Sony DPF-D70, DPF-D100, DPF-D80 User Manual [pt]

Page 1
4-114-914-71 (1)
Antes da operação
Moldura Fotográfica Digital
DPF-D70/D80/D100
Manual de instruções
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
Operações básicas
Ligar a um computador
Mensagens de erro
Resolução de problemas
Informações adicionais
Estes modelos não são utilizados em todas as regiões ou países.
© 2008 Sony Corporation
Page 2
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Para os clientes da Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem sim, ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
No caso de produtos que, por motivos de segurança, performance ou protecção de dados, necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
2
PT
Page 3
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
A duplicação, edição ou impressão de um CD, programas de televisão, imagens ou publicações protegidos por direitos de autor ou materiais de qualquer outro tipo está limitada à gravação ou criação para uso privado ou doméstico. No caso de não ser detentor ou de não dispor de autorização dos titulares dos direitos de autor para copiar os materiais, a utilização desses materiais, para além das restrições supra mencionadas pode infringir o disposto na lei de direitos de autor e estar sujeito a reclamações por danos por parte do titular dos direitos de autor.
Se utilizar imagens fotográficas com esta Moldura Fotográfica Digital, tome especial atenção em não infringir as disposições da lei de direitos de autor. A utilização ou modificação não autorizada da fotografia de outra pessoa também pode infringir os direitos respectivos.
Em certos tipos de demonstrações, actuações ou apresentações pode ser proibida a utilização de fotografias.
Recomendações sobre cópias de segurança
Para evitar o risco potencial de perda de dados originado pelo funcionamento acidental ou falha no funcionamento da Moldura Fotográfica Digital, deve guardar uma cópia de segurança dos dados.
Informações
O DISTRIBUIDOR NÃO SERÁ, EM CASO ALGUM, RESPONSÁVEL POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE NENHUM TIPO, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A Sony não será responsável por quaisquer danos acidentais ou consequenciais nem pela perda dos conteúdos gravados provocados pela utilização ou falha de funcionamento da Moldura Fotográfica Digital ou cartão de memória.
Notas sobre o ecrã LCD.
• A qualidade e a cor da imagem mostrada no ecrã não é igual à da imagem impressa porque os métodos de fósforo ou os perfis de cada ecrã são diferentes. A imagem mostrada serve apenas como referência.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar sem cor e isso pode causar mau funionamento.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.
• O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia deprecisão extremamente alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização eficaz. No entanto podem existir alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilantes (de cor branca, vemelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de nenhuma forma a impressão.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é uma avaria.
Marcas comerciais e direitos de autor
, Cyber-shot, , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate Memory
Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick­ROM”, , “MagicGate”, e
são marcas comerciais da Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. nos E.U.A e/ou noutros países.
• Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.
• CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation nos E.U.A..
ou xD-Picture Card™ é uma marca comercial da FUJIFILM Corporation.
Continua
3
PT
Page 4
• Contém fontes da Monotype Imaging Inc.
• Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, “™” e “ não são indicadas em todos os casos neste manual.
Aviso para os
®
utilizadores
Programa © 2008 Sony Corporation Documentação © 2008 Sony Corporation
Reservados todos os direitos. Este manual ou o software nele descrito, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido, no todo ou em parte, para nenhum formato que possa ser lido por máquina sem a autorização prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUM CASO, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, EM CONSEQUÊNCIA DE UM ERRO, CONTACTO OU DE QUALQUER OUTRA CIRCUNSTÂNCIA, RESULTANTES DE OU ASSOCIADOS A ESTE MANUAL, AO SOFTWARE OU A OUTRAS INFORMAÇÕES INCLUÍDAS NESTE DOCUMENTO OU PELA UTILIZAÇÃO RESPECTIVA.
Ao partir o selo do envelope da embalagem do CD­ROM, o utilizador aceita todos os termos e condições deste acordo. Se não aceitar estes termos e condições, devolva imediatamente o envelope deste disco sem o abrir, juntamente com os restantes elementos da embalagem, ao distribuidor onde o adquiriu.
4
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações neste manual ou na informação nele contida sem aviso prévio.
Além disso, o software descrito neste documento também pode ser regido pelos termos de outro acordo de licença de utilizador.
Os dados de desenho, por exemplo, as imagens de amostra, fornecidos com este software não podem ser modificados ou copiados excepto para fins de utilização pessoal. A duplicação não autorizada deste software é proibida pelas leis de direitos de autor.
A duplicação ou modificação não autorizada de fotografias de outras pessoas ou trabalhos protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos reservados pelos titulares dos direitos.
Ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste manual
As ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste manual são referentes ao modelo DPF-D70, excepto se houver indicação em contrário.
PT
Page 5

Índice

Antes da operação
Desfrute da moldura fotográfica de
várias formas ..................................6
Funções ..........................................7
Verificar os itens incluídos .............8
Identificar as peças .........................8
Alterar as várias definições ...........27
Procedimento de definição ............. 27
Itens para definir ............................ 28
Ligar a um computador
Ligar a um computador ................30
Requisitos do sistema .................... 30
Ligar a um computador para transferir
imagens ......................................... 30
Operações básicas
Preparar o controlo remoto ..........10
Ligar a fonte de alimentação de
CA .................................................11
Colocar o suporte .........................12
Ligar a moldura fotográfica ..........13
Acertar o relógio ...........................14
Introduzir um cartão de memória e
ver imagens ..................................15
Introduzir um cartão de memória ....15
Visualização de imagens ................17
Operações avançadas
Especificar o dispositivo de
reprodução ...................................22
Ajustar o tamanho e a posição da
imagem ........................................22
Ampliar uma imagem .....................22
Rodar uma imagem ........................22
Adicionar para a memória
interna ..........................................23
Exportar uma imagem ..................25
Apagar uma imagem ....................26
Mensagens de erro
Se aparecer uma mensagem de
erro ...............................................32
Resolução de problemas
Se houver algum problema ...........34
Informações adicionais
Precauções ...................................38
Segurança ...................................... 38
Instalação ....................................... 38
Limpeza ......................................... 39
Restrições relativas à duplicação ...39
Cartões de memória .....................39
“Memory Stick” .............................. 39
Cartão de memória SD ................... 40
xD-Picture Card ............................. 41
Cartão CompactFlash ..................... 41
Notas sobre a utilização de um cartão
de memória .................................... 41
Características técnicas ................42
Índice remissivo ...........................44
5
PT
Page 6

Antes da operação

Desfrute da moldura fotográfica de várias formas

Visualização fácil de imagens contidas num cartão de memória
Várias funções de visualização
Além de apresentações de diapositivos, pode desfrutar facilmente de vários modos de visualização, incluindo os modos de apenas uma imagem, índice, relógio e calendário. (.página 17)
Adicionar imagens importantes a um álbum (guardar na memória interna)
As imagens adicionadas a um álbum são guardadas na memória interna. Pode também exportar essas imagens para um cartão de memória. (.página 23)
Ligar ao computador
Pode copiar imagens a partir de um computador facilmente. Pode também guardar imagens do álbum para um computador, ficando com uma cópia de segurança. É
.
também possível transferir imagens de e para um cartão de memória. (
página 30)
Entrada na moldura fotográfica
PT
6
Conforme ilustrado do lado esquerdo, a moldura fotográfica dá prioridade à ligação do computador se este estiver ligado à moldura fotográfica estando também introduzidos cartões de memória. Se forem introduzidos vários cartões de memória, são visualizadas as imagens contidas no cartão que tiver sido introduzido em primeiro lugar.
Page 7

