van
BLUETOOTH-communicatie tussen
apparaten.
3
Codec: indeling voor
audiosignaalcompressie en -conversie
4
Subband Codec
1
3
*
Headset
Voedingsbron
3,7 V gelijkstroom: Ingebouwde
oplaadbare lithium-ion batterij
Afmetingen
Ongeveer 25 × 51 × 29 mm (b/h/d)
Snoer (vanaf het apparaat tot de
oordoppen)
Ongeveer 0,3 m
Gewicht
Ongeveer 27 g (inclusief oordoppen en
snoer)
Oordoppen: Ongeveer 4 g (zonder snoer)
Nominaal stroomverbruik
1,5 W
Receiver
Type
Gesloten, dynamisch
Stuureenheid
9 mm koepeltype (aangepast aan CCAW)
Frequentiebereik van weergave
20-20.000 Hz
Microfoon
Type
Alle richtingen, electret-condensator
Effectief frequentiebereik
100 – 4.000 Hz
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
25
NL
Page 26
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento
esterno. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un
ambiente ristretto, come scaffali per
libri o mobiletti incorporati.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili. Inoltre, non collocare
candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non mettere sull’apparecchio
degli oggetti che contengono liquidi,
come i vasi.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di
rete CA facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo dell’alimentatore
CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
Con la presente Sony Corp. dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Trattamento del
dispositivo elettrico
od elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione Europea
e in altri paesi
europei con sistema
di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Bluetooth e i relativi loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi
in licenza a Sony Corporation.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza di
Fraunhofer IIS e Thomson.
2
IT
Page 27
Indice
Benvenuti .......................... 4
3 fasi per utilizzare la funzione
BLUETOOTH ...................... 5
Posizione e funzione
delle parti ...................... 6
Carica dell’apparecchio ... 7
Associazione .................... 9
Informazioni
sull’associazione ................... 9
Procedure di associazione ......... 9
Applicazione delle
cuffie auricolari ........... 11
Indicazioni della funzione
BLUETOOTH ............... 12
Ascolto della musica ..... 13
Chiamate ......................... 15
Controllo del telefono cellulare
BLUETOOTH
– HFP,HSP .......................... 17
Chiamate durante la
riproduzione della
musica ......................... 18
Smaltimento
dell’apparecchio ......... 19
Precauzioni ..................... 20
Tecnologia
BLUETOOTH ............... 22
Guida alla soluzione dei
problemi ...................... 23
Inizializzazione
dell’apparecchio ......... 24
Caratteristiche
tecniche ....................... 25
IT
3
IT
Page 28
Benvenuti
Complimenti per avere acquistato queste cuffie auricolari stereo senza fili
Sony, che utilizzando la tecnologia senza fili BLUETOOTH™.
•È possibile ascoltare la musica da un dispositivo BLUETOOTH che
supporta la trasmissione di musica.
•È possibile effettuare conversazioni in modalità senza fili tenendo il
telefono cellulare BLUETOOTH all’interno della borsa.
•È possibile caricare l’apparecchio utilizzando il caricabatterie in
dotazione.
Per ulteriori informazioni sulla tecnologia BLUETOOTH, vedere a pagina 22.
Conversazioni telefoniche
4
IT
Ascolto della musica
Page 29
3 fasi per utilizzare la funzione BLUETOOTH
Associazione (ogni dispositivo)
Innanzitutto, occorre registrare (“associare”) un dispositivo BLUETOOTH
(telefono cellulare e così via) e il presente apparecchio l’uno con l’altro.
Una volta effettuata l’associazione, non occorre eseguire di nuovo
l’operazione.
Telefoni cellulari
BLUETOOTH e
così via
Ascolto della musica
Connessione BLUETOOTH
Per la connessione
BLUETOOTH, utilizzare il
dispositivo BLUETOOTH.
Associazione
V
Connessione BLUETOOTH
Quando è acceso, l’apparecchio
inizia a stabilire automaticamente
una connessione BLUETOOTH
con il telefono cellulare
riconosciuto.
Cuffie auricolari
stereo senza fili
c Pagina 9
Chiamate
V
Connessione
A2DP
c Pagina 13
V
Ascolto della musica
È possibile ascoltare la musica
riprodotta mediante il dispositivo
BLUETOOTH.
Musica
c Pagina 13 - 14
Connessione
HFPHSP
c Pagina 15
V
Conversazioni telefoniche
È possibile effettuare e ricevere
una chiamata utilizzando il
presente apparecchio.
Voce
c Pagina 16 - 17
5
IT
Page 30
OPERAZIONI PRELIMINARI
Posizione e funzione delle parti
1 Tasto multifunzione
Consente di controllare varie
funzioni di chiamata.
2 Indicatore (rosso)
Indica lo stato
dell’alimentazione
dell’apparecchio.
3 Indicatore (blu)
Indica lo stato della
comunicazione
dell’apparecchio.
Regolare il fermaglio con
l’angolazione desiderata e
applicarlo alla tasca o alla
protezione.
qa Punto di contatto
Page 31
Carica dell’apparecchio
Nell’apparecchio è inclusa una batteria ricaricabile agli ioni di litio, da
caricare precedentemente al primo uso.
1 Collegare l’alimentatore
CA in dotazione con il
supporto caricabatterie.
Supporto caricabatterie
(in dotazione)
(parte
posteriore)
Alimentatore CA
(in dotazione)
2 Collegare l’alimentatore
CA in dotazione a una
presa di rete CA.
A una presa
di rete CA
Supporto caricabatterie
(in dotazione)
3
Collocare l’apparecchio sul
supporto caricabatterie.
Cuffie auricolari stereo senza fili
Piedino di
contatto
Nota
Se il fermaglio è ruotato, l’unità
non può essere collocata sul
supporto caricabatterie e non si
può avviare la carica. Riportare il
fermaglio alla posizione originale
prima della carica.
Posizionare l’apparecchio sul
supporto caricabatterie in modo tale
che il punto di contatto
dell’apparecchio stesso tocchi il
piedino di contatto del
caricabatterie, quindi assicurarsi che
l’indicatore (rosso) si illumini.
La carica viene completata in circa
3 ore*, dopo di che l’indicatore
(rosso) si spegne automaticamente.
* Tempo necessario alla carica di una
batteria completamente scarica
Suggerimento
Durante la carica della batteria,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Continua
7
IT
Page 32
Attenzione
Se il presente apparecchio rileva un
problema durante la carica, è possibile
che l’indicatore (rosso) si spenga
nonostante la carica non sia ancora
completata.
Controllare le seguenti possibili cause:
– La temperatura ambiente non rientra
nella gamma di 0 °C – 40 °C.
– Si è verificato un problema con la
batteria.
In tal caso, eseguire di nuovo la
carica entro la gamma di
temperature specificata.
Se il problema persiste, rivolgersi ad
un rivenditore Sony.
Note
• Se la batteria non viene utilizzata per un
periodo prolungato, è possibile che si
scarichi rapidamente. Tuttavia, dopo
alcuni cicli di ricarica, la durata della
batteria migliora.
• Se la durata della batteria ricaricabile
incorporata si riduce della metà, occorre
sostituire la batteria. Per la sostituzione
della batteria ricaricabile, consultare un
rivenditore Sony.
• Non esporre l’apparecchio a
temperature estreme, luce solare diretta,
umidità, sabbia, polvere o urti
meccanici. Non lasciare in alcun caso
l’apparecchio all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Utilizzare solo l’alimentatore CA in
dotazione. Non utilizzare altri tipi di
alimentatore CA.
Ore d’uso*
Stato
Tempo di
comunicazione
(incluso il tempo
di riproduzione
musicale) (max.)
Tempo di
8
attesa (max.)
IT
Ore d’uso
approssimative
11 ore
100 ore
*È possibile che le durate indicate varino
in base alla temperatura ambiente o alle
condizioni d’uso.
Controllo della capacità
residua della batteria
Premendo il tasto POWER con
l’apparecchio acceso, l’indicatore
(rosso) lampeggia. È possibile
controllare la carica residua della
batteria contando i lampeggiamenti
dell’indicatore (rosso).
Indicatore (rosso)
3 volte
2 volte
1 volta
Nota
Non è possibile controllare la capacità
residua della batteria subito dopo
l’accensione dell’apparecchio o durante
l’associazione.
Se la batteria è quasi scarica
L’indicatore (rosso) lampeggia
lentamente in modo automatico.
Quando la batteria è scarica, viene
emesso un segnale acustico e
l’apparecchio si spegne
automaticamente.
Stato
Carica
completa
Carica media
Carica scarsa
(da ricaricare)
Page 33
Associazione
Informazioni
sull’associazione
Prima di utilizzare i dispositivi
BLUETOOTH, è necessario
“associarli” l’uno all’altro.
Una volta associati i dispositivi
BLUETOOTH, non è necessario
effettuare di nuovo l’associazione,
ad eccezione dei casi riportati di
seguito:
• Se le informazioni relative
all’associazione vengono
eliminate in seguito ad una
riparazione e così via.
• Se il presente apparecchio viene
associato a 9 o più dispositivi.
Questo apparecchio può essere
associato ad un massimo di 8
dispositivi BLUETOOTH. Se
viene associato un nuovo
dispositivo dopo l’ottavo, il
dispositivo la cui data dell’ultima
connessione è anteriore a quella
degli altri 8 dispositivi associati
viene sostituito da quello nuovo.
• Se il riconoscimento
dell’apparecchio mediante il
dispositivo da connettere viene
annullato.
• Se l’apparecchio viene
inizializzato. In questo caso, tutte
le informazioni relative
all’associazione vengono
eliminate.
Procedure di
associazione
1
Posizionare il dispositivo
di connessione entro 1 m
da questo apparecchio.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per almeno
7 secondi per impostare
il modo di attesa per
l’associazione mentre
l’apparecchio è spento.
Note
• Dopo circa 3 secondi,
l’apparecchio si accende, quindi
l’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) lampeggiano insieme due
volte. Tenere premuto il tasto senza
rilasciarlo fino a quando entrambi
gli indicatori iniziano a
lampeggiare contemporaneamente,
quindi rilasciare il tasto.
L’apparecchio entra nel modo di
associazione.
• Se l’associazione non viene
effettuata entro 5 minuti, il modo di
associazione viene annullato e
l’apparecchio si spegne. In questo
caso, ripetere la procedura a partire
dal punto 1.
Continua
9
IT
Page 34
3 Eseguire la procedura di
associazione sul
dispositivo di
connessione affinché
questo riconosca il
presente apparecchio.
Sul display del dispositivo di
connessione viene visualizzato
l’elenco dei dispositivi rilevati. Il
presente apparecchio viene
visualizzato come “DRBT10CX”.
Nota
Se “DR-BT10CX” non viene
visualizzato, ripetere la procedura a
partire dal punto 1.
4
Selezionare “DRBT10CX” visualizzato
sul display del
dispositivo di
connessione.
5 Se sul display di un
dispositivo di
connessione viene
richiesto di specificare il
codice di protezione
immettere “0000”.
Se l’indicatore (blu) lampeggia
lentamente, significa che
l’associazione è stata
completata. Sul display di alcuni
dispositivi BLUETOOTH viene
visualizzato il messaggio che
indica il “completamento
dell’associazione”.
*È possibile che il codice di
protezione venga denominato
“codice di accesso”, “codice PIN”,
“numero PIN” o “password”.
*,
Nota
Il codice di protezione del presente
apparecchio è “0000”. Non è
possibile associare l’apparecchio a un
dispositivo BLUETOOTH con un
codice diverso da “0000”.
6
Avviare
la connessione
BLUETOOTH dal
dispositivo BLUETOOTH.
L’apparecchio memorizza il
dispositivo come dispositivo
connesso per ultimo. Una volta
completata l’associazione, su
alcuni dispositivi BLUETOOTH
è possibile che la connessione
con l’apparecchio venga
effettuata in modo automatico.
Se si effettua
l’associazione con un
dispositivo BLUETOOTH
che non supporta la
visualizzazione dei
dispositivi rilevati o privo
di display
È possibile associare il dispositivo
impostando il presente apparecchio
e il dispositivo di connessione sul
modo di associazione. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
il dispositivo di connessione.
Suggerimenti
• Per effettuare l’associazione con altri
dispositivi BLUETOOTH, ripetere le
procedure riportate ai punti da 1 a 5
per ciascuno dei dispositivi.
• Per eliminare tutte le informazioni
relative all’associazione, consultare la
sezione “Inizializzazione
dell’apparecchio” (pagina 24).
10
IT
Page 35
Applicazione delle cuffie auricolari
Indossare l’auricolare
contrassegnato dalla lettera R
sull'orecchio destro e l’auricolare
contrassegnato dalla lettera L
sull'orecchio sinistro.
LR
1
1 Ruotare il fermaglio fino
all’angolazione desiderata e
applicarlo alla tasca o alla
protezione.
Installazione corretta delle
protezioni per gli auricolari
Se le protezioni degli auricolari non
si adattano correttamente alle
orecchie, potrebbe non essere
possibile ascoltare i suoni bassi. Per
ottenere una qualità audio ottimale,
regolare la posizione delle
protezioni degli auricolari in modo
che siano correttamente inserite
oppure spingerle più a fondo nelle
orecchie. Se le protezioni degli
auricolari non si adattano
correttamente alle orecchie,
sostituirle con protezioni di un’altra
taglia.
