Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte
jej pro budoucí použití./Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod auschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
Záznam uživatele/Záznam majiteľa
Číslo modelu a výrobní číslo je uvedeno na zadní straně přístroje.
Výrobní číslo si poznamenejte do níže uvedeného řádku. Tyto údaje sdělte
prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem týkajícím
se tohoto výrobku./Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo
(Serial No.) súvyznačené v zadnej časti zariadenia.Výrobné číslo si
poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať
predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených
číslach/označeniach.
Číslo modelu: DPF-D75/D85/D95/E75
Výrobní číslo/Výrobné číslo: _________________
Výrobková řada se liší podle země a oblasti./Séria modelov sa líši podľa danej
krajiny a regiónu.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze
a uschovejte jej pro budoucí použití.
Záznam uživatele
Číslo modelu a výrobní číslo je uvedeno na zadní straně
přístroje.
Výrobní číslo si poznamenejte do níže uvedeného řádku.
Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete
obracet s dotazem týkajícím se tohoto výrobku.
Číslo modelu: DPF-D75/D85/D95/E75
Abyste předešli nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti.
Nevystavujte baterie nadměrnému
teplu, jako například přímému
slunečnímu světlu, ohni atd.
UPOZORNĚNÍ
Baterii vyměňujte pouze za určený
typ. V opačném případě může dojít
ke vzniku požáru nebo zranění.
Při likvidaci starých baterií postupujte
v souladu s pokyny.
Pro zákazníky v Evropě
Testy prokázaly, že tento přístroj odpovídá omezením
stanoveným směrnicí EMC pro používání
propojovacích kabelů, které jsou kratší než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou
ovlivňovat obraz digitálního fotorámečku.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus
způsobí přerušení (selhání) probíhajícího přenosu dat,
restartujte aplikaci nebo odpojte komunikační kabel
(USB a podobně) a pak jej opět připojte.
Likvidace starých elektrických
a elektronických zařízení (platí v zemích
Evropské unie a v dalších evropských
zemích se systémy tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem nesmí být zacházeno jako
sběžným domovním odpadem.
Místo toho je třeba tento výrobek
odnést na příslušné sběrné místo,
kde bude provedena recyklace
takového elektrického
a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete
možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto
výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní
úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu
nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Platí rovněž pro příslušenství: dálkový ovladač
Likvidace starých baterií (platí
v zemích Evropské unie a v dalších
evropských zemích se systémy
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím
obalu znamená, že s baterií nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. U některých baterií může být
tento symbol doplněn chemickými
symboly. Chemické symboly pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny
vpřípadě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti
nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace
baterií předejdete možným negativním vlivům na
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které
vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování
dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková
baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným
servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace
baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace
takového elektrického a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si prosím přečtěte informace
v části, která popisuje bezpečný postup pro vyjmutí
baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné
místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní
úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu
nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky v zemích
uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost
výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Vpřípadě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy
nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy
uvedené v samostatné servisní nebo záruční
dokumentaci.
Všechna práva vyhrazena. Tento návod a v něm
popsaný software a jeho části nesmí být bez
písemného souhlasu společnosti Sony Corporation
kopírován, překládán nebo redukován do jakékoliv
strojem čitelné podoby.
SPOLEČNOST SONY CORPORATION NERUČÍ
ZA NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO ZVLÁŠTNÍ
ŠKODY, AŤ UŽ VYCHÁZEJÍ Z OBČANSKÉHO
PRÁVA NEBO ZE SMLOUVY, KTERÉ VZNIKLY
NA ZÁKLADĚ TOHOTO NÁVODU, SOFTWARU
NEBO JINÝCH V NICH UVEDENÝCH
INFORMACÍ NEBO V SOUVISLOSTI
S NIMI NEBO JEJICH POUŽITÍM.
Společnost Sony Corporation si vyhrazuje právo
kdykoli provádět v tomto návodu k obsluze
nebo v něm obsažených informacích změny
bez předchozího upozornění.
Software popsaný v tomto návodu může také
podléhat podmínkám samostatné licenční dohody.
Konstrukční údaje, jako například ukázkové snímky,
které jsou součástí softwaru, nesmí být upravovány
nebo kopírovány pro jiné než osobní použití.
Autorský zákon zakazuje neoprávněné kopírování
tohoto softwaru.
Upozorňujeme, že kopírování nebo úpravy cizích
portrétů nebo děl chráněných autorským zákonem
mohou být porušením práv, která jsou vyhrazena
pro držitele autorských práv.
Vyobrazení a ukázky obrazovek
použité v tomto návodu k obsluze
Vyobrazení a ukázky obrazovek použité v tomto
návodu k obsluze platí pro model DPF-D75,
není-li uvedeno jinak.
Vyobrazení a ukázky obrazovek použité v tomto
návodu k obsluze nemusí zcela odpovídat
skutečnému zobrazení na fotorámečku.
přečtěte
Poznámky k přehrávání
Síťový adaptér připojte do síťové zásuvky,
která je snadno přístupná. V případě jakýchkoliv
potíží se síťovým adaptérem jej okamžitě odpojte
ze síťové zásuvky.
Poznámky k autorským právům
Kopírování, úpravy nebo tisk CD, TV programů,
materiálů chráněných autorskými právy, jako
například fotografií nebo publikací nebo jiných
materiálů kromě vašich vlastních záznamů nebo
autorských děl, je omezen jen na soukromé použití
nebo použití v domácnosti. Pokud nejste vlastníky
autorských práv nebo nemáte svolení vlastníka
autorských práv ke kopírování těchto materiálů,
může být použití těchto materiálů nad výše uvedený
rámec porušením autorského zákona a vlastník
autorských práv může požadovat náhradu škody.
Při zobrazování snímků tímto fotorámečkem
neporušujte ustanovení autorského zákona.
Použití nebo úprava portrétu osoby bez jejího
souhlasu může být porušením jejích práv.
Na některých předváděcích akcích, vystoupeních
nebo výstavách je fotografování zakázáno.
Žádná záruka na zaznamenaný obsah
Sony neručí za náhodné nebo následné škody,
ani za ztrátu uložených dat způsobenou použitím
nebo poruchou digitálního fotorámečku
nebo paměťové karty.
Doporučení ohledně zálohování
Doporučujeme ukládat záložní kopie dat, čímž
se omezí riziko ztráty dat v důsledku nechtěné
operace nebo poruchy digitálního fotorámečku.
Poznámky k LCD obrazovce
•Netlačte na povrch LCD obrazovky. Mohlo by dojít
k odbarvení povrchu obrazovky, což by mohlo mít
za následek poruchu její funkce.
•Při dlouhodobém vystavování LCD obrazovky
přímému slunci může docházet k poruchám funkce.
•Při výrobě LCD obrazovky se používá vysoce
přesných technologických postupů, takže více než
99,99 % obrazových bodů (pixelů) je funkčních pro
efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD
obrazovce budou trvale zobrazovat malé černé
skvrny anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo
zelené barvy). Tyto body vznikají při normálním
výrobním procesu, přičemž nijak neovlivňují obraz.
• Na chladném místě může na LCD obrazovce
docházet k zobrazování stopy snímku.
Nejedná se však o závadu.
6
CZ
Page 7
Obsah
Před použitím si prosím přečtěte ....6
Před zapnutím přístroje
Různé možnosti použití
fotorámečku ...................................9
Funkce ..........................................10
Kontrola dodaných položek ..........12
Popis částí ....................................13
Sony DPF-D75/D85/D95/E75 je digitální fotorámeček pro snadné zobrazování snímků pořízených
digitálním fotoaparátem nebo jiným zařízením bez použití počítače.
Před zapnutím přístroje
9
CZ
Page 10
Funkce
x Podpora různých paměťových karet
Podporuje různé paměťové karty, jako
například paměťové karty „Memory Stick“,
SD a xD-Picture Card. Pouhým vložením
paměťové karty vyjmuté z digitálního
fotoaparátu nebo jiného zařízení si
můžete okamžitě prohlížet snímky.
(.strana 24, 55)
x Různé styly prezentace snímků
Zobrazené snímky se mohou automaticky
měnit, jako byste obraceli stránky ve
fotoalbu. Můžete vybírat z různých stylů
prezentace včetně zobrazení hodin nebo
kalendáře. Můžete také změnit nastavení
přehrávání, jako například pořadí snímků
připřehrávání. (.strana 31)
x Import snímků do vnitřní paměti
Můžete importovat a uložit snímky
do vnitřní paměti. (.strana 33)
x Různé režimy zobrazení snímků
Můžete používat různé režimy zobrazení
snímků, jako například zobrazení prezentace,
zobrazení Clock and calendar, zobrazení
Single view a zobrazení Index. (.strana
25)
CZ
10
*Při použití paměťové karty miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2
nebo „Memory Stick Micro“ media 3 ji
nezapomeňte vložit do vhodného adaptéru.
Page 11
x Export snímků
Snímky uložené ve vnitřní paměti můžete
exportovat na paměťovou kartu.
(.strana 35)
*Při použití paměťové karty miniSD/
miniSDHC 1, microSD/microSDHC 2
nebo „Memory Stick Micro“ media 3 ji
nezapomeňte vložit do vhodného adaptéru.
x Automatické otáčení snímků
Fotorámeček dokáže snímky automaticky
otáčet do správné polohy. Snímky jsou také
automaticky otáčeny, je-li fotorámeček
postaven v poloze na výšku nebo na šířku.
(.strana 16)
Před zapnutím přístroje
x Zobrazení snímků na stěně
Fotorámeček můžete pověsit na stěnu.
(.dodaný návod k obsluze, strana 11)
x Funkce třídění snímků
Snímky můžete třídit podle data, složky,
orientace snímku a značky. (.strana 39)
11
CZ
Page 12
Kontrola dodaných položek
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
Dodaný disk CD-ROM obsahuje příručku Digital
Photo Frame Handbook, která podrobně popisuje
ovládání a nastavení digitálního fotorámečku.
Pro zobrazení příručky vložte disk CD-ROM
do počítače a poklepejte na ikonu příručky.
(Pro zobrazení příručky je vyžadována aplikace
Adobe Acrobat Reader.)
12
CZ
Page 13
Popis částí
LCD obrazovka
Senzor dálkového ovládání
Logo Sony (pouze DPF-D75/D85/D95)
Tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení)
Tlačítko 1 (zapnutí/pohotovostní režim)
Indikátor pohotovostního režimu
Tlačítko MENU (Nabídka)
Směrová tlačítka (B/b/v/V), tlač. ENTER (Potvrzení) ()
Tlačítko BACK (Zpět)
Indikátor přístupu
Slot pro paměťové karty
Otvory pro zavěšení přístroje na stěnu
Prostor pro uložení stojanu
x Digitální fotorámeček
Pohled zepředu
Pohled zezadu
Před zapnutím přístroje
13
CZ
Page 14
x Dálkový ovladač
Konektor USB B (.strana 46)
Stojan (.strana 16)
Konektor DC IN 5 V
Tlačítko SLIDE-SHOW
(Prezentace) ()
Tlačítko CLOCK
(Hodiny) ()
Tlačítko MENU (Nabídka)
Tlačítko BACK (Zpět)
Tlačítko MARKING
(Označení) ()
Tlačítko SORT (Třídění)
Tlačítko SELECT DEVICE
(Výběr zařízení)
Tlačítka VIEW MODE
(Režim zobrazení)
Tlačítko 1 (zapnutí/
pohotovostní režim)
Tlačítko SINGLE (Jeden snímek)
Tlačítko INDEX (Index) ()
Tlačítko pro zvětšení snímku ( )
Směrová tlačítka (B/b/v/V)
Tlačítko ENTER (Potvrzení) ()
Tlačítko pro zmenšení snímku ( )
Tlačítko IMPORT (Import) ()
Tlačítko DELETE (Smazání) ()
Tlačítko ROTATE (Otočení) ()
Poznámky k postupům v tomto návodu
Postupy v tomto návodu jsou popsány s použitím dálkového ovladače.
Odlišný způsob ovládání, jako například provedení operace pomocí tlačítek na dálkovém
ovladači i tlačítek na fotorámečku, je vysvětlen jako rada.
Dodaná lithiová baterie (CR2025) je již
vložena v dálkovém ovladači. Před použitím
vytáhněte ochrannou fólii podle obrázku.
Používání dálkového ovladače
Horní konec dálkového ovladače nasměrujte
na senzor dálkového ovládání na fotorámečku.
1
Stlačte západku.
2
Vysuňte držák baterie.
3
Vložte novou baterii a zasuňte držák
baterie zpět do dálkového ovladače.
Baterii vložte tak, aby směřovala značkou
„+“ nahoru.
• Použití jiné než určené baterie může vést k jejímu
rozštěpení.
•Při likvidaci starých baterií postupujte v souladu
s místními předpisy.
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých
nebo vlhkých místech.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače
(například při výměně baterie) nedostaly žádné cizí
předměty.
Základní ovládání
Pokud pověsíte fotorámeček na stěnu a budete
používat tlačítka na fotorámečku, může fotorámeček
spadnout. Pro ovládání fotorámečku používejte
dálkový ovladač.
15
CZ
Page 16
• Nesprávné používání baterie může vést k úniku
elektrolytu nebo vzniku koroze.
– Baterii nenabíjejte.
– Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterii, abyste předešli
úniku elektrolytu nebo vzniku koroze.
– Nesprávné vložení, zkratování, rozebírání,
zahřívání nebo vhození baterie do ohně může
způsobit její rozštěpení nebo únik elektrolytu.
Nastavení stojanu
1
Uchopte fotorámeček a vložte
stojan přímo do závitového otvoru
na zadním panelu.
2
Pevně zašroubujte stojan tak,
aby jím již nebylo možné dále
otáčet.
16
Nastavení orientace
na výšku nebo na šířku
Fotorámeček můžete otočit do polohy na výšku
nebo na šířku bez změny polohy stojanu.
CZ
Page 17
Pokud je fotorámeček postaven do polohy
Poznámky
Tip
na výšku, snímky se rovněž automaticky
otáčí do správné polohy.
• Zkontrolujte, zda je stojan stabilní. Není-li stojan
upevněn správně, může se fotorámeček převrátit.
• Pokud je fotorámeček umístěn na výšku nebo
pokud je vypnutý, nebude logo Sony svítit
(pouze DPF-D75/D85/D95).
• Snímky lze rovněž otočit ručně (strana 41).
• Prostor pro uložení stojanu obsahuje magnet.
V blízkosti fotorámečku proto neponechávejte
žádné předměty, které by mohly být magnetem
ovlivněny, jako například debetní nebo kreditní
karty.
Pokud umístíte fotorámeček do blízkosti
CRT televizoru, může dojít k ovlivnění barev
na obrazovce televizoru.
Základní ovládání
Stojan lze z fotorámečku snadněji odmontovat,
pokud při jeho odšroubovávání použijete například
hadřík.
17
CZ
Page 18
4 mm
Více než 25 mm
4,2 mm
8,6 mm
Otvory pro zavěšení
přístroje na stěnu
Mezi
2,5 mm
až 3 mm
PPoznámky
• Použijte šrouby vhodné pro
materiál stěny. Podle typu
materiálu stěny může dojít
k poškození šroubů.
Šrouby upevněte do nosníku
nebo trámu ve stěně.
•Před vyjmutím a opětovným
vložením paměťové karty sundejte
fotorámeček ze stěny a umístěte jej
na stabilní povrch.
•Při pověšení fotorámečku na stěnu
demontujte stojan a uložte jej
do příslušného prostoru na zadní
straně fotorámečku.
Jelikož prostor pro uložení
obsahuje magnet, zůstane
vněm stojan upevněn.
•Připojte zástrčku pro stejnosměrné
napětí (DC) síťového adaptéru
k fotorámečku a pověste
fotorámeček na stěnu.
Potom připojte síťový adaptér
do síťové zásuvky.
•Nepřebíráme žádnou odpovědnost
za jakékoliv nehody nebo škody
sobené chybným upevněním
způ
nebo používáním, přírodními
katastrofami atd.
Zobrazení snímků na stěně
1
Připravte si šrouby (volitelné příslušenství) vhodné
pro otvory na zadním panelu.
2
Zašroubujte šrouby (volitelné příslušenství) do stěny.
Ujistěte se, že šrouby (volitelné příslušenství) vyčnívají
asi 2,5 až 3 mm od povrchu stěny.
3
Pomocí otvorů na zadní straně zavěste fotorámeček
na šrouby ve stěně.
CZ
18
Page 19
Výměna panelu
Senzor dálkového ovládání
(pouze DPF-E75)
Originální panel můžete vyměnit za jiný
dodaný panel.
1
Vložte do otvoru vedle prostoru
pro uložení stojanu na zadní straně
fotorámečku dlouhý tenký předmět
a zvedněte přední panel.
2
Sejměte panel.
3
Přiložte k fotorámečku dodaný
vyměnitelný panel tak, aby byl otvor
na vyměnitelném panelu vyrovnán
se senzorem dálkového ovládání
na fotorámečku.
4
Stlačte čtyři rohy vyměnitelného
panelu tak, aby zacvakly do správné
polohy.
Základní ovládání
19
CZ
Page 20
Do síťové
zásuvky
Do konektoru
DC IN 5 V
Síťový adaptér
Kabel pro
stejnosměrné
napětí (DC)
Zástrčka pro stejnosměrné
napětí (DC)
Síťová zástrčka
Po úplném zasunutí síťové
zástrčky do správné polohy
zacvakne západka
označená nápisem PUSH.
PPoznámky
•Síťová zásuvka by se měla nacházet
co nejblíže fotorámečku, aby byla
snadno přístupná.
•Neumísťujte fotorámeček na
nestabilní nebo nakloněný povrch.
•Síťový adaptér připojte do síťové
zásuvky, která je snadno přístupná.
V případě jakýchkoliv potíží
s adaptérem okamžitě odpojte
fotorámeček od napájení vytažením
zástrčky síťového kabelu ze síťové
zásuvky.
• Nezkratujte zástrčku síťového
adaptéru kovovými předměty.
Mohlo by dojít k poruše.
•Síťový adaptér nepoužívejte
ve stísněných prostorách, jako
například mezi stěnou a nábytkem.
•Zástrčku síťového adaptéru připojte
pevně, protože při přemísťování
fotorámečku by mohlo dojít
kuvolnění připojení a k vypnutí
napájení.
• Po použití odpojte síťový adaptér
z konektoru DC IN 5 V na
fotorámečku a potom ze síťové
zásuvky.
• Nevypínejte fotorámeček ani
neodpojujte síťový adaptér od
fotorámečku dříve, než se indikátor
pohotovostního režimu rozsvítí
červeně. Jinak může dojít k
poškození fotorámečku.
•Síťovou zástrčku lze ze síťového
adaptéru odejmout stlačením
západky „PUSH“. Pokud však
síťový adaptér pravidelně
používáte, není nutné síťovou
zástrčku po každém použití
odpojovat. Ujistěte se, že je síťová
zástrčka k síťovému adaptéru řádně
upevněna. Odejmutou síťovou
zástrčku zasuňte do síťového
adaptéru tak, aby zacvakla do
správné polohy (viz obrázek).