Funções

A DPF-D70/D80/D100 da Sony é uma Moldura Fotográfica Digital que permite visualizar facilmente imagens captadas por uma câmara digital ou outro dispositivo sem precisar de utilizar um computador.
x Compatível com vários cartões de
memória*
É compatível com vários cartões de memória utilizados em câmaras digitais e outros dispositivos, como um “Memory Stick”, cartão CompactFlash, cartão de memória SD e xD-Picture Card. Basta introduzir um cartão de memória retirado de uma câmara digital ou outro dispositivo e poderá visualizar as imagens de imediato.
x Vários modos
A imagem visualizada pode mudar automaticamente, como se estivesse a virar as páginas de um álbum. Pode seleccionar vários modos, incluindo visualização de apenas imagens, relógio e calendário. Pode também alterar as definições de reprodução, como, por exemplo, a ordem de reprodução.
x Várias funções de visualização
Pode desfrutar de vários modos de visualização, tais como visualização de um relógio analógico, de um relógio digital ou de um calendário. Além disso, a moldura fotográfica pode apresentar imagens no modo de visualização de apenas uma imagem, visualização do índice, mais zoom/ menos zoom ou no modo de ecrã inteiro.
x Rotação automática de imagens
A moldura fotográfica efectua a rotação automática das imagens para a sua própria orientação. Quando a moldura fotográfica está definida para as posições de retrato ou paisagem, são efectuadas rotações automáticas às imagens. (O ecrã do menu não é rodado.)
x Funcionamento fácil através do
controlo remoto
x Adicionar imagens para a memória
interna
As imagens adicionadas ao álbum são guardadas na memória interna.
x Exportar imagens
Pode exportar imagens guardadas no álbum para um cartão de memória.
x Ligar a um computador para
transferir as imagens
* Não é possível garantir um funcionamento
adequado com todos os tipos de dispositivos.
Antes da operação
7
PT
Page 8
Verificar os itens

Identificar as peças

incluídos
Certifique-se de que são fornecidos os seguintes itens.
• Moldura fotográfica digital (1)
• Controlo remoto (1)
• Transformador de CA (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Garantia (1) (Em algumas regiões, a garantia não é fornecida.)
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
As ilustrações são referentes ao modelo DPF­D70. As localizações e os nomes dos botões e conectores do modelo DPF-D80/D100 são idênticos aos do modelo DPF-D70, embora o tamanho do ecrã LCD seja diferente.
Frente
A Ecrã LCD B Sensor remoto
Quando utilizar o controlo remoto fornecido, aponte-o para este sensor.
Traseira
8
A Conector USB miniB
(.página 30)
Ligue um cabo USB quando pretender utilizar a moldura fotográfica com um computador.
PT
Page 9
B Tomada DC IN 12 V
(.página 11)
Introduza a ficha do transformador de CA fornecido nesta tomada e ligue a uma tomada de parede.
C Suporte (.página 12)
D Botão VIEW MODE E Indicador luminoso de acesso F
Ranhura para “Memory Stick PRO” (Normal/Duo) (
.
página 15)
G Ranhura para cartão
CompactFlash/Microdrive (.página 15)
H Indicador/botão 1 (ligado/em
espera)
I Botão MENU
Apresenta o menu. As funções de [Apresentação de Diapositivos], [Rotação], [Adicionar ao Álbum] e [Relógio] podem ser executadas directamente da moldura fotográfica.
J Botões de direcção (v/V)
Estes botões movem o cursor.
K Botão ENTER L Botão de reposição
Quando carrega neste botão, a configuração de Data/hora volta à predefinição de fábrica. Utilize um objecto fino, como um alfinete, para carregar no botão.
M Ranhura para cartão de memória
SD/MMC/xD-Picture Card (.página 15)
Controlo remoto
A Botão VIEW MODE B Botão (relógio) (. C Botão (apresentação de
diapositivos) (.
D Botão MENU E Botão BACK F Botão 1 (ligado/em espera) G Botão (adicionar a álbum)
(.página 23)
H Botões (mais zoom)/ (menos
zoom)
(.página 22)
I Botão (índice) (.
Este botão permite alternar entre o ecrã de pré-visualização de imagem e o ecrã do índice.
J Botões de direcção (B/b/v/V) K Botão (aceitar) L Botão (rotação)
(.página 22)
página 21)
página 18)
página 20)
Antes da operação
9
PT
Page 10

Operações básicas

Preparar o controlo remoto

A pilha de lítio fornecida (CR2025) encontra­se já introduzida no controlo remoto. Retire a folha de protecção antes de utilizar, como mostra a figura.
Folha de protecção
Utilizar o controlo remoto
Aponte a parte superior do controlo remoto na direcção do sensor remoto da moldura fotográfica.
Substituir a pilha do controlo remoto
Se o controlo remoto deixar de funcionar, substitua a pilha (pilha de lítio CR2025) por uma nova.
1 Retire o suporte da pilha.
Enquanto pressiona a patilha do suporte da pilha, puxe para fora o suporte.
2 Retire a pilha usada do suporte e
introduza uma pilha nova.
Introduza a pilha com o lado “+” virado para cima.
10
Sensor remoto
3 Introduza o suporte da pilha no
controlo remoto.
Notas
• A utilização de uma pilha que não a especificada pode danificar a mesma.
• Elimine as pilhas usadas conforme especificado pelas autoridades locais.
• Não deixe o controlo remoto num local extremamente quente e húmido.
• Evite a entrada de objectos estranhos no controlo remoto, o que pode acontecer quando, por exemplo, substitui a pilha.
• A utilização incorrecta da pilha pode causar derrame de líquido e corrosão.
– Não recarregue a pilha.
PT
Page 11
– Se não pretender utilizar o controlo remoto
durante um longo período de tempo, retire a pilha do controlo remoto para evitar derrame de líquido e corrosão.
– Se introduzir incorrectamente, provocar um
curto-circuito, desmontar ou aquecer a pilha, ou se a atirar para o meio de chamas, pode fazer com que a pilha fique danificada e verta líquido.
Sobre as descrições neste manual
As operações descritas neste manual baseiam­se no funcionamento através do controlo remoto. Se houver uma operação que seja efectuada de forma diferente consoante se utilize o controlo remoto ou os botões na moldura fotográfica, a operação é explicada numa sugestão.

Ligar a fonte de alimentação de CA

1 Introduza a ficha do transformador
de CA na tomada DC IN 12 V na parte de trás da moldura fotográfica.
2 Ligue o adaptador CA à tomada de
parede.
Operações básicas
A uma tomada de parede
Notas
• Uma tomada de corrente deve estar localizada o mais perto possível da unidade e ser de fácil acesso.
• Não coloque a moldura fotográfica num local instável, como, por exemplo, uma mesa ou superfície inclinada.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de parede próxima e de fácil acesso. Se houver algum problema durante a utilização do transformador, desligue imediatamente a alimentação retirando a ficha da tomada de parede.
• Não provoque um curto-circuito na ficha do transformador de CA com um objecto metálico. Se o fizer, pode causar uma avaria.
• Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Transformador de CA
Continua
11
PT
Page 12
• Introduza bem a ficha do transformador de CA. Se a ligação ficar frouxa, a moldura fotográfica poderá desligar-se ao ser deslocada.
• Após a utilização, desligue o transformador de CA da tomada DC IN 12 V da moldura fotográfica e retire o Transformador de CA da tomada.

Colocar o suporte

Abrir o suporte
Abra o suporte para colocar a moldura fotográfica, como é mostrado em baixo.
12
Colocar na posição vertical ou horizontal
Pode colocar a moldura fotográfica na posição vertical ou horizontal rodando-a sem mover o suporte.
Quando a moldura fotográfica é colocada na orientação de retrato, a imagem é rodada automaticamente para a orientação apropriada.
PT
Page 13
Notas
• Feche o suporte quando pretender transportar a moldura fotográfica.
• Verifique se o suporte fica estável. Se o suporte não for bem colocado, a moldura fotográfica pode cair.
• Quando a moldura fotográfica é colocada na posição vertical, as informações do menu e da imagem e do índice não rodam.

Ligar a moldura fotográfica

Ligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura fotográfica ou no controlo remoto para ligar a alimentação, e o indicador em espera passa de vermelho para verde.
Operações básicas
Nota
O indicador em espera luminoso fica vermelho quando liga o transformador de CA à moldura fotográfica.
Desligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura fotográfica ou no controlo remoto e manter até desligar. O indicador luminoso em espera passa de verde para vermelho.
Nota
Não desligue o transformador de CA da moldura fotográfica antes do indicador em espera ficar vermelho. Se o fizer, pode danificar a moldura fotográfica.
Continua
13
PT
Page 14
Operações num estado inicial
Se ligar a moldura fotográfica sem um cartão de memória ligado, aparece no ecrã o visor inicial mostrado em baixo.