Modalità d’uso del
supporto
Riporre gli auricolari nell’apposito
supporto onde evitare che il cavo si
aggrovigli durante il periodo di
inutilizzo.
11
IT
Page 36
Indicazioni della funzione
BLUETOOTH
StatoTipi di lampeggiamento
– – – – – – – –
B
– – – – – – – –
R
– – – – – – – – – –
B
–
R
– – – – – – – – – –
B
– – – – – – – – – –
R
– – – – – – – – – – – – – –
B
–
R
– – – – – – – – – – – –
B
–
R
B
R
– – – – – – – – – – – –
–
B
–
R
B
–
R
B
R
– – – – – – – – – – – –
–
B
–
R
12
IT
Ricerca
Associazione
Connessione
possibile
Connessione in
Connessione
corso
HFP/HSP o A2DP
(attesa della ricezione
del segnale audio)
HFP/HSP e A2DP
(attesa della ricezione
Profilo di connessione
del segnale audio)
Ascolto
Ascolto di una
Musica
chiamata nel modo
di attesa
Chiamata in arrivo
Conversazione
Telefono
Chiamate durante la
riproduzione della
musica
: indicatore (blu)
B
: indicatore (rosso)
R
– – – – – – – – – – ...
...
– – – – – – – – – – ...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Page 37
USO DELL’APPARECCHIO
Ascolto della musica
Tasto
VOL –
Prima di utilizzare l’apparecchio,
effettuare quanto segue.
– Verificare che il dispositivo
BLUETOOTH sia acceso.
– Verificare che l’associazione del
presente apparecchio con il
dispositivo BLUETOOTH sia
completata.
– Verificare che il dispositivo
BLUETOOTH supporti la
funzione di trasmissione della
musica (profilo: A2DP).
Tasto POWER
Tasto VOL +
1 Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3
secondi con
l’apparecchio spento.
L’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) lampeggiano insieme
due volte, quindi l’apparecchio
si accende.
Nota
Non tenere premuto il tasto POWER
per oltre 7 secondi. Diversamente,
l’apparecchio entra nel modo di
associazione.
2 Stabilire la connessione
BLUETOOTH (A2DP) da
un dispositivo
BLUETOOTH verso il
presente apparecchio.
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento del dispositivo
BLUETOOTH in uso,
consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con lo stesso.
3 Avviare la riproduzione
sul dispositivo
BLUETOOTH.
Note
• Se la riproduzione di musica viene
eseguita connettendo l’apparecchio ad
un dispositivo BLUETOOTH che
utilizza il profilo HSP (Headset
Profile)*, non sarà possibile ottenere
una qualità audio elevata. Per ottenere
un audio migliore, cambiare la
connessione BLUETOOTH in A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)*
utilizzando il dispositivo
BLUETOOTH.
• Mediante il presente apparecchio, non è
possibile controllare le funzioni di
riproduzione del dispositivo audio
connesso.
* Per informazioni sui profili, vedere a
pagina 22.
Continua
13
IT
Page 38
Per regolare il volume
Premere il tasto VOL + o – durante
l’ascolto di musica.
Suggerimenti
• Se il livello del volume è basso, alzare
il volume del dispositivo connesso. In
tal modo, l’audio risulta maggiormente
nitido.
• Il livello di volume per l’ascolto della
musica e per le conversazioni
telefoniche può essere impostato
separatamente.
Nota
Non è possibile regolare il volume del
dispositivo BLUETOOTH mediante i tasti
VOL dell’apparecchio.
Per interrompere l’uso
1 Terminare la
connessione
BLUETOOTH mediante
il dispositivo
BLUETOOTH.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per circa
3 secondi.
L’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) si illuminano
contemporaneamente, quindi
l’apparecchio si spegne.
Suggerimento
A seconda del dispositivo BLUETOOTH,
è possibile che al termine della
riproduzione della musica la connessione
BLUETOOTH termini automaticamente.
14
IT
Page 39
Chiamate
Tasto
VOL –
Prima di utilizzare l’apparecchio,
effettuare quanto segue.
– Verificare che la funzione
BLUETOOTH del telefono
cellulare sia attivata.
– Verificare che l’associazione del
presente apparecchio con il
telefono cellulare BLUETOOTH
sia completata.
1
Tenere premuto il tasto
POWER per circa 3 secondi
con l’apparecchio spento.
L’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) lampeggiano insieme due
volte, quindi il presente apparecchio
si accende ed effettua la
connessione automatica all’ultimo
telefono cellulare BLUETOOTH
utilizzato.
Nota
Non tenere premuto il tasto POWER
per oltre 7 secondi. Diversamente,
l’apparecchio entra nel modo di
associazione.
Suggerimento
Il tentativo di connessione tra il presente
apparecchio e il telefono cellulare
BLUETOOTH terminerà dopo 1 minuto.
In tal caso, premere il tasto multifunzione
per tentare di nuovo di stabilire la
connessione.
Tasto POWER
Tasto VOL +
Tasto
multifunzione
Se si desidera connettere
l’apparecchio a un telefono cellulare
BLUETOOTH diverso da quello
utilizzato la volta precedente,
seguire la procedura descritta nella
sezione “Se l’apparecchio non è in
grado di stabilire la connessione
automatica a un telefono cellulare
BLUETOOTH”.
Se l’apparecchio non è in
grado di stabilire la
connessione automatica a
un telefono cellulare
BLUETOOTH
1
Stabilire la connessione
BLUETOOTH (HFP o HSP)
dal telefono cellulare
BLUETOOTH verso il
presente apparecchio.
Per ulteriori informazioni
sull’uso, consultare il manuale
delle istruzioni del telefono
cellulare BLUETOOTH.
Sul display del telefono cellulare
BLUETOOTH viene
visualizzato l’elenco dei
dispositivi riconosciuti. Il
presente apparecchio viene
visualizzato come “DRBT10CX”.
Se il telefono cellulare è dotato
di entrambi i profili HFP
(Hands-free Profile) e HSP
(Headset Profile)*, impostarlo
su HFP.
* Per ulteriori informazioni sui
profili, vedere a pagina 22.
Continua
15
IT
Page 40
Nota
Durante l’ascolto della musica utilizzando il
presente apparecchio connesso ad un telefono
cellulare BLUETOOTH, effettuare la
connessione BLUETOOTH utilizzando il
telefono cellulare. Questa operazione non può
essere effettuata tramite il tasto multifunzione.
Per effettuare una chiamata
1 Per chiamare, utilizzare i
tasti del telefono
cellulare.
Se tramite l’apparecchio non è
possibile udire alcun suono,
premere il tasto multifunzione.
Suggerimento
È possibile effettuare le chiamate nel
seguente modo, in base al telefono cellulare
BLUETOOTH. Per ulteriori informazioni
sull’uso, consultare il manuale delle
istruzioni del telefono cellulare.
–
Se non è in corso alcuna comunicazione,
è possibile effettuare le chiamate tramite
la funzione di riconoscimento vocale
premendo il tasto multifunzione.
–È possibile chiamare un numero
specifico tenendo premuto il tasto
multifunzione per circa 2 secondi.
Per ricevere una chiamata
Quando il telefono emette il tono di
chiamata, l’avviso viene trasmesso
mediante l’apparecchio.
1 Premere il tasto
multifunzione
sull’apparecchio.
Il tono di chiamata cambia come
riportato di seguito, a seconda
del telefono cellulare in uso.
– tono di chiamata impostato
sull’apparecchio
– tono di chiamata impostato sul
telefono cellulare
– tono di chiamata impostato sul
telefono cellulare solo per il
16
collegamento BLUETOOTH.
IT
Nota
Premendo il tasto di chiamata del telefono
cellulare BLUETOOTH, è possibile che
su alcuni telefoni cellulari BLUETOOTH
sia impostata la priorità d’uso delle cuffie
auricolari. In tal caso, per conversare
tramite l’apparecchio tenere premuto il
tasto multifunzione per circa 2 secondi
oppure utilizzare il telefono cellulare
BLUETOOTH. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale delle istruzioni del
telefono cellulare BLUETOOTH.
Per regolare il volume
Premere il tasto VOL + o –.
Suggerimenti
• Non è possibile regolare il volume se
non è in corso la comunicazione.
• Il livello di volume per le chiamate
telefoniche e l’ascolto della musica può
essere impostato separatamente.
Per terminare una chiamata
È possibile terminare una chiamata
premendo il tasto multifunzione
dell’apparecchio.
Per interrompere l’uso
1
Terminare la connessione
BLUETOOTH utilizzando
il telefono cellulare
BLUETOOTH.
2 Tenere premuto il tasto
POWER per circa
3 secondi per
disattivare
l’alimentazione.
L’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) si illuminano
contemporaneamente, quindi
l’apparecchio si spegne.
Page 41
Controllo del telefono
cellulare BLUETOOTH
– HFP, HSP
L’uso dei tasti del presente
apparecchio varia in base al telefono
cellulare utilizzato.
Per il telefono cellulare
BLUETOOTH, vengono utilizzati i
profili HFP (Hands-free Profile,
profilo vivavoce) o HSP (Headset
Profile, profilo cuffie auricolari).
Per ulteriori informazioni sui profili
BLUETOOTH supportati e sul
relativo funzionamento, consultare
le istruzioni per l’uso in dotazione
con il telefono cellulare
BLUETOOTH.
HFP (Hands-free Profile)
StatoTasto multifunzione
Attesa
Riconoscimento
vocale attivo
Chiamata in
uscita
Chiamata in
arrivo
Chiamata in
corso
Pressione
breve
Attivazione
della funzione
di
riconoscimento
vocale
Annullamento
della funzione
di
riconoscimento
vocale
Termine della
chiamata in
uscita
Risposta
Termine della
chiamata
Pressione
prolungata
Riselezione
dell’ultimo
numero
–
–
Rifiuto
Modifica del
dispositivo
attivo
HSP (Headset Profile)
StatoTasto multifunzione
Attesa
Chiamata in
uscita
Chiamata in
arrivo
Chiamata in
corso
*1A seconda del telefono cellulare
2
*
3
*
Pressione breve
Termine della
chiamata in
uscita
Risposta
Termine della
chiamata
BLUETOOTH, è possibile che alcune
funzioni non siano supportate.
Potrebbe variare in base al telefono
cellulare BLUETOOTH.
Durante le chiamate tramite il telefono
cellulare BLUETOOTH, è possibile
che alcune funzioni non siano
supportate.
–
1
*
3
*
Pressione
prolungata
Chiamata
Termine della
chiamata in
uscita o
sostituzione
del dispositivo
attivo con le
cuffie
auricolari*
Sostituzione
del dispositivo
attivo con le
cuffie
auricolari
1
*
2
–
17
IT
Page 42
Chiamate durante la riproduzione
della musica
Se la connessione BLUETOOTH con il telefono cellulare è attiva, è possibile
impostare l’apparecchio per le chiamate anche durante l’ascolto di musica.
Prima di procedere, consultare la sezione “Chiamate” (pagina 15) per
ulteriori informazioni sull’uso.
Per effettuare una
chiamata durante la
riproduzione della musica
1 Premere il tasto
multifunzione durante la
riproduzione musicale
(pagina 15), oppure
utilizzare il telefono
cellulare BLUETOOTH
per effettuare una
chiamata.
Se tramite l’apparecchio non è
possibile udire alcun suono,
tenere premuto il tasto
multifunzione per circa 2
secondi.
Per ricevere una chiamata
durante la riproduzione
della musica
L’audio emesso dall’apparecchio
cambia automaticamente in un tono
di chiamata.
1 Premere il tasto
multifunzione e parlare.
Al termine della chiamata,
premere il tasto multifunzione.
L’apparecchio viene ripristinato
sul modo di riproduzione.
Se l’audio non passa
automaticamente a un tono
di chiamata
1 Arrestare la
riproduzione della
musica.
2 Quando viene emesso il
tono di chiamata,
premere il tasto
multifunzione e parlare.
18
IT
Page 43
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Smaltimento dell’apparecchio
Ai fini della protezione ambientale, prima dello smaltimento accertarsi di
rimuovere la batteria ricaricabile incorporata nell’apparecchio e di smaltirla
in modo appropriato.
1 Rimuovere le 2 viti.
2 Aprire lo scomparto e
rimuovere il connettore.
Batteria
ricaricabile
3 Rimuovere la batteria
ricaricabile e
provvedere al suo
smaltimento.
19
IT
Page 44
Precauzioni
Informazioni sulla
comunicazione BLUETOOTH
• La tecnologia senza fili BLUETOOTH
opera entro un raggio di circa 10 metri.
La distanza massima di comunicazione
potrebbe variare in base alla presenza di
ostacoli (elementi metallici, pareti,
persone e così via) o di campi
elettromagnetici.
• Il presente apparecchio dispone di
un’antenna incorporata. È possibile
migliorare la sensibilità della
comunicazione BLUETOOTH
posizionando un dispositivo
BLUETOOTH connesso in prossimità
dell’apparecchio.
• Nei casi riportati di seguito, è possibile
che la sensibilità della comunicazione
BLUETOOTH venga alterata.