Tvar síťové zástrčky se může lišit
v závislosti na oblasti prodeje
fotorámečku.
Zapnutí fotorámečku
1
Připojte zástrčku síťového adaptéru do konektoru
DC IN 5 V na zadní straně fotorámečku.
2
Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
Fotorámeček se automaticky zapne.
Pokud je síťová zástrčka odpojena
Upevnění síťové zástrčky
Síťovou zástrčku upevněte k síťovému adaptéru
následujícím způsobem:
CZ
20
Page 21
Vytažení síťové zástrčky ze síťové zásuvky
Pokud zůstane síťová zástrčka připojena do síťové zásuvky,
vytáhněte ji následujícím způsobem bez použití jakéhokoliv
ručního nářadí:
Kovové kontakty na zadní straně síťové zástrčky.
•Při násilném zacházení se může
síťová zástrčka odpojit od síťového
adaptéru a zůstat v síťové zásuvce.
V takovém případě uchopte síťovou
zástrčku suchýma rukama
(viz obrázek) a vytáhněte ji ze
síťové zásuvky. Nepoužívejte žádné
ruční nářadí. Dbejte na to, abyste
se nedotkli kovových kontaktů
na zadní straně síťové zástrčky.
• Zkontrolujte, zda je síťová
zástrčka a síťový adaptér
vpořádku a zasunutím upevněte
síťovou zástrčku k síťovému
adaptéru tak, aby zacvakla
do správné polohy.
Při výskytu jakéhokoliv problému
se síťovou zástrčkou nebo síťovým
adaptérem se obraťte na servisní
středisko Sony se žádostí o opravu.
Základní ovládání
21
CZ
Page 22
Pokud jste již fotorámeček zapnuli připojením
Poznámka
ke zdroji napájení, přejděte k další části.
Zapnutí napájení
Stisknutím tlačítka 1 (zapnutí/pohotovostní
režim) na fotorámečku nebo dálkovém ovladači
zapněte napájení. Indikátor pohotovostního
režimu změní barvu z červené na zelenou.
Na předním panelu se rozsvítí logo Sony
(pouze DPF-D75/D85/D95).
Vypnutí napájení
Podržte stisknuté tlačítko 1 (zapnutí/
pohotovostní režim) na fotorámečku
nebo dálkovém ovladači, dokud se napájení
nevypne. Indikátor pohotovostního režimu
změní barvu ze zelené na červenou.
Ovládání ve výchozím stavu
Pokud zapnete fotorámeček, aniž by byla
vložena paměťová karta, zobrazí se níže
uvedená úvodní obrazovka.
Pokud nebudete fotorámeček ovládat po dobu
asi 10 sekund, aktivuje se ukázkový režim.
Při stisknutí jakéhokoliv tlačítka kromě tlačítka
napájení se opět zobrazí úvodní obrazovka.
Při zobrazení úvodní obrazovky nejprve
stiskněte tlačítko MENU (Nabídka)
a potom nastavte datum a čas.
Nevypínejte fotorámeček ani neodpojujte síťový
adaptér od fotorámečku dříve, než se indikátor
pohotovostního režimu rozsvítí červeně.
Jinak může dojít k poškození fotorámečku.
Stisknutím tlačítek B/b vyberte hodiny,
minuty a sekundy, stisknutím tlačítek v/V proveďte nastavení a stiskněte
tlačítko .
23
CZ
Page 24
Vložení paměťové karty
Poznámka
Poznámky
Indikátor přístupu
xD-Picture Card
(slot A)
SD Card
(slot A)
„Memory
Stick“
(slot A)
„Memory Stick
Duo“
(slot B)
Poznámka
Při použití paměťové karty miniSD/miniSDHC
1, microSD/microSDHC 2 nebo „Memory
Stick Micro“ 3 ji nezapomeňte vložit do
vhodného adaptéru.
1
2
3
Paměťovou kartu pevně zasuňte do
odpovídajícího slotu tak, aby její popis
směřoval k vám (při pohledu na zadní
stranu fotorámečku).
Při správném vložení paměťové karty bude
indikátor přístupu blikat. Pokud indikátor přístupu
nebliká, vyjměte paměťovou kartu, zkontrolujte
správnou orientaci a vložte ji znovu.
Podrobnosti o kompatibilních paměťových
kartách - viz strany 55 až 56. Podrobnosti
o podporovaných formátech souborů viz strana 27 v návodu k obsluze.
Při vložení paměťové karty
Při vložení paměťové karty se automaticky
zobrazí uložené snímky. Pokud vypnete
napájení během zobrazování snímků, bude při
příštím zapnutí zobrazen stejný snímek.
Pokud je nastaven režim zobrazení Clock and
calendar, změňte jej na režim zobrazení Slideshow,
Single image display nebo Index (viz následující
část).
Paměťovou kartu vyjměte ze slotu opačným
směrem, než byla vložena.
Nevyjímejte paměťovou kartu, pokud bliká
indikátor přístupu.
V režimu zobrazení Clock and calendar nebude
indikátor přístupu blikat.
24
CZ
• Slot je kompatibilní s paměťovými kartami
„Memory Stick“ standardní velikosti i velikosti
Duo, takže není vyžadován „Memory Stick“
adaptér.
•Víceúčelový slot pro paměťové karty „Memory
Stick“ (Standard/Duo)/SD/MMC/xD-Picture Card
automaticky rozpozná typ karty.
• Nevkládejte paměťovou kartu současně do slotu A
i B. V takovém případě nebude fotorámeček
pracovat správně.
Page 25
Změna zobrazení
Tips
Tips
Poznámka
Tlačítka VIEW MODE (Režim zobrazení)
Oblast pro výběr režimu
Oblast pro výběr stylu
Způsob zobrazení můžete změnit stisknutím
tlačítek VIEW MODE (Režim zobrazení).
1
Stiskněte tlačítko odpovídající
režimu zobrazení, který chcete
vybrat.
Zobrazí se obrazovka vybraného režimu
zobrazení.
1
Slideshow
(.strana 26)
2
Clock and
calendar
(.strana 27)
3
4
Single image
display
(.strana 28)
Index
(.strana 29)
zobrazení a stisknutím tlačítek B/b vyberte
požadovaný režim.
•Můžete rovněž opakovaně stisknout
tlačítko VIEW MODE (Režim zobrazení)
na fotorámečku, přesunout kurzor v rámci
oblasti pro výběr režimu zobrazení a vybrat
libovolný režim.
2
Pomocí tlačítek B/b/v/V vyberte
požadovaný styl a stiskněte
tlačítko.
Zobrazí se obrazovka vybraného stylu
zobrazení.
• Pokud se kurzor nachází v oblasti
pro výběr režimu zobrazení, přesuňte
je do oblasti pro výběr stylu stisknutím
tlačítka v.
•Kurzor můžete v rámci oblasti pro výběr
stylu přesouvat stisknutím tlačítka
odpovídajícího aktuálně vybranému režimu
zobrazení , , nebo
nebo opakovaným stisknutím tlačítka
VIEW MODE (Režim zobrazení)
na fotorámečku.
Pokud nebudete fotorámeček delší dobu
ovládat, bude automaticky vybrán styl,
na kterém se nachází kurzor.
Základní ovládání
•Při použití tlačítek na fotorámečku
stiskněte tlačítko VIEW MODE (Režim
zobrazení) umístěné nahoře na zadní straně
fotorámečku, stisknutím tlačítka V p řesuňte
kurzor do oblasti pro výběr režimu
25
CZ
Page 26
Zobrazení prezentace
Tips
ZobrazeníStylPopis
Postupné zobrazování snímků přes celou obrazovku.
Slideshow
Single view
Zobrazení více snímků současně.
Multi image view
Postupné zobrazování snímků s aktuálním datem a časem.
Clock view
Postupné zobrazování snímků se zobrazením kalendáře.
Je zobrazeno aktuální datum a čas.
Calendar view
Postupné zobrazování snímků s datem a časem pořízení.
Aktuální datum a čas není zobrazen.
Time Machine
Zobrazení snímků s použitím různých náhodných stylů
aefektů prezentace.
Při náhodném zobrazování snímků
Tato možnost je dostupná při nastavení funkce [Shuffle]
Random view
(Náhodné přehrávání) v položce [Slideshow Settings]
(Nastavení prezentace) na [ON] (Zapnuto) (. strana 32).
• U prezentace můžete nastavit interval, efekt,
pořadí zobrazování nebo barevný efekt. Viz část
„Změna nastavení prezentace“ (strana 31).
• Pokud během prezentace stisknete tlačítko ,
změní se režim zobrazení na zobrazení Single
image display.
CZ
26
• Pokud vypnete fotorámeček během přehrávání
prezentace, bude prezentace při příštím zapnutí
fotorámečku pokračovat od naposledy zobrazeného
snímku.
Page 27
Zobrazení Clock and calendar
Poznámka
Clock1Clock2Clock3Clock4Clock5
Clock6Clock7Clock8Clock9Clock10
Clock11
Základní ovládání
Calendar1Calendar2Calendar3
Lunar Calendar
(při výběru možnosti
[Simplified Chinese]
(Zjednodušená čínština)
v položce [Language
Setting] (Nastavení
jazyka))
Arabic Calendar
(při výběru možnosti
[Arabic] (Arabština) v
položce [Language
Setting] (Nastavení
jazyka))
Pokud jsou zobrazeny hodiny a kalendář, lze vybrat
pouze záložku (Settings) (Nastavení).
Farsi Calendar
(při výběru možnosti
[Persian] (Perština)
v položce [Language
Setting] (Nastavení
jazyka))
27
CZ
Page 28
Zobrazení jednoho snímku
ZobrazeníStylPopis
Zobrazení celého snímku na obrazovce.
Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Entire image
Zobrazení snímku přes celou obrazovku.
(Podle poměru stran zaznamenaného snímku mohou být
okraje snímku zobrazeny pouze částečně.)
Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Fit to screen
Zobrazení celého snímku spolu s informacemi o snímku,
jako je například číslo snímku, název souboru a datum
pořízení. Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Podrobnosti o informacích o snímku - viz část „Informace
Entire image (with
Exif)
Fit to screen (with
Exif)
zobrazované na LCD obrazovce“ (strana 30).
Zobrazení snímku přes celou obrazovku spolu s informacemi
o snímku, jako je například číslo snímku, název souboru
adatum pořízení.
(Podle poměru stran zaznamenaného snímku mohou být
okraje snímku zobrazeny pouze částečně.)
Snímky můžete měnit stisknutím tlačítek B/b.
Podrobnosti o informacích o snímku - viz část „Informace
zobrazované na LCD obrazovce“ (strana 30).
28
CZ
Page 29
Zobrazení náhledů snímků
Tips
Zobrazení StylPopis
Zobrazení velkých miniatur. Snímek můžete vybrat
Index
Index 1
Index 2
Index 3
• Miniatura představuje zmenšený snímek pro
zobrazení v režimu náhledů snímků, který je uložen
při záznamu snímků digitálním fotoaparátem.
• V režimu zobrazení náhledů snímků můžete
stisknutím tlačítek B/b/v/V a vybrat
požadovaný snímek a zobrazit jej v režimu
zobrazení jednoho snímku.
Zobrazení malých miniatur. Snímek můžete vybrat
stisknutím tlačítek B/b/v/V.
Základní ovládání
29
CZ
Page 30
Informace zobrazované
Poznámka
na LCD obrazovce
Zobrazují se následující informace:
1
Typ zobrazení (v režimu zobrazení Single
view)
– Entire image
– Fit to screen
– Entire image (with Exif)
– Fit to screen (with Exif)
2
Pořadí zobrazeného snímku/celkový
počet snímků
Ikony vstupního zařízení pro zobrazený
snímek jsou následující:
IkonaVýznam
Vstup z vnitřní paměti
Vstup z karty „Memory Stick“
Vstup z karty SD
Vstup z karty xD-Picture Card
4
Informace o nastavení
IkonaVýznam
Indikace ochrany
Indikace přidruženého souboru
(Zobrazuje se v případě
přítomnosti přidruženého
souboru, jako například souboru
videa nebo obrázku miniatury
pro e-mail.)
Zobrazí se, pokud je u snímku
nastavena značka.
5
Číslo snímku (číslo složky - souboru)
Zobrazuje se v případě, že je snímek
kompatibilní s DCF.
Pokud není snímek kompatibilní s DCF,
zobrazí se název souboru.
Pokud pojmenujete nebo přejmenujete
soubor na počítači a název souboru bude
obsahovat jiné než alfanumerické znaky,
nemusí se název snímku zobrazit na
fotorámečku správně. Také platí,
že u souborů vytvořených na počítači
nebo jiném zařízení se zobrazuje maximálně
prvních deset znaků názvu souboru.
Lze zobrazit pouze alfanumerické znaky.
6
Datum/čas pořízení
3
Podrobnosti o snímku
– Formát souboru (JPEG (4:4:4), JPEG
(4:2:2), JPEG (4:2:0), BMP, TIFF, RAW)
–Počet pixelů (šířka × výška)
– Název výrobce vstupního zařízení
– Název modelu vstupního zařízení
– Rychlost závěrky (např.: 1/8)
– Hodnota clony (např.: F2,8)
– Hodnota expozice (např.: +0,0 EV)
– Informace o otočení
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
požadovanou položku a stiskněte
tlačítko .
Podrobnosti o jednotlivých položkách
- viz tabulka na další straně.
Rozšířené možnosti ovládání
2
Stisknutím tlačítek B/b/v/V
vyberte požadovaný styl a stiskněte
tlačítko .
Podrobnosti o stylech prezentace - viz část
„Zobrazení prezentace“ (strana 26).
•Před spuštěním prezentace snímků uložených
na paměťové kartě dbejte prosím následujících
skutečností:
–kvůli charakteristikám paměťových karet může
při častém načítání snímků dojít k chybě dat,
– neprovádějte prezentaci s malým počtem
snímků po dlouhou dobu. Mohlo by to způsobit
chybu dat,
– doporučujeme pravidelně zálohovat snímky
uložené na paměťové kartě.
• Pokud fotorámeček zobrazuje například prezentaci
snímků, není možné provést změnu nastavení
některých položek. Tyto položky se zobrazují
šedou barvou a nelze je vybrat.
• Pokud odpojíte fotorámeček od napájení
nebo pokud provedete reset fotorámečku,
spustí se prezentace od prvního snímku.
•Příliš světlá obrazovka může vyvolávat nepříjemné
pocity. Dbejte na to, aby nebyl při používání
fotorámečku nastaven příliš vysoký jas.
31
CZ
Page 32
PoložkaNastaveníPopis
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Slideshow
Settings
IntervalNastavení intervalu mezi změnou snímků z možností 3 sec., 7 sec.*,
V závislosti na vybraném stylu prezentace, barevném efektu nebo
velikosti snímku nemusí dojít ke změně snímku v nastaveném intervalu.
EffectCenter crossPři přechodu na další snímek je předchozí snímek
Vert. blindsPři přechodu na další snímek je předchozí snímek
Horiz. blindsPři přechodu na další snímek je předchozí snímek
Fade*
(Zatmívání/
roztmívání)
WipePři přechodu na další snímek je předchozí snímek
RandomNáhodně se použije některý z předchozích pěti efektů.
ShuffleONSnímky se zobrazují náhodně.
OFF*
(Vypnuto)
Color effectColor* (Barvy)Zobrazení barevného snímku.
SepiaZobrazení snímku v sépiové barvě.
MonochromeZobrazení monochromatického snímku.
Display ModeVyberte některou z níže uvedených možností zobrazení.
*: Výchozí tovární nastavení
jakoby vytlačen ze středu do čtyř okrajů.
jakoby zakryt svislou roletou.
jakoby zakryt vodorovnou roletou.
Při přechodu na další snímek aktuální snímek ztmavne
a postupně se objeví nový snímek.
jakoby setřen z obrazovky pro odhalení dalšího
snímku.
Snímky se zobrazují podle nastavení možnosti [Listing
Order] (Pořadí zobrazování snímků) v položce
[General Settings] (Obecná nastavení).
32
Originální snímek se nezmění.
Entire image*
(Celý snímek)
Fit to screenStřední část snímku se zvětší pro vyplnění celé
CZ
Zobrazení celého snímku zvětšeného na vhodnou
velikost. (Snímek se může zobrazit s okraji v horní,
spodní, levé a pravé části.)
obrazovky.
V závislosti na vybraném stylu prezentace se snímek
nemusí zobrazit v nastavené velikosti.
Page 33
Import snímků
Tips
Tip
z paměťové karty
do vnitřní paměti
Fotorámeček můžete používat jako digitální
fotoalbum a uložit důležité snímky do vnitřní
paměti.
•Při ukládání snímků do vnitřní paměti můžete
v položce [Image import size] (Velikost
importovaného snímku) nastavit, zda má být
optimalizována velikost snímků nebo zda mají být
snímky ukládány bez komprese (strana 44).
• Pokud je položka [Image import size] (Velikost
importovaného snímku) nastavena na [Resize]
(Optimalizace velikosti), lze do vnitřní paměti
uložit přibližně 500 snímků. Při nastavení na
[Original] (Originální) se počet snímků, které lze
uložit, liší podle velikosti originálních snímků.
1
Jakmile je na obrazovce zobrazen
požadovaný snímek uložený na
paměťové kartě, stiskněte tlačítko
(IMPORT) (Import).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b,
vyberte položku [Import] (Import) pomocí
tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
Režim zobrazení Single view
Režim zobrazení Slideshow
Režim zobrazení Index
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Import this image] (Tento
snímek), [Import multiple images]
(Vybrané snímky) nebo [Import all
images] (Všechny snímky)
a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Import this
image] (Tento snímek), bude do vnitřní
paměti importován aktuálně zobrazený
snímek. Přejděte ke kroku 5.
(Tuto možnost nelze vybrat během
zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Import multiple
images] (Vybrané snímky), můžete vybrat
požadované snímky pro import ze
seznamu snímků. Přejděte ke kroku 3.
Pokud vyberete možnost [Import all
images] (Všechny snímky), zobrazí
se seznam snímků. V políčku u všech
snímků se zobrazí symbol zaškrtnutí.
Přejděte ke kroku 4.
Rozšířené možnosti ovládání
33
CZ
Page 34
3
Tip
Poznámky
Tip
Pomocí tlačítek B/b/v/V vyberte
ze seznamu snímek, který chcete
importovat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí
✔
symbol „
“.
Pokud chcete importovat více
snímků současně, zopakujte
tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek
astiskněte tlačítko . Symbol „✔“
zobrazený u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu
snímků
Během třídění:
Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění.
V ostatních případech kromě třídění:
Zobrazení všech snímků uložených na
zařízení, které obsahuje aktuálně
zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků (filtrování)“
(strana 39).
4
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka pro výběr složky.