Acertar o relógio

Tem de acertar o relógio da moldura fotográfica para visualizar a hora e data correctas nos modos de visualização de relógio e calendário.
1 Carregue em MENU no controlo
remoto.
Aparece o ecrã do menu.
Quando a moldura fotográfica não é utilizada durante 10 segundos, é visualizado o modo de demonstração. Se carregar em qualquer outro botão que não o botão de alimentação, o ecrã volta ao visor inicial.
Em primeiro lugar, prima MENU no visor inicial e, em seguida, acerte a data e a hora.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue em para visualizar o ecrã Various settings.
3 Carregue em v/V para seleccionar
[Date/time settings] e depois carregue em .
Aparece o ecrã Date/time settings.
4 Seleccione o formato da data.
1Carregue em
Display Order] e depois carregue em
2Carregue em v/V para seleccionar um
formato e depois carregue em .
•Y/M/D
• M/D/Y
•D/M/Y
v/V para seleccionar [Date
5 Acerte a data.
1Carregue em v /V para seleccionar
[Date] e depois carregue em .
2Carregue em v /V para seleccionar um
valor e depois carregue em .
.
14
PT
Page 15
6 Acerte a hora.
1Carregue em v/V para seleccionar
[Time] e depois carregue em .
2Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em . Acerte a hora pela ordem de hora, minutos e segundos.
7 Acerte o dia para iniciar a semana
do calendário.
Pode acertar o dia que aparece à esquerda quando o calendário é apresentado.
1Carregue em v/V para seleccionar
[First Weekday] e depois carregue em
.
2Carregue em v/V para seleccionar
[Sunday] ou [Monday] e depois carregue em .
8 Carregue em MENU.
O ecrã do menu é fechado.

Introduzir um cartão de memória e ver imagens

Esta secção descreve a introdução de um cartão de memória e operações gerais para visualizar imagens numa apresentação de diapositivos.

Introduzir um cartão de memória

Introduza bem o cartão de memória na ranhura respectiva com o lado da etiqueta virado para si (quando se encontra na parte de trás da moldura fotográfica).
Para mais informações sobre os cartões de memória que pode utilizar com a moldura fotográfica, consulte as páginas 39 a 41.
Indicador luminoso de acesso
Operações básicas
Introduza bem o cartão de memória na ranhura respectiva com o lado da etiqueta virado para si. A ordem das ranhuras começando no topo é a seguinte: “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”), cartão CompactFlash, cartão de memória SD e xD-Picture Card.
Para retirar um cartão de memória
Retire o cartão de memória da ranhura na direcção oposta à de introdução.
Continua
15
PT
Page 16
Notas
• Tenha em atenção que quando inserir um cartão de memória, apenas é inserida uma parte, por isso não force pois pode danificar o cartão de memória assim como a moldura fotográfica.
• Esta moldura fotográfica inclui uma ranhura compatível com a norma “Memory Stick”, e compatível com a dimensão Duo, o que significa que não precisa de um adaptador para Memory Stick.
• A ranhura de função dupla para cartão de memória SD/xD-Picture Card detecta automaticamente o tipo de cartão.
• Antes de utilizar um cartão de memória, consulte “Cartões de memória” na página 39.
Prioridade de visualização das imagens
Se for inserido um cartão de memória, as imagens contidas nesse cartão são visualizadas automaticamente. Para alterar manualmente o cartão de memória a visualizar, especifique-o no menu [Select device] (página 22).
A moldura fotográfica apresenta as imagens contidas no cartão de memória com a seguinte sequência de prioridades.
Se estiverem inseridos vários cartões de memória quando a moldura fotográfica é ligada, as
imagens contidas no cartão de memória que tiver sido introduzido em primeiro lugar têm prioridade e serão visualizadas.
Se estiverem inseridos vários cartões de memória
quando desligar e voltar a ligar a moldura fotográfica, a ordem de prioridade de visualização
é a seguinte. “Memory Stick” b Cartão CompactFlash b Cartão de memória SD/xD-Picture Card
Se não for inserido qualquer cartão de memória, são visualizadas as imagens guardadas no álbum da memória interna.
Nota
A moldura fotográfica pode apresentar ficheiros de imagem JPEG compatíveis com o formato DCF ou ficheiros RAW capturados com uma câmara digital Sony. Não é possível visualizar quaisquer outros ficheiros (tais como ficheiros criados ou editados utilizando um computador, ficheiros RAW capturados com uma câmara digital que não seja Sony, etc.).
PT
16
Page 17