– Tra il presente apparecchio e il
dispositivo BLUETOOTH sono
presenti ostacoli quali elementi
metallici, pareti o persone.
– In prossimità del presente
apparecchio è in uso un dispositivo
che impiega frequenze a 2,4 GHz, ad
esempio un dispositivo LAN senza
fili, un telefono cordless o un forno a
microonde.
•
I dispositivi BLUETOOTH e le reti LAN
senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le
stesse frequenze, pertanto, se utilizzati
entro brevi distanze, si potrebbero
verificare interferenze a microonde che
causerebbero alterazioni della velocità di
comunicazione, disturbi o connessioni
errate. In tal caso, effettuare quanto
riportato di seguito.
– Utilizzare il presente apparecchio ad
una distanza minima di 10 m dal
dispositivo LAN senza fili.
–
Se il presente apparecchio viene
utilizzato entro un raggio di 10 m da
un dispositivo LAN senza fili,
spegnere quest’ultimo.
20
IT
– Installare il presente apparecchio e
il dispositivo BLUETOOTH il più
vicino possibile l’uno all’altro.
•
Le microonde trasmesse da un
dispositivo BLUETOOTH potrebbero
influire sul funzionamento di
apparecchiature mediche elettroniche.
Spegnere il presente apparecchio e altri
dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi, onde evitare di causare incidenti.
– In presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali, treni, aerei o
stazioni di rifornimento
– In prossimità di porte automatiche
o allarmi anti-incendio
• Sebbene il presente apparecchio
supporti funzioni di protezione
conformi allo standard
BLUETOOTH per garantire la
connessione sicura durante l’uso della
tecnologia senza fili BLUETOOTH, a
seconda dell’impostazione la
protezione potrebbe risultare
insufficiente. Per questo motivo,
prestare attenzione durante le
comunicazioni mediante la tecnologia
senza fili BLUETOOTH.
• Sony non potrà essere ritenuta
responsabile in caso di eventuale
dispersione di informazioni durante le
comunicazioni BLUETOOTH.
• Non è possibile garantire la
connessione con tutti i dispositivi
BLUETOOTH.
– Per la conformità con lo standard
BLUETOOTH specificato da
BLUETOOTH SIG e per
l’autenticazione, occorre disporre
di un dispositivo dotato della
funzione BLUETOOTH.
Page 45
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme con lo standard
BLUETOOTH di cui sopra, potrebbe
non essere possibile collegare alcuni
dispositivi oppure alcuni di essi
potrebbero non funzionare
correttamente in base alle relative
funzioni o specifiche.
– Durante le conversazioni telefoniche
mediante la funzione vivavoce, a
seconda del dispositivo o
dell’ambiente di comunicazione si
potrebbero verificare disturbi.
•A seconda del dispositivo da
connettere, l’avvio della comunicazione
potrebbe richiedere tempo.
Alimentatore CA in dotazione
• Utilizzare l’alimentatore CA in
dotazione con il presente apparecchio.
Non utilizzare altri alimentatori CA,
onde evitare problemi di funzionamento
dell’apparecchio
Polarità della spina
• Se si prevede di non utilizzare il
presente apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, scollegare
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Per scollegare l’alimentatore CA dalla
presa di rete, tirare afferrando la spina
dell’alimentatore e non il cavo.
Altro
• Non collocare il presente apparecchio in
luoghi esposti a umidità, polvere,
cenere o vapore, soggetti alla luce
solare diretta o in un’auto durante la
sosta ad un semaforo. Diversamente, si
potrebbero causare problemi di
funzionamento.
•A seconda delle condizioni delle onde
radio e del luogo in cui l’apparecchio
viene utilizzato, potrebbe non essere
possibile utilizzare il dispositivo
BLUETOOTH con i telefoni cellulari.
• Se in seguito all’uso del dispositivo
BLUETOOTH si avvertono dei fastidi,
interrompere immediatamente l’uso. Se
eventuali problemi persistono,
rivolgersi ad un rivenditore Sony.
• Tenere il presente apparecchio fuori
dalla portata dei bambini.
• L’ascolto ad alto volume mediante il
presente apparecchio può provocare
danni all’udito. Per motivi di sicurezza
stradale, non utilizzare l’apparecchio
durante la guida o in bicicletta.
• Se le protezioni degli auricolari si
bagnano, asciugarle con un panno
asciutto prima di utilizzarle.
• Pulire le protezioni degli auricolari
utilizzando una soluzione detergente
neutra. Per pulire le protezioni,
rimuoverle dagli auricolari. Dopo la
pulizia, assicurarsi di asciugarle
completamente prima di utilizzarle di
nuovo.
•È possibile che le protezioni degli
auricolari si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
• Per eventuali domande o problemi
riguardanti questo apparecchio non
trattati nel presente manuale, rivolgersi
al più vicino rivenditore Sony.
21
IT
Page 46
Tecnologia BLUETOOTH
BLUETOOTH è una tecnologia
senza fili funzionante entro brevi
distanze che, senza l’uso di cavi,
consente di trasmettere dati tra
dispositivi digitali, ad esempio un
computer o una fotocamera digitale.
La tecnologia senza fili
BLUETOOTH opera entro un
raggio di circa 10 metri. La
connessione di due dispositivi
costituisce l’uso più comune di tale
tecnologia, tuttavia alcuni
dispositivi consentono la
connessione a più dispositivi
contemporaneamente.
Trattandosi di una tecnologia senza
fili, con BLUETOOTH non occorre
utilizzare cavi, né disporre i
dispositivi uno di fronte all’altro
come con la tecnologia a infrarossi.
Ad esempio, è possibile utilizzare
questi tipi di dispositivo in una
borsa o una tasca.
La tecnologia BLUETOOTH è uno
standard internazionale supportato
da milioni di aziende che la
impiegano in tutto il mondo.
Sistema di comunicazione
e profili BLUETOOTH
compatibili
dell’apparecchio
La creazione di un profilo consente
di rendere standard la funzione
BLUETOOTH di ogni specifica dei
dispositivi dotati di questa
tecnologia. Il presente apparecchio
supporta la versione e il profilo
BLUETOOTH seguenti:
Sistema di comunicazione:
specifica BLUETOOTH versione 2.0
Profili BLUETOOTH compatibili:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): trasmissione o ricezione di
contenuto audio di alta qualità.
– HSP (Headset Profile)*: conversazioni
telefoniche/uso del telefono.
– HFP (Hands-free Profile)*:
conversazioni telefoniche/uso della
funzione vivavoce del telefono.
* Se il telefono cellulare BLUETOOTH
supporta entrambi i profili HFP (Handsfree Profile) e HSP (Headset Profile),
impostarlo su HFP.
Nota
Per utilizzare la funzione BLUETOOTH,
è necessario che il dispositivo
BLUETOOTH da connettere disponga
dello stesso profilo dell’apparecchio.
Si noti inoltre che anche in presenza dello
stesso profilo, il funzionamento dei
dispositivi potrebbe variare in base alle
relative specifiche.
22
IT
Page 47
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’uso del presente apparecchio vengono riscontrati dei problemi,
fare riferimento al seguente elenco di verifica. Se il problema persiste,
rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Generali
Non è possibile accendere
l’apparecchio.
,
Caricare la batteria dell’apparecchio.
,
L’apparecchio non è acceso durante la
ricarica. Rimuovere l’apparecchio dal
supporto caricabatterie, quindi accenderlo.
Associazione impossibile.
,
Avvicinare ulteriormente l’apparecchio e
il dispositivo BLUETOOTH.
Non è possibile effettuare
la connessione
BLUETOOTH.
,
Verificare che l’apparecchio sia acceso.
,
Verificare che il dispositivo di
connessione BLUETOOTH sia acceso
con la funzione BLUETOOTH attivata.
,
La connessione con il dispositivo
BLUETOOTH potrebbe non venire
memorizzata su questo apparecchio.
Stabilire la connessione BLUETOOTH
dal dispositivo BLUETOOTH verso il
presente apparecchio subito dopo il
completamento dell’associazione.
,
Il presente apparecchio o il dispositivo di
connessione
sul modo di attesa.
,
La connessione BLUETOOTH è stata
terminata. Stabilire di nuovo la
connessione BLUETOOTH.
Audio distorto
,
Verificare che il presente apparecchio non sia
soggetto a interferenze provenienti da una rete
LAN senza fili, da un altro dispositivo senza
fili a 2,4 GHz o da un forno a microonde.
,
Posizionare nuovamente il presente
apparecchio.
BLUETOOTH è impostato
La distanza di corrispondenza
è eccessivamente breve
(il suono salta).
,
Se in prossimità dell’apparecchio sono
presenti dispositivi che generano
radiazioni elettromagnetiche, ad esempio
una rete LAN senza fili, altri dispositivi
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanare l’apparecchio da tali sorgenti.
L’apparecchio non
funziona (la connessione è
stata interrotta).
, Premere il tasto RESET. Questa
operazione non comporta
l’eliminazione delle informazioni
relative all’associazione.
Durante l’ascolto
della musica
Assenza di audio
,
Verificare che l’apparecchio e il
dispositivo BLUETOOTH siano accesi.
,
Accertarsi che su entrambi l’apparecchio
e il dispositivo BLUETOOTH sia in corso
la connessione BLUETOOTH, A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile,
profilo di distribuzione audio avanzata).
,
Verificare che la musica venga riprodotta
tramite il dispositivo BLUETOOTH.
,
Verificare che il volume dell’apparecchio
non sia regolato su un livello
eccessivamente basso.
,
Se il dispositivo BLUETOOTH dispone
di un comando del volume, verificare che
il relativo volume non sia impostato su un
livello eccessivamente basso.
,
Effettuare di nuovo l’associazione del
presente apparecchio e del dispositivo
BLUETOOTH.
Continua
23
IT
Page 48
Livello audio basso
,
Alzare il volume sul presente apparecchio.
,
Alzare il volume del dispositivo
BLUETOOTH, se questo dispone di un
comando del volume.
Audio di qualità scarsa
,
Regolare la connessione BLUETOOTH
sul profilo A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) qualora sia impostato
il profilo HSP (Headset Profile).
Durante le conversazioni
telefoniche
Non è possibile udire la
voce dell’interlocutore.
, Verificare che il presente apparecchio
e il telefono cellulare BLUETOOTH
siano accesi.
, Verificare la connessione tra
l’apparecchio e il telefono cellulare
BLUETOOTH.
, Verificare che il telefono cellulare
BLUETOOTH sia impostato per
l’uso con questo apparecchio.
, Verificare che il volume
dell’apparecchio non sia regolato su
un livello eccessivamente basso.
, Se il telefono cellulare
BLUETOOTH dispone di un
comando del volume, verificare che il
relativo volume non sia impostato su
un livello eccessivamente basso.
, Se si sta ascoltando la musica
mediante il presente apparecchio,
arrestare la riproduzione, premere il
tasto multifunzione, quindi iniziare la
conversazione.
Livello audio basso
dall’interlocutore
, Alzare il volume sul presente
apparecchio.
, Alzare il volume del telefono
cellulare BLUETOOTH, se questo
dispone di un controllo del volume.
Inizializzazione
dell’apparecchio
È possibile ripristinare il presente
apparecchio sulle impostazioni
predefinite (ad esempio,
l’impostazione del volume) e
eliminare tutte le informazioni
relative all’associazione.
1
Se questo apparecchio è
acceso, tenere premuto
il tasto POWER per circa
3 secondi per spegnerlo.
2 Tenere premuti
contemporaneamente il
tasto POWER e il tasto
multifunzione per circa
7 secondi.
L’indicatore (blu) e l’indicatore
(rosso) lampeggiano
contemporaneamente quattro
volte, quindi l’apparecchio viene
reimpostato sui valori
predefiniti. In questo caso, tutte
le informazioni relative
all’associazione vengono
eliminate.
Alimentatore CA (1)
Supporto caricabatterie (1)
Protezioni degli auricolari (S × 2, M × 2,
L × 2)
Supporto (1)
1
La gamma effettiva varia in base a
*
fattori quali ostacoli tra i dispositivi,
campi magnetici in prossimità di forni
a microonde, elettricità statica,
sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software e così via.
2
*
I profili standard BLUETOOTH
indicano lo scopo della comunicazione
BLUETOOTH tra i dispositivi.
3
*
Codec: formato di conversione e di
compressione dei segnali audio
4
*
Codec sottobanda
1
*
3
*
Cuffie auricolari
Alimentazione
3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di
litio incorporata
Dimensioni
Circa 25 × 51 × 29 mm (l/a/p)
Cavo (dall’apparecchio agli
auricolari)
Circa 0,3 m
Peso
Circa 27 g, inclusi auricolari e cordino
Auricolari: circa 4 g, cavo escluso
Consumo energetico nominale
1,5 W
2
Ricevitore
Tipo
Chiuso, dinamico
Unità pilota
Tipo a cupola da 9 mm (con CCAW)
Gamma di frequenze di
riproduzione
20 - 20.000 Hz
Microfono
Tipo
Condensatore omnidirezionale a elettrete
Gamma di frequenze effettive
100 – 4.000 Hz
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
25
IT
Page 50
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar riscos de choque
eléctrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência
técnica, a reparação só pode ser
efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como uma estante ou um
armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape
a ventilação do aparelho com jornais,
panos de mesa, cortinas, etc. E não
coloque velas acesas em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não coloque objectos
cheios de líquido, tais como jarras, em
cima do aparelho.