Při výběru možnosti [New folder] (Nová složka)
se automaticky vytvoří nová složka.
6
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Yes] (Ano) a stiskněte
tlačítko .
Snímek je uložen do vybrané složky
ve vnitřní paměti.
7
Jakmile se zobrazí obrazovka
s potvrzením, stiskněte tlačítko .
• Funkce importu do vnitřní paměti není dostupná
usnímků, které jsou již uloženy ve vnitřní paměti.
•Během importu snímků do vnitřní paměti
neprovádějte následující činnosti. Mohlo by dojít
k poškození fotorámečku, paměťové karty nebo dat:
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Export this image] (Tento
snímek), [Export multiple images]
(Vybrané snímky) nebo [Export all
images] (Všechny snímky)
a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Export this
image] (Tento snímek), bude exportován
aktuálně zobrazený snímek. Přejděte ke
kroku 7. (Tuto možnost nelze vybrat
během zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Export multiple
images] (Vybrané snímky), můžete vybrat
požadované snímky ze seznamu snímků.
Přejděte ke kroku 5.
Pokud vyberete možnost [Export all
images] (Všechny snímky), zobrazí se
seznam snímků. V políčku u všech snímků
se zobrazí symbol zaškrtnutí. Přejděte ke
kroku 6.
35
Rozšířené možnosti ovládání
CZ
Page 36
5
Tip
Poznámka
Tips
Pomocí tlačítek B/b/v/V vyberte
ze seznamu snímek, který chcete
exportovat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí symbol
„✔“.
Pokud chcete exportovat více snímků
současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek
astiskněte tlačítko . Symbol „✔“
zobrazený u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu
snímků
Během třídění:
Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění.
V ostatních případech kromě třídění:
Zobrazení všech snímků uložených
ve vnitřní paměti.
Viz část „Třídění snímků (filtrování)“
(strana 39).
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka pro výběr paměťové
karty, na kterou bude proveden export.
7
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
paměťovou kartu, na kterou chcete
exportovat snímky a stiskněte
tlačítko .
8
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
cílovou složku a stiskněte
tlačítko.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení,
zda chcete provést export snímků.
Při výběru možnosti [New folder] (Nová složka)
se automaticky vytvoří nová složka.
9
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Yes] (Ano) a stiskněte
tlačítko .
Export je dokončen.
10
Jakmile se zobrazí obrazovka
s potvrzením, stiskněte tlačítko .
Snímek je zkopírován na vybranou
paměťovou kartu.
Během exportu snímků neprovádějte následující
činnosti. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku,
paměťové karty nebo dat:
•Můžete rovněž použít tlačítko MENU (Nabídka)
na fotorámečku.
/
• Pomocí tlačítek [
změnit velikost miniatur.
•Zařízení, které fotorámeček nerozpozná,
je zobrazeno šedou barvou a nelze jej vybrat.
CZ
] lze v seznamu snímků
Page 37
Smazání snímku
Tip
Poznámky
Tip
1
Jakmile je zobrazen požadovaný
snímek, stiskněte tlačítko
(DELETE) (Smazání).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b,
vyberte položku [Delete] (Smazání) pomocí
tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Delete this image]
(Tento snímek), [Delete multiple
images] (Vybrané snímky) nebo
[Delete all images] (Všechny
snímky) a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Delete this
image] (Tento snímek), bude smazán
aktuálně zobrazený snímek. Přejděte
ke kroku 5. (Tuto možnost nelze vybrat
během zobrazení prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Delete multiple
images] (Vybrané snímky), můžete vybrat
požadované snímky ze seznamu snímků.
Přejděte ke kroku 3.
Pokud vyberete možnost [Delete all
images] (Všechny snímky), zobrazí se
seznam snímků. V políčku u všech snímků
se zobrazí symbol zaškrtnutí.
Přejděte ke kroku 4.
3
Pomocí tlačítek B/b/v/V vyberte
ze seznamu snímek, který chcete
smazat a stiskněte tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí
symbol „✔“.
Pokud chcete smazat více snímků
současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek
astiskněte tlačítko . Symbol „✔“
zobrazený u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků v seznamu
snímků
Během třídění:
Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění.
V ostatních případech kromě třídění:
Zobrazení všech snímků uložených na
zařízení, které obsahuje aktuálně
zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků (filtrování)“
(strana 39).
4
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka s potvrzením
smazání.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Yes] (Ano) a stiskněte
tlačítko .
Snímek je smazán.
6
Jakmile se zobrazí obrazovka
s potvrzením, stiskněte tlačítko .
•Během mazání snímků neprovádějte následující
činnosti. Mohlo by dojít k poškození fotorámečku,
• Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva [Cannot
delete a protected file.] (Nelze smazat chráněný
soubor.), byl snímek nastaven na počítači jako
„Read Only“ (Jen pro čtení). V takovém případě
připojte fotorámeček k počítači a smažte snímek
pomocí počítače.
Ani po naformátování vnitřní paměti se nebude celková
•
kapacita vnitřní paměti rovnat zbývající kapacitě
• Jakmile bylo zahájeno mazání snímku, nelze
snímek obnovit ani v případě přerušení mazání.
Před vymazáním snímků se ujistěte, že chcete
snímky opravdu smazat.
Pomocí tlačítek [/] lze v seznamu snímků změnit
velikost miniatur.
Stisknutím tlačítek v/V vyberte položku
[Initialize] (Inicializace) a stiskněte
tlačítko.
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost
[Format internal memory] (Naformátování
vnitřní paměti) a stiskněte tlačítko .
Zobrazí se obrazovka s potvrzením, zda má
být naformátována vnitřní paměť.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost
[Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Rozšířené možnosti ovládání
37
CZ
Page 38
Nastavení značky
Tip
pro snímky
Prezentaci můžete provést pouze se snímky,
které jste předtím vybrali a označili značkou.
Snímky s nastavenými značkami můžete
snadno zkontrolovat v režimu zobrazení
jednoho snímku nebo náhledů snímků.
1
Jakmile je zobrazen požadovaný
snímek, stiskněte tlačítko
(MARKING) (Označení).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b,
vyberte položku [Marking] (Označení) pomocí
tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
požadovanou značku a stiskněte
tlačítko .
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Mark this image] (Tento
snímek), [Mark/Unmark multiple
images] (Vybrané snímky) nebo
[Mark all images] (Všechny snímky)
a stiskněte tlačítko .
Pokud vyberete možnost [Mark this
image] (Tento snímek), bude značka
nastavena pro aktuálně zobrazený snímek.
(Tuto možnost nelze vybrat při zobrazení
prezentace.)
Pokud vyberete možnost [Mark/Unmark
multiple images] (Vybrané snímky),
můžete vybrat požadované snímky ze
seznamu snímků. Přejděte ke kroku 4.
Pokud vyberete možnost [Mark all
images] (Všechny snímky), zobrazí se
seznam snímků. V políčku u všech snímků
se zobrazí symbol zaškrtnutí. Přejděte ke
kroku 5.
4
Pomocí tlačítek B/b/v/V vyberte
ze seznamu snímek, pro který
chcete nastavit značku a stiskněte
tlačítko .
U vybraného snímku se zobrazí
symbol „✔“.
Pokud chcete nastavit značku pro více
snímků současně, zopakujte tento krok.
Pro zrušení výběru označte snímek
astiskněte tlačítko . Symbol „✔“
zobrazený u snímku zmizí.
Poznámky k třídění snímků
v seznamu snímků
Během třídění:
Zobrazení všech snímků odpovídajících
kritériím třídění.
V ostatních případech kromě třídění:
Zobrazení všech snímků uložených
na zařízení, které obsahuje aktuálně
zobrazený snímek.
Viz část „Třídění snímků (filtrování)“
(strana 39).
5
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Zobrazí se obrazovka s potvrzením.
6
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
možnost [Yes] (Ano) a stiskněte
tlačítko .
Vybranému snímku je přidána značka.
Smazání značky
V kroku 3 vyberte možnost [Unmark this
image] (Tento snímek) nebo [Unmark all
images] (Všechny snímky) a stiskněte tlačítko
. Značku lze rovněž odstranit zrušením
symbolu zaškrtnutí v políčku u jednotlivých
snímků.
• [Unmark this image] (Tento snímek):
Odstranění značky u aktuálně zobrazeného
snímku. (Tuto možnost nelze vybrat při
zobrazení prezentace.)
• [Unmark all images] (Všechny snímky):
Během třídění:
Odstranění značky u všech snímků
odpovídajících kritériím třídění.
V ostatních případech kromě třídění:
Odstranění značky u všech snímků
uložených na zařízení, které obsahuje
aktuálně zobrazený snímek.
38
CZ
Page 39
Poznámka
Značka bude uložena pouze u snímku ve vnitřní
Tips
Tip
paměti. Značka nastavená u snímku na paměťové
kartě bude při vypnutí napájení nebo změně
zdrojového zařízení odstraněna.
Třídění snímků
Snímky uložené ve vnitřní paměti nebo
na paměťové kartě můžete třídit podle data,
složky, orientace snímku nebo značky.
(filtrování)
•Můžete si vybrat některý ze 3 typů značek.
/
• Pomocí tlačítek [
změnit velikost miniatur.
] lze v seznamu snímků
1
Jakmile je zobrazen požadovaný
snímek, stiskněte tlačítko SORT
(Třídění).
Při použití tlačítek na fotorámečku stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte záložku
(Editing) (Editace) pomocí tlačítek B/b,
vyberte položku [Sort] (Třídění) pomocí
tlačítek v/V a stiskněte tlačítko .
2
Pomocí tlačítek v/V vyberte
kritérium třídění a stiskněte
tlačítko.
• [Sort by date] (Podle data):
Filtrování podle data pořízení.
• [Sort by folder] (Podle složky):
Filtrování podle složky.
• [Sort by vertical/horizontal]
(Podle vertikální/horizontální
orientace):
Filtrování podle orientace snímků.
• [Sort by mark] (Podle značky):
Filtrování podle značky.
Rozšířené možnosti ovládání
3
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte
požadované kritérium a stiskněte
tlačítko .
39
CZ
Page 40
Zrušení třídění
Poznámky
Tip
Během zobrazení tříděných snímků stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku
[Exit sort (show all photos)] (Ukončit třídění
- zobrazit všechny fotografie) a stiskněte
tlačítko .
Nastavení velikosti
a orientace snímku
Zvětšení/zmenšení snímku
Změna kritéria třídění
Během zobrazení tříděných snímků stiskněte
tlačítko BACK (Zpět).
•Během třídění snímků nevypínejte fotorámeček
ani nevyjímejte paměťovou kartu. Mohlo by dojít
k poškození fotorámečku, paměťové karty nebo dat.
•Třídění bude automaticky zrušeno v následujících
případech:
–při změně zařízení pro přehrávání,
–při třídění snímků na paměťové kartě a vyjmutí
paměťové karty.
Snímek můžete zvětšit nebo zmenšit
v režimu zobrazení jednoho snímku.
Pro zvětšení snímku stiskněte tlačítko
(zvětšení) na dálkovém ovladači.
Pro zmenšení zvětšeného snímku
stiskněte tlačítko (zmenšení).
Snímek se zvětší při každém stisknutí tlačítka
. Snímek můžete zvětšit maximálně na
pětinásobek původní velikosti. Zvětšený
snímek můžete posouvat nahoru, dolů,
doleva a doprava.
Uložení zvětšeného nebo zmenšeného
snímku (oříznutí a uložení)
1
Během zobrazení zvětšeného nebo
zmenšeného snímku stiskněte tlačítko
MENU (Nabídka).
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte způsob
uložení.
Pokud vyberete možnost [Save as new
image] (Uložit jako nový snímek),
bude uložena kopie snímku. Pokračujte
krokem
3
Pokud vyberete možnost [Overwrite]
(Přepsat), nový snímek přepíše starý snímek.
Pokračujte krokem
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte zařízení,
na které chcete uložit snímek a stiskněte
tlačítko .
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte cílovou
složku a stiskněte tlačítko .
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost
[Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko .
Snímek je uložen.
6
Jakmile se po dokončení ukládání snímku
zobrazí obrazovka s potvrzením, stiskněte
tlačítko .
.
5
.
40
Pokud pomocí tlačítek B/b/v/V posunete zvětšený
snímek a stisknete tlačítko MENU (Nabídka) v kroku
1, bude snímek oříznut na zobrazenou velikost
a uložen.
CZ
Page 41
Poznámky
• Lze přepsat pouze soubory JPEG (s příponou JPG).
Tips
•Při zvětšení snímku může v závislosti na jeho
rozlišení dojít ke snížení kvality.
•Zvětšení snímku nelze provést pomocí tlačítek
na fotorámečku.
Otočení snímku
Po každém stisknutí tlačítka se snímek otočí
o90stupňů proti směru hodinových ručiček.
• U snímku uloženého ve vnitřní paměti je informace
o otočení snímku zachována i po vypnutí napájení.
• Lze otočit i snímek zobrazený v režimu náhledů
snímků.
Změna nastavení funkce
automatického zapnutí/
V režimu zobrazení jednoho snímku lze snímek
otočit.
Ovládání pomocí nabídky
fotorámečku
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka)
v režimu zobrazení jednoho snímku.
Vyberte položku, u které chcete
nastavit čas.
Stisknutím tlačítek
položku [Power-ON timer] (Časovač
zapnutí) nebo [Power-OFF timer]
(Časovač vypnutí) a stiskněte tlačítko
. Potom stisknutím tlačítek
vyberte možnost [Enable] (Povolit)
a stiskněte tlačítko
2
Nastavte čas pro aktivaci funkce PowerON timer (Časovač zapnutí) nebo
Power-OFF timer (Časovač vypnutí).
Stisknutím tlačítek
položku [Auto ON time] (Čas
automatického zapnutí) nebo [Auto
OFF time] (Čas automatického vypnutí)
a stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítek
nebo minuty a stisknutím tlačítek
proveďte nastavení hodin nebo minut.
Potom stiskněte tlačítko .
3
Nastavte den, ve kterém chcete
aktivovat časovač.
Stisknutím tlačítek
položku [Auto ON day] (Den pro
automatické zapnutí) nebo [Auto OFF
day] (Den pro automatické vypnutí)
a stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítek
ve kterém chcete aktivovat časovač
a stisknutím tlačítka jej zaškrtněte.
Stisknutím tlačítek
kurzor na možnost [OK] a stiskněte
tlačítko .
v
/V vyberte
.
v
/V vyberte
B
/b vyberte hodiny
v
/V vyberte
v
/V vyberte den,
v
/V přesuňte
[Advanced] (Pokročilý režim)
1
Stisknutím tlačítek B/b/v/V nastavte
čas, kdy chcete použít funkci
automatického zapnutí/vypnutí.
Tuto funkci můžete nastavit pro
jednotlivé dny v týdnu v krocích po
jedné hodině.
Po stisknutí tlačítka se barva
vybraného časového úseku změní na
modrou. Při dosažení časového úseku
daného modrou barvou se napájení
fotorámečku zapne. Po výběru modrého
časového úseku a stisknutí tlačítka
se barva vybraného časového úseku
v
/V
v
/V
změní na šedou. Při dosažení časového
úseku daného šedou barvou se napájení
fotorámečku vypne.
Při dosažení času nastaveného pro funkci
[Power-OFF timer] (Časovač vypnutí)
během používání fotorámečku se
fotorámeček automaticky vypne.
Při dosažení času nastaveného pro funkci
[Power-ON timer] (Časovač zapnutí) během
pohotovostního režimu se fotorámeček
automaticky zapne.
2
Stisknutím tlačítek B/b/v/V vyberte
možnost [OK] a stiskněte tlačítko .
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
42
CZ
Page 43
Změna nastavení
Poznámka
Tip
Můžete provést změnu následujících nastavení:
• Slideshow Settings
• Auto Power ON/OFF
• Date/time Settings
• General Settings (Obecná nastavení)
(Listing Order (Pořadí zobrazování snímků),
Sony logo ON/OFF* (Zapnutí/vypnutí loga
Sony) atd.)
* Funkce zapnutí loga Sony je k dispozici
pouze u modelu DPF-D75/D85/D95.
Pokud je například vybrána položka
[Slideshow Settings] (Nastavení
prezentace).
4
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
položku, kterou chcete změnit
a stiskněte tlačítko .
Tímto způsobem můžete nastavit
jednotlivé položky (strana 44).
Pokud fotorámeček zobrazuje například
prezentaci snímků, není možné provést změnu
nastavení některých položek. Tyto položky se
zobrazují šedou barvou a nelze je vybrat.
5
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
požadované nastavení a stiskněte
tlačítko .
Po každém stisknutí tlačítek v/V se
nastavení změní. V případě číselných
hodnot stiskněte tlačítko V pro zvýšení
atlačítko v pro snížení hodnoty.
Stisknutím tlačítka potvrďte
nastavení.
6
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Nabídka se zavře.
Rozšířené možnosti ovládání
3
Stisknutím tlačítek v/V vyberte
položku, kterou chcete změnit
a stiskněte tlačítko .
Zobrazí se obrazovka pro nastavení
vybrané položky.
Obnovení výchozích nastavení
1
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka)
a vyberte záložku (Settings)
(Nastavení) - [Initialize] (Inicializace)
stisknutím tlačítek B/b/v/V.
2
Stisknutím tlačítek v/V vyberte možnost
[Initialize settings] (Inicializace nastavení)
a stiskněte tlačítko .
Veškerá provedená nastavení
(kromě nastavení hodin) budou obnovena
na výchozí hodnoty.
Můžete rovněž použít tlačítko MENU (Nabídka)
na fotorámečku.
43
CZ
Page 44
Položky pro nastavení
PoložkaNastaveníPopis
Slideshow
Settings
Auto Power
ON/OFF
Date/time
Settings
General
Settings
Viz část „Přehrávání prezentace“ (strana 31).
Nastavení časovače, který automaticky zapne nebo vypne napájení fotorámečku. Tuto funkci
lze použít s níže uvedenými nastaveními. (.strana 41)
SimplePower-ON
Advanced OKNávrat do předchozí obrazovky po potvrzení operace.
Setup method Advanced*
Nastavení data, času, Prvního dne týdne atd. (.strana 23)
Listing OrderNastavení pořadí zobrazování snímků. Toto nastavení ovlivňuje pořadí
Auto display
orientation
LCD backlightMůžete nastavit jas podsvícení LCD obrazovky na některou z úrovní
Image import
size
Sony logo ON/
OFF (Zapnutí/
vypnutí loga
Sony) (pouze
DPF-D75/D85/
D95)
timer
Power-OFF
timer
CancelNávrat do předchozí obrazovky po zrušení operace.
Reset allVymazání všech nastavených časů.
(Pokročilý
režim)
SimpleNastavení funkce automatického zapnutí/vypnutí
připřehrávání prezentace.
Shoot. DateZobrazování snímků v pořadí podle data po
Number Order*
(Podle čísla)
ON*/OFF (Zapnuto/vypnuto): Můžete nastavit, aby fotorámeček
automaticky rozpoznal a otočil snímky do správné orientace.
od 1 do 10*.