Visualização de imagens

x Descrição geral da visualização
Pode carregar nos botões do comando à distância para mudar a visualização.*
Visualização da apresentação de diapositivos (página 18)
Visualização de apenas uma imagem (página 19)
Sugestões*
• Quando a alimentação é ligada e não for introduzido qualquer cartão de memória, são visualizadas as imagens guardadas na memória interna. Se não houver imagens guardadas na memória interna, é iniciado automaticamente o modo de demonstração. O modo de demonstração termina se for introduzido um cartão de memória.
• O modo de visualização permanece inalterado quando desliga e volta a ligar a moldura fotográfica. No entanto, as imagens rodadas voltam à sua direcção original. Se quiser manter uma imagem rodada, guarde a imagem rodada com a câmara digital.
Visualização do relógio (página 21)
Visualização de índice (página 20)
Operações básicas
Continua
17
PT
Page 18
x Visualização da apresentação
de diapositivos
As imagens contidas num cartão de memória são apresentadas automaticamente de forma sequencial.
Sugestão
Para mais informações sobre a ordem de reprodução, consulte a página 28.
Para iniciar a apresentação de diapositivos
• Para iniciar a apresentação de diapositivos a partir da visualização de uma imagem, do relógio ou do índice, carregue em (apresentação de diapositivos).
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em ENTER durante o modo de visualização de apenas uma imagem.
Existem vários modos de apresentação de diapositivos. Se carregar em VIEW MODE, os modos são alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o intervalo de apresetnação nos modos de uma fotografia e de calendário no menu [Slideshow Settings] (página 28). No modo de uma fotografia, pode definir efeitos e sequência neste menu.
Modo de visualização de uma imagem
As imagens são apresentadas sequencialmente num único ecrã com o efeito seleccionado no menu [Slideshow Settings].
Modo de várias imagens
Apresenta várias imagens ao mesmo tempo.
Modo de visualização de relógio
Apresenta as imagens com a data e a hora de captura.
Nota
Não é possível visualizar a data e a hora actuais.
Modo de visualização de calendário
Apresenta imagens sequencialmente enquanto é mostrado um calendário.
Nota
São visualizadas a data e a hora actuais.
18
Modo de visualização aleatória
Apresenta imagens alternando aleatoriamente entre os quatro padrões de apresentação de diapositivos indicados em cima.
PT
Page 19
Notas
• A definição [Effect] no menu [Slideshow Settings] é aplicada apenas quando a apresentação de diapositivos é visualizada no modo de visualização de uma imagem.
• Não é possível utilizar o menu [Delete] durante a visualização da apresentação de diapositivos. Se quiser apagar imagens, mude a visualização para visualização de apenas uma imagem.
x Visualização de apenas uma
imagem
Para seleccionar uma imagem que pretende visualizar
• Durante uma apresentação de diapositivos,
carregue em quando aparecer uma imagem que queira visualizar.
• Na visualização do índice, carregue em
B/b/v/V para seleccionar uma imagem que queira visualizar e depois carregue em . Pode também carregar em (mais zoom).
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em ENTER quando aparecer uma imagem que queira visualizar durante uma apresentação de diapositivos. Na visualização do índice, carregue nos botões de direcção para escolher uma imagem e depois carregue em ENTER.
Modo de ecrã inteiro
Apresenta uma imagem em todo o ecrã. Pode mudar as imagens a visualizar carregando
em B/b.
Modo de informações da imagem
Apresenta informações relativas à imagem, como, por exemplo, o número da imagem, o nome do ficheiro e a data em que foi captada. Pode mudar as imagens a visualizar carregando em B/b.
Operações básicas
Se carregar em VIEW MODE, os modos são alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o modo de visualização de imagens, excepto o modo de informações da imagem, em [Display Mode] no menu [Various settings] (página 28). Nem todas as imagens são passíveis de ocupar o ecrã inteiro [Fit to screen].
Modo de imagem inteira
Apresenta uma imagem de ecrã inteiro. Pode mudar as imagens a visualizar carregando em B/b.
São visualizadas as seguintes informações.
1Indicações de entrada/definição
Continua
19
PT
Page 20
São apresentadas as indicações de entrada e as informações das definições da imagem.
Ícones Significado
Entrada de “Memory Stick”
Entrada de Cartão de memória SD
Entrada de CompactFlash
Entrada de xD-Picture
Entrada de memória interna
Indicação de protecção Indicação de ficheiro associado
(Apresentada quando existe um ficheiro associado, tal como um ficheiro de imagens em movimento ou um ficheiro com miniatura de imagem de e-mail.)
2Ordem de visualização de imagens/Número
total de imagens
3Detalhes da imagem
– Formato do ficheiro (JPEG, RAW) – Número de pixels (largura × altura) – Nome do fabricante do dispositivo de
entrada de imagem
– Nome do modelo do dispositivo de
entrada de imagem – Velocidade do obturador (ex.: 1/8) – Valor de abertura (ex.: F2.8) – Valor da exposição (ex.: +0.0EV)
4Número da imagem (número da pasta -
ficheiro) Esta informação aparece se a imagem for compatível com DCF.
5Data de captura
imagem guardada são diferentes das da imagem original.
• Quando as informações de captura não são registadas numa imagem, a data da modificação é apresentada como a data de captura.
x Visualização de índice
É apresentada a lista das imagens contidas no cartão de memória ou na memória interna.
Para visualizar o índice a partir da visualização de uma apresentação de diapositivos, do relógio ou de apenas uma imagem
Carregue em (índice). Pode também carregar em (menos zoom) a partir da visualização de apenas uma imagem.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, seleccione a visualização do índice no menu da visualização de apenas uma imagem.
Carregue em VIEW MODE para mudar o modo de visualização do índice.
Modo de miniaturas pequenas
Apresenta uma lista de miniaturas pequenas (5 filas × 6 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em B/b/v/V.
Notas
• Quando imagens DCF compatíveis com ficheiro associado (imagem ou vídeo pequeno, etc. para e­mail) são adicionadas ao álbum, exportadas ou eliminadas, esta operação não é aplicada ao ficheiro associado.
• Quando as imagens são adicionadas ao álbum com a definição [Album] do menu [Image file size], as imagens com mais de 1.600×960 pontos são guardadas no tamanho optimizado. Consequentemente, as informações de captura da
PT
20
Modo de miniaturas grandes
Apresenta uma lista de miniaturas grandes (3 filas × 4 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em B/b/v/V.
Page 21
Nota
Na visualização do índice, as imagens não são rodadas automaticamente quando a moldura fotográfica é definida para a orientação de retrato.
Sugestão
Uma miniatura é uma imagem de tamanho pequeno para elaboração de índice que é gravada nas fotografias tiradas com uma câmara digital.
x Visualização do relógio
Apresenta um relógio ou um calendário. Não é visualizada qualquer imagem.
Para visualizar o relógio a partir da visualização da apresentação de diapositivos, de apenas uma imagem ou do índice.
Carregue em (relógio) no controlo remoto.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, seleccione a visualização do relógio no menu da visualização de apenas uma imagem.
Carregue em VIEW MODE para mudar o modo de visualização do relógio.
Modo de relógio analógico
Apresenta a hora num relógio analógico.
Modo de relógio digital
Apresenta a data e a hora num relógio digital.
Operações básicas
Modo de calendário
Apresenta um calendário relativo ao mês actual. Pode carregar em v/V para visualizar o calendário relativo ao mês anterior ou seguinte. Pode também definir o dia de início da semana no calendário no menu [Date/time settings].
Sugestão
Existem tipos de fundo a preto e branco para cada modo de relógio analógico, relógio digital e calendário.
Pode seleccionar um de seis tipos de visualização do relógio.
21
PT
Page 22

Operações avançadas

Especificar o dispositivo de reprodução

Pode especificar o cartão de memória a visualizar.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Select device] e depois carregue em .
Aparece o ecrã de selecção do dispositivo.
Sugestão
Insira um dispositivo nesta altura do procedimento se nenhum dispositivo foi até à data inserido.
3 Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo que pretende visualizar e depois carregue em .
São apresentadas as imagens contidas no dispositivo seleccionado.

Ajustar o tamanho e a posição da imagem

Ampliar uma imagem

1 Para ampliar uma imagem,
carregue em (mais zoom) no controlo remoto. Para reduzir uma imagem ampliada, carregue em (menos zoom).
A imagem é ampliada sucessivamente cada vez que carrega no botão . Pode mover uma imagem ampliada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
Notas
• A ampliação de uma imagem poderá reduzir a qualidade da mesma, dependendo do tamanho da imagem.
• Não é possível ampliar uma imagem utilizando os botões na moldura fotográfica.
• Dependendo do tamanho da imagem, é possível ampliar uma imagem entre 2 a 5 vezes.

Rodar uma imagem

1 Carregue em (rotação) no
controlo remoto.
Cada vez que carrega no botão, a imagem roda 90 graus para a esquerda.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o dispositivo que quer visualizar e depois carregue em ENTER.
PT
22
Page 23
Para efectuar a operação a partir do menu do comando à distância

Adicionar para a memória interna

1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Rotate] e depois carregue em .
Aparece o menu Rotate.
3 Carregue em v/V para seleccionar a
direcção de rotação e depois carregue em .
•: Roda a imagem 90 graus para a direita.
•: Roda a imagem 90 graus para a esquerda.
4 Carregue em v/V para seleccionar
[OK] e depois carregue em .
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Notas
• Não é possível rodar uma imagem ampliada.
• Esta função roda a imagem visualizada. Ao desligar a moldura fotográfica ou ao retirar e introduzir um cartão de memória, a imagem rodada volta à direcção original.
Pode utilizar a moldura fotográfica como álbum digital gravando imagens importantes na memória interna.
Sugestão
Em [Image file size] no menu, pode predefinir se pretende optimizar o tamanho das imagens ou guardá­las como estão sem as comprimir ao guardá-las no álbum.
Quando [Image file size] está definido para [Album], pode adicionar ao álbum até aprox. 500 imagens. Quando está definido para [Original], o número de imagens que pode guardar poderá variar dependendo do tamanho do ficheiro da imagem original.
1 Carregue em (adicionar a
álbum) no controlo remoto.
Aparece o menu Add to album.
Visualização de apenas uma imagem
Visualização da apresentação de diapositivos
Operações avançadas
Continua
23
PT
Page 24
Visualização de índice
adicionar múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Sugestões
• Para efectuar esta operação a partir do menu, carregue em MENU no controlo remoto para visualizar o menu, carregue em v/V para seleccionar [Add to album] e depois carregue em .
• As imagens contidas na memória interna não podem ser adicionadas ao álbum.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Adiciona a imagem que está a ser visualizada. (Não é possível seleccionar este item na visualização da apresentação de diapositivos.)
[Selected images]: Adiciona as imagens seleccionadas a partir da visualização do índice.
[All images]: Adiciona todas as imagens contidas no dispositivo que está a ser visualizado.
Seleccionando [Selected images] é visualizado o índice das imagens contidas no dispositivo que está a ser visualizado.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 4 para confirmar a operação.
3 Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende adicionar.
1Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende adicionar ao álbum e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para
Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em verificação.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para guardar as imagens.
para apagar
4 Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em .
A imagem é guardada na memória interna.
24
PT
Page 25