Ligue o transformador de CA a uma
tomada de corrente de fácil acesso. Se
notar qualquer anormalidade no
transformador, desligue-o imediatamente
da tomada de corrente.
A Sony Corp. declara que este
equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras provisões da
Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte
a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Os logótipos e a marca Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a
utilização destas marcas pela Sony
Corporation é feita sob licença.
As outras marcas comerciais e nomes de
marcas comerciais são propriedade dos
respectivos proprietários.
Tecnologia de codificação de áudio
MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de
Fraunhofer IIS e Thomson.
2
PT
Page 51
Índice
Bem-vindo! ....................... 4
Os 3 passos da função
BLUETOOTH ...................... 5
Localização e funções
das peças ...................... 6
Carregar os
auscultadores ............... 7
Sincronização ................... 9
O que é a sincronização? .......... 9
Procedimentos de
sincronização ........................ 9
Colocar os
auscultadores ............. 11
Indicações da função
BLUETOOTH ............... 12
Ouvir música .................. 13
Fazer chamadas ............. 15
Controlar o telemóvel
BLUETOOTH
– HFP, HSP ........................ 17
Fazer uma chamada
enquanto ouve
música ......................... 18
Deitar fora os
auscultadores ............. 19
Precauções ..................... 20
O que é a tecnologia
BLUETOOTH? ............. 22
Resolução de
problemas ................... 23
Inicializar o aparelho ..... 24
Características
técnicas ....................... 25
PT
3
PT
Page 52
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido estes auscultadores estéreo sem fios da Sony,
equipados com a tecnologia sem fios BLUETOOTH™. Com eles pode:
• Ouvir música num equipamento BLUETOOTH compatível.
• Utilizar o telemóvel BLUETOOTH em mãos livres sem ter de o tirar da
mala ou da pasta.
• Carregar os auscultadores na base com carregador fornecida.
Para obter informações sobre a tecnologia BLUETOOTH, consulte a página
22.
Falar ao telefone
Ouvir música
4
PT
Page 53
Os 3 passos da função BLUETOOTH
Sincronização (cada um dos dispositivos)
Primeiro, registe (“sincronize”) um dispositivo BLUETOOTH (telemóvel,
etc.) com este aparelho. Depois de concluída a sincronização, não é
necessário voltar a fazê-la.
Telemóveis
BLUETOOTH,
etc.
Ouvir música
Ligação BLUETOOTH
Utilize o dispositivo
BLUETOOTH para fazer a
ligação BLUETOOTH.
Sincronização
V
Ligação BLUETOOTH
Quando liga o sistema de
auscultadores ele começa
automaticamente a estabelecer
uma ligação BLUETOOTH com
o telemóvel reconhecido.
Sistema de
auscultadores
estéreo sem fio
c Página 9
Fazer chamadas
V
Ligação
A2DPHFPHSP
c Página 13
Ligação
VV
Ouvir música
Pode ouvir a música reproduzida
no dispositivo BLUETOOTH.
Música
c Páginas 13 - 14
Falar ao telefone
Pode fazer e atender chamadas
utilizando este aparelho.
Ajuste o clipe para o ângulo
desejado e prenda-o no bolso
ou gola.
qa Ponto de contacto
Page 55
Carregar os auscultadores
Os auscultadores têm uma bateria recarregável de iões de lítio que deve ser
carregada antes de os utilizar pela primeira vez.
1 Ligue o transformador
de CA à base com
carregador.
Base com carregador
(fornecida)
(Parte de trás)
Transformador de
CA (fornecido)
2 Ligue o transformador
de CA fornecido a uma
tomada de CA.
A uma tomada
de CA
Base com carregador
(fornecida)
3
Ponha os auscultadores
na base com carregador.
Sistema de auscultadores
estéreo sem fio
Pino de
contacto
Nota
Se o clipe estiver voltado, não
pode colocar o aparelho na base
com carregador e a carga não
começa. Antes de carregar, rode
o clipe para a posição original.
Pouse o sistema de auscultadores
sobre a base com carregador de
maneira a unir o ponto de contacto
do sistema de auscultadores com o
pino de contacto na base com
carregador e assegure-se de que o
indicador (vermelho) se acende.
A carga demora cerca de 3
horas* e o indicador (vermelho)
apaga-se automaticamente.
* Tempo necessário para recarregar
uma bateria sem carga.
Sugestão
Quando se carrega a bateria, o sistema de
auscultadores desliga-se automaticamente.
Continua
7
PT
Page 56
Atenção
Se os auscultadores detectarem um
problema durante a carga, o indicador
(vermelho) pode desligar-se, apesar
da carga não estar terminada.
Verifique o seguinte:
–
A temperatura ambiente ultrapassou
os limites de 0 °C – 40 °C.
– Há um problema com a bateria.
Neste caso, carregue-a novamente a
uma temperatura dentro dos limites
mencionados acima.
Se o problema persistir, consulte o
agente Sony mais próximo.
Notas
•
Se não utilizar a bateria durante muito
tempo a carga pode esgotar-se rapidamente
mas, depois de a carregar algumas vezes, a
duração respectiva aumenta.
•
Se a duração da bateria recarregável interna
diminuir para metade do tempo normal,
substitua a bateria. Consulte o agente Sony mais
próximo, para substituir a bateria recarregável.
•
Evite expor os auscultadores a temperaturas
extremas, à incidência directa dos raios
solares, humidade, areia, pó ou choques
mecânicos. Nunca deixe os auscultadores
num automóvel estacionado ao sol.
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido. Não utilize nenhum outro
tipo de transformador de CA.
Horas de utilização
Estado
Tempo de
comunicação
(incluindo o tempo
de reprodução de
música) (máximo)
Tempo de
espera
8
(máximo)
PT
*
N° aproximado
de horas de
utilização
11 horas
100 horas
*O tempo indicado acima depende da
temperatura ambiente ou das condições
de utilização.
Verificar o tempo restante
da bateria
Se carregar no botão POWER com
os auscultadores ligados, o
indicador (vermelho) pisca. Pode
verificar a carga restante da bateria
pelo número de vezes que o
indicador (vermelho) pisca.
Indicador (vermelho)
3 vezes
2 vezes
1 vez
Nota
Não pode verificar a carga restante
imediatamente depois de ter ligado os
auscultadores nem durante a
sincronização.
Quando a bateria estiver quase
vazia
Automaticamente, o indicador
(vermelho) pisca lentamente.
Quando a bateria ficar vazia, ouvese um sinal sonoro e o aparelho
desliga-se automaticamente.
Estado
Carga total
Médio
Baixo
(precisa de
ser carregada)
Page 57
Sincronização
O que é a
sincronização?
Os dispositivos BLUETOOTH têm
de ser “sincronizados” uns com os
outros antecipadamente.
Depois de sincronizar os
dispositivos BLUETOOTH, não tem
de o fazer novamente, excepto nos
seguintes casos:
• Se as informações de
sincronização tiverem sido
apagadas depois de uma
reparação, etc.
• Se os auscultadores estiverem
sincronizados com 9 ou mais
dispositivos.
É possível sincronizar estes
auscultadores com um máximo de
8 dispositivos BLUETOOTH; se
sincronizar um novo dispositivo,
depois de ter sincronizado 8
dispositivos, aquele cuja última
hora de ligação seja a mais antiga
dos 8 dispositivos é substituído
pelo novo.
• Se o reconhecimento dos
auscultadores pelo dispositivo que
quer ligar for apagado.
• Se os auscultadores forem
inicializados. Todas as
informações de sincronização são
apagadas.
Procedimentos de
sincronização
1 Instale o dispositivo de
ligação a 1 m dos
auscultadores.
2
Carregue continuamente
no botão POWER durante
7 segundos ou mais para
entrar no modo de espera
de sincronização com os
auscultadores
desligados.
Notas
•
Passados cerca de 3 segundos, o
aparelho liga-se e o indicador (azul)
bem como o indicador (vermelho)
piscam duas vezes em conjunto. Não
solte o botão até ambos os
indicadores começarem a piscar em
conjunto. Depois solte o botão. Os
auscultadores entram no modo de
sincronização
• Se a sincronização não ficar
concluída num período de
aproximadamente 5 minutos, o
modo de sincronização é cancelado
e este aparelho desliga-se. Neste
caso, recomece a partir do passo 1.
.
Continua
9
PT
Page 58
3 Execute o procedimento
de sincronização no
dispositivo de ligação
para que ele reconheça
os auscultadores.
A lista dos dispositivos
detectados aparece no visor do
dispositivo de ligação. Estes
auscultadores aparecem como
“DR-BT10CX”.
Nota
Se não aparecer a indicação “DRBT10CX”, recomece a partir do
passo 1.
4 Seleccione “DR-
BT10CX” no visor do
dispositivo de ligação.
5
Se aparecer um pedido
de introdução de palavrapasse
*
no visor de um
dispositivo de ligação,
introduza “0000”.
A sincronização
quando o indicador (azul) piscar
lentamente.
Em alguns dispositivos
BLUETOOTH aparece, no visor,
uma mensagem equivalente a
“Pairing complete”
(
Sincronização concluída
*A palavra-passe pode ser designada
por “Passkey”, “PIN code”, “PIN
number” ou “Password”.
Nota
O código deste aparelho vem
programado para “0000.” Não pode
sincronizar este aparelho com outro
dispositivo BLUETOOTH cujo
código não seja “0000.”
fica
concluída
).
6
Inicie a ligação
BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
Este aparelho memoriza o
dispositivo como o último
dispositivo ligado. Em
determinados dispositivos
BLUETOOTH a ligação pode
estabelecer-se automaticamente
depois de concluída a
sincronização.
Se fizer a sincronização
com um dispositivo
BLUETOOTH que não
mostre uma lista dos
dispositivos detectados ou
que não tenha visor
Pode sincronizar o dispositivo
definindo os auscultadores e o
dispositivo de ligação para o modo
de sincronização. Para obter mais
informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo de ligação.
Sugestões
• Para fazer a sincronização com outros
dispositivos BLUETOOTH, repita os
passos 1 a 5 para cada dispositivo.
• Para apagar todas as informações de
sincronização, consulte “Inicializar o
aparelho” (página 24).
10
PT
Page 59
Colocar os auscultadores
Coloque o auricular marcado com
um R no ouvido direito e o
marcado com um L no ouvido
esquerdo.
LR
1
1 Rode o clipe para o ângulo
desejado e prenda-o no bolso ou
gola.
Como colocar
correctamente os
auriculares
Se os auriculares não encaixarem
bem nos ouvidos, pode não
conseguir ouvir os graves baixos.
Para obter um som de melhor
qualidade, ajuste a posição dos
auriculares de forma a assentarem
confortavelmente nos ouvidos ou
empurre-os para um encaixe
perfeito. Se os auriculares não
encaixarem bem nos ouvidos,
experimente uns de outro tamanho.
Como utilizar o suporte
Guarde os auriculares. Impede que o
fio fique emaranhado se guardar os
auriculares.
11
PT
Page 60
Indicações da função BLUETOOTH
A : Indicador (azul)
V : Indicador (vermelho)
EstadoCódigo das luzes intermitentes
– – – – – – – –
A
– – – – – – – –
V
– – – – – – – – – –
A
–
V
– – – – – – – – – –
A
– – – – – – – – – –
V
– – – – – – – – – – – – – –
A
–
V
– – – – – – – – – – – –
A
–
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
– – – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – – – – ...
–
...
–
– – – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – – – – ...
–
12
Procurar
SincronizaçãoLigação
Pode ligar-se
Ligar
HFP/HSP ou A2DP
(em espera para recepção
do sinal de áudio)
HFP/HSP e A2DP
(em espera para recepção
do sinal de áudio)
Ouvir
Ouvir durante a
MúsicaLigado
espera de uma
chamada telefónica
Atender chamada
Falar
Fazer uma chamada
Telefone
enquanto ouve
música
PT
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Page 61
UTILIZAR OS AUSCULTADORES
Ouvir música
Botão
VOL –
Verifique o seguinte antes de
utilizar os auscultadores.
–O dispositivo BLUETOOTH está
ligado.
–A sincronização dos
auscultadores com o dispositivo
BLUETOOTH está concluída.
–O dispositivo BLUETOOTH é
compatível com a função de
transmissão de música (perfil:
A2DP).
Botão POWER
Botão VOL +
1 Carregue
continuamente no botão
POWER durante cerca
de 3 segundos com os
auscultadores
desligados.
O indicador (azul) e o indicador
(vermelho) piscam duas vezes
em conjunto e os auscultadores
ligam-se.
Nota
Não carregue continuamente no botão
POWER durante mais de 7 segundos,
pois se o fizer os auscultadores
entram no modo de sincronização.
2 Faça a ligação
BLUETOOTH (A2DP)
entre um dispositivo
BLUETOOTH e os
auscultadores.
Consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo
BLUETOOTH para saber como
utilizá-lo.
3 Inicie a reprodução no
dispositivo
BLUETOOTH.