Resize*
(Optimalizace
velikosti)
OriginalUložení snímků do vnitřní paměti bez komprese.
ON*/OFF (Zapnuto/vypnuto): Můžete nastavit, zda má svítit logo Sony
na fotorámečku.
*: Výchozí tovární nastavení
Při aktivaci této funkce můžete nastavit časovač (čas/
den) pro automatické zapnutí napájení.
Při aktivaci této funkce můžete nastavit časovač (čas/
den) pro automatické vypnutí napájení.
Nastavení funkce autom atického zapnutí/vypnutí podle
dnů v týdnu v krocích po jedné hodině.
v krocích po jedné minutě.
řízení.
Zobrazování snímků v pořadí podle názvů souborů.
Při importu snímků z paměťové karty bude
optimalizována velikost snímků a snímky budou
uloženy do vnitřní paměti. Můžete uložit více snímků,
ale při zobrazení snímků na velké obrazovce
prostřednictvím počítače nebo jiného zařízení bude
patrná horší kvalita oproti originálním snímkům.
Nedochází ke zhoršení kvality, ale můžete uložit méně
snímků.
44
CZ
Page 45
Poznámka
Poznámky
PoložkaNastaveníPopis
System
Information
Language
Setting
InitializeFormat internal
VersionZobrazení verze firmwaru fotorámečku.
Internal
memory
Nastavení jazyka použitého pro zobrazení na LCD obrazovce.
Japanese, English*, French, Spanish, German, Italian, Russian, Korean, Simplified Chinese,
Traditional Chinese, Dutch, Portuguese, Arabic, Persian, Hungarian, Polish, Czech, Thai,
Greek, Turkish, Malay, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
V některých regionech může být nastavení výchozího jazyka odlišné.
memory
Initialize
settings
Memory
capacity
Remaining
capacity
Můžete naformátovat vnitřní paměť.
• Všechny snímky přidané do vnitřní paměti budou smazány.
•Vnitřní paměť neformátujte prostřednictvím připojení k počítači.
Obnovení všech nastavení na výchozí hodnoty (kromě aktuálního
nastavení data a času v položce [Date/time Settings] (Nastavení data/
času)).
*: Výchozí tovární nastavení
Indikuje maximální kapacitu vnitřní paměti.
Indikuje aktuálně volnou kapacitu vnitřní paměti.
Rozšířené možnosti ovládání
45
CZ
Page 46
Použití s počítačem
Poznámky
Poznámka
Poznámka
Do konektoru USB B
Do konektoru USBPočítač
Připojení k počítači
Fotorámeček můžete připojit k počítači
a zkopírovat snímky z vnitřní paměti
fotorámečku do počítače nebo z počítače
do vnitřní paměti fotorámečku.
Systémové požadavky
Počítač, ke kterému připojujete fotorámeček,
musí splňovat následující doporučené
systémové požadavky:
x Windows
Doporučený OS: Microsoft Windows 7/
Windows Vista SP2/Windows XP SP3
Konektor: USB
x Macintosh
Doporučený OS: Mac OS X
(v10.4 nebo novější)
Konektor: USB
• Pokud je k počítači připojeno více USB zařízení
nebo pokud je používán rozbočovač, mohou se
objevit problémy. V takovém případě zjednodušte
připojení.
• Fotorámeček nemůžete ovládat z jiného současně
používaného USB zařízení.
•Během datové komunikace neodpojujte USB kabel.
• Není zaručena správná funkce se všemi počítači,
i pokud splňují doporučené systémové požadavky.
• Fotorámeček byl otestován jako plně funkční
připřipojení k počítači nebo digitální fototiskárně
Sony. Jiná zařízení připojená k fotorámečku nemusí
rozpoznat vnitřní paměť fotorámečku.
Připojení k počítači
pro výměnu snímků
Tato část popisuje příklad připojení k počítači
s operačním systémem Windows Vista. V závislosti
na používaném operačním systému se mohou ukázky
obrazovek a postup lišit.
1
Připojte fotorámeček
k síťovému adaptéru. (.dodaný
návod k obsluze, strana 12)
2
Propojte počítač a fotorámeček
běžně dostupným USB kabelem.
Použijte USB kabel typu B, který je kratší
než 3 metry.
3
Zapněte fotorámeček.
(.strana 20)
46
4
Pokud se na monitoru počítače
zobrazí okno [AutoPlay]
CZ
Page 47
(Automatické spuštění), klepněte na
Poznámky
položku [Open folder to view files]
(Otevřít složku a zobrazit soubory).
Pokud se okno [AutoPlay] (Automatické
spuštění) nezobrazí, klepněte na položku
[Computer (My Computer)] (Tento
počítač) v nabídce Start a poklepejte na
ikonu vyměnitelného disku.
5
Přesuňte kurzor do tohoto okna,
stiskněte pravé tlačítko myši
a vyberte položku [New] (Nový)
- [Folder] (Složka).
Zadejte název nové složky. V tomto
návodu k obsluze je tato složka
pojmenována jako „sony“.
• Pokud jsou snímky ukládány z počítače do vnitřní
paměti fotorámečku, budou soubory uloženy bez
komprese. Výsledkem je, že můžete do vnitřní
paměti fotorámečku uložit méně snímků.
• Snímky vytvo
nemusí být zobrazeny. Snímky s nastavením
„Read Only“ (Jen pro čtení) provedeným na
počítači nelze smazat pomocí fotorámečku.
Před ukládáním snímků z počítače do fotorámečku
zrušte nastavení „Read Only“ (Jen pro čtení).
řené nebo upravené na počítači
Odpojení od počítače
Po odebrání fotorámečku z vašeho počítače
odpojte USB kabel nebo vypněte fotorámeček.
1
Poklepejte na ikonu na hlavním
panelu.
2
Klepněte na položku
(USB Mass Storage Device)
(Velkokapacitní zařízení USB)
t [Stop] (Ukončit).
3
Zkontrolujte, zda je vybrána správná
jednotka a klepněte na možnost
[OK].
Použití s počítačem
6
Poklepejte na složku „sony“
a otevřete ji.
7
Otevřete složku obsahující snímky,
které chcete zkopírovat.
Potom přetáhnutím zkopírujte
požadované snímky.
•Při ukládání snímků z počítače do vnitřní paměti
vytvořte ve vnitřní paměti složku a uložte snímky
do této složky. Pokud složku nevytvoříte, budete
moci uložit maximálně 512 snímků. Tento počet
může být navíc nižší v závislosti na délce názvu
souborů nebo typu znaků.
•Při úpravě nebo ukládání snímku na počítači dojde
ke změně data úpravy souboru. V takovém případě
nemusí být snímky v režimu zobrazení náhledů
snímků nebo v jiných režimech zobrazení
uspořádány podle data pořízení, protože datum
pořízení snímku bylo změněno.
47
CZ
Page 48
Chybová hlášení
Poznámka
Pokud se objeví chybové hlášení
Pokud dojde k chybě, mohou se na LCD obrazovce fotorámečku objevit následující chybové zprávy.
Problém se pokuste vyřešit podle níže uvedeného postupu.
Chybová zprávaVýznam/řešení
No Memory Stick. / No SD
Memory Card. / No xD-Picture
Card. (Není vložena paměťová
karta.)
An incompatible Memory Stick is
inserted. / An incompatible SD
Memory Card is inserted. / An
incompatible xD-Picture Card is
inserted. (Je vložena
nekompatibilní paměťová karta.)
No images on file.• Na paměťové kartě nejsou k dispozici žádné obrazové
Cannot delete a protected file.• Pokud chcete smazat chráněný snímek, zrušte ochranu
Memory card is protected. Remove
protection then try again.
The Memory Stick is full. / The SD
Memory Card is full. / The xDPicture Card is full. / The internal
memory is full. (Paměťová karta/
vnitřní paměť je plná.)
Error reading the Memory Stick. /
Error reading the SD Memory
Card. / Error reading the xDPicture Card. / Error reading the
internal memory. (Chyba při čtení
dat z pam
paměti.)
Write error on the Memory Stick. /
Write error on the SD Memory
Card. / Write error on the xDPicture Card. / Write error on the
internal memory. (Chyba při zápisu
dat na paměťovou kartu/vnitřní
paměť.)
ěťové karty/vnitřní
• Ve slotu není vložena příslušná paměťová karta.
Vložte paměťovou kartu do odpovídajícího slotu.
• Je vložena nepodporovaná paměťová karta.
Použijte paměťovou kartu podporovanou fotorámečkem.
soubory, které by bylo možné zobrazit. Použijte
paměťovou kartu obsahující obrazové soubory,
které lze zobrazit na fotorámečku.
pomocí digitálního fotoaparátu nebo počítače.
•Paměťová karta je chráněna proti zápisu. Posuňte přepínač
do polohy povolující zápis.
•Na paměťovou kartu nebo do vnitřní paměti nelze uložit
další data, protože není k dispozici žádná volná kapacita.
Smažte snímky nebo použijte paměťovou kartu
s dostatečně volnou kapacitou.
• V případě paměťové karty:
Došlo k výskytu chyby. Zkontrolujte, zda je paměťová
karta vložena správně. Zobrazuje-li se tato zpráva často,
zkontrolujte stav paměťové karty pomocí jiného zařízení
než fotorámečku.
• V případě vnitřní paměti:
Naformátujte vnitřní paměť.
Uvědomte si však, že při formátování budou smazány všechny
snímky importované do vnitřní paměti.
48
CZ
Page 49
Poznámka
Chybová zprávaVýznam/řešení
The Memory Stick is read only.• Je vložena paměťová karta „Memory Stick-ROM“.
Pro ukládání snímků použijte doporučenou paměťovou
kartu „Memory Stick“.
The Memory Stick is protected.• Je vložena chráněná paměťová karta „Memory Stick“.
Abyste mohli upravit a uložit snímky, zrušte ochranu.
Memory card format not supported. • V případě paměťové karty použijte váš digitální fotoaparát
nebo jiné zařízení a naformátujte paměťovou kartu.
Při formátování paměťové karty budou smazány všechny soubory
uložené na paměťové kartě.
Cannot open the image.• Fotorámeček není schopen zobrazit nebo otevřít obrazový
soubor v nepodporovaném formátu.
Chybová hlášení
49
CZ
Page 50
Odstraňování problémů
Pokud se objeví problém
Před odesláním fotorámečku na opravu se pokuste problém vyřešit podle následujících pokynů.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis Sony nebo na prodejce Sony.
Zdroj napájení
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Přístroj nelze
zapnout.
Zobrazení snímků
Je-li zapnuto napájení, ale nezobrazují se snímky nebo nelze provést nastavení v ovládací obrazovce,
zkontrolujte níže uvedené položky.
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Na obrazovce se
nezobrazují žádné
snímky.
Snímky se
nepřehrávají
vpořadí podle
data pořízení.
•Je síťová zástrčka správně
připojena?
•Je paměťová karta správně
vložena?
• Obsahuje paměťová karta
snímky uložené z digitálního
fotoaparátu nebo jiného
zařízení?
• Je formát souboru
kompatibilní s DCF?
• Není fotorámeček nastaven
do režimu zobrazení Clock
and calendar?
• Nebyly snímky uloženy
zpočítače?
• Nebyly snímky upraveny
na počítači?
c Připojte zástrčku správně.
c Vložte paměťovou kartu správně.
(.strana 24)
c Vložte paměťovou kartu obsahující
snímky.
c Zkontrolujte, které formáty souborů
lze zobrazit. (.návod k obsluze,
strana 27)
c Soubor, který není kompatibilní s DCF,
nemusí být možné zobrazit na
fotorámečku, i když je možné jej zobrazit
na počítači.
c Nastavte jiný režim než zobrazení Clock
and calendar. (.strana 25)
c Při úpravě nebo ukládání snímku na
počítači dojde ke změně data úpravy
souboru. Snímky jsou proto zobrazeny
řadí podle data úpravy souborů
vpo
namísto podle data pořízení.
50
CZ
Page 51
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Některé snímky
se nezobrazují.
•Zobrazují se snímky
v režimu náhledů snímků?
c Pokud se snímek zobrazuje v režimu
náhledů snímků, ale nikoliv jako
samostatný snímek, může být soubor
poškozen, i když jsou data pro miniaturu
vpořádku.
c Soubor, který není kompatibilní s DCF,
nemusí být možné zobrazit na
fotorámečku, i když je možné jej zobrazit
na počítači.
• Nezobrazila se v režimu
náhledů snímků níže
uvedená ikona?
c Pokud se zobrazila ikona uvedená vlevo,
nemusí být soubor obrázku podporován
fotorámečkem (například proto, že se
jedná o JPEG soubor, který byl vytvořen
na počítači). Může se také jednat
o podporovaný soubor, který však
• Nebyly snímky vytvořeny
pomocí aplikace na počítači?
neobsahuje data pro miniaturu. Vyberte
ikonu a stiskněte tlačítko pro změnu
na zobrazení jednoho snímku. Pokud se
znovu zobrazí ikona uvedená vlevo, není
možné snímek zobrazit, protože soubor
není fotorámečkem podporován.
• Nezobrazila se v režimu
náhledů snímků níže
uvedená ikona?
c Pokud se zobrazila ikona uvedená vlevo,
je snímek v kompatibilním formátu,
ale data miniatury nelze otevřít. Vyberte
ikonu a stiskněte tlačítko . Pokud se
znovu zobrazí ikona uvedená vlevo, není
možné snímek zobrazit.
• Není na paměťové kartě
uloženo více než 4 999
snímků?
•Nepřejmenovali jste soubor
na počítači nebo jiném
zařízení?
c Fotorámeček umožňuje přehrávání,
ukládání, mazání nebo jiný způsob
manipulace s maximálně 4 999 soubory.
c Pokud pojmenujete nebo přejmenujete
soubor na počítači a název souboru bude
obsahovat jiné než alfanumerické znaky,
nemusí se snímek na fotorámečku
zobrazit.
• Neobsahuje stromová
struktura složek na
paměťové kartě více než pět
c Fotorámeček nedokáže zobrazit snímky
uložené ve vyšší než páté úrovni stromové
struktury složek.
úrovní?
Odstraňování problémů
51
CZ
Page 52
Poznámka
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Není správně
zobrazen název
snímku.
•Nepřejmenovali jste soubor
na počítači nebo jiném
zařízení?
c Pokud pojmenujete nebo přejmenujete
soubor na počítači a název souboru bude
obsahovat jiné než alfanumerické znaky,
nemusí se název snímku zobrazit na
fotorámečku správně. Také platí,
že u souborů vytvořených na počítači
nebo jiném zařízení se zobrazuje
maximálně prvních deset znaků názvu
souboru.
Lze zobrazit pouze alfanumerické znaky.
Ukládání a mazání snímků
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Snímek nelze
uložit.
•Není paměťová karta
chráněna proti zápisu?
•Není přepínač ochrany
paměťové karty proti zápisu
c Zrušte ochranu a zkuste snímek uložit
znovu.
c Posuňte přepínač do polohy povolující
zápis.
v poloze [LOCK]
(Zamknuto)?
•Není paměťová karta plná?c Vyměňte paměťovou kartu za novou
s dostatkem volné kapacity.
Nebo vymažte nepotřebné snímky.
(.strana 37)
• Není vnitřní paměť plná?c Vymažte nepotřebné snímky.
(.strana 37)
• Neuložili jste snímky
zpočítače do vnitřní paměti,
aniž byste vytvořili složku
ve vnitřní paměti?
c Pokud složku nevytvoříte, budete moci
uložit maximálně 512 snímků. Tento
počet může být navíc nižší v závislosti
na délce názvu souborů nebo typu znaků.
Při ukládání snímků z poč
paměti vytvořte ve vnitřní paměti složku
a uložte snímky do této složky.
ítače do vnitřní
52
CZ
Page 53
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Snímek nelze
smazat.
Snímek byl
omylem smazán.
•Není paměťová karta
chráněna proti zápisu?
•Není přepínač ochrany
paměťové karty proti zápisu
v poloze [LOCK]
(Zamknuto)?
• Nepoužíváte paměťovou
kartu „Memory StickROM“?
• Není snímek chráněn proti
smazání?
—
c Použijte zařízení, na kterém můžete zrušit
ochranu proti zápisu a zkuste provést
mazání znovu.
c Posuňte přepínač do polohy povolující
zápis.
c Mazání snímků z paměťové karty
„Memory Stick-ROM“ nebo její
formátování není možné.
c V režimu zobrazení jednoho snímku
zkontrolujte informace o snímku.
(.strana 30)
c Snímek se symbolem je nastaven
jako „Read Only“ (Jen pro čtení).
Takový snímek nelze na fotorámečku
smazat.
c Smazaný snímek nelze obnovit.
Fotorámeček
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Při používání
ovládacích prvků
na fotorámečku se
příslušná funkce
neprovede.
—
c Vypněte a znovu zapněte napájení.
(.strana 22)
Odstraňování problémů
Dálkový ovladač
ProjevKontrolovaná položkaPříčina/řešení
Při používání
dálkového
ovladače se
příslušná funkce
neprovede.
• Je baterie v dálkovém
ovladači vložena správně?
—
• Není v dálkovém ovladači
vložena ochranná fólie?
c Vyměňte baterii. (.strana 15)
c Vložte baterii. (.strana 15)
c Vložte baterii tak, aby byla dodržena
správná polarita. (.strana 15)
c Horní konec dálkového ovladače
nasměrujte na senzor dálkového ovládání
na fotorámečku. (.strana 15)
c Odstraňte jakékoliv překážky mezi
dálkovým ovladačem a senzorem
dálkového ovládání.
c Odstraňte ochrannou fólii.
(.strana 15)
53
CZ
Page 54
Další informace
Bezpečnostní
upozornění
Umístění
• Vyvarujte se umístění fotorámečku na místo,
kde by byl vystaven:
–vibracím,
– vlhkosti,
–nadměrné prašnosti,
–přímému slunci,
–extrémně nízkým nebo vysokým teplotám.
• V blízkosti fotorámečku nepoužívejte
elektrické spotřebiče. Fotorámeček nebude
pracovat správně v elektromagnetických
polích.
• Na fotorámeček nestavte těžké předměty.
Síťový adaptér
• Pokud fotorámeček vypnete a síťový adaptér
zůstane připojen do síťové zásuvky, nebude
fotorámeček zcela odpojen od napájení.
• Používejte výhradně síťový adaptér dodaný
s fotorámečkem. Nepoužívejte jiné síťové
adaptéry, protože by mohlo dojít k poruše
fotorámečku.
• Nepoužívejte dodaný síťový adaptér
pro napájení jiných zařízení.
• Nepoužívejte elektronický transformátor
(cestovní adaptér), protože hrozí přehřátí
nebo porucha.