Exportar uma imagem

Pode exportar as imagens do álbum para um cartão de memória.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Export] e depois carregue em .
Aparece o menu Export.
3 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Exporta a imagem que está a ser visualizada ou a imagem seleccionada na vista do índice. (Não é possível seleccionar este item na visualização da apresentação de diapositivos.)
[Selected images]: Exporta a imagem seleccionada a partir da visualização do índice.
[All images]: Exporta todas as imagens do álbum.
Se seleccionar [Selected images], é visualizado o índice das imagens que se encontram no álbum.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 5 para seleccionar o dispositivo para o qual pretende exportar.
4 Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende exportar.
1Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende exportar e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para exportar múltiplas imagens ao mesmo tempo. Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em verificação.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de selecção do dispositivo para o qual pretende exportar.
para apagar
5 Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo para o qual pretende exportar a imagem e depois carregue em .
6 Aparece o ecrã de confirmação
quando a exportação estiver concluída; carregue depois em .
A imagem é copiada para o dispositivo especificado.
Nota
Não desligue a alimentação nem retire o cartão de memória durante a exportação. Se o fizer, pode danificar a moldura fotográfica ou o cartão de memória, ou danificar os dados.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Operações avançadas
25
PT
Page 26

Apagar uma imagem

1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Delete] e depois carregue em .
Aparece o menu Delete.
3 Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou [All images] e depois carregue em
.
[This image]: Apaga a imagem que está a ser visualizada.
[Selected images]: Apaga a imagem seleccionada da lista de imagens.
[All images]: Apaga todas as imagens contidas no dispositivo que está a ser visualizado.
Seleccionando [Selected images] é visualizado o índice das imagens contidas no dispositivo que está a ser visualizado.
Se seleccionar [This image] ou [All images], avance para o passo 5 para confirmar a operação.
4 Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende apagar.
1Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende apagar e depois carregue em . É colocado um visto em cada imagem seleccionada. Repita esta operação para apagar múltiplas imagens ao mesmo tempo. Para cancelar a selecção, seleccione as imagens que pretende cancelar e depois carregue em verificação.
2Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para apagar as imagens.
5 Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em .
A imagem é apagada.
para apagar
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
Formatação da memória interna
Quando utiliza a opção [Format internal memory] no menu [Various Settings], pode formatar a memória interna.
Notas
• Não é possível apagar as imagens na visualização da apresentação de diapositivos. Mude o modo de visualização para visualização de apenas uma imagem ou visualização do índice de imagens.
• Se aparecer a mensagem [Cannot delete a protected image.] no ecrã, isso significa que o ficheiro da imagem foi definido num computador como sendo só de leitura. Nesse caso, ligue a moldura fotográfica a um computador e apague o ficheiro utilizando o computador.
26
PT
Page 27

Alterar as várias definições

Procedimento de definição

Pode alterar as definições de visualização, apresentação de diapositivos, luminosidade, idioma e outras definições da moldura fotográfica. É também possível repor as predefinições de fábrica e formatar a memória interna.
Nota
Somente a memória interna pode ser formatada.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue em para visualizar o ecrã Various settings.
Por exemplo, quando selecciona [Slideshow Settings].
4 Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois carregue em .
Pode então definir cada um dos itens (página 28).
Nota
Quando está a visualizar na moldura fotográfica, por exemplo, uma apresentação de diapositivos, não é possível alterar as definições de alguns dos itens, visto estarem indisponíveis. Esses itens aparecem a cinzento e não podem ser seleccionados.
5 Carregue em v/V para seleccionar o
valor de definição e depois carregue em .
Sempre que carrega em v/V (v/V a partir da moldura fotográfica), o valor de definição muda. No caso de ser um valor numérico, carregue em V para aumentar o valor e carregue em v para diminuir o valor.
Se carregar em , a definição é confirmada.
6 Carregue em MENU.
O menu fecha-se.
Operações avançadas
3 Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois carregue em .
Aparece o ecrã de definição do item seleccionado.
Sugestões
• Para efectuar esta operação a partir da moldura fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões de direcção para seleccionar o item e depois carregue em ENTER.
• Para repor as predefinições de fábrica, seleccione [Reset] e depois carregue em . Na reinicialização, exceptuando as definições do relógio, todos os valores definidos são repostos para as definições de fábrica.
Continua
27
PT
Page 28

Itens para definir

*: Predefinições de fábrica
Item Definição Descrição
Slideshow Settings
Screen Settings LCD backlight Permite definir a luminosidade da luz de fundo do ecrã LCD para um nível
Interval Defina um valor de 3 sec., 10 sec.*, 30 sec., 1 minute, 5 min., 30 min.,
Effect Center cross Transições para a próxima imagem como se a imagem
Order Shoot. Date* Apresenta as imagens pela ordem de data da captura.
Brightness Permite definir a luminância das imagens para um nível de 1, 2*, 3. Display Mode Pode seleccionar o modo de visualização para apenas uma imagem.
Auto image orientation
Auto display orientation
1 hour, 3 hours, 12 hours, 24 hours para o intervalo de visualização de imagens quando o padrão está definido para visualização de uma imagem ou de calendário.
anterior estivesse a ser arrastada do centro para os quatro cantos.
Vert. blinds Transições para a próxima imagem como se uma
Horiz. blinds Transições para a próxima imagem como se uma
Fade*
Wipe Transições para a próxima imagem como se a imagem
Random Utiliza os cinco efeitos acima aleatoriamente.
Random Apresenta as imagens aleatoriamente.
de 1 a 10*.
Nota
Os dados originais da imagem não são alterados. Entire image*
Fit to screen Amplia no centro da imagem o suficiente para encher
ON*/OFF: Pode definir a moldura fotográfica para detectar automaticamente e rodar a orientação das imagens.
ON*/OFF: Quando a moldura fotográfica está na orientação de retrato, pode ajustá-la para detectar e rodar automaticamente as imagens para a orientação apropriada.
cortina estivesse a ser baixada na vertical.
cortina estivesse a ser puxada na vertical. Transições para a próxima imagem através do desbotamento
da imagem corrente e da atenuação da imagem seguinte.
corrente estivesse a ser apagada do ecrã para aparecer a seguinte.
Notas
• As imagens poderão ser visualizadas pela ordem da data de modificação e não da data de captura (página 31).
• Quando o número de imagens excede 1.500, as imagens não podem ser apresentadas por data. As imagens são listadas de acordo com os nomes dos ficheiros respectivos.
Apresenta uma imagem inteira ampliada até ao tamanho adequado. (Uma imagem poderá ser visualizada com margens no topo, no fundo, à esquerda e à direita.)
todo o ecrã.
28
PT
Page 29
*: Predefinições de fábrica
Item Definição Descrição
General Settings Auto power ON/
Date/time settings
Language setting
Reset Repõe todas as predefinições de fábrica excepto as definições de calendário e relógio. Format internal
memory
System Information
OFF
Image file size Album*
Sony logo ON*/OFF: Pode definir se pretende ou não que o logótipo da Sony da
Define a data, a hora, o dia de início da semana, etc. (.página 14)
Define o idioma de visualização no ecrã LCD. Japonês, Inglês*, Francês, Espanhol, Alemão, Italiano, Russo, Chinês (Simplificado), Chinês (Tradicional), Neerlandês
Nota
A predefinição do idioma poderá ser diferente em algumas regiões.
Pode formatar a memória interna.
Notas
• Todas as imagens adicionadas à memória interna serão apagadas.
• Não formate a memória interna utilizando a ligação ao PC ou a outros dispositivos externos.
Version Apresenta a versão do firmware da moldura fotográfica. Internal memory Memory
Power-ON timer
Power-OFF timer
Original
moldura fotográfica se acenda.
capacity Remaining
capacity
Pode definir o temporizador (hora/minutos) para ligar a alimentação automaticamente. Seleccione [ON] para definir [Auto ON time].
Pode definir o temporizador (hora/minutos) para desligar a alimentação automaticamente. Seleccione [ON] para definir [Auto OFF time].
Comprime imagens e guarda-as na memória interna. Pode assim guardar mais imagens.
Guarda imagens na memória interna sem as comprimir. Não existe diminuição de qualidade, mas não pode guardar tantas imagens.
Indica o espaço máximo disponível na memória interna no estado inicial.
Indica o espaço livre actualmente disponível na memória interna.
Operações avançadas
29
PT
Page 30

Ligar a um computador

Ligar a um computador

Pode ligar a um computador para ver e copiar imagens contidas na memória interna da moldura fotográfica a partir do computador e para copiar imagens do computador para a moldura fotográfica.