Notas
• Quando ouvir música ligando os
auscultadores a um dispositivo
BLUETOOTH utilizando HSP (Headset
Profile)*, a qualidade do som não é
muito boa. Para obter um som melhor,
mude a ligação BLUETOOTH para
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)* utilizando o dispositivo
BLUETOOTH.
• Estes auscultadores não podem
controlar as funções de reprodução de
música do dispositivo ligado.
* Para obter informações sobre os perfis,
consulte a página 22.
Continua
13
PT
Page 62
Para regular o volume
Carregue no botão VOL + ou –
enquanto ouve a música.
Sugestões
• Se o volume de som estiver baixo,
aumente-o no dispositivo ligado. O som
ouve-se melhor.
• Pode regular o nível do volume de som
da música e de uma chamada
independentemente.
Nota
Não pode ajustar o volume do dispositivo
BLUETOOTH com os botões VOL dos
auscultadores.
Para parar de utilizar
1 Termine a ligação
BLUETOOTH com o
dispositivo
BLUETOOTH.
2 Carregue
continuamente no botão
POWER durante cerca
de 3 segundos.
O indicador (azul) e o indicador
(vermelho) acendem-se em
conjunto e os auscultadores
desligam-se.
Sugestão
Dependendo do dispositivo
BLUETOOTH, quando acabar de ouvir
música, a ligação BLUETOOTH pode
terminar automaticamente.
14
PT
Page 63
Fazer chamadas
Botão
VOL –
Verifique os pontos seguintes antes
de utilizar os auscultadores.
–A função BLUETOOTH está
activa no telemóvel.
–A sincronização dos
auscultadores com o telemóvel
BLUETOOTH está concluída.
1
Carregue continuamente
Botão POWER
Botão VOL +
Botão
multi-funções
no botão POWER durante
cerca de 3 segundos com
os auscultadores
desligados.
O indicador (azul) e o indicador
(vermelho) piscam em conjunto
duas vezes, os auscultadores
ligam-se e fazem
automaticamente a ligação ao
último telemóvel BLUETOOTH
utilizado.
Nota
Não carregue continuamente no botão
POWER durante mais de 7 segundos,
pois se o fizer os auscultadores
entram no modo de sincronização.
Sugestão
Os auscultadores deixam de tentar fazer a
ligação ao telemóvel BLUETOOTH
passado 1 minuto. Se isso acontecer,
carregue no botão multi-funções para
tentar ligar-se de novo.
Quando quiser ligar o aparelho a um
telemóvel BLUETOOTH diferente do
último que ligou, siga o procedimento
descrito em “Se este aparelho não se
ligar automaticamente a um telemóvel
BLUETOOTH”.
Se este aparelho não se
ligar automaticamente a
um telemóvel BLUETOOTH
1 Estabeleça a ligação
BLUETOOTH (HFP ou
HSP) aos auscultadores
a partir do telemóvel
BLUETOOTH.
Consulte o manual fornecido
com o telemóvel BLUETOOTH
para obter informações sobre a
operação.
A lista dos dispositivos
reconhecidos aparece no visor
do telemóvel BLUETOOTH.
Estes auscultadores aparecem
como “DR-BT10CX”.
Se utilizar um telemóvel
BLUETOOTH com HFP
(Hands-free Profile) e HSP
(Headset Profile)*, seleccione
HFP.
* Para obter informações sobre os
perfis, consulte a página 22.
Continua
15
PT
Page 64
Nota
Quando ouvir música utilizando os
auscultadores ligados ao telemóvel
BLUETOOTH, estabeleça a ligação
BLUETOOTH pondo o telemóvel
BLUETOOTH a funcionar. Não pode efectuar
esta operação com o botão Multi-funções.
Para fazer uma chamada
1 Utilize os botões do
telemóvel para fazer a
chamada.
Se não ouvir o som nos
auscultadores, carregue no botão
Multi-funções.
Sugestão
Dependendo do telemóvel BLUETOOTH
pode fazer a chamada da maneira descrita
a seguir. Consulte o manual fornecido
com o telemóvel para obter informações
sobre a operação.
– Quando não estiver em comunicação,
pode fazer a chamada utilizando a
função de marcação por voz carregando
no botão Multi-funções.
– Pode ligar para um número específico
carregando no botão Multi-funções
durante cerca de 2 segundos.
Para atender uma chamada
Quando o telefone tocar, ouve o
toque de chamada nos auscultadores.
1 Carregue no botão
multifunções dos
auscultadores.
Consoante o telemóvel, o toque
de chamada é diferente nos
seguintes casos.
– toque de chamada definido no
aparelho
– toque de chamada definido no
telemóvel
– toque de chamada definido no
telemóvel apenas para ligação
16
BLUETOOTH
PT
Nota
Se tiver carregado no botão de chamada
do telemóvel BLUETOOTH, alguns
telemóveis BLUETOOTH podem dar
prioridade à utilização dos auscultadores.
Nesse caso, seleccione o modo de
chamada nos auscultadores carregando
continuamente no botão Multi-funções
durante cerca de 2 segundos ou utilizando
o telemóvel BLUETOOTH. Para obter
informações, consulte o manual fornecido
com o telemóvel BLUETOOTH.
Para regular o volume
Carregue no botão VOL + ou – .
Sugestões
• Não pode ajustar o volume se não
estiver em comunicação.
• Pode regular o nível do volume de som
da música e de uma chamada
independentemente.
Para terminar uma
chamada
Pode terminar a chamada
carregando no botão Multi-funções
dos auscultadores.
Para parar de utilizar
1 Termine a ligação
BLUETOOTH no
telemóvel BLUETOOTH.
2 Carregue
continuamente no botão
POWER durante cerca
de 3 segundos para
desligar os
auscultadores.
O indicador (azul) e o indicador
(vermelho) acendem-se em
conjunto e os auscultadores
desligam-se.
Page 65
Controlar o telemóvel
BLUETOOTH – HFP, HSP
O funcionamento dos botões destes
auscultadores varia em função do
telemóvel.
Utiliza-se HFP (Hands-free Profile)
ou HSP (Headset Profile) para
sincronizar o telemóvel
BLUETOOTH. Consulte o manual
de instruções fornecido com o
telemóvel BLUETOOTH para obter
informações sobre os perfis
BLUETOOTH suportados e como
utilizá-los.
HFP (Hands-free Profile)
EstadoBotão multi-funções
Em espera
Marcação por
voz activa
Fazer
chamada
Atender chamada
Durante a
chamada
Carregar
ligeiramente
Activa a
marcação por
voz
Cancela a
marcação por
voz
Terminar
chamada
Atender
Termina a
chamada
Carregar
longamente
Volta a marcar
o último
numero
–
–
Rejeitar
Mudar
dispositivo
activo
HSP (Headset Profile)
EstadoBotão multi-funções
Em espera
Fazer
chamada
Atender chamada
Durante a
chamada
*1Consoante o telemóvel BLUETOOTH,
podem não estar disponíveis
determinadas funções.
2
*
Isto pode variar, dependendo do
telemóvel BLUETOOTH.
3
*
Quando fizer chamadas com o
telemóvel BLUETOOTH, podem não
estar disponíveis determinadas
funções.
Carregar
ligeiramente
–
Terminar
chamada*
Atende
Termina a
chamada*
Carregar
longamente
Marcar*
Terminar chamada
1
ou mudar dispositivo
activo para
auscultadores
*
–
Mudar dispositivo
3
activo para
auscultadores
1
2
17
PT
Page 66
Fazer uma chamada enquanto ouve
música
Se a ligação BLUETOOTH estiver activada no telemóvel, pode mudar os
auscultadores para fazer uma chamada mesmo quando está a ouvir música.
Antes de começar, consulte “Fazer chamadas” (página 15) para obter
informações sobre o funcionamento.
Para fazer uma chamada
enquanto ouve música
1 Carregue no botão
multi-funções enquanto
ouve música (página 15)
ou utilize o telemóvel
BLUETOOTH para fazer
uma chamada.
Se não ouvir nenhum som
através do auscultadores,
carregue continuamente no
botão multi-funções durante
cerca de 2 segundos.
18
PT
Para atender uma chamada
enquanto ouve música
O som dos auscultadores muda
automaticamente para um toque de
chamada.
1 Carregue no botão
multifunções e fale.
Depois de terminar a chamada,
carregue no botão multifunções.
Volta a ouvir a música nos
auscultadores.
Se o som não mudar
automaticamente para um
toque de chamada
1 Interrompa a
reprodução da música.
2 Quando ouvir o toque
de chamada, carregue
no botão multifunções e
fale.
Page 67
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Deitar fora os auscultadores
Para proteger o ambiente, antes de se desfazer dos auscultadores retire a
bateria interna recarregável coloque-a no contentor de recolha adequado
(pilhão).
1 Retire os 2 parafusos.
2 Abra a caixa e retire o
conector.
Bateria
recarregável
3 Retire a bateria
recarregável e deite-a
fora.
19
PT
Page 68
Precauções
Comunicação BLUETOOTH
•A tecnologia sem fios BLUETOOTH
funciona a uma distância máxima de
cerca de 10 metros.
A distância máxima de comunicação
pode variar consoante os obstáculos
(pessoa, metal, parede, etc.) ou o
ambiente electromagnético.
• Os auscultadores tem uma antena
incorporada. A sensibilidade da
comunicação BLUETOOTH melhora se
colocar o dispositivo BLUETOOTH
ligado perto dos auscultadores.
• As seguintes condições podem afectar a
sensibilidade da comunicação
BLUETOOTH.
– Existe um obstáculo como, por
exemplo, uma pessoa, metal ou
parede, entre os auscultadores e o
dispositivo BLUETOOTH.
–
Alguém está a utilizar um dispositivo
com frequência de 2,4 GHz como, por
exemplo, um dispositivo de rede local
sem fios, telefone sem fios ou forno
microondas, perto dos auscultadores.
• Dado que os dispositivos
BLUETOOTH e de rede local sem fios
(IEEE802.11b/g) utilizam a mesma
frequência, se utilizar estes
auscultadores perto de um dispositivo
de rede local sem fios, pode haver
interferência de microondas resultando
na deterioração da velocidade de
comunicação, em ruído ou numa
ligação inválida. Neste caso, faça o
seguinte:
Utilize estes auscultadores a pelo
–
menos 10 m do dispositivo de rede
local sem fios.
– Se utilizar estes auscultadores a
menos de 10 m de um dispositivo de
rede local sem fios, desligue este
último.
– Coloque os auscultadores e o
dispositivo BLUETOOTH o mais
perto possível um do outro.
20
PT
•A emissão de microondas de um
dispositivo BLUETOOTH pode afectar
o funcionamento de dispositivos
médicos electrónicos. Dado que podem
provocar um acidente, desligue os
auscultadores e outros dispositivos
BLUETOOTH nos seguintes locais:
– onde houver gás inflamável, num
hospital, comboio, avião ou estação
de serviço
– perto de portas automáticas ou de um
alarme de incêndio
• Estes auscultadores têm funções de
segurança que respeitam a norma
BLUETOOTH para proporcionar uma
ligação segura quando se utiliza a
tecnologia sem fios BLUETOOTH; no
entanto, dependendo da definição, é
possível que a segurança não seja
suficiente. Tenha cuidado quando
comunicar através da tecnologia
BLUETOOTH sem fios.
•
Não assumimos nenhuma responsabilidade
relativamente a fugas de informação
durante a comunicação BLUETOOTH.
• Não é possível garantir a ligação com
todos os dispositivos BLUETOOTH.
–
É necessário um dispositivo que esteja
autenticado e cuja função BLUETOOTH
esteja em conformidade com a norma
BLUETOOTH especificada pela
BLUETOOTH SIG.
–
Mesmo se o dispositivo ligado estiver em
conformidade com a norma
BLUETOOTH acima mencionada,
determinados dispositivos podem não
ficar ligados ou funcionar correctamente
consoante as respectivas características ou
especificações.
–
Enquanto fala ao telefone em mãos
livres pode haver interferências,
dependendo das condições do
dispositivo e da comunicação.
• Dependendo do dispositivo que vai
ligar, pode demorar algum tempo a
iniciar a comunicação.
Page 69
Transformador de CA fornecido
• Utilize o transformador de CA
fornecido com estes auscultadores. Não
utilize qualquer outro transformador
pois pode prejudicar o funcionamento
dos auscultadores.
Polaridade da ficha
• Se não tenciona utilizar os
auscultadores durante muito tempo,
desligue o transformador de CA da
tomada de corrente. Para desligar o
transformador de CA da tomada de
parede, agarre na ficha do
transformador; nunca puxe pelo cabo.
Outros
• Não coloque os auscultadores num local
exposto a humidade, pó, fuligem ou
vapor, sujeito à incidência directa de
raios solares nem num automóvel
parado num semáforo. Isso pode causar
um mau funcionamento.
• Dependendo das condições da onda de
rádio e do local onde o equipamento
está a ser utilizado, pode não ser
possível utilizar o dispositivo
BLUETOOTH nos telemóveis.
• Se depois da utilização do dispositivo
BLUETOOTH sentir desconforto deixe
imediatamente de o utilizar. Se o
problema persistir, consulte o agente
Sony mais próximo.
• Não deixe as crianças utilizarem os
auscultadores.