•V případě poškození kabelu síťového
adaptéru přestaňte síťový adaptér používat,
protože jeho další používání by mohlo být
nebezpečné.
dojít k poruše. Pokud dojde ke kondenzaci
vodní páry, odpojte od fotorámečku síťový
adaptér a nejméně jednu hodinu jej
nepoužívejte.
Přeprava
Před přepravou fotorámečku vyjměte
paměťové karty a odpojte síťový adaptér
apřipojené kabely a fotorámeček
spříslušenstvím uložte do původního obalu
včetně všech ochranných výplní.
Pokud již původní obal a ochranné výplně
nemáte, použijte podobný obalový materiál tak,
aby nedošlo k poškození fotorámečku během
přepravy.
Čištění
Fotorámeček čistěte suchým měkkým
hadříkem nebo měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího
prostředku. Nepoužívejte k čištění
rozpouštědla, jako například alkohol
nebo benzín, protože by mohlo dojít
k poškození povrchové úpravy.
Omezení kopírování
Televizní programy, filmy, videokazety,
portréty osob a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neoprávněné
použití těchto materiálů může představovat
porušení autorského zákona.
Likvidace fotorámečku
Kondenzace vlhkosti
V případě přenesení fotorámečku z chladu do
tepla nebo při jeho umístění do extrémně teplé
nebo vlhké místnosti může uvnitř fotorámečku
zkondenzovat vodní pára. Za těchto podmínek
pravděpodobně fotorámeček nebude pracovat
správně a při delším používání může dokonce
CZ
54
Provedením funkce [Format internal memory]
(Naformátování vnitřní pamě
vymazat všechna data ve vnitřní paměti.
Při likvidaci fotorámečku doporučujeme
fotorámeček fyzicky zničit.
ti) se nemusí
Page 55
Poznámky k paměťovým
kartám
„Memory Stick“
Typy paměťových karet
„Memory Stick“, které můžete
ve fotorámečku používat
Ve fotorámečku můžete používat následující
typy paměťových karet „Memory Stick“*1:
Typ paměťové
karty „Memory
Stick“
„Memory Stick“
(nekompatibilní s
„MagicGate“)
„Memory Stick“
(kompatibilní s
„MagicGate“)
„MagicGate
Memory Stick“
„Memory Stick
*2
PRO“
„Memory Stick
PRO-HG“
„Memory Stick
Micro“
*1
*2
*3
*2
*3
(„M2“*4)
Fotorámeček podporuje souborový systém FAT32.
Fotorámeček byl otestován jako plně funkční při
použití paměťové karty „Memory Stick“
s kapacitou 32 GB nebo méně vyrobenou
společností Sony Corporation. Nelze však zaručit
správnou funkci se všemi médii „Memory Stick“.
Fotorámeček je vybaven slotem, který je
kompatibilní jak s médii standardní velikosti,
tak i velikosti Duo. Můžete používat jak
paměťovou kartu „Memory Stick“ standardní
velikosti, tak i kompaktní paměťovou kartu
„Memory Stick Duo“, aniž by bylo nutné použít
„Memory Stick Duo“ adaptér.
Při použití paměťové karty „Memory Stick Micro“
ji vždy vložte do adaptéru M2.
ZobrazeníMazání/
*2
OKOK
*2
*2
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
ukládání
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
*4
„M2“ je zkratka pro „Memory Stick Micro“.
Vtétočásti se výraz „M2“ používá k označení
paměťových karet „Memory Stick Micro“.
*5
Čtení/zápis dat šifrovaných pomocí technologie
ochrany autorských práv „MagicGate“ nelze
provést. „MagicGate“ je obecný název technologie
ochrany autorských práv vyvinuté společností
Sony, která používá ověřování a šifrování.
•Nejnovější informace o typech paměťových
karet „Memory Stick“, které fotorámeček
podporuje, naleznete v informacích
týkajících se kompatibility paměťových
karet „Memory Stick“ na webových
stránkách společnosti Sony:
http://www.memorystick.com/en/support/
support.html
(Vyberte oblast, ve které fotorámeček
používáte a potom klepněte na odkaz
„Digital Photo Frame“ (Digitální
fotorámeček) na příslušné stránce.)
• Nevkládejte do slotů fotorámečku více
paměťových karet „Memory Stick“
současně, protože by to mohlo způsobit
chybnou funkci fotorámečku.
• Pokud ve fotorámečku používáte paměťové
karty „Memory Stick Micro“, je potřeba
karty „Memory Stick Micro“ vložit
do adaptéru „M2“.
• Vložíte-li paměťovou kartu „Memory Stick
Micro“ do fotorámečku bez použití adaptéru
„M2“, nemusí být možné kartu „Memory
Stick Micro“ vyjmout.
• Pokud vložíte paměťovou kartu „Memory
Stick Micro“ do adaptéru „M2“ a adaptér
„M2“ vložíte do adaptéru „Memory Stick
Duo“, nemusí fotorámeček pracovat správně.
• Pro formátování paměťové karty „Memory
Stick“ použijte příslušnou funkci na
digitálním fotoaparátu. Pokud paměťovou
kartu zformátujete na počítači, nemusí se
snímky zobrazit správně.
•Při formátování se smažou všechny chráněné
snímky. Abyste předešli nechtěnému
smazání důležitých dat, nezapomeň
formátováním zkontrolovat obsah paměťové
karty „Memory Stick“.
•Při nastavení přepínače ochrany proti zápisu
do polohy LOCK (Zamknuto) nelze
zaznamenávat, upravovat ani mazat data.
te před
Další informace
55
CZ
Page 56
• Na místo pro štítek nelepte žádný jiný
materiál, než je přiložený štítek. Při
nalepování přiloženého štítku jej pečlivě
umístěte na správné místo. Dejte pozor,
aby se štítek neodlepoval.
SD Card
Slot pro paměťovou kartu SD umožňuje použití
následujících karet:
•Paměťová karta SD
• miniSD, microSD
(Je nutné použít adaptér.)
•Paměťová karta SDHC
• miniSDHC, microSDHC
(Je nutné použít adaptér.)
• Standardní paměťová karta MMC
*1
*2
*3
*2
*4
Správná funkce všech typů paměťových karet
SD a standardních paměťových karet MMC
není zaručena.
*1
Fotorámeček je otestován jako plně funkční
spaměťovou kartou SD o kapacitě 2 GB
nebo méně.
*2
Některé komerčně dostupné adaptéry pro
paměťové karty mají vystupující kontakty na zadní
straně. Tento typ adaptérů nemusí ve fotorámečku
pracovat správně.
*3
Fotorámeček je otestován jako plně funkční
spaměťovou kartou SDHC o kapacitě 32 GB
nebo méně.
*4
Fotorámeček je otestován jako plně funkční
se standardní paměťovou kartou MMC
o kapacitě 2 GB nebo méně.
Poznámky ohledně používání
Čtení/zápis dat šifrovaných pomocí technologie
ochrany autorských práv nelze provést.
xD-Picture Card
Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card
umožňuje použití paměťových karet xDPicture Card
funkcí paměťové karty ani správná funkce
všech typů paměťových karet xD-Picture Card.
*5
Fotorámeček je otestován jako plně funkční
spaměťovou kartou
o kapacitě 2 GB nebo méně.
*5
. Není zaručena podpora všech
xD-Picture Card
Poznámky k používání
paměťové karty
•Při používání paměťové karty zkontrolujte,
zda ji vkládáte správným směrem
a do správného slotu.
•Paměťová karta se při vkládání zasune pouze
zčásti, proto se ji nepokoušejte zatlačit silou,
jelikož by mohlo dojít k poškození
paměťové karty anebo fotorámečku.
• Nevyjímejte paměťovou kartu ani
nevypínejte fotorámeček ve chvíli, kdy čte
nebo zapisuje data nebo bliká indikátor
přístupu. V opačném případě by mohlo dojít
k poškození čitelnosti dat nebo k jejich
smazání.
• Doporučujeme zálohovat všechna důležitá
data.
• Data, která zpracujete na počítači, nemusí
být možné na fotorámečku zobrazit.
• Budete-li chtít paměťovou kartu přenášet
nebo uskladnit, vložte ji do přiloženého
pouzdra.
• Nedotýkejte se kontaktů na paměťové kartě
rukou ani kovovým předmětem.
•Zabraňte nárazu, ohýbání nebo pádu
paměťové karty.
•Paměťovou kartu nerozebírejte ani nijak
neupravujte.
• Nevystavujte paměťovou kartu působení
vody.
•Paměťovou kartu neskladujte ani
nepoužívejte v následujících podmínkách:
– místa vystavená nepř
podmínkám včetně míst, jako je například
interiér automobilu zaparkovaného na
přímém slunci (například v létě), exteriéry
vystavené přímému slunci nebo místa
v blízkosti topných těles,
– vlhká místa nebo místa, kde se vyskytují
korozivní substance,
– místa s výskytem statické elektřiny
nebo elektrického šumu.
iměřeným provozním
56
CZ
Page 57
Technické údaje
x Fotorámeček
LCD obrazovka
LCD panel:
DPF-D75/E75: 18 cm/7,0 palců, aktivní
matice TFT
DPF-D85: 20 cm/8,0 palců, aktivní
matice TFT
DPF-D95: 23 cm/9,0 palců, aktivní
matice TFT
Celkový počet obrazových bodů:
DPF-D75/E75: 1 152 000
(800 × 3(RGB) × 480) bodů
DPF-D85: 1 152 000
(800 × 3(RGB) × 480) bodů
DPF-D95: 1 152 000
(800 × 3(RGB) × 480) bodů
prezentaci snímků uložených ve vnitřní paměti
s použitím výchozích nastavení, aniž by byla
vložena paměťová karta nebo připojeno externí
zařízení.
při maximální zátěži6,6 W
v normálním
režimu*
síťového
adaptéru
6,4 W
Provozní teplota
5 °C až 35 °C
Další informace
57
CZ
Page 58
Rozměry
DPF-D75/E75:
[S vyklopeným stojanem]
Přibližně 212 × 142 × 115,2 mm
(šířka/výška/hloubka)
[Pokud je fotorámeček pověšen
na stěně]
Přibližně 212 × 142 × 39,3 mm
(šířka/výška/hloubka)
DPF-D85:
[S vyklopeným stojanem]
Přibližně 240 × 160 × 123 mm
(šířka/výška/hloubka)
[Pokud je fotorámeček pověšen
na stěně]
Přibližně 240 × 160 × 39,3 mm
x Síťový adaptér
Požadavky na napájení
100 V až 240 V -, 50/60 Hz
0,3 A
Jmenovité výstupní napětí
5 V , 2 A
Rozměry
Přibližně 45 × 72 × 50 mm
(šířka/výška/hloubka)
(bez vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 110 g
Více podrobností naleznete na štítku síťového
adaptéru.
Design a technické údaje podléhají změnám
bez předchozího upozornění.
(šířka/výška/hloubka)
DPF-D95:
[S vyklopeným stojanem]
Přibližně 258 × 172 × 120 mm
(šířka/výška/hloubka)
[Pokud je fotorámeček pověšen
na stěně]
Přibližně 258 × 172 × 39,3 mm
(šířka/výška/hloubka)
Hmotnost
DPF-D75: přibližně 480 g
DPF-E75: přibližně 440 g
DPF-D85: přibližně 580 g
DPF-D95: přibližně 700 g
(bez síťového adaptéru)
Dodávané příslušenství
Viz část „Kontrola dodaných položek“
(strana 12).
*1
: Baseline JPEG s formátem 4:4:4, 4:2:2 nebo 4:2:0.
*2
: RAW soubory se zobrazují jako náhledy.
*3
: Ve vertikálním i horizontálním směru je
vyžadováno minimálně 17 bitů.
Snímek s poměrem stran 20:1 nebo více nemusí
být zobrazen správně. I pokud je poměr stran
menší než 20:1, může dojít k problémům při
zobrazování miniatur, přehrávání prezentace
nebo v jiných situacích.
*4
: Kapacita je vypočítána za předpokladu, že 1 MB
odpovídá 1 000 000 bajtů. Dostupná kapacita je
snížena obsaženými soubory pro správu a aplikace.
Skutečně využitelná kapacita je přibližně 200 MB.
*5
:Přibližný počet je uváděn při uložení snímků
s rozlišením 2 000 000 obrazových bodů. Hodnoty
se mohou měnit podle podmínek fotografování.
Domovská stránka zákaznické
podpory
Nejaktuálnější informace týkající se zákaznické
podpory najdete na následujících webových
stránkách:
• Všechny ostatní názvy společností a výrobků
použité v tomto návodu k obsluze mohou být
obchodními značkami nebo registrovanými
obchodními značkami příslušných vlastníků.
Dále upozorňujeme, že v tomto návodu
nejsou vždy použity symboly „™“ a „
Obecná nastavení 44
Odstraňování problémů 50
Otočení snímku 41
Označení 38
P
Paměťové karty 55
„Memory Stick“ 55
Paměťová karta SD 56
Poznámky ohledně
používání 56
xD-Picture Card 56
Pořadí zobrazování
snímků 44
Přepínač ochrany proti
zápisu 55
Přidružený soubor 30
Připojení
Počítač 46
S
Síťový adaptér 20
Slot pro paměťové
karty 24
Smazání snímku 37
Systémové informace 45
Systémové požadavky
Macintosh 46
Windows 46
V
Velikost importovaného
snímku 44
Vložení paměťové
karty 24
Výchozí tovární
nastavení 43, 44
Vyjmutí paměťové
karty 24
Výměna baterie
v dálkovém ovladači 15
Výměna panelu 19
Z
Zapnutí/vypnutí 22
Zařízení pro přehrávání 35
Změna nastavení 43
Zobrazení hodin
a kalendáře 27
Zobrazení informací 30
Zobrazení jednoho
snímku 28
Zobrazení náhledů
snímků 29
Zobrazení prezentace 26
Zvětšení a zmenšení
snímku 40
N
Nastavení data/času 23, 44
Nastavení jazyka 45
Nastavení prezentace 32
Barevný efekt 32
Efekt 32
Interval 32
CZ
60
T
Třídění snímků 39
U
Umístění fotorámečku
s orientací na výšku
nebo na šířku 16
Page 61
Digitálny
4-174-747-11 (1)
Skôr než začnete
fotografický
rámik
DPF-D75/D85/D95/E75
Návod na použitie
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.)
sú vyznačené v zadnej časti zariadenia.
Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie.
Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto
zariadenia, informujte ho o uvedených číslach/označeniach.
Model No. DPF-D75/D85/D95/E75
Serial No. ________________________
Základné operácie
Pokročilejšie operácie
Používanie s PC
Chybové hlásenia
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Séria modelov sa líši podľa danej krajiny a regiónu.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Batérie nevystavujte nadmerným
teplotám napr. priamemu slnečnému
žiareniu, ohňu atď.
UPOZORNENIE
Batérie nahrádzajte len predpísaným
typom. Inak môže dôjsť k požiaru
alebo úrazu.
Batérie likvidujte v zmysle platných
miestnych predpisov a noriem.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade
s kritériami stanovenými nariadením EMC
pre používanie prepojovacích káblov kratších
než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole môže pri určitých
frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu tohto
zariadenia.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elektromagnetizmus
spôsobí prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu),
reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte
komunikačný kábel (USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Namiesto
toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potenciálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých akumulátorov
a batérií (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii
alebo na jeho obale upozorňuje, že
akumulátor/batériu nie je možné
likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Na určitých akumulátoroch/
batériách sa môže tento symbol
používať v kombinácii s určitým
chemickým symbolom. Chemické symboly pre ortuť
(Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na akumulátory/
batérie obsahujúce viac než 0,0005% ortuti alebo
0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potenciálnemu
negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/
batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť
z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/batériu smie
vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre
zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/
batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba
životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho
recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických
a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/
batériami nakladajte v zmysle platných miestnych
predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte
na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Informácia pre spotrebiteľov
v krajinách s platnými smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí
použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom
alebo záručnom liste.
Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie alebo
softvér, ktorý je v návode opísaný ani žiadne ich časti
nesmú byť bez predchádzajúceho písomného povolenia
od spoločnosti Sony Corporation kopírované,
prekladané ani transformované do inej formy.
SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE
ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK
NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ
POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI
NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM
POKYNOV V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI
ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ
NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.
Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo
na zmeny v tomto návode alebo v informáciách
uvádzaných v tomto návode bez predošlého
upozornenia.
Softvér popísaný v tomto návode môže tiež podliehať
ustanoveniam individuálnych licenčných zmlúv
s koncovým používateľom.
Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného
softvéru, nie je možné žiadnym spôsobom upravovať
ani kopírovať okrem osobného použitia. Akékoľvek
nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore
so zákonom o ochrane autorských práv.
Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných
osôb alebo materiálu chráneného zákonom
o autorských právach môže byť v rozpore
s autorskými právami príslušných vlastníkov.
prečítajte
Poznámky k prehrávaniu
AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej
zásuvky. V prípade spozorovania neštandardnej
prevádzky ho ihneď odpojte od elektrickej zásuvky.
Poznámky k autorským právam
Kopírovanie, editovanie alebo tlač na CD disky,
TV programov, materiálov chránených autorskými
právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek
iných materiálov, okrem vlastných záznamov,
je obmedzené výhradne pre súkromné alebo domáce
použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas
vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto
materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa
dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu
a žalobe zo strany vlastníka autorských práv.
Pri používaní fotografií s týmto digitálnym
fotografickým rámikom venujte veľkú pozornosť
tomu, aby ste neporušili zákon o ochrane autorských
práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou
alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do
práv príslušných osôb.
Na niektorých výstavách, podujatiach alebo
predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.
Zodpovednosť za stratu obsahu
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť
za náhodné alebo následné poškodenia alebo straty
obsahu záznamu, ktoré sú zapríčinené nesprávnym
použitím alebo poruchou digitálneho fotografického
rámika alebo pamäťovej karty.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát
zapríčinenou náhodnou operáciou alebo poruchou
digitálneho fotografického rámika odporúčame
dôležité údaje zálohovať.
Poznámky k LCD monitoru
• Na LCD monitor príliš netlačte. Obraz sa môže
rozmazať a môže dôjsť k poruche.
• Vystavením LCD monitora priamemu slnečnému
žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche zariadenia.
• LCD monitor je vyrobený vysoko presnou
technológiou. Pomer užitočnej plochy obrazu voči
celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.
Na LCD monitore sa však môžu permanentne
objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené,
modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom
normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom
neovplyvňujú zobrazený obraz.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD
monitore vznikať závoje. Nejde o poruchu.
SK
3
Page 64
Obsah
Skôr než začnete
Používanie digitálneho fotografického
rámika* rôznymi spôsobmi (* ďalej tiež
uvádzané ako fotorámik) ..................... 6
Charakteristické vlastnosti ................... 7
Kontrola dodávaného príslušenstva .... 9
Popis častí ......................................... 10
Technické údaje .................................53
Digitálny fotografický rámik ..........53
AC adaptér ..................................54
Obchodné značky a ochrana
autorských práv ..................................55
Index ..................................................56
Obrázky a zobrazenia na monitore
používané v tomto návode
Obrázky a zobrazenia na monitore používané
v tomto návode zodpovedajú modelu DPF-D75,
ak nie je uvedené inak.