Requisitos do sistema

Para ligar um computador para que possa utilizar a moldura fotográfica, o computador terá de cumprir os seguintes requisitos de sistema recomendados.
x Windows
SO recomendado: Microsoft Windows Vista, Windows XP Service Pack 2 ou Windows 2000 Professional Service Pack 4
(pré-instalado aquando do envio da fábrica) Porta: porta USB
x Macintosh
SO recomendado: Mac OS X (10.4) ou posterior
(pré-instalado aquando do envio da fábrica) Porta: porta USB

Ligar a um computador para transferir imagens

1 Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA. (.página 11)
2 Ligue o computador à moldura
fotográfica utilizando um cabo USB à venda no mercado.
Ao conector USB miniB
Ao conector USBComputador
Notas
• Se estiverem ligados vários dispositivos USB ao computador ou se estiver a utilizar um hub, pode ocorrer um problema.
• Não pode controlar a moldura fotográfica a partir de outro dispositivo USB que esteja a ser utilizado em simultâneo.
• Não desligue o cabo USB durante a transferência de dados.
• Não é garantido o funcionamento com todos os computadores que cumpram os requisitos de sistema recomendados.
• A moldura fotográfica provou funcionar sem problemas com uma ligação ao PC ou a uma impressora fotográfica digital Sony. Quando outros equipamentos estão ligados à moldura fotográfica, estes podem não reconhecer a sua memória interna.
PT
30
Nota
Utilize um cabo USB mini de tipo-B com um comprimento inferior a 3 metros.
3 Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
4 Quando aparecer a janela
[Reproduzir automaticamente] no ecrã do computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros].
Se a janela [Reproduzir automaticamente] não aparecer, clique em [Computador] no menu Iniciar e, em seguida, abra o disco removível.
Page 31
5 Mova o cursor nesta janela e clique
com o botão direito do rato, e depois clique em [Novo] - [Pasta].
Escreva um nome para a nova pasta. Neste manual, o nome de pasta “sony” é utilizado como exemplo.
6 Clique duas vezes para abrir a
pasta “sony”.
7 Abra a pasta que contém os
ficheiros de imagem que pretende copiar e copie os ficheiros de imagem utilizando o método de arrastar e largar.
Notas
• Quando pretender guardar imagens de um computador na memória interna, crie uma pasta na memória interna e guarde as imagens nessa pasta. Se não criar uma pasta, só poderá guardar até 512 imagens. Além disso, o número de imagens pode diminuir, dependendo da extensão do nome do ficheiro ou do tipo de caracteres.
• Ao editar ou guardar imagens num computador, a data de modificação das imagens poderá mudar. Nesse caso, a visualização do índice poderá não ser apresentada pela ordem da data de captura devido à modificação da data de captura.
• Quando imagens contidas no computador forem guardadas na memória interna da moldura fotográfica, os ficheiros das imagens são guardados sem serem comprimidos. Como tal, será possível guardar algumas imagens na memória interna da moldura fotográfica.
• Ficheiros de imagem criados ou editados num computador podem não ser visualizados. Não é possível apagar na moldura fotográfica ficheiros de imagem que tenham sido definidos como “Só de
leitura” num computador. Cancele a definição “Só de leitura” antes de guardar ficheiros de imagem na moldura fotográfica provenientes de um computador.
Ligar a um computador
31
PT
Page 32

Mensagens de erro

Se aparecer uma mensagem de erro

Se ocorrer um erro, pode aparecer uma das seguintes mensagens de erro no ecrã LCD da moldura fotográfica. Siga a solução respectiva descrita em baixo para resolver o problema.
Mensagem de erro Significado/Soluções
No Memory Stick. / No CompactFlash card. / No SD Memory Card. / No xD-Picture Card.
An incompatible Memory Stick is inserted. / An incompatible CompactFlash card is inserted. / An incompatible SD Memory Card is inserted. / An incompatible xD­Picture Card is inserted.
No images on file. • Não existem ficheiros de imagens no cartão de memória.
Cannot delete a protected image. • Para apagar um ficheiro protegido, cancele a protecção na
Media is protected. Remove protection then try again.
The Memory Stick is full. / The CompactFlash card is full. / The SD Memory Card is full. / The xD­Picture Card is full.
Error reading the Memory Stick. / Error reading the CompactFlash card. / Error reading the SD Memory Card. / Error reading the xD-Picture Card.
Write error in the Memory Stick. / Write error in the CompactFlash card. / Write error in the SD Memory Card. / Write error in the xD-Picture Card.
The Memory Stick is read only. • Foi introduzido um “Memory Stick-ROM”. Para guardar
• Não foi introduzido um cartão de memória em qualquer ranhura. Introduza um cartão de memória na ranhura respectiva. (.página 15)
• Foi introduzido um cartão de memória incompatível. Utilize um cartão de memória compatível com a moldura fotográfica.
Utilize um cartão de memória que contenha ficheiros de imagens que possam ser visualizados na moldura fotográfica.
câmara digital.
• O cartão de memória não está protegido contra gravação. Coloque a patilha de protecção contra gravação na posição que permite a gravação. (.página 40)
• Não é possível guardar mais dados porque o cartão de memória está cheio. Apague imagens ou utilize um cartão de memória com espaço livre.
• Ocorreu um erro. Se esta mensagem de erro aparecer frequentemente, verifique o estado do cartão de memória com outro dispositivo que não a moldura fotográfica.
as imagens, utilize o “Memory Stick” recomendado (.página 39).
32
PT
Page 33
Mensagem de erro Significado/Soluções
The Memory Stick is protected. • Foi introduzido um “Memory Stick” protegido. Para editar
e gravar as imagens, utilize o dispositivo para remover a
protecção. Media format not supported. • Não é possível visualizar as imagens se o ficheiro de Cannot open the image.
imagem não for compatível com a moldura fotográfica.
Mensagens de erro
33
PT
Page 34