• Ouvir com o volume dos auscultadores
muito alto pode afectar a sua audição.
Para uma maior segurança na condução,
não utilize os auscultadores enquanto
conduzir ou andar de bicicleta.
• Se molhar os auriculares, limpe-os com
uma toalha seca antes de os utilizar.
• Lave os auriculares com uma solução
de detergente suave. Retire os
auriculares quando os limpar. Após a
limpeza, seque-os bem antes de os
utilizar.
• Os auriculares podem deteriorar-se
devido ao uso ou armazenamento
prolongado.
• Se tiver dúvidas ou problemas relativos
a estes auscultadores que não estejam
descritos neste manual, contacte o
agente Sony mais próximo.
21
PT
Page 70
O que é a tecnologia BLUETOOTH?
A tecnologia sem fios
BLUETOOTH é uma tecnologia
sem fios de curto alcance que
permite a comunicação de dados
sem fios entre dispositivos digitais
como, por exemplo, um computador
ou máquina fotográfica digital. A
tecnologia sem fios BLUETOOTH
funciona numa distância máxima de
cerca de 10 metros.
O habitual é ligar dois dispositivos,
mas alguns dispositivos admitem a
ligação a vários dispositivos ao
mesmo tempo. Não tem de utilizar
um cabo para ligação dado que
BLUETOOTH é uma tecnologia
sem fios, nem é necessário virar os
dispositivos um para o outro, como
acontece com a tecnologia de
infravermelhos. Pode, por exemplo,
utilizar esse dispositivo num saco ou
no bolso.
A tecnologia BLUETOOTH é uma
norma internacional suportada por
milhões de empresas em todo o
mundo e utilizada por várias
empresas a nível mundial.
Sistema de comunicação e
perfis BLUETOOTH
compatíveis deste
aparelho
O perfil é a estandardização da
função para cada especificação de
dispositivo BLUETOOTH. Estes
auscultadores suportam os seguintes
perfis e versão BLUETOOTH:
Sistema de comunicação:
Especificação BLUETOOTH versão 2.0
Perfis BLUETOOTH compatíveis:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Transmitir ou receber
conteúdos de áudio de alta qualidade.
– HSP (Headset Profile)*: Falar/utilizar o
telefone.
– HFP (Hands-free Profile)*: Falar ao
telefone/Utilizar o telefone em mãos
livres.
* Se utilizar um telemóvel BLUETOOTH
compatível com HFP (Hands-free
Profile) e HSP (Headset Profile),
seleccione HFP.
Nota
Para poder utilizar a função
BLUETOOTH, o dispositivo
BLUETOOTH que vai ligar tem de ter o
mesmo perfil dos auscultadores.
Note também que embora o mesmo perfil
exista, os dispositivos podem ter funções
diferentes dependendo das características
respectivas.
22
PT
Page 71
Resolução de problemas
Se surgirem problemas na utilização dos auscultadores, recorra à seguinte lista
de verificação. Se não o conseguir, consulte o agente Sony mais próximo.
Normal
Os auscultadores não
estão ligados.
, Carregue a bateria.
, Os auscultadores não se ligam
durante a carga. Retire-os da base de
carga e ligue-os.
Não é possível efectuar a
sincronização.
, Aproxime mais os auscultadores do
dispositivo BLUETOOTH.
Não consegue estabelecer
a ligação BLUETOOTH.
, Verifique se os auscultadores estão
ligados.
, Verifique se o dispositivo de ligação
BLUETOOTH está ligado e a função
BLUETOOTH activada.
, A ligação com o dispositivo
BLUETOOTH pode não ficar
memorizada nestes auscultadores.
Faça a ligação BLUETOOTH do
dispositivo BLUETOOTH a estes
auscultadores assim que terminar a
sincronização.
, O sistema de auscultadores ou o
dispositivo de ligação BLUETOOTH
está no modo de suspensão.
, A ligação BLUETOOTH está
desligada. Volte a estabelecer a
ligação BLUETOOTH.
Som distorcido
, Verifique se os auscultadores não
estão a receber interferências de uma
rede local sem fios, de outro
dispositivo sem fios de 2,4 GHz ou
de um forno microondas.
, Mude os auscultadores de posição.
A distância de
comunicação é pequena.
(O som salta.)
, Se um dispositivo que gera radiações
electromagnéticas como, por
exemplo, uma rede local sem fios,
outro(s) dispositivo(s) BLUETOOTH
ou um forno microondas, estiver
próximo, afaste os auscultadores
deste tipo de fonte.
Os auscultadores não
funcionam. (A ligação caiu.)
, Carregue no botão RESET. Esta
operação não apaga a informação de
sincronização.
Quando ouvir música
Não se ouve o som
, Verifique se os auscultadores e o
dispositivo BLUETOOTH estão
ligados.
, Verifique se os auscultadores e o
dispositivo BLUETOOTH
estabelecem uma ligação
BLUETOOTH A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
, Verifique se a música está a ser
reproduzida no dispositivo
BLUETOOTH.
, Verifique se o volume dos
auscultadores não está demasiado
baixo.
, Se o dispositivo BLUETOOTH tiver
um controlo de volume, verifique se o
volume respectivo não está
demasiado baixo.
, Sincronize novamente os
auscultadores e o dispositivo fonte
BLUETOOTH.
Continua
23
PT
Page 72
Nível de som baixo
, Aumente o volume dos auscultadores.
, Se o dispositivo fonte BLUETOOTH
tiver um controlo de volume,
aumente o volume respectivo.
Som de baixa qualidade
, Mude a ligação BLUETOOTH para
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) se HSP (Headset Profile)
estiver seleccionado.
Inicializar o
aparelho
Pode inicializar as predefinições dos
auscultadores (como a regulação do
volume) e apagar todas as
informações de sincronização.
Quando faz chamadas
Não consegue ouvir a voz
do interlocutor.
, Verifique se os auscultadores e o
telemóvel BLUETOOTH estão
ligados.
, Verifique a ligação entre os
auscultadores e o telemóvel
BLUETOOTH.
, Verifique se a saída do telemóvel
BLUETOOTH está ajustada para os
auscultadores.
, Verifique se o volume dos
auscultadores não está demasiado
baixo.
, Se o telemóvel BLUETOOTH tiver
um controlo de volume, verifique se o
volume respectivo não está
demasiado baixo.
, Se estiver a ouvir música nos
auscultadores, pare a reprodução,
carregue no botão multi-funções e
fale.
Não ouve o interlocutor
, Aumente o volume dos auscultadores.
, Se o telemóvel BLUETOOTH tiver
um controlo de volume, aumente o
volume respectivo.
24
PT
1 Se os auscultadores
estiverem ligados,
carregue continuamente
no botão POWER
durante cerca de
3 segundos para o
desligar.
2 Carregue
continuamente no botão
POWER e no botão
Multi-funções durante
cerca de 7 segundos.
O indicador (azul) e o indicador
(vermelho) piscam em conjunto
quatro vezes e os auscultadores
voltam às predefinições. Todas
as informações de sincronização
são apagadas.
Transformador de CA (1)
Base com carregador (1)
Auriculares (S × 2, M × 2, L × 2)
Suporte (1)
1
*
O alcance real varia com factores
como, por exemplo, obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos à
volta de um forno microondas,
electricidade estática, sensibilidade da
recepção, desempenho da antena,
sistema operativo, aplicação de
software , etc.
2
*
Os perfis da norma BLUETOOTH
indicam a finalidade da comunicação
BLUETOOTH entre dispositivos.
3
*
Codec: Compressão do sinal de áudio
e formato de conversão
4
*
Codec da sub-banda
1
3
*
Sistema de auscultadores
Fonte de alimentação
CC 3,7 V: Bateria recarregável de iões de
lítio interna
Dimensões
Aprox. 25 × 51 × 29 mm (l/a/p)
Fio (dos auscultadores até aos
auriculares)
Aprox. 0,3 m
Peso
Aprox. 27 g incluindo os auriculares e o
fio
Auriculares: Aprox. 4 g (não incluindo
fio)
2
*
Consumo de potência nominal
1,5 W
Receptor
Tipo
Fechado, dinâmico
Auscultadores
9 mm, tipo campânula (CCAW)
Reprodução da banda de
frequências
20 – 20,000 Hz
Microfone
Tipo
Omni direccional, condensador electret
Banda de frequências efectiva
100 – 4.000 Hz
O design e as especificações estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
25
PT
Page 74
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния
или поpaжeния элeктpичecким
током нe подвepгaйтe aппapaт
воздeйcтвию дождя или влaги.
Для cнижeния опacноcти
поpaжeния элeктpичecким током
нe откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa.
Для peмонтa обpaщaйтecь только
к квaлифициpовaнномy
cпeциaлиcтy.
He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в
изолиpовaнном пpоcтpaнcтвe,
нaпpимep, в книжном шкaфy или
во вcтpоeнной мeбeли.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe
нaкpывaйтe вeнтиляционныe
отвepcтия aппapaтa гaзeтaми,
cкaтepтями, штоpaми т.п. A тaкжe нe
cтaвьтe нa aппapaт зaжжeнныe cвeчи.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или
поpaжeния элeктpичecким током нe
cтaвьтe нa коpпyc aппapaтa
пpeдмeты, cодepжaщиe жидкоcть,
нaпpимep цвeточныe вaзы и т.п.
Подключитe aдaптep ceтeвого
питaния к pозeткe пepeмeнного токa,
нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe.
Зaмeтив отклонeния в ноpмaльной
paботe aдaптepa ceтeвого питaния,
нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от
pозeтки пepeмeнного токa.
Бecпpоводныe cтepeонayшники
Этот знaк пpeднaзнaчeн только
для иcпользовaния нa pоccийcком
pынкe.
Cдeлaно в Maлaйзия
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя
в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe
Tовapный знaк и эмблeмa Bluetooth
пpинaдлeжaт Bluetooth SIG, Inc. и
иcпользyютcя коpпоpaциeй Sony по лицeнзии.
Дpyгиe товapныe знaки и тоpговыe нaзвaния
являютcя товapными знaкaми и тоpговыми
нaзвaниями иx cоотвeтcтвyющиx влaдeльцeв.
Пицeнзия нa тexнологию звyковой
кодиpовки MPEG Layer-3 и пaтeнты
полyчeнa от Fraunhofer IIS и
Thomson.
.
RU
2
Page 75
Cодepжaниe
Поздpaвляeм c
покyпкой! ..................... 4
3 дeйcтвия для подготовки
фyнкции BLUETOOTH ... 5
Pacположeниe и
нaзнaчeниe
элeмeнтов .................... 6
Зapядкa ycтpойcтвa ....... 7
Согласование .................. 9
Что тaкоe
“согласование”? ............. 9
Пpоцeдypы
согласования .................. 9
Кaк ноcить
наушники.................... 11
Индикaция для фyнкции
BLUETOOTH ............... 12
Пpоcлyшивaниe
мyзыки ........................ 13
Bыполнeниe
вызовов ...................... 15
Контpоль мобильного
тeлeфонa,
поддepживaющeго
BLUETOOTH
- HFP, HSP ..................... 17
Bыполнeниe вызовa во
вpeмя
воcпpоизвeдeния
мyзыки ........................ 18
Утилизaция
ycтpойcтвa ................. 19
Mepы
пpeдоcтоpожноcти ... 20
Что тaкоe тexнология
BLUETOOTH? ............. 22
Поиcк и ycтpaнeниe
нeиcпpaвноcтeй ........ 23
Инициaлизaция
ycтpойcтвa ................. 25
Te xничecкиe
xapaктepиcтики......... 26
RU
3
RU
Page 76
Поздpaвляeм c покyпкой!
Блaгодapим зa покyпкy беспроводных стереонаушников Sony.
B этом ycтpойcтвe иcпользyeтcя бecпpоводнaя тexнология
BLUETOOTH™.
• Mожно пpоcлyшивaть мyзыкy c ycтpойcтвa BLUETOOTH,
cпоcобного пepeдaвaть мyзыкaльныe cигнaлы.
• Mожно paзговapивaть по мобильномy тeлeфонy,
поддepживaющeмy BLUETOOTH, нe доcтaвaя eго из cyмки.
• Для подзapядки бaтapeйки можно иcпользовaть вxодящee в
комплeкт зapядноe ycтpойcтво.
Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции о тexнологии
BLUETOOTH cм. cтp. 22.
RU
Paзговоp по тeлeфонy
Пpоcлyшивaниe мyзыки
4
Page 77
3 дeйcтвия для подготовки фyнкции BLUETOOTH
Cоглacовaниe (кaждого ycтpойcтвa)
Cнaчaлa выполнитe peгиcтpaцию (“cоглacовaниe”) ycтpойcтвa
BLUETOOTH (мобильного тeлeфонa и т.п.) и дaнного ycтpойcтвa.
Ecли cоглacовaниe выполнeно, то выполнять cоглacовaниe повтоpно
нe тpeбyeтcя.
Mобильныe
тeлeфоны,
поддepживaющиe
BLUETOOTH, и т.д.
Пpоcлyшивaниe мyзыки
Cоeдинeниe
BLUETOOTH
Уcтaновитe cоeдинeниe
BLUETOOTH c помощью
ycтpойcтвa BLUETOOTH.