Obrázky a zobrazenia monitora používané
v tomto návode nemusia byť zhodné so skutočne
používanými alebo zobrazovanými zobrazeniami.
SK
5
Page 66
Skôr než začnete
Používanie digitálneho fotografického rámika*
rôznymi spôsobmi
(* ďalej tiež uvádzané ako fotorámik)
Zariadenie D75/D85/D95/E75 od spoločnosti Sony je digitálny fotorámik, ktorý dokáže jednoducho
zobrazovať obrázky nasnímané digitálnym fotoaparátom alebo iným zariadením bez potreby
použiť PC.
SK
6
Page 67
Charakteristické
vlastnosti
xPodpora rôznych pamäťových kariet
Zariadenie podporuje rôzne pamäťové karty
ako “Memory Stick”, SD Card a xD-Picture
Card. Stačí len vložiť pamäťovú kartu, ktorú
ste vybrali z digitálneho fotoaparátu alebo
iného zariadenia a okamžite môžete zobraziť
obrázky. (.str. 20, 51)
xRôzne štýly prezentácií
Zobrazované obrázky sa môžu automaticky
prepínať, akoby ste otáčali stránky vo vašom
fotoalbume. Nastaviť môžete rôzne štýly
prezentácií, ku ktorým patrí zobrazovanie
samostatných obrázkov, hodín alebo
kalendára. Zmeniť tiež môžete nastavenia
prehrávania, ako napríklad poradie
prehrávania. (.str. 27)
xImport obrázkov do vstavanej pamäte
Obrázky môžete importovať a ukladať
do vstavanej pamäte. (.str. 29)
Skôr než začnete
xRôzne funkcie zobrazovania
Môžete využívať rôzne režimy zobrazenia,
ako je prezentácia Slideshow, zobrazenie
hodín a kalendára, režim zobrazenia
samostatného obrázka a režim indexového
zobrazenia obrázkov. (.str. 21)
Fotorámik automaticky otáča obrázky do
správnej polohy. Obrázky budú automaticky
otáčané aj vtedy, keď bude fotorámik
v polohe na výšku aj na šírku. (.str. 14)
xZobrazovanie obrázkov na stene
Fotorámik môžete zavesiť na stenu.
(.str. 15)
xFunkcia triedenia
Obrázky môžete triediť podľa dátumu,
priečinka, orientácie a značky. (.str. 35)
SK
8
Page 69
Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste dostali nasledovné položky.
Digitálny fotorámik (1)
Skôr než začnete
Podpierka (1)
Diaľkové ovládanie (1)
AC adaptér (1)
Vymeniteľné panely (Len DPF-E75)
Návod na použitie (tento návod) (1)
CD-ROM disk (návod Digital Photo
Frame Handbook) (1)
Záručný list (1)
(V niektorých krajinách sa záručný list
nedodáva.)
Naskrutkovanie do otvoru so závitom
(.str. 14)
,
Odstránenie izolačného prvku
(.str. 12)
,
Pripojenie zdroja napájania
(.str. 17)
,
Dodávaný CD-ROM disk obsahuje návod Digital
Photo Frame Handbook, ktorý detailne popisuje
operácie a nastavenia zariadenia. Ak chcete návod
zobraziť, vložte CD-ROM disk do mechaniky PC
a dvakrát kliknite na ikonu Handbook.
(Na zobrazenie návodu je potrebná aplikácia Adobe
Acrobat Reader.)
SK
9
Page 70
Popis častí
LCD monitor
Senzor signálov DO
Logo Sony (Len DPF-D75/D85/D95)
(.str. 18)
Tlačidlo VIEW MODE (.str. 21)
Tlačidlo 1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Indikátor pohotovostného režimu
Tlačidlo MENU
Smerové tlačidlá (B/b/v/V), tlačidlo ENTER ()
Tlačidlo BACK
Indikátor prístupu
Slot pre pamäťové karty (.str. 20)
Otvory pre zavesenie fotorámika na stenu
Priestor pre uloženie podpierky
x Digitálny fotografický rámik
Predná časť
Zadná časť
SK
10
Page 71
x Diaľkové ovládanie (DO)
Konektor USB B (.str. 42)
Podpierka (.str. 14)
Konektor DC IN 5 V
Tlačidlo SLIDE-SHOW ()
Tlačidlo CLOCK ()
Tlačidlo MENU
Tlačidlo BACK
Tlačidlo MARKING ()
Tlačidlo SORT
Tlačidlo SELECT DEVICE
Tlačidlá VIEW MODE
Tlačidlo 1 (zapnutie/
pohotovostný režim)
Tlačidlo SINGLE
Tlačidlo INDEX ()
Tlačidlo zväčšenia ( )
Smerové tlačidlá (B/b/v/V)
Tlačidlo ENTER ()
Tlačidlo zmenšenia ( )
Tlačidlo IMPORT ()
Tlačidlo DELETE ()
Tlačidlo ROTATE ()
Používanie návodu na použitie
Operácie popísané v tomto návode popisujú ovládanie ovládacími prvkami na DO.
Ak je operácia vykonávaná pomocou DO a pomocou tlačidiel na fotorámiku rozdielnym
spôsobom, bude to uvedené v konkrétnej rade.
Skôr než začnete
11
SK
Page 72
Základné operácie
Poznámka
Poznámky
Ochranný prvok
Senzor
signálov
DO
Príprava diaľkového
ovládania
Dodávaná lítiová batéria (CR2025) je už
vložená v diaľkovom ovládaní.
Pred používaním diaľkového ovládania
vytiahnite ochranný prvok podľa obrázka.
Výmena batérie v diaľkovom
ovládaní
Ak diaľkové ovládanie prestane fungovať,
vymeňte batériu (lítiová batéria CR2025)
za novú.
1 Zatlačte výčnelok.
Používanie diaľkového ovládania (DO)
Vrchnú časť diaľkového ovládania smerujte
priamo na senzor signálov DO na fotorámiku.
Ak je fotorámik zavesený na stene a používate
tlačidlá na ňom, fotorámik môže zo steny spadnúť.
Fotorámik ovládajte diaľkovým ovládaním.
2 Vytiahnite držiak batérie.
3 Do držiaka batérie vložte novú
batériu a zasuňte ho späť do
diaľkového ovládania.
Batériu vkladajte označením “+” smerom
nahor.
• Ak použijete inú ako špecifikovanú batériu, môže
dôjsť k znehodnoteniu batérie.
• Použité batérie odovzdajte na vyhradenom mieste,
ktoré je špecifikované príslušným úradom.
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Dbajte na to, aby do diaľkového ovládania nevnikli
žiadne predmety, napríklad počas výmeny batérie.
12
SK
Page 73
• Nesprávne používanie batérie môže viesť k jej
vytečeniu a následnej korózii.
– Batériu nenabíjajte.
– Ak neplánujete DO dlhší čas používať, vyberte
z neho batériu. Predídete tak možnému
poškodeniu DO vytečením batérie a následnou
koróziou.
– Pri nesprávnom vložení, skratovaní, demontáži,
nadmernom zahriatí batérie alebo po jej
zahodení do ohňa môže dôjsť k porušeniu
batérie alebo následnému vytečeniu.
P VÝSTRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou hrozí riziko
explózie. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte, ani ju
nehádžte do ohňa.
Základné operácie
13
SK
Page 74
Nastavenie podpierky
Poznámky
Rada
1 Pevne uchopte fotorámik a podpierku
vsuňte priamo do otvoru pre skrutku
na zadnom paneli.
Nastavenie orientácie na výšku
alebo na šírku
Fotorámik môžete otočiť a postaviť na výšku
alebo na šírku bez toho, aby ste prestavovali
podpierku.
2 Podpierku do otvoru pre skrutku
pevne skrutkujte dovtedy, kým
sa neprestane otáčať.
Ak fotorámik umiestnite na výšku, obrázok sa
tiež automaticky nastaví do správnej orientácie.
• Skontrolujte, či je podpierka stabilná. Ak podpierka
nie je nastavená správne, fotorámik môže spadnúť.
• Logo Sony nesvieti, ak je fotorámik umiestnený na
výšku, alebo je vypnutý (len DPF-D75/D85/D95).
• Obrázok tiež môžete otáčať manuálne (str. 37).
• V úložnej časti pre podpierku sa nachádza magnet.
V blízkosti fotorámika neukladajte predmety citlivé
na magnetické polia (napr. bankomatové karty).
Ak fotorámik umiestnite do blízkosti klasického
CRT TVP, môžu byť farby na TVP ovplyvnené.
Pri demontáži podpierky z podstavca sa s ňou
jednoduchšie otáča, ak na ňu pevne omotáte gumovú
pásku.
14
SK
Page 75
Používanie fotorámika na stene
Poznámky
4 mm
Viac než 25 mm
4,2 mm
8,6 mm
Otvory pre zavesenie
fotorámika na stenu
2,5 mm až
3 mm
1 Pripravte si skrutky (nedodávané)
vhodné pre otvory na zadnom
paneli.
2 Naskrutkujte skrutky (nedodávané)
do steny.
Skrutky (nedodávané) nesmú voči
povrchu steny prečnievať o viac než
2,5 až 3 mm.
Keďže je v úložnom mieste magnet, podpierku
tam môžete skladovať pevne uchytenú.
• Pripojte koncovku DC z AC adaptéra k fotorámiku
a potom ho zaveste na stenu. AC adaptér pripojte
do elektrickej siete.
• Nezodpovedáme za žiadne škody alebo úrazy
spôsobené chybami upevnenia, nesprávnym
používaním alebo živelnými pohromami atď.
Základné operácie
3 Fotorámik zaveste na stenu tak, že
• Použite skrutky vhodné pre materiál danej steny.
Skrutky sa v závislosti od typu materiálu steny môžu
poškodiť. Skrutky skrutkujte do stĺpov alebo výstuh
vstene.
• Ak chcete vymeniť pamäťovú kartu, zveste fotorámik
zo steny a kartu vyberajte a vkladajte, keď je
fotorámik položený na stabilnom povrchu.
• Ak chcete fotorámik zavesiť na stenu, demontujte
podpierku a uložte ju na určené miesto v zadnej časti.
nasadíte otvor na zadnom paneli na
skrutky v stene.
15
SK
Page 76
Výmena panela
Senzor signálov DO
(Len DPF-E75)
Pôvodný panel môžete nahradiť dodávaným
vymeniteľným panelom.
1 Do otvoru vedľa úložného miesta
na podpierku na zadnej strane
fotorámika vsuňte vhodný tenký
predmet (napr. kancelársku spinku)
a podvihnite predný panel.
2 Vyberte panel.
3 Na fotorámik nasaďte vymeniteľný
panel tak, že zarovnáte otvor na
vymeniteľnom paneli so senzorom
signálov DO na fotorámiku.
4 Pritlačte štyri rohy vymeniteľného
panela tak, aby sa upevnil
k fotorámiku.
16
SK
Page 77
Zapnutie fotorámika
Poznámky
Do elektrickej
zásuvky
Do konektora
DC IN 5 V
Telo AC adaptéra
DC kábel
Koncovka DC
Koncovka AC
Keď je koncovka AC správne nasadená
na mieste, výčnelok PUSH cvakne.
1 Koncovku AC adaptéra pripojte
do konektora DC IN 5 V na zadnej
strane fotorámika.
2 AC adaptér pripojte do elektrickej
siete.
Fotorámik sa automaticky zapne.
Keď je koncovka AC zložená
Nasadenie koncovky AC
Koncovku AC nasaďte na telo AC
adaptéra nasledovne:
• Pre zabezpečenie jednoduchého prístupu by sa
elektrická zásuvka mala nachádzať čo najbližšie
pri zariadení.
• Fotorámik neumiestňujte na nestabilný alebo
naklonený povrch.
• AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej
zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní
AC adaptéra, okamžite odpojte adaptér od elektrickej
siete.
• Koncovku AC adaptéra neskratujte kovovými
predmetmi. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených priestoroch,
napr. medzi stenou a nábytkom.
• AC adaptér pripojte pevne a správne, ak je pripojenie
uvoľnené, fotorámik sa pri pohybe môže vypnúť.
• Po ukončení používania, odpojte AC adaptér
od konektora DC IN 5 V na fotorámiku a odpojte
AC adaptér od elektrickej zásuvky.
• Fotorámik nevypínajte, ani neodpájajte AC adaptér
od fotorámika predtým, než indikátor pohotovostného
režimu nezačne svietiť načerveno. Môže dôjsť
k poškodeniu fotorámika.
• Koncovku AC môžete z tela AC adaptéra zložiť,
ak stlačíte výčnelok “PUSH”. Ak však AC adaptér
používate, nesmiete koncovku AC skladať. AC adaptér
používajte len s pevne a správne nasadenou koncovkou
AC. Ak sa koncovka AC vyberie, nasuňte ju na telo
AC adaptéra podľa uvedeného obrázka tak, aby
správne zacvakla na miesto.
• Tvar koncovky AC sa môže líšiť podľa krajiny
zakúpenia fotorámika.
Vybratie koncovky AC z elektrickej
zásuvky
Ak koncovka AC zostane zasunutá
v elektrickej zásuvke, vyberte ju nasledovným
spôsobom bez použitia nástroja:
Základné operácie
Kovové kontakty na zadnej strane koncovky AC.
Pokračovanie
17
SK
Page 78
Poznámky
• Pri nevhodnom zaobchádzaní sa môže koncovka AC
Poznámka
z tela AC adaptéra vybrať a môže zostať v elektrickej
zásuvke. V takomto prípade uchopte koncovku AC
suchými rukami podľa uvedeného obrázka a vyberte
ju z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte žiadne náradie.
Nedotýkajte sa kovových kontaktov na zadnej strane
koncovky AC.
• Skontrolujte, či sa nevyskytol nejaký problém
s telom AC adaptéra ani s koncovkou AC a nasuňte
koncovku AC na telo AC adaptéra tak, aby zacvakla
na miesto.
•
V prípade výskytu nejakého problému s telom AC
adaptéra alebo koncovkou AC kontaktujte predajcu
alebo autorizovaný servis Sony za účelom opravy.
Zapnutie
Ak ste fotorámik zapli už po pripojení k zdroju
napájania, pokračujte ďalšou časťou.
Zatlačte 1 (zapnutie/pohotovostný režim)
na fotorámiku alebo na DO, aby sa fotorámik
zapol. Indikátor pohotovostného režimu začne
svietiť nazeleno (keď predtým svietil
načerveno). Logo Sony na prednom paneli
sa rozsvieti (len DPF-D75/D85/D95).
Fotorámik nevypínajte, ani neodpájajte AC adaptér
od fotorámika predtým, než indikátor pohotovostného
režimu nezačne svietiť načerveno. Môže dôjsť
k poškodeniu fotorámika.
Používanie vo východiskovom
stave
Po zapnutí fotorámika bez vloženej karty sa na
monitore zobrazí ďalej uvedené úvodné
(východiskové) zobrazenie.
Ak fotorámik 10 sekúnd nepoužijete, zobrazí sa
predvádzací režim. Ak stlačíte iné tlačidlo, než
tlačidlo napájania, obnoví sa úvodné
zobrazenie.
Pri úvodnom zobrazení najskôr stlačte MENU
a potom nastavte dátum a čas.
Vypnutie napájania
Zatlačte a pridržte 1 (zapnutie/pohotovostný
režim) na fotorámiku alebo na DO dovtedy,
kým sa nevypne napájanie. Indikátor
pohotovostného režimu začne svietiť načerveno
(keď predtým svietil nazeleno).
SK
18
Page 79
Nastavenie aktuálneho
Rada
času
1 Stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
Tlačidlá B/b je možné používať, len ak nie je
aktívny predvádzací režim a nie je zvolený
režim zobrazenie hodín a kalendára (str. 23).
3 Stláčaním
Settings] (Nastavenia dátumu/času)
a stlačte .
4
Nastavte dátum.
1Stláčaním v/V zvoľte [Date] (Dátum)
a stlačte .
2Stláčaním B/b zvoľte mesiac, deň a rok
a stláčaním v/V nastavujte hodnoty.
Potom stlačte .
v/V zvoľte [Date/time
6 Zvoľte formát dátumu.
1Stláčaním
Order] (Formát zobrazovania dátumu)
a stlačte
2Stláčaním v/V
• Y-M-D
• M-D-Y
• D-M-Y
v/V zvoľte [Date Display
.
zvoľte formát a stlačte
.
7 Pre kalendár nastavte úvodný deň
v týždni.
Môžete nastaviť deň, ktorý sa pri
aktivovaní kalendára bude zobrazovať
úplne vľavo.
1Stláčaním v/V zvoľte [First day of the
week] (Prvý deň v týždni) a stlačte .
2Stláčaním v/V zvoľte
alebo [Monday] (Pondelok)
8
Zvoľte zobrazenie času.
1Stláčaním v/V zvoľte [12hr/24hr display]
(12-/24-hodinové zobrazenie)
a stlačte.
2Stláčaním
(12 hodín) alebo [24 hours] (24 hodín)
a stlačte.
v
/V zvoľte [12 hours]
[Sunday] (Nedeľa)
a stlačte .
9 Stlačte MENU.
Okno s ponukou Menu sa zatvorí.
Základné operácie
5
Nastavte čas.
1Stláčaním v/V zvoľte [Time] (Čas)
a stlačte .
2Stláčaním B/b zvoľte hodiny, minúty
a sekundy a stláčaním v/V nastavujte
hodnoty. Potom stlačte .
19
SK
Page 80
Vloženie pamäťovej
Poznámka
Poznámky
Indikátor prístupu
xD-Picture Card
(Slot A)
SD Card
(Slot A)
“Memory
Stick”
(Slot A)
“Memory Stick
Duo”
(Slot B)
Poznámka
Ak používate pamäťovú kartu miniSD/miniSDHC
1, microSD/microSDHC 2 alebo “Memory
Stick Micro” 3, použite vhodný adaptér.
1
2
3
karty
Pamäťovú kartu zasuňte priamo a správne
do príslušného slotu s popisným štítkom
smerom k vám (ak máte fotorámik otočený
zadnou stranou k sebe).
Keď je pamäťová karta vložená správne, bliká
indikátor prístupu. Ak indikátor prístupu
nebliká, vyberte kartu, skontrolujte správnosť
jej polohy a znova ju vložte.
Podrobnosti o kompatibilných pamäťových
kartách pozri str. 51 až 52. Podporované
formáty súborov pozri na str. 53.
Ak vložíte pamäťovú kartu
Ak vložíte pamäťovú kartu, automaticky sa
zobrazia obrázky na nej uložené. Ak počas
zobrazenia obrázka vypnete a znova zapnete
zariadenie, pokračuje zobrazovanie rovnakých
obrázkov.