Resolução de problemas

Se houver algum problema

Antes de entregar a moldura fotográfica para reparação, recorra às seguintes directrizes para tentar resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony ou os serviços técnicos autorizados da Sony.
Alimentação
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue ligar a alimentação.
Visualização de imagens
Se a alimentação estiver ligada, mas não aparecer qualquer imagem ou se não for possível configurar as definições do ecrã de operações, verifique os seguintes itens.
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não aparece qualquer imagem no ecrã.
Algumas imagens não aparecem.
As imagens não são reproduzidas pela ordem da data de captura.
• A ficha eléctrica está bem introduzida?
• O cartão de memória foi correctamente introduzido?
• O cartão de memória contém imagens guardadas com uma câmara digital ou outro dispositivo?
• O formato do ficheiro é compatível com DCF?
• As imagens aparecem no índice?
• As imagens em questão foram guardadas a partir de um computador?
As imagens em questão foram
editadas num computador?
c Introduza bem a ficha eléctrica.
c Introduza correctamente o cartão de
memória. (.página 15)
c Introduza um cartão de memória que
contenha imagens.
c Verifique quais os formatos de ficheiro
que podem ser visualizados. (.página 42)
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com DCF na moldura fotográfica, mesmo que consiga visualizá-lo num computador.
c Se a imagem aparece no índice, mas não
consegue visualizá-la como imagem única, o ficheiro da imagem pode estar danificado, embora os dados de pré­visualização da miniatura estejam em boas condições.
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com DCF na moldura fotográfica, mesmo que consiga visualizá-lo num computador.
c Ao guardar imagens num computador, a
data de modificação dos ficheiros das imagens poderá mudar. Logo, as imagens poderão ser reproduzidas pela ordem da data de modificação.
34
PT
Page 35
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Algumas imagens não aparecem.
• A marca indicada abaixo aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem pode não ser compatível com a moldura fotográfica devido, por exemplo, ao facto de ser um ficheiro JPEG criado no
• As imagens foram criadas com uma aplicação num computador?
computador. Além disso, o ficheiro da imagem pode ser compatível, mas pode não conter os dados de miniatura. Seleccione a marca e carregue em para mudar o ecrã para o modo de apresentação de uma imagem. Se aparecer novamente a marca à esquerda, não é possível visualizar a imagem uma vez que o ficheiro da imagem não é compatível com a moldura fotográfica.
• A marca indicada abaixo aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem é compatível com a moldura fotográfica, mas que não é possível abrir os dados de miniatura ou a própria imagem. Seleccione a marca e carregue em para mudar o ecrã para o modo de apresentação de uma imagem. Se aparecer novamente a marca indicada à esquerda, não é possível visualizar a imagem.
• Existem mais de 9.999 imagens guardadas no cartão de memória?
• Mudou o nome do ficheiro no computador ou noutro dispositivo?
c A moldura fotográfica pode reproduzir,
guardar, apagar ou gerir até 9.999 ficheiros de imagem.
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir caracteres que não sejam alfanuméricos, pode não ser possível visualizar a imagem na moldura fotográfica.
• Existem oito ou mais níveis na hierarquia de pastas do cartão de memória?
c A moldura fotográfica não consegue
apresentar imagens guardadas numa pasta que esteja no oitavo nível da hierarquia de pastas.
Resolução de problemas
Continua
35
PT
Page 36
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
O nome do ficheiro não aparece correctamente.
• Mudou o nome do ficheiro
no computador ou noutro dispositivo?
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir caracteres que não sejam alfanuméricos, pode não ser possível visualizar correctamente o nome do ficheiro na moldura fotográfica. Além disso, no caso de um ficheiro criado num computador ou outro dispositivo, só é possível visualizar um máximo de oito caracteres a partir do início do nome do ficheiro.
Nota
Só é possível visualizar caracteres alfanuméricos.
Aparecem áreas em branco no topo e no fundo.
• A imagem é extremamente
alta ou larga?
c Se uma imagem for extremamente alta ou
larga, podem aparecer áreas em branco devido à proporção entre a altura e a largura.
Guardar e apagar imagens
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue guardar uma imagem.
• O cartão de memória está
protegido contra gravação?
• A patilha de protecção
contra gravação do cartão de memória está na posição [LOCK]?
• O cartão de memória está
cheio?
• A memória interna está
cheia?
• Guardou imagens de um
computador na memória interna sem criar uma pasta na memória interna?
c Cancele a protecção contra gravação e
tente guardar novamente.
c Coloque a patilha de protecção contra
gravação na posição que permite a gravação.
c Substitua o cartão de memória por um que
tenha espaço livre suficiente. Pode também apagar imagens que já não sejam necessárias. (.página 26)
c Apague imagens que já não sejam
necessárias. (.página 26)
c Se não criar uma pasta, só poderá guardar
até 512 imagens. Além disso, o número de imagens pode diminuir, dependendo da extensão do nome do ficheiro ou do tipo de caracteres. Quando guardar imagens na memória interna num computador, crie uma pasta na memória interna e guarde as imagens nessa pasta.
36
PT
Page 37
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não consegue apagar uma imagem.
Apagou acidentalmente uma imagem.
• O cartão de memória está protegido contra gravação?
• A patilha de protecção contra gravação do cartão de memória está na posição [LOCK]?
• Está a utilizar um “Memory Stick-ROM”?
c Com o dispositivo que está a utilizar,
cancele a protecção contra gravação e tente apagar novamente.
c Coloque a patilha de protecção contra
gravação na posição que permite apagar.
c Não é possível apagar uma imagem de ou
formatar um “Memory Stick-ROM”.
c Não é possível recuperar uma imagem
depois de ter sido apagada.
Ligar um computador
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não acontece nada mesmo depois de desligar e voltar a ligar o cabo USB.
c Pode ter ocorrido um erro de excesso de
corrente na moldura fotográfica. Para recuperar do erro, desligue e volte a ligar a moldura fotográfica.
Moldura fotográfica
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não acontece nada, mesmo quando efectua operações na moldura fotográfica.
c Desligue e volte a ligar o transformador de
CA e, em seguida, ligue novamente a moldura.
Resolução de problemas
Controlo remoto
Sintoma Item de verificação Causa/Soluções
Não acontece nada, mesmo quando efectua operações no controlo remoto.
• Introduziu a pilha correctamente no controlo remoto?
c Substitua a pilha por uma nova.
(.página 10)
c Introduza uma pilha. (.página 10) c Introduza uma pilha na direcção correcta.
(.página 10)
c Aponte a parte superior do controlo
remoto na direcção do sensor remoto da moldura fotográfica. (.página 10)
c Retire qualquer obstáculo que exista entre
o controlo remoto e o sensor remoto.
37
PT
Page 38

Informações adicionais

Precauções

Segurança

• Tenha cuidado para não colocar nem deixar cair objectos em cima do cabo de alimentação nem o danificar. Nunca utilize a moldura fotográfica com um cabo de alimentação danificado.
• Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro da moldura fotográfica, desligue-a da tomada e mande-a verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-la.
• Nunca desmonte a moldura fotográfica.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação.
• Se não tencionar utilizar a moldura fotográfica durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
• Trate a moldura fotográfica com cuidado.
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue sempre a moldura fotográfica da tomada de corrente antes de a limpar ou reparar.

Instalação

• Evite colocar a moldura fotográfica num local com: – vibrações –humidade – muito pó – exposição directa à luz solar – temperaturas extremamente altas ou
baixas
• Não utilize equipamentos eléctricos junto da moldura fotográfica. A moldura fotográfica não funciona correctamente em campos electromagnéticos.
• Não coloque objectos pesados em cima da moldura fotográfica.
Transformador de CA
• Mesmo quando a moldura fotográfica é desligada, a alimentação CA (corrente eléctrica) continua a ser fornecida enquanto estiver conectada à tomada de parede via adaptador CA.
• Utilize o transformador de CA fornecido com a moldura fotográfica. Não utilize outros transformadores de CA, pois pode provocar uma avaria.
• Não utilize o transformador de CA fornecido com outros equipamentos.
• Não utilize um transformador eléctrico (conversor de viagem), pois pode provocar um sobreaquecimento ou mau funcionamento.
• Se o cabo do transformador de CA estiver em más condições, não volte a utilizá-lo, pois pode ser perigoso.
Condensação de humidade
Se transportar a moldura fotográfica directamente de um local frio para um local quente ou a colocar num compartimento extremamente quente ou húmido, pode formar­se condensação de humidade no seu interior. Nesses casos a moldura fotográfica pode não funcionar correctamente e pode mesmo avariar se insistir em utilizá-la. Se houver condensação de humidade, desligue o Transformador de CA da moldura fotográfica e não a utilize durante pelo menos uma hora.
Transporte
Quando tiver de transportar a moldura fotográfica, retire o cartão de memória, dispositivos externos, o transformador de CA e quaisquer cabos ligados e coloque a moldura fotográfica juntamente com os periféricos na caixa original com os materiais de embalagem de protecção.
Se já não tiver a caixa original nem os materiais de embalagem, utilize materiais semelhantes para evitar que a moldura fotográfica sofra danos durante o transporte.
38
PT
Page 39

Limpeza

Limpe a moldura fotográfica com um pano macio seco ou ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento.

Restrições relativas à duplicação

Os programas de televisão, filmes, vídeos, fotografias de outras pessoas ou outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A utilização não autorizada destes materiais pode infringir o estabelecido pelas leis de direitos de autor.