V
Согласование
Bыполнeниe вызовов
Cоeдинeниe BLUETOOTH
Пpи включeнии дaнного
ycтpойcтвa оно
aвтомaтичecки нaчинaeт
ycтaнaвливaть cоeдинeниe
BLUETOOTH c pacпознaнным
мобильным тeлeфоном.
Подключитe вxодящий
в комплeкт aдaптep
ceтeвого питaния к
зapядномy ycтpойcтвy.
Зapядноe ycтpойcтво
(вxодит в комплeкт)
Aдaптep ceтeвого питaния
(вxодит в комплeкт)
2
Подключитe вxодящий
(вид cзaди)
в комплeкт aдaптep
ceтeвого питaния к
ceтeвой pозeткe.
К ceтeвой pозeткe
Зapядноe ycтpойcтво
(вxодит в комплeкт)
3
Помecтитe ycтpойcтво
нa зapядноe ycтpойcтво.
Бecпpоводныe cтepeонayшники
Контaктный
штыpeк
Пpимeчaниe
Ecли повepнyт зaжим для
кpeплeния, то ycтpойcтво
нeвозможно ycтaновить в
cтойкy для зapядки бaтapeи
и зapядкa нe нaчнeтcя.
Пepeд зapядкой вepнитe
зaжим для кpeплeния в
иcxодноe положeниe.
Помecтитe ycтpойcтво нa
зapядноe ycтpойcтво тaким
обpaзом, чтобы контaкт
ycтpойcтвa был cовмeщeн c
контaктным штыpьком нa
зapядном ycтpойcтвe, и
yбeдитecь, что зaгоpeлcя
индикaтоp (кpacный).
Зapядкa зaвepшитcя пpимepно
чepeз 3 чaca*, и индикaтоp
(кpacный) погacнeт aвтомaтичecки.
*
Bpeмя, нeобxодимоe для зapядки
полноcтью paзpяжeнной бaтapeйки.
Уcтpойcтвa BLUETOOTH
должны быть “согласованы”
дpyг c дpyгом зapaнee.
Ecли ycтpойcтвa BLUETOOTH
согласованы, выполнять
согласование повтоpно нe
тpeбyeтcя, кpомe cлeдyющиx
cлyчaeв.
• Ecли инфоpмaция о
cоглacовaнии yдaлeнa поcлe
peмонтa и т.п.
• Ecли дaнноe ycтpойcтво
cоглacовaно c 9 или болee
ycтpойcтвaми.
Дaнноe ycтpойcтво можeт
быть cоглacовaно c 8
ycтpойcтвaми BLUETOOTH;
пpи выполнeнии
cоглacовaния нового
ycтpойcтвa, когдa yжe
выполнeно cоглacовaниe 8
ycтpойcтв, ycтpойcтво,
поcлeднee вpeмя
подключeния котоpого
являeтcя caмым paнним
cpeди 8 cоглacовaнныx
ycтpойcтв, зaмeняeтcя
новым.
• Удaлeнa инфоpмaция о
pacпознaвaнии дaнного
ycтpойcтвa подключaeмым
ycтpойcтвом.
• Пpи инициaлизaции
ycтpойcтвa. Bcя инфоpмaция
о cоглacовaнии бyдeт
yдaлeнa.
Пpоцeдypы
согласования
1
Pacположитe
подключaeмоe ycтpойcтво
нa paccтоянии нe болee
1 м от ycтpойcтвa.
2
Когдa ycтpойcтво
выключeно, нaжмитe и
yдepживaйтe кнопкy
POWER в тeчeниe 7 или
болee ceкyнд для
ycтaновки peжимa
ожидaния для
согласования.
Пpимeчaния
•
Пpимepно чepeз 3 ceкyнды
включaeтcя питaниe, и индикaтоp
(cиний) и индикaтоp (кpacный)
двaжды мигнyт вмecтe.
Удepживaйтe этy кнопкy
нaжaтой, покa обa индикaтоpa нe
нaчнyт мигaть вмecтe, зaтeм
отпycтитe кнопкy. Это ycтpойcтво
пepeйдeт в peжим
согласования
•
Ecли cоглacовaниe нe выполнeно
в тeчeниe пpиблизитeльно 5
минyт, peжим cоглacовaния
отмeняeтcя и дaнноe ycтpойcтво
отключaeтcя. B этом cлyчae
пepeйдитe cновa к шaгy
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
.
1
.
9
RU
Page 82
3 Bыполнитe пpоцeдypy
согласования нa
подключaeмом
ycтpойcтвe для
pacпознaвaния
дaнного ycтpойcтвa.
Ha диcплee подключaeмого
ycтpойcтвa отобpaзитcя cпиcок
pacпознaнныx ycтpойcтв. Это
ycтpойcтво отобpaжaeтcя кaк
“DR-BT10CX”.
Согласование
зaвepшeно, когдa индикaтоp
(cиний) мeдлeнно зaмигaeт. Ha
диcплee нeкотоpыx ycтpойcтв
BLUETOOTH отобpaжaeтcя
cообщeниe “Pairing complete”
(
Согласование
* Кодом доcтyпa могyт
нaзывaтьcя ceкpeтныe
дaнныe, код-пapоль, PINкод, номep PIN или пapоль.
Пpимeчaниe
B кaчecтвe кодa cвязи дaнного
ycтpойcтвa зaфикcиpовaн код
“0000.”. Дaнноe ycтpойcтво нe
можeт быть cоглacовaно c
ycтpойcтвом BLUETOOTH, код
cвязи котоpого отличeн от
“0000.”.
10
RU
бyдeт
*,
зaвepшeно).
6 Уcтaновитe
согласования
BLUETOOTH c
ycтpойcтвa
BLUETOOTH.
Это ycтpойcтво зaпоминaeт
ycтpойcтво кaк поcлeднee
подключeнноe ycтpойcтво.
Heкотоpыe ycтpойcтвa
BLUETOOTH могyт
aвтомaтичecки подключaтьcя к
ycтpойcтвy поcлe зaвepшeния
cоглacовaния.
Согласование c
ycтpойcтвом
BLUETOOTH, котоpоe нe
можeт отобpaжaть
cпиcок pacпознaнныx
ycтpойcтв или нe имeeт
диcплeя
Согласование ycтpойcтв
можно выполнить, ycтaновив
для дaнного ycтpойcтвa и для
подключaeмого ycтpойcтвa
peжим согласования. Для
полyчeния дополнитeльной
инфоpмaции cм. инcтpyкции по
экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к
подключaeмомy ycтpойcтвy.
Cовeты
• Для выполнeния согласования c
дpyгими ycтpойcтвaми
BLUETOOTH повтоpитe для
кaждого ycтpойcтвa дeйcтвия
пyнктов 1 - 5.
yдepживaйтe кнопкy
POWER в тeчeниe
пpимepно 3 ceкyнд.
Индикaтоp (cиний) и
индикaтоp (кpacный)
зaгоpятcя вмecтe, и
ycтpойcтво выключитcя.
Cовeт
Ha нeкотоpыx ycтpойcтвax
BLUETOOTH cоeдинeниe
BLUETOOTH можeт по окончaнии
воcпpоизвeдeния мyзыки
зaвepшитьcя aвтомaтичecки.
14
RU
Page 87
Bыполнeниe вызовов
Кнопкa
VOL –
Пepeд нaчaлом экcплyaтaции
ycтpойcтвa пpовepьтe
cлeдyющee.
– Ha мобильном тeлeфонe
должнa быть aктивнa
фyнкция BLUETOOTH.
–
Согласование дaнного
ycтpойcтвa и мобильного
тeлeфонa, поддepживaющeго
BLUETOOTH, должно быть
зaвepшeно.
1
Haжмитe и yдepживaйтe
Кнопкa POWER
Кнопкa VOL +
Mногофyнкционaльнaя
кнопкa
кнопкy POWER в тeчeниe
пpимepно 3 ceкyнд, когдa
ycтpойcтво выключeно.
Индикaтоp (cиний) и индикaтоp
(кpacный) двaжды мигнyт вмecтe,
ycтpойcтво включитcя и зaтeм
aвтомaтичecки подключитcя к
мобильномy тeлeфонy,
поддepживaющeмy BLUETOOTH,
котоpый иcпользовaлcя поcлeдним.
Пpимeчaниe
He yдepживaйтe кнопкy POWER
нaжaтой болee 7 ceкyнд, тaк кaк
в этом cлyчae ycтpойcтво
пepeйдeт в peжим согласования.
Cовeт
Paботa ycтpойcтвa бyдeт оcтaновлeнa
для подключeния к мобильномy тeлeфонy
BLUETOOTH чepeз 1 минyтy. B этом
cлyчae нaжмитe многофyнкционaльнyю
кнопкy для повтоpного подключeния.
Ecли тpeбyeтcя подключить ycтpойcтво
к дpyгомy мобильномy тeлeфонy
BLUETOOTH, a нe к томy, котоpый
иcпользовaлcя в поcлeдний paз,
выполнитe дeйcтвия paздeлa “Ecли это
ycтpойcтво нe подключaeтcя к
мобильномy тeлeфонy BLUETOOTH
aвтомaтичecки”.
Ecли это ycтpойcтво нe
подключaeтcя к
мобильномy тeлeфонy
BLUETOOTH aвтомaтичecки
1
Уcтaновитe cоeдинeниe
BLUETOOTH (HFP или HSP)
мeждy мобильным тeлeфоном,
поддepживaющим BLUETOOTH
и этим ycтpойcтвом.
Инфоpмaцию о нeобxодимыx
опepaцияx cм. в pyководcтвe,
пpилaгaeмом к мобильномy
тeлeфонy, поддepживaющeмy
BLUETOOTH.
Ha диcплee мобильного
тeлeфонa BLUETOOTH
отобpaзитcя cпиcок
pacпознaнныx ycтpойcтв. Дaнноe
ycтpойcтво отобpaжaeтcя кaк
“DR-BT10CX”.
Пpи иcпользовaнии мобильного
тeлeфонa, поддepживaющeго
BLUETOOTH и обa пpофиля HFP (Hands-free Profile) и HSP
(Headset Profile)*, ycтaновитe
пpофиль HFP.
*
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Для полyчeния дополнитeльной
инфоpмaции о пpофиляx cм. cтp. 22.
15
RU
Page 88
Пpимeчaниe
Пpи пpоcлyшивaнии мyзыки и выполнeнии
для этого опepaций нa дaнном ycтpойcтвe,
подключeнном к мобильномy тeлeфонy,
поддepживaющeмy BLUETOOTH,
cоeдинeниe BLUETOOTH cлeдyeт
ycтaновить, выполнив нeобxодимыe
опepaции нa мобильном тeлeфонe,
поддepживaющeм BLUETOOTH. Это
нeвозможно cдeлaть c помощью
Ha нeкотоpыx мобильныx
тeлeфонax, поддepживaющиx
BLUETOOTH, для выполнeния
вызовa можно иcпользовaть cпоcоб,
опиcaнный нижe. Инфоpмaцию о
нeобxодимыx опepaцияx cм. в
pyководcтвe, пpилaгaeмом к
мобильномy тeлeфонy.
– Когдa обмeн дaнными нe
выполняeтcя, можно выполнить
вызов c помощью фyнкции
голоcового нaбоpa, для чeго
тpeбyeтcя нaжaть
многофyнкционaльнyю кнопкy.
– Bызов нa конкpeтный номep
можно выполнить, нaжимaя
многофyнкционaльнyю кнопкy в
• Уpовeнь гpомкоcти для
пpоcлyшивaния мyзыки и
выполнeния вызовов можно
ycтaновить нeзaвиcимо дpyг от
дpyгa.
Page 89
Зaвepшeниe вызовa
Bызов можно зaвepшить,
нaжaв многофyнкционaльнyю
кнопкy нa дaнном ycтpойcтвe.
Пpeкpaщeниe
иcпользовaния
1 Зaвepшитe cоeдинeниe
BLUETOOTH c
помощью мобильного
тeлeфонa,
поддepживaющeго
BLUETOOTH.
2 Для отключeния
питaния нaжмитe и
yдepживaйтe кнопкy
POWER в тeчeниe
пpимepно 3 ceкyнд.
Индикaтоp (cиний) и
индикaтоp (кpacный)
зaгоpятcя вмecтe, и
ycтpойcтво выключитcя.
HFP (Hands-free Profile)
Cоcтояниe
Peжим
ожидaния
Aктивиpовaн
голоcовой
нaбоp
Иcxодящий
вызов
Bxодящий
вызов
Bо вpeмя
вызовa
HSP (Headset Profile)
Cоcтояниe
Peжим
ожидaния
Иcxодящий
вызов
Контpоль мобильного
тeлeфонa, поддepживaющeго
BLUETOOTH - HFP, HSP
Фyнкции кнопок дaнного
ycтpойcтвa paзличaютcя в
зaвиcимоcти мобильного
тeлeфонa.
Для мобильного тeлeфонa,
поддерживающего
BLUETOOTH, иcпользyeтcя
пpофиль HFP (Hands-free
Profile) или HSP (Headset
Profile). Инфоpмaцию о
пpофиляx BLUETOOTH или
cпоcобax paботы cм. в
инcтpyкции по экcплyaтaции,
пpилaгaeмой к мобильномy
тeлeфонy, поддepживaющeмy
BLUETOOTH.