V zobrazení “Clock and calendar” (Hodiny a kalendár)
zmeňte zobrazenie na “Slideshow” (Prezentácia),
“Single image display” (Zobrazenie samostatného
obrázka) alebo “Index ” (pozri ďalšiu časť).
Zmena zdrojového prehrávacieho
zariadenia
Stláčajte SELECT DEVICE (str. 31).
Vybratie pamäťovej karty
Kartu vytiahnite von zo slotu v opačnom
smere, ako ste ju zasunuli.
Kartu nevyberajte, kým bliká indikátor
prístupu.
Ak nie je zvolený režim zobrazenia hodín
a kalendára, indikátor prístupu nebliká.
20
SK
• Slot je určený na štandardnú pamäťovú kartu
“Memory Stick” aj na kartu typu Duo. Adaptér
“Memory Stick” nie je potrebný.
• Do slotov A, B nevkladajte súčasne viacero kariet.
Ak vložíte viacero kariet súčasne, fotorámik nebude
správne fungovať.
Page 81
Zmena zobrazení
Rady
Rady
Poznámka
Tlačidlá VIEW MODE
Zóna pre výber zobrazenia
Zóna pre výber štýlu
Zobrazenia môžete prepínať tlačidlami
VIEW MODE.
1 Stlačením príslušného tlačidla
zvoľte želaný režim zobrazenia.
• Želaný režim zobrazenia môžete tiež zvoliť
presúvaním kurzora v zóne pre výber
zobrazenia stláčaním VIEW MODE
na fotorámiku.
Základné operácie
Zvolí sa želaný režim zobrazenia.
.
1
2
3
4
• Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
VIEW MODE v hornej časti LCD
monitora, stlačením V presuňte kurzor
do zóny pre výber zobrazenia a stláčaním
B/b zvoľte zobrazenie.
Prezentácia
(.str. 22)
Hodiny
a kalendár
(.str. 23)
Zobrazenie
samostatného
obrázka
(.str. 24)
Index
(.str. 25)
2 Stláčaním B/b/v/V zvoľte štýl
a stlačte .
Zvolí sa želaný štýl zobrazenia.
• Ak je kurzor v zóne pre výber zobrazenia,
presuňte ho do zóny pre výber štýlu
stlačením v.
• V zóne pre výber štýlu môžete kurzor
presúvať stlačením príslušného tlačidla pre
aktuálne zvolený režim zobrazenia ,
, alebo alebo stláčaním
tlačidla VIEW MODE na fotorámiku.
Ak ste fotorámik dlhší čas nepoužívali, štýl
zobrazenia pri zapnutí sa zvolí automaticky.
21
SK
Page 82
Zobrazenie prezentácie Slideshow
Rady
Zobrazenie ŠtýlPopis
Obrázky sa zobrazujú v zobrazení
Slideshow
(Prezentácia)
Single view
(Zobrazenie samostatného obrázka)
Multi image view
(Zobrazenie viacerých obrázkov)
Clock view (Zobrazenie hodín)
Calendar view (Zobrazenie kalendára)
samostatného obrázka postupne za sebou.
Súčasne sa bude zobrazovať viacero
obrázkov.
Postupné zobrazovanie jednotlivých
obrázkov s aktuálnym dátumom a časom.
Obrázky sa zobrazia v sérii za sebou pri
súčasnom zobrazení kalendára.
Zobrazí sa aktuálny dátum a čas.
Postupné zobrazovanie jednotlivých
obrázkov s dátumom a časom ich nasnímania.
Aktuálny dátum a čas sa nezobrazuje.
Time Machine
(Zobrazenie dátumu snímania)
Random view (Náhodné zobrazenie)
• Ak zvolíte zobrazenie prezentácie, môžete nastaviť
interval, efekt, poradie alebo farebný efekt.
Pozri “Zmena nastavení prezentácie” (str. 27).
SK
22
Zobrazovanie obrázkov s náhodným
výberom počtu rôznych štýlov a efektov
prezentácií.
Náhodné zobrazovanie obrázkov
Funkcia je dostupná, ak je [Shuffle] (Náhodne)
v ponuke [Slideshow Settings] (Nastavenia
prezentácie) nastavené na [ON] (Zap.)
(.str. 28).
• Ak počas prezentácie stlačíte , zobrazenie
sa prepne do zobrazenia samostatného obrázka.
• Ak počas prezentácie vypnete a znova zapnete
zariadenie, prezentácia pokračuje od zobrazenia
posledne zobrazeného obrázka.
Zobrazenie prehľadu malých miniatúr.
Stláčaním B/b/v/V zvoľte obrázok.
Základné operácie
25
SK
Page 86
Informácie zobrazované
Poznámka
na LCD monitore
Zobrazia sa nasledovné údaje.
1Typ zobrazenia (v režime zobrazenia
samostatného obrázka)
– Entire image (Celý obrázok)
– Fit to screen (Prispôsobiť obrazovke)
– Entire image (with Exif)
(Celý obrázok (s Exif))
– Fit to screen (with Exif)
(Prispôsobiť obrazovke (s Exif))
2Číslo v poradí zobrazeného obrázka/
Celkový počet obrázkov
Indikácia zdrojového média pre zobrazený
obrázok sa zobrazuje nasledovne:
IkonyVýznam
Vstup zo vstavanej pamäte
Vstup z pamäťovej karty
“Memory Stick”
Vstup z pamäťovej karty SD Card
Vstup z pamäťovej karty
xD-Picture Card
4Informácie o nastavení
IkonyVýznam
Indikátor ochrany
Indikácia pridruženého súboru
(Zobrazí sa, ak je k dispozícii
pridružený súbor, ako napr.
pohyblivý súbor alebo malý
obrazový súbor pre e-mail.)
Zobrazí sa, ak ste priradili
značku.
5Číslo obrázka (Číslo priečinka - súboru)
Zobrazí sa, ak obrázok vyhovuje
štandardu DCF.
Ak obrázok nie je v súlade so štandardom
DCF, jeho názov súboru sa nezobrazí.
Ak súbor premenujete v PC a jeho názov
obsahuje iné než abecedné znaky, názov
súboru sa vo fotorámiku nemusí zobraziť
správne. Pri súbore vytvorenom v PC
alebo inom zariadení sa zobrazí len prvých
10 znakov názvu súboru.
Zobrazia sa len abecedné znaky.
6Dátum/čas snímania
3Podrobnosti o obrázku
– Formát súboru (JPEG(4:4:4), JPEG(4:2:2),
JPEG(4:2:0), BMP, TIFF, RAW)
– Počet pixlov (šírka × výška)
– Názov výrobcu zariadenia, s ktorým bol
obrázok nasnímaný
– Názov modelu zariadenia, s ktorým bol
obrázok nasnímaný
– Rýchlosť uzávierky (napr.: 1/8)
– Clona (napr.: F2.8)
– Expozícia (napr.: +0.0EV)
– Informácia o otočení
SK
26
Page 87
Pokročilejšie operácie
Rady
Poznámky
Zóna pre výber zobrazenia
Zóna pre výber štýlu
Prezentácia Slideshow
1 Stlačte (SLIDE-SHOW).
• Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
VIEW MODE v hornej časti LCD
monitora, stlačením V presuňte kurzor do
zóny pre výber zobrazenia a stláčaním B/b
zvoľte (Slideshow) (Prezentácia).
• Ak je kurzor v zóne pre výber zobrazenia,
presuňte ho do zóny pre výber štýlu
stlačením v.
• Ak je kurzor v zóne pre výber štýlu, môžete
ho presúvať stláčaním VIEW MODE.
2 Stláčaním B/b/v/V zvoľte
požadovaný štýl a stlačte .
Podrobnosti o štýloch prezentácie pozri
“Zobrazenie prezentácie Slideshow”
(str. 22).
Zmena nastavení prezentácie
1 Stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
3 Stláčaním v/V zvoľte [Slideshow
Settings] (Nastavenia prezentácie)
a stlačte .
Pokročilejšie operácie
4 Stláčaním v/V zvoľte položku
a stlačte .
Podrobnosti o nastaviteľných položkách
pozri v tabuľke na ďalšej strane.
• Pri výbere prezentácie pomocou obrázka uloženého
na pamäťovej karte dbajte na nasledovné.
– Z dôvodu vlastností pamäťových kariet sa môže
pri mnohokrát čítaných obrázkoch vyskytnúť
chyba dát.
– Nespúšťajte na dlhý čas prezentáciu s malým
počtom obrázkov. Môže to spôsobiť chybu dát.
– Odporúčame obrázky z pamäťovej karty
pravidelne zálohovať.
• Ak fotorámik zobrazuje napríklad prezentáciu,
zmeny niektorých položiek nebudú dostupné.
Tieto položky sú zobrazené šedo a nie je ich možné
zvoliť.
• Prezentácia sa spustí od prvého obrázka,
ak fotorámik vypnete, alebo ho resetujete.
• Ak je monitor príliš jasný, môže to mať nepriaznivý
vplyv na vašu náladu. Jas preto nenastavujte príliš
vysoko.
V závislosti od štýlu prezentácie, farebného efektu alebo veľkosti obrázka
sa obrázky nemusia prepínať v intervaloch nastavených v Menu.
Vert. blindsPrechod na ďalší obrázok sa vykoná spôsobom
Horiz. blindsPrechod na ďalší obrázok sa vykoná spôsobom
Fade*Prechod na ďalší obrázok sa vykoná postupným
WipePrechod na ďalší obrázok sa vykoná postupným
RandomNáhodný výber z predchádzajúcich piatich efektov.
ON (Zap.)Náhodné zobrazovanie obrázkov.
OFF* (Vyp.)Zobrazovanie obrázkov podľa nastavenia
Color*
(Farebne)
Sepia (Sépia)Čiernobiely obrázok s hnedastým nádychom.
Monochrome
(Čiernobielo)
Veľkosť zobrazenia zvoľte z nasledovných možností:
Pôvodné obrazové údaje sa nezmenia.
Entire image*
(Celý obrázok)
Fit to screen
(Prispôsobiť
obrazovke)
*: Výrobné nastavenia
zobrazovaním od stredu k okrajom.
preklopenia vertikálnych pásov.
vytiahnutia horizontálnych pásov.
stmavovaním aktuálneho obrázka a postupným
zosvetľovaním nasledujúceho obrázka.
miznutím aktuálneho obrázka, čím sa odhalí
nasledujúci obrázok.
[Listing Order] (Poradie) v ponuke [General Settings]
(Všeobecné nastavenia).
Farebný obrázok.
Čiernobiely obrázok.
Zobrazenie celého obrázka zväčšeného na vhodnú
veľkosť. (Obrázok sa môže zobraziť s okrajmi
na vrchnej, spodnej, ľavej a pravej časti.)
Zväčšenie a prispôsobenie obrázka pre zobrazenie
na celej obrazovke.
28
V závislosti od štýlu prezentácie sa obrázok nemusí
zobraziť vo veľkosti nastavenej v Menu.
SK
Page 89
Import obrázkov
Rady
Rada
z pamäťovej karty
do vstavanej pamäte
Ak do vstavanej pamäte uložíte importované
obrázky, môžete fotorámik používať ako
digitálny album.
• Ak ukladáte obrázky do vstavanej pamäte, v ponuke
[Image import size] (Veľkosť obrazového súboru
pre import) v Menu môžete prednastaviť to, či
chcete uložiť obrázky s optimalizovanou veľkosťou
alebo v pôvodnej veľkosti bez kompresie (str. 40).
• Keď je [Image import size] (Veľkosť obrazového
súboru pre import) nastavené na [Resize] (Zmeniť
veľkosť), do vstavanej pamäte je možné uložiť až
cca 500 obrázkov. Pri nastavení na [Original]
(Pôvodné) sa počet obrázkov, ktoré je možné uložiť,
môže v závislosti od veľkosti pôvodného
obrazového súboru líšiť.
1 Stlačte (IMPORT), keď je na
monitore zobrazený obrázok
uložený na pamäťovej karte.
Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
MENU, zvoľte záložku (Editing)
(Editovanie) stláčaním B/b, zvoľte [Import]
stláčaním v/V a stlačte .
image] (Importovať tento obrázok),
[Import multiple images] (Importovať
viaceré obrázky) alebo [Import all
images] (Importovať všetky obrázky)
a stlačte .
Ak zvolíte [Import this image]
(Importovať tento obrázok), do vstavanej
pamäte sa importuje práve zobrazený
obrázok. Pokračujte krokom 5.
(Túto položku nie je možné zvoliť
pri zobrazení prezentácie.)
Ak zvolíte [Import multiple images]
(Importovať viaceré obrázky), môžete
obrázok, ktorý chcete importovať, zvoliť
v prehľade miniatúr. Pokračujte krokom 3.
Ak zvolíte [Import all images]
(Importovať všetky obrázky), zobrazí sa
prehľad miniatúr. Pri všetkých obrázkoch
sa zaškrtne zaškrtávacie políčko.
Pokračujte krokom 4.
Pokračovanie
29
SK
Page 90
3 Stláčaním B/b/v/V zvoľte želaný
Rada
Poznámky
Rada
obrázok pre import z prehľadu
miniatúr a stlačte .
Do zvoleného obrázka sa pridá
značka “
Pre import viacerých obrázkov
naraz opakujte tento krok.
Ak chcete výber zrušiť, zvoľte obrázok
a stlačte . Značka “✔” z obrázka
zmizne.
Triedenie obrázkov v prehľade miniatúr
Počas triedenia:
Zobrazenie všetkých obrázkov spĺňajúcich
kritérium triedenia.
Keď sa netriedi:
Zobrazenie všetkých obrázkov zo zariadenia
obsahujúceho práve zobrazený obrázok.
Pozri “Triedenie obrázkov (Filtrovanie)”
(str. 35).
✔”.
Ak zvolíte [New folder] (Nový priečinok),
automaticky sa vytvorí nový priečinok.
6 Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte .
Obrázok sa vo vstavanej pamäti uloží
do špecifikovaného priečinka.
7 Keď sa zobrazí potvrdzovacie okno,
stlačte .
• “Import do vstavanej pamäte” nie je možný
pri obrázkoch uložených vo vstavanej pamäti.
• Počas importu obrázka do vstavanej pamäte
nevykonajte nič z uvedeného. Inak môže dôjsť
k poškodeniu fotorámika, pamäťovej karty
alebo dát.
Keď sú zobrazené hodiny a kalendár, nie je
možné zvoliť záložku (Select device)
(Zvoliť zariadenie).
2 Stláčaním v/V zvoľte zariadenie,
z ktorého chcete zobrazovať
obrázky a stlačte .
Zobrazia sa obrázky zo zvoleného
zariadenia.
Vyhľadávanie sa automaticky zruší, ak počas
vyhľadávania zmeníte prehrávacie zariadenie.
4 Stláčaním v/V zvoľte [Export this
image] (Exportovať tento obrázok),
[Export multiple images] (Exportovať
viaceré obrázky) alebo [Export all
images] (Exportovať všetky
obrázky) a stlačte .
Ak zvolíte [Export this image]
(Exportovať tento obrázok), do daného
zariadenia sa exportuje práve zobrazený
obrázok. Pokračujte krokom 7.
(Túto položku nie je možné zvoliť
pri zobrazení prezentácie.)
Ak zvolíte [Export multiple images]
(Exportovať viaceré obrázky), môžete
obrázok, ktorý chcete exportovať, zvoliť
v prehľade miniatúr. Pokračujte krokom 5.
Pokračovanie
31
SK
Page 92
Ak zvolíte [Export all images]
Rada
Poznámka
Rady
(Exportovať všetky obrázky), zobrazí sa
prehľad miniatúr. Pri všetkých obrázkoch
sa zaškrtne zaškrtávacie políčko.
Pokračujte krokom 6.
5 Stláčaním B/b/v/V zvoľte želaný
obrázok pre export z prehľadu
miniatúr a stlačte .
Do zvoleného obrázka sa pridá značka “✔”.
Pre export viacerých obrázkov naraz
opakujte tento krok.
Ak chcete výber zrušiť, zvoľte obrázok
a stlačte . Značka “✔” z obrázka
zmizne.
Triedenie obrázkov v prehľade miniatúr
Počas triedenia:
Zobrazenie všetkých obrázkov spĺňajúcich
kritérium triedenia.
Keď sa netriedi:
Zobrazenie všetkých obrázkov zo
vstavanej pamäte.
Pozri “Triedenie obrázkov (Filtrovanie)”
(str. 35).
6 Stlačte MENU.
Zobrazí sa okno pre výber pamäťovej
karty, na ktorú chcete exportovať.
7 Stláčaním v/V zvoľte pamäťovú
kartu, na ktorú chcete exportovať
obrázok a stlačte .
8 Stláčaním v/V zvoľte cieľový
priečinok a stlačte .
Zobrazí sa potvrdzovacie okno, či chcete
obrázky exportovať alebo nie.
Ak zvolíte [New folder] (Nový priečinok),
automaticky sa vytvorí nový priečinok.
9 Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte .
Exportovanie je dokončené.
10Keď sa zobrazí potvrdzovacie okno,
stlačte .
Zvolený obrázok sa skopíruje
na špecifikovanú pamäťovú kartu.
Počas exportu obrázka nevykonajte nič z uvedeného.
Inak môže dôjsť k poškodeniu fotorámika, pamäťovej
karty alebo dát.
• Veľkosť miniatúr môžete zmeniť pomocou [
v prehľade miniatúr.
• Zariadenie, ktoré fotorámik nesprístupní, je
zobrazené šedo a nie je ho možné zvoliť.
SK
/ ]
Page 93
Odstránenie obrázka
Rada
Poznámky
Rada
1 Keď je zobrazený obrázok, stlačte
(DELETE).
Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
MENU, zvoľte záložku (Editing)
(Editovanie) stláčaním B/b, zvoľte [Delete]
(Odstrániť) stláčaním v/V a stlačte .
2 Stláčaním v/V zvoľte [Delete this
image] (Odstrániť tento obrázok),
[Delete multiple images] (Odstrániť
viaceré obrázky) alebo [Delete all
images] (Odstrániť všetky obrázky)
a stlačte .
Ak zvolíte [Delete this image]
(Odstrániť tento obrázok), odstráni sa
práve zobrazený obrázok. Pokračujte
krokom 5. (Túto položku nie je možné
zvoliť pri zobrazení prezentácie.)
Ak zvolíte [Delete multiple images]
(Odstrániť viaceré obrázky), môžete
obrázok, ktorý chcete odstrániť, zvoliť
v prehľade miniatúr. Pokračujte krokom 3.
Ak zvolíte [Delete all images] (Odstrániť
všetky obrázky), zobrazí sa prehľad
miniatúr. Pri všetkých obrázkoch sa zaškrtne
zaškrtávacie políčko. Pokračujte krokom 4.
3 Stláčaním B/b/v/V zvoľte želaný
obrázok pre odstránenie z prehľadu
miniatúr a stlačte .
Do zvoleného obrázka sa pridá značka “✔”.
Pre odstránenie viacerých obrázkov naraz
opakujte tento krok.
Ak chcete výber zrušiť, zvoľte obrázok
a stlačte . Značka “✔” z obrázka zmizne.
Triedenie obrázkov v prehľade miniatúr
Počas triedenia:
Zobrazenie všetkých obrázkov spĺňajúcich
kritérium triedenia.
Keď sa netriedi:
Zobrazenie všetkých obrázkov zo zariadenia
obsahujúceho práve zobrazený obrázok.
Pozri “Triedenie obrázkov (Filtrovanie)”
(str. 35).
4 Stlačte MENU.
Zobrazí sa okno pre potvrdenie odstránenia.
5 Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte .
Obrázok sa odstráni.
6 Keď sa zobrazí potvrdzovacie okno,
stlačte .
• Počas odstraňovania obrázka nevykonajte nič
z uvedeného. Inak môže dôjsť k poškodeniu
fotorámika, pamäťovej karty alebo dát.
• Ak sa na monitore zobrazí hlásenie [Cannot delete
a protected file.] (Chránený súbor nie je možné
odstrániť), obrázok má v PC nastavený atribút
“Len na čítanie” (“Read Only”). V takomto prípade
pripojte fotorámik k PC a odstráňte takýto súbor
pomocou PC.
• Celková kapacita vstavanej pamäte nie je ani ihneď
po naformátovaní rovná zostávajúcej voľnej kapacite.
• Ak už odstraňovanie začalo, odstránený obrázok
nie je možné obnoviť, ani keď zastavíte
odstraňovanie. Obrázky pred odstránením preto
dôkladne skontrolujte.
Veľkosť miniatúr môžete zmeniť pomocou [ / ]
v prehľade miniatúr.
Formátovanie vstavanej pamäte
1 Stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
3 Stláčaním v/V zvoľte [Initialize]
(Formátovať) a stlačte .
4 Stláčaním v/V zvoľte [Format internal
memory] (Formátovať vstavanú pamäť)
a stlačte .
Zobrazí sa potvrdzovacie okno, či chcete
formátovať vstavanú pamäť.
5 Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte .
SK
33
Pokročilejšie operácie
Page 94
Priradenie značky
Rada
Prezentáciu je možné realizovať len z vopred
zvolených a označených obrázkov. Obrázky
označené značkou je možné jednoducho overiť
pomocou indexového zobrazenia alebo režimu
zobrazenia samostatného obrázka.
1 Keď je zobrazený obrázok, stlačte
(MARKING).
Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
MENU, zvoľte záložku (Editing)
(Editovanie) stláčaním B/b, zvoľte [Marking]
(Označiť) stláčaním v/V a stlačte .
2 Stláčaním v/V zvoľte požadovanú
značku a stlačte .
3 Stláčaním v/V zvoľte [Mark this
image] (Označiť tento obrázok),
[Mark/Unmark multiple images]
(Označiť/Odznačiť viaceré obrázky)
alebo [Mark all images] (Označiť
všetky obrázky) a stlačte .
Ak zvolíte [Mark this image] (Označiť tento
obrázok), označí sa práve zobrazený
obrázok a v budúcnosti sa bude zobrazovať.
(Túto položku nie je možné zvoliť pri
zobrazení prezentácie.)
Ak zvolíte [Mark/Unmark multiple images]
(Označiť/Odznačiť viaceré obrázky), môžete
obrázok, ktorý chcete označiť, zvoliť
v prehľade miniatúr. Pokračujte krokom 4.
Ak zvolíte [Mark all images] (Označiť
všetky obrázky), zobrazí sa prehľad
miniatúr. Pri všetkých obrázkoch sa
zaškrtne zaškrtávacie políčko.
Pokračujte krokom 5.
SK
34
4 Stláčaním B/b/v/V zvoľte želaný
obrázok pre označenie z prehľadu
miniatúr a stlačte .
Do zvoleného obrázka sa pridá značka “✔”.
Pre označenie viacerých obrázkov naraz
opakujte tento krok.
Ak chcete výber zrušiť, zvoľte obrázok
a stlačte . Značka “✔” z obrázka zmizne.
Triedenie obrázkov v prehľade miniatúr
Počas triedenia:
Zobrazenie všetkých obrázkov spĺňajúcich
kritérium triedenia.
Keď sa netriedi:
Zobrazenie všetkých obrázkov zo
zariadenia obsahujúceho práve zobrazený
obrázok.
Pozri “Triedenie obrázkov (Filtrovanie)”
(str. 35).
5 Stlačte MENU.
Zobrazí sa okno pre potvrdenie.
6 Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte .
Zvolený obrázok sa označí značkou.
Zrušenie priradenia značky
V kroku 3 zvoľte [Unmark this image] (Odznačiť
tento obrázok) alebo [Unmark all images]
(Odznačiť všetky obrázky) a stlačte .
Výber tiež môžete zrušiť, ak zrušíte zaškrtnutie
obrázka v zaškrtávacom políčku.
• [Unmark this image]
(Odznačiť tento obrázok):
Zrušenie značky z práve zobrazeného
obrázka. (Túto položku nie je možné zvoliť
pri zobrazení prezentácie.)
• [Unmark all images]
(Odznačiť všetky obrázky):
Počas triedenia:
Odznačenie všetkých obrázkov spĺňajúcich
kritérium triedenia.
Keď sa netriedi:
Odznačenie všetkých obrázkov zo zariadenia
obsahujúceho práve zobrazený obrázok.
Page 95
Poznámka
Značka sa uloží, len ak je registrovaná s obrázkom
Rady
Rada
vo vstavanej pamäti. Značka registrovaná s obrázkom
na pamäťovej karte sa odstráni po vypnutí napájania,
alebo po zmene média, z ktorého sa zobrazuje.
• Značku je možné zvoliť z 3 typov.
• Veľkosť miniatúr môžete zmeniť pomocou [ / ]
v prehľade miniatúr.
Triedenie obrázkov
(Filtrovanie)
Obrázky vo vstavanej pamäti alebo na
pamäťovej karte môžete triediť podľa dátumu,
priečinka orientácie alebo značiek.
1 Keď je zobrazený obrázok,
stlačte SORT.
Ak používate tlačidlá na fotorámiku, stlačte
MENU, zvoľte záložku (Editing)
(Editovanie) stláčaním B/b, zvoľte [Sort]
(Triediť) stláčaním v/V a stlačte .
2 Stláčaním v/V zvoľte štýl triedenia
a stlačte .
Pokročilejšie operácie
• [Sort by date] (Triediť podľa dátumu):
Vyhľadávanie podľa dátumu snímania.
• [Sort by folder]
(Triediť podľa priečinka):
Vyhľadávanie podľa priečinka.
• [Sort by vertical/horizontal]
(Triediť podľa orientácie):
Vyhľadávanie podľa orientácie obrázka.
• [Sort by mark] (Triediť podľa značky):
Vyhľadávanie podľa značky.
3 Stláčaním B/b/v/V zvoľte
požadovanú položku a stlačte .
Pokračovanie
35
SK
Page 96
Zrušenie triedenia
Poznámky
Rada
Poznámky
Stlačte MENU, keď sú zobrazené vytriedené
obrázky, zvoľte [Exit sort (show all photos)]
(Ukončiť triedenie (zobraziť všetky obrázky))
a stlačte .
Nastavenie veľkosti
a orientácie obrázka
Zmena štýlu triedenia
Stlačte BACK, keď sú zobrazené vytriedené
obrázky.
• Počas triedenia nevypínajte napájanie, ani
nevyberajte pamäťovú kartu. Inak môže dôjsť
k poškodeniu fotorámika, pamäťovej karty alebo dát.
• Triedenie sa automaticky zruší v nasledovných
prípadoch:
– Ak zmeníte prehrávacie zariadenie.
– Ak vyberiete pamäťovú kartu obsahujúcu
vytriedené obrázky.
Zväčšenie/zmenšenie obrázka
V režime zobrazenia samostatného obrázka
môžete obrázok zväčšiť alebo zmenšiť.
Každým stlačením tlačidla sa obrázok
zväčší. Obrázok môžete zväčšiť až 5-krát oproti
pôvodnému obrázku. Zväčšený obrázok
môžete posúvať nahor, nadol, vľavo a vpravo.
Uloženie zväčšeného alebo zmenšeného
obrázka (Orezanie a uloženie)
1Keď je zobrazený zväčšený alebo zmenšený
obrázok, stlačte MENU.
2Stláčaním v/V zvoľte spôsob uloženia.
Ak zvolíte [Save as new image] (Uložiť ako
nový obrázok), obrázok sa uloží ako nový
obrázok (kópia). Pokračujte krokom
Ak zvolíte [Overwrite] (Prepísať), nový
obrázok prepíše pôvodný obrázok.
Pokračujte krokom
3Stláčaním v/V zvoľte zariadenie, do ktorého
5.
chcete uložiť obrázok a stlačte .
4Stláčaním v/V zvoľte cieľový priečinok
a stlačte .
5Stláčaním v/V zvoľte [Yes] (Áno)
a stlačte. Obrázok sa uloží.
6Ak sa po dokončení ukladania obrázka
zobrazí okno pre potvrdenie, stlačte .
3.
36
Po presune zväčšeného obrázka pomocou B/b/v/V
a stlačení MENU v kroku 1 sa uloží práve zobrazená
vyrezaná časť obrázka.
• Súbory s výnimkou súborov JPEG (prípona: JPG)
nie je možné prepisovať.
• V závislosti od veľkosti obrázka sa po zväčšení
môže znížiť jeho kvalita.
SK
Page 97
• Obrázok nie je možné zväčšovať pomocou tlačidiel
Rady
na fotorámiku.
Zmena nastavení
Otočenie obrázka
V režime zobrazenia samostatného obrázka
môžete obrázok otáčať.
Na ovládanie používajte Menu
fotorámika
1 V režime zobrazenia samostatného
obrázka stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Editing) (Editovanie).
3 Stláčaním v/V zvoľte [Rotate]
(Otočiť) a stlačte .
4 Stláčaním v/V zvoľte smer otočenia
a stlačte .
•:
Otáčanie o 90 stupňov doprava.
•:
Otáčanie o 90 stupňov doľava.
5 Stláčaním v/V zvoľte [OK]
a stlačte.
• Obrázok môžete otáčať aj stláčaním (ROTATE)
na diaľkovom ovládaní. Po každom stlačení tlačidla
sa obrázok otočí o 90 stupňov doľava.
• Pri obrázku zo vstavanej pamäte sa údaje o otočení
uchovajú aj po vypnutí napájania.
• Obrázok môžete otočiť aj z indexového zobrazenia.
funkcie automatického
zapnutia/vypnutia
Funkciu časovača môžete používať na
automatické zapnutie alebo vypnutie
fotorámika, keď je fotorámik zapnutý.
1 Stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
3 Stláčaním v/V zvoľte [Auto Power
ON/OFF] (Automatické zap./vyp.)
a stlačte .
Zobrazí sa okno pre nastavenie hodnôt
funkcie [Auto Power ON/OFF]
(Automatické zap./vyp.).
4 Stláčaním v/V zvoľte [Setup
method] (Spôsob nastavenia)
a stlačte . Potom stláčaním v/V
zvoľte [Simple] (Jednoduché) alebo
[Advanced] (Pokročilé) a stlačte .
[Simple] (Jednoduché):
Presné nastavenie funkcie Auto Power
ON/OFF v jednominútových intervaloch.
[Advanced] (Pokročilé):
Nastavenie funkcie Auto Power ON/OFF
podľa dňa v týždni v hodinových
intervaloch.
Pokročilejšie operácie
Pokračovanie
37
SK
Page 98
5 Stláčaním v/V zvoľte [Time Setting]
Rada
(Nastavenie času) a stlačte .
[Simple] (Jednoduché)
1Zvoľte položku, pre ktorú chcete nastaviť
čas.
Stláčaním
(Časovač zapnutia) alebo [Power-OFF
timer] (Časovač vypnutia) a stlačte .
Stláčaním
a stlačte
2Nastavte čas, kedy sa majú aktivovať
časovače Power-ON timer alebo
Power-OFF timer.
Stláčaním
(Čas automatického zapnutia) alebo
[Auto OFF time] (Čas automatického
vypnutia) a stlačte .
Stláčaním
minútu a stláčaním
alebo minúty, potom stlačte .
3Nastavte deň v týždni, kedy sa má
aktivovať časovač.
Stláčaním
(Deň automatického zapnutia) alebo
[Auto OFF day] (Deň automatického
vypnutia) a stlačte .
Stláčaním
časovač aktivovať a stlačením deň
zaškrtnite.
Stláčaním
a stlačte .
v/V zvoľte [Power-ON timer]
v/V zvoľte [Enable] (Povoliť)
.
v/V zvoľte [Auto ON time]
B/b zvoľte hodinu alebo
v/V nastavte hodiny
v/V zvoľte [Auto ON day]
v/V zvoľte deň, kedy sa má
v/V presuňte kurzor na [OK]
[Advanced] (Pokročilé)
1Stláčaním B/b/v/V zvoľte čas, ktorý
chcete použiť pre funkciu Auto power
ON/OFF.
Funkciu môžete nastaviť podľa dňa
v týždni v hodinových intervaloch.
Po stlačení sa farba zvoleného
časového intervalu zmení na modrú.
Fotorámik sa zapne, keď nastane modrý
časový interval. Po zvolení modrého
časového intervalu a stlačení sa
farba zvoleného časového intervalu
zmení na šedú. Fotorámik sa vypne,
keď nastane šedý časový interval.
Ak používate fotorámik, napájanie sa
automaticky vypne v čase nastavenom
pre časovač [Power-OFF timer]
(Časovač vypnutia).
V pohotovostnom režime sa napájanie
automaticky zapne v čase nastavenom
pre časovač [Power-ON timer]
(Časovač zapnutia).
2Stláčaním B/b/v/V zvoľte [OK]
a stlačte .
6 Stlačte MENU.
38
SK
Page 99
Zmena nastavení
Poznámka
Rada
Meniť môžete nasledovné nastavenia.
• Slideshow Settings (Nastavenia prezentácie)
• Auto Power ON/OFF (Automatické zap./vyp.)
• Date/time Settings (Nastavenia dátumu/času)
• General Settings (Všeobecné nastavenia)
(Listing Order (Poradie), Sony logo ON/OFF*
(Zap./vyp. loga Sony) atď.)
* Logo Sony na prednom paneli je funkčné
len pri modeloch DPF-D75/D85/D95.
• Language Setting (Nastavenie jazyka)
• Initialize (Formátovať)
Postup nastavení
1 Stlačte MENU.
2 Stláčaním B/b zvoľte záložku
(Settings) (Nastavenia).
4 Stláčaním v/V zvoľte položku,
ktorú chcete zmeniť a stlačte .
Týmto môžete nastaviť každú položku
(str. 40).
Ak fotorámik zobrazuje napríklad prezentáciu,
niektoré nastavenia niektorých položiek nie je
možné meniť. Tieto položky sú zobrazené šedo
a nie je ich možné zvoliť.
5 Stláčaním v/V zvoľte príslušnú
hodnotu a stlačte .
Stláčaním v/V sa nastavená hodnota mení.
Ak meníte číselnú hodnotu, stláčaním V
ju zvyšujete a stláčaním v znižujete.
Stlačením potvrdíte nastavenie.
6 Stlačte MENU.
Menu sa zatvorí.
Obnovenie výrobných
nastavení
1 Stlačte MENU a zvoľte (Settings)
(Nastavenia) - [Initialize] (Formátovať)
pomocou B/b/v/V.
2 Stláčaním v/V zvoľte [Initialize settings]
(Formátovať nastavenia) a stlačte .
Obnovia sa výrobné nastavenia všetkých
nastavení okrem hodín.
Pokročilejšie operácie
3 Stláčaním v/V zvoľte položku, ktorú
chcete zmeniť a stlačte .
Zobrazí sa okno pre nastavovanie zvolenej
položky.
Napríklad, keď je zvolená položka
[Slideshow Settings] (Nastavenia
prezentácie).
Môžete použiť tlačidlo MENU na fotorámiku.
39
SK
Page 100
Nastaviteľné položky
PoložkaNastaveniePopis
Slideshow
Settings
(Nastavenia
prezentácie)
Auto Power
ON/OFF
(Automatické
zap./vyp.)
Date/time
Settings
(Nastavenia
dátumu/času)
General
Settings
(Všeobecné
nastavenia)
Pozri “Prezentácia Slideshow” (str. 27).
Nastavenie funkcie pre automatické zapnutie/vypnutie fotorámika. Funkciu môžete používať
s nasledovnými nastaveniami. (.str. 37)
Simple (Jednoduché)
Advanced (Pokročilé) OKObnovenie predošlého zobrazenia po potvrdení
Setup method
(Spôsob nastavenia)
Nastavenie dátumu, času, prvého dňa v týždni atď. (.str. 19)
Listing Order
(Poradie)
Auto display
orientation
(Automatická
orientácia zobrazenia)
LCD backlight
(Podsvietenie LCD
monitora)
Image import size
(Veľkosť obrazového
súboru pre import)
Power-ON timer
(Časovač zapnutia)
Power-OFF timer
(Časovač vypnutia)
Cancel (Zrušiť)Obnovenie predošlého zobrazenia po zrušení operácie.
Reset all
(Resetovať všetko)
Advanced*
(Pokročilé)
Simple
(Jednoduché)
Nastavenie poradia zobrazovania obrázkov. Toto nastavenie ovplyvňuje
poradie v položke [Slideshow Settings] (Nastavenia prezentácie).
Shoot. Date
(Dátum snímania)
Number Order*
(Číselné poradie)
ON*/OFF (Zap./Vyp.):
Nastavenie automatickej detekcie a otáčania obrázkov.
Nastavenie jasu podsvietenia LCD monitora na úroveň 1 až 10*.
Resize*
(Zmeniť veľkosť)
Original
(Pôvodné)
*: Výrobné nastavenia
Môžete nastaviť časovač (čas/deň) a zadať čas pre
automatické zapnutie, ak túto funkciu povolíte.
Môžete nastaviť časovač (čas/deň) a zadať čas pre
automatické vypnutie, ak túto funkciu povolíte.
operácie.
Zrušenie všetkých zvolených časov.
Nastavenie funkcie Auto Power ON/OFF podľa dňa
v týždni v hodinových intervaloch.
Presné nastavenie funkcie Auto Power ON/OFF
v jednominútových intervaloch.
Zobrazovanie obrázkov podľa dátumu snímania.
Zobrazovanie obrázkov podľa názvu súboru.
Ak importujete obrázky z pamäťovej karty, toto
nastavenie zmení veľkosť obrázkov a následne ich uloží
do vstavanej pamäte. Uložiť môžete viac obrázkov.
Kvalita obrázkov zobrazených na veľkej obrazovke
prostredníctvom PC alebo iného zariadenia sa oproti
pôvodným obrázkom môže značne znížiť.
Ukladanie obrázkov do vstavanej pamäte bez kompresie.
Kvalita obrázkov sa nezníži, ale uložiť môžete menej
obrázkov.
40
SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.