Bxодящий
вызов
Bо вpeмя
вызовa
*1Heкотоpыe фyнкции могyт нe
поддepживaтьcя в зaвиcимоcти от
мобильного тeлeфонa BLUETOOTH.
*2Зaвиcит от мобильного тeлeфонa,
поддepживaющeго BLUETOOTH.
3
Heкотоpыe фyнкции могyт нe
*
поддepживaтьcя пpи выполнeнии
вызовa c мобильного тeлeфонa
BLUETOOTH.
Mногофyнкционaльнaя кнопкa
Кpaткоe нaжaтиe
Зaпycк
голоcового
нaбоpa
Oтмeнa
голоcового
нaбоpa
Зaвepшeниe
иcxодящeго
вызовa
вызовa
Mногофyнкционaльнaя кнопкa
Кpaткоe нaжaтиe
Зaвepшeниe
иcxодящeго
вызовa*
вызовa*
Oтвeт
Конeц
–
Oтвeт
Конeц
Долгоe нaжaтиe
Повтоpный нaбоp
поcлeднeго
номepa
–
–
Oткaз
Измeнeниe
aктивного
ycтpойcтвa
Долгоe нaжaтиe
Haбоp*
Зaвepшeниe
иcxодящeго
1
вызовa или
измeнeниe
aктивного
ycтpойcтвa нa
нayшники
–
Измeнeниe
3
aктивного
ycтpойcтвa нa
нayшники
1
2
*
17
RU
Page 90
Bыполнeниe вызовa во вpeмя
воcпpоизвeдeния мyзыки
Пpи нaличии aктивного cоeдинeния BLUETOOTH c мобильным
тeлeфоном дaнноe ycтpойcтво можно пepeвecти в peжим
paботы c вызовaми дaжe во вpeмя пpоcлyшивaния мyзыки.
Пpeждe чeм нaчaть, cм. подpобноe опиcaниe опepaций в
paздeлe “Bыполнeниe вызовов” (cтp. 15).
Bыполнeниe вызовa во
вpeмя воcпpоизвeдeния
мyзыки
1 Haжмитe
многофyнкционaльнyю
кнопкy во вpeмя
воcпpоизвeдeния
мyзыки (cтp. 15) или
воcпользyйтecь
мобильным
тeлeфоном
BLUETOOTH для
выполнeния вызовa.
Ecли звyк нa дaнном
ycтpойcтвe нe cлышeн,
нaжмитe и yдepживaйтe
многофyнкционaльнyю
кнопкy в тeчeниe пpимepно
2 ceкyнд.
Поcколькy ycтpойcтвa BLUETOOTH и
бecпpоводнaя локaльнaя ceть (cтaндapтa
IEEE802.11b/g)
чacтотe, то пpи иcпользовaнии дaнного
ycтpойcтвa pядом c ycтpойcтвaми
бecпpоводной локaльной ceти можeт
возникнyть интepфepeнция микpоволн,
что пpивeдeт к cнижeнию cкоpоcти
обмeнa дaнными, помexaм или paзpывy
cоeдинeния. B этом cлyчae выполнитe
cлeдyющиe дeйcтвия.
–
Иcпользyйтe дaнноe ycтpойcтво
нa paccтоянии нe мeнee 10 м от
ycтpойcтвa бecпpоводной
локaльной ceти.
–
Ecли дaнноe ycтpойcтво
иcпользyeтcя нa paccтоянии
мeнee 10 м от ycтpойcтвa
бecпpоводной локaльной ceти,
выключитe ycтpойcтво
бecпpоводной локaльной ceти.
20
RU
работают
нa одной
Уcтaновитe дaнноe ycтpойcтво и
–
ycтpойcтво BLUETOOTH
нacтолько близко дpyг к дpyгy,
нacколько это возможно.
•
Mикpоволновоe излyчeниe ycтpойcтвa
BLUETOOTH можeт влиять нa paботy
элeктpонныx мeдицинcкиx ycтpойcтв.
Bыключaйтe дaнноe ycтpойcтво и дpyгиe
ycтpойcтвa BLUETOOTH в yкaзaнныx
дaлee мecтax. Ecли этого нe cдeлaть,
можeт пpоизойти нecчacтный cлyчaй.
– B мecтax, гдe имeeтcя гоpючий
гaз, в больницe, поeздe,
caмолeтe или нa
aвтозaпpaвочной cтaнции
– Pядом c aвтомaтичecкими
двepями или cиcтeмaми
пожapной cигнaлизaции
•
Дaнноe ycтpойcтво поддepживaeт
фyнкции бeзопacноcти,
yдовлeтвоpяющиe тpeбовaниям
cтaндapтa BLUETOOTH, для
обecпeчeния зaщищeнного cоeдинeния,
ycтaнaвливaeмого c помощью
тexнологии бecпpоводной cвязи
BLUETOOTH, однaко cyщecтвyющиe
нacтpойки бeзопacноcти могyт быть
нeдоcтaточными. Бyдьтe оcтоpожны,
иcпользyя тexнологию бecпpоводной
cвязи BLUETOOTH для обмeнa дaнными.
• Mы нe пpинимaeм нa ceбя никaкой
отвeтcтвeнноcти в cлyчae yтeчки
инфоpмaции во вpeмя ceaнca cвязи
BLUETOOTH.
• Cвязь cо вceми ycтpойcтвaми
BLUETOOTH нe гapaнтиpyeтcя.
–
Уcтpойcтво, оcнaщeнноe
фyнкциeй BLUETOOTH, должно
cоотвeтcтвовaть тpeбовaниям
cтaндapтa BLUETOOTH,
ycтaновлeнного гpyппой
BLUETOOTH SIG, a eго
подлинноcть должнa быть
yдоcтовepeнa.
–
Дaжe ecли подключeнноe ycтpойcтво
cоотвeтcтвyeт тpeбовaния
вышeyкaзaнного cтaндapтa
BLUETOOTH, нeкотоpыe ycтpойcтвa
могyт нe подключaтьcя и paботaть
нeпpaвильно, что зaвиcит от фyнкций
или xapaктepиcтик ycтpойcтвa.
– Пpи иcпользовaнии во вpeмя
paзговоpa тeлeфонной
гapнитypы могyт возникaть
помexи, зaвиcящиe от того,
кaкоe ycтpойcтво или cpeдa
cвязи иcпользyeтcя.
Page 93
• B зaвиcимоcти от того, кaкоe
ycтpойcтво подключaeтcя, для
ycтaновки cоeдинeния можeт
потpeбовaтьcя нeкотоpоe вpeмя.
O пpилaгaeмом aдaптepe
ceтeвого питaния
• Иcпользyйтe aдaптep ceтeвого
питaния, пpилaгaeмый к дaнномy
ycтpойcтвy. He иcпользyйтe
кaкой-либо дpyгой aдaптep
ceтeвого питaния, поcколькy это
можeт нeгaтивно отpaзитьcя нa
paботe дaнного ycтpойcтвa.
Поляpноcть штeкepa
• Ecли дaнноe ycтpойcтво нe бyдeт
иcпользовaтьcя длитeльноe
вpeмя, отcоeдинитe aдaптep
ceтeвого питaния от pозeтки.
Oтcоeдиняйтe aдaптep сетевого
питания от pозeтки, дepжa вилкy
зa коpпyc; ни в коeм cлyчae нe
тянитe зa шнyp.
Пpочee
•
He paзмeщaйтe дaнноe ycтpойcтво
в мecтax, подвepжeнныx
воздeйcтвию влaги, пыли, копоти
или пapa, пpямыx cолнeчныx
лyчeй, или в aвтомобилe, cтоящeм
pядом cо cвeтофоpом. Это можeт
пpивecти к нeиcпpaвноcти.
• Уcтpойcтво BLUETOOTH можeт
нe фyнкциониpовaть пpи eго
иcпользовaнии c мобильными
тeлeфонaми пpи нeкотоpыx
ycловияx paдиопогоды и пpи
нaxождeнии в нeкотоpыx мecтax.
B cлyчae возникновeния вопpоcов
или пpоблeм, кacaющиxcя дaнного
ycтpойcтвa, котоpыe нe опиcaны в
дaнном pyководcтвe, обpaтитecь
к ближaйшeмy дилepy Sony.
21
RU
Page 94
Что тaкоe тexнология BLUETOOTH?
Бecпpоводнaя тexнология
BLUETOOTH - это тexнология
бecпpоводной cвязи c нeбольшим
paдиycом дeйcтвия,
обecпeчивaющaя бecпpоводной
обмeн дaнными мeждy цифpовыми
ycтpойcтвaми, нaпpимep
пepcонaльными компьютepaми или
цифpовыми кaмepaми. Texнология
BLUETOOTH обecпeчивaeт
бecпpоводнyю cвязь в paдиyce
10 мeтpов.
Уcтaновкa cоeдинeния мeждy
двyмя ycтpойcтвaми являeтcя
обычной зaдaчeй, но нeкотоpыe
ycтpойcтвa могyт одновpeмeнно
поддepживaть cвязь c нecколькими
ycтpойcтвaми.
Для подключeния нe тpeбyeтcя
иcпользовaть кaбeли, поcколькy
BLUETOOTH - бecпpоводнaя
тexнология, нe тpeбyeтcя тaкжe,
чтобы ycтpойcтвa были обpaщeны
дpyг к дpyгy cоотвeтcтвyющими
дaтчикaми, кaк в cлyчae
инфpaкpacной тexнологии.
Haпpимep, тaкоe ycтpойcтво можeт
иcпользовaтьcя, ecли оно лeжит в
cyмкe или кapмaнe.
Texнология BLUETOOTH являeтcя
мeждyнapодным cтaндapтом,
поддepживaeмым миллионaми
компaний по вceмy миpy и
пpимeняeмым paзличными
компaниями-пpоизводитeлями.
22
RU
Cиcтeмa cвязи и
cовмecтимыe пpофили
BLUETOOTH этого
ycтpойcтвa
Пpофиль - это cтaндapтный
cпоcоб фyнкциониpовaния
ycтpойcтвa BLUETOOTH,
имeющeго тe или иныe
xapaктepиcтики. Hижe
yкaзaны вepcия и пpофили
BLUETOOTH,
поддepживaeмыe дaнным
ycтpойcтвом.
Cиcтeмa cвязи:
Cпeцификaции BLUETOOTH
вepcии 2.0
Cовмecтимыe пpофили
BLUETOOTH:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) - пepeдaчa или пpиeм
мyзыкaльного cодepжимого
выcокого кaчecтвa.
– HSP (Headset Profile)* - paзговоp
по тeлeфонy/yпpaвлeниe
тeлeфоном;
– HFP (Hands-free Profile)* -
paзговоp по тeлeфонy/
yпpaвлeниe тeлeфоном c
помощью гapнитypы.
* Пpи иcпользовaнии мобильного
тeлeфонa, поддepживaющeго
BLUETOOTH и обa пpофиля HFP (Hands-free Profile) и HSP
(Headset Profile), ycтaновитe
пpофиль HFP.
Пpимeчaниe
Чтобы иcпользовaть фyнкцию
BLUETOOTH, нa подключaeмом
ycтpойcтвe BLUETOOTH должeн
быть ycтaновлeн тот жe пpофиль,
что и нa дaнном ycтpойcтвe.
Помнитe тaкжe, что дaжe ecли
пpофили одинaковы, фyнкции
ycтpойcтв, имeющиx paзныe
xapaктepиcтики, могyт paзличaтьcя.
вpeмя зapядки. Cнимитe
aппapaт c зapядного
ycтpойcтвa бaтapeи, a зaтeм
включитe aппapaт.
He yдaeтcя выполнить
согласование.
, Пepeмecтитe дaнноe
ycтpойcтво и ycтpойcтво
BLUETOOTH ближe дpyг к
дpyгy.
He yдaeтcя ycтaновить
cоeдинeниe BLUETOOTH.
, Убeдитecь, что это ycтpойcтво
включeно.
, Убeдитecь, что включeно
ycтpойcтво BLUETOOTH, a
тaкжe aктивиpовaнa фyнкция
BLUETOOTH.
, Дaнноe ycтpойcтво, возможно,
нe зaпомнит cоeдинeниe c
ycтpойcтвом BLUETOOTH.
Cpaзy поcлe зaвepшeния
cопpяжeния ycтaновитe
cоeдинeниe BLUETOOTH
мeждy ycтpойcтвом
BLUETOOTH и дaнным
ycтpойcтвом.
, Это ycтpойcтво или
подключeнноe ycтpойcтво
BLUETOOTH нaxодятcя в
peжимe ожидaния.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики
могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Page 99
Page 100
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna
utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved,
at følgende udstyr overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i Direktiv
1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på
følgende hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Herved erklærer Sony Corp.at dette utstyret
er i overensstemmelse med vesentlige krav
og andre relevante bestemmelser som
fremgår av direktiv 1999/5/EC.
Gå til denne URL-en for mer informasjon:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα η Sony Corp.
∆ηλώνει τι αυτς ο εξοπλισµς
συµµορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και της λοιπές σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EK.
Για λεπτοµέρειες παρακαλούµε
πως ελένξετε την ακλουθη σελίδα
του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.