Cartões de memória

“Memory Stick”

Tipos de “Memory Stick” que a moldura fotográfica pode utilizar
Com esta moldura fotográfica pode utilizar os seguintes tipos de “Memory Stick”*1:
Tipo de “Memory Stick”
“Memory Stick” (Não compatível com “MagicGate”)
“Memory Stick” (Compatível com “MagicGate”)
“MagicGate Memory Stick”
“Memory Stick
*2
PRO”
“Memory Stick PRO-HG”
“Memory Stick Micro”
*1
*2
*3
(“M2”*4)
A moldura fotográfica suporta FAT32. Provou funcionar sem problemas com um “Memory Stick” de 8 GB ou menos fabricado pela Sony Corporation. No entanto, não é possível garantir o funcionamento de todos os suportes “Memory Stick”.
*2
A moldura fotográfica tem uma ranhura compatível com os suportes de tamanho normal e Duo. Sem precisar de um adaptador para “Memory Stick Duo”, pode utilizar um “Memory Stick” de tamanho normal e o “Memory Stick Duo” de tamanho compacto.
3
Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a
*
moldura fotográfica, introduza-o sempre num adaptador para M2.
*4
“M2” é uma abreviatura de “Memory Stick Micro”. Nesta secção, utiliza-se “M2” para descrever o “Memory Stick Micro”.
Visualizar Apagar/
*2
OK OK
*2
*2
OK
OK
OK
OK
OK
*5
*5
*5
*5*6
*5
Guardar
OK
OK
OK
OK
OK
Continua
*5
*5
*5
*5*6
*5
39
Informações adicionais
PT
Page 40
*5
Não é possível ler/gravar dados que requeiram a protecção de direitos de autor “MagicGate”. “MagicGate” é o nome genérico de uma tecnologia de protecção de direitos de autor desenvolvida pela Sony que utiliza autenticação e codificação.
*6
A moldura fotográfica não suporta transferência paralela de dados de 8 bits.
Notas sobre a utilização
• Para obter informações actualizadas sobre os tipos de “Memory Stick” suportados pela moldura fotográfica, consulte as informações de compatibilidade do “Memory Stick” no web site da Sony: http://www.memorystick.com/en/support/ support.html (Seleccione a região onde utiliza a moldura fotográfica e depois seleccione “Moldura Fotográfica Digital” na página da área respectiva.)
• Não introduza mais de um “Memory Stick” ao mesmo tempo, pois tal pode provocar problemas no funcionamento da moldura fotográfica.
• Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a moldura fotográfica, o “Memory Stick Micro” precisa ser inserida num adaptador “M2”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro” na moldura fotográfica sem um adaptador para “M2”, pode não conseguir retirar o “Memory Stick Micro”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro” num adaptador para “M2” e introduzir o adaptador para “M2” num adaptador para “Memory Stick Duo”, a moldura fotográfica pode não funcionar correctamente.
• Para formatar um “Memory Stick”, utilize a função de formatação da câmara digital. Se formatar um “Memory Stick” no computador, as imagens podem não aparecer correctamente.
• Ao formatar um “Memory Stick”, todos os dados, incluindo ficheiros de imagem protegidos, são apagados. Para não apagar acidentalmente dados importantes, verifique
o conteúdo do “Memory Stick” antes da formatação.
• Se colocar a patilha de protecção contra gravação na posição LOCK, não pode gravar, editar nem apagar os dados.
Patilha de protecção contra gravação
Posição de permissão de escrita
Coloque aqui a etiqueta
Posição de protecção contra escrita
• Não cole nada a não ser a etiqueta fornecida no local reservado para o efeito. Cole a etiqueta fornecida apenas na posição adequada. Certifique-se de que a etiqueta não fica descolada.

Cartão de memória SD

A ranhura da moldura fotográfica para cartão de memória SD permite-lhe utilizar os seguintes cartões:
• Cartão de memória SD
• Cartão miniSD, microSD (É necessário um adaptador.)
• Cartão de memória SDHC
• Cartão de memória MMC normal
Não é possível garantir o funcionamento adequado para todos os tipos de cartões de memória SD e cartões de memória MMC normais.
*1
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória SD de 2 GB ou menos.
*2
Alguns adaptadores para cartão à venda no mercado têm terminais salientes na parte de trás. Esse tipo de adaptador pode não funcionar correctamente na moldura fotográfica.
*1
*2
*3
*4
40
PT
Page 41
*3
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória SDHC de 8 GB ou menos.
*4
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um cartão de memória MMC normal de 2 GB ou menos.
Notas sobre a utilização
Não é possível ler/gravar dados com protecção de direitos de autor.

xD-Picture Card

Com a ranhura da moldura fotográfica para xD­Picture Card, pode utilizar um xD-Picture
*5
. Nem todas as operações com cartão de
Card memória são suportadas nem é possível garantir um funcionamento adequado com todos os tipos de xD-Picture Card.
*5
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um menos.
xD-Picture Card de 2 GB ou

Cartão CompactFlash

A ranhura da moldura fotográfica para cartão CompactFlash permite-lhe utilizar os seguintes cartões:
• Cartão de memória CompactFlash (Tipo I/ Tipo II) e cartão de armazenamento CompactFlash compatível com CF+Card (Tipo I/Tipo II)
• Microdrive
Pode também utilizar o cartão Smart Media utilizando um adaptador para cartão CompactFlash à venda no mercado
No entanto, não é possível garantir um funcionamento adequado com todos os tipos de cartão CompactFlash.
*6
Utilize um cartão CompactFlash com uma corrente eléctrica de 3,3V ou 3,3V/5V. Não pode utilizar um tipo só para 3V ou 5V. Não introduza outros tipos de cartão CompactFlash na ranhura de introdução da moldura fotográfica. Pode danificar a moldura fotográfica. A moldura fotográfica provou poder funcionar sem problemas com um CompactFlash de 8 GB ou menos.
*6
.
*7
.
*7
Se utilizar um adaptador para cartão CompactFlash disponível no mercado, consulte o manual de instruções do adaptador para saber como instalar o cartão e o adaptador. Se utilizar o adaptador para cartão CompactFlash, o cartão protegido contra gravação pode não funcionar correctamente.

Notas sobre a utilização de um cartão de memória

• Quando utilizar um cartão, certifique-se de que o introduz na direcção certa e na ranhura correcta.
• Tenha em atenção que quando inserir um cartão de memória, apenas é inserida uma parte, por isso não force pois pode danificar o cartão de memória assim como a moldura fotográfica.
• Não retire o cartão nem desligue a moldura fotográfica enquanto a moldura estiver a ler ou a gravar dados ou enquanto o indicador de acesso estiver a piscar. Se o fizer, os dados podem ficar ilegíveis ou ser apagados.
• Recomendamos que faça uma cópia de segurança de dados importantes.
• Dados processados com o computador podem não ser visualizados na moldura fotográfica.
• Quando pretender transportar ou guardar o cartão, coloque-o na caixa respectiva.
• Não toque no terminal do cartão com a mão ou com um objecto metálico.
• Não bata no cartão, não o dobre e não o deixe cair.
• Não desmonte nem modifique o cartão.
• Não molhe o cartão.
• Não utilize nem guarde o cartão em: – Locais sem as condições de
funcionamento necessárias, como o interior de um automóvel estacionado ao sol e/ou no Verão, no exterior com exposição directa a luz solar ou um sítio perto de um aquecedor
– Locais húmidos ou onde existam
substâncias corrosivas
– Locais sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas
Informações adicionais
41
PT
Page 42

Características técnicas

x Moldura fotográfica
Ecrã LCD
Painel LCD:
DPF-D70: 7 polegadas, TFT matriz activa DPF-D80: 8 polegadas, TFT matriz activa DPF-D100: 10,4 polegadas, TFT matriz activa
Número total de pontos:
DPF-D70: 1 152 000 (800 × 3 (RGB) × 480) pontos DPF-D80/D100: 1 444 000 (800 × 3 (RGB) × 600) pontos
Formato de visualização
DPF-D70: 15:9 DPF-D80/D100: 4:3
Área efectiva de visualização
DPF-D70: 7 polegadas DPF-D80: 8 polegadas DPF-D100: 10,4 polegadas
Duração da retroiluminação do LCD
DPF-D70: 20 000 horas DPF-D80: 15 000 horas DPF-D100: 10 000 horas (antes da luminosidade da retroiluminação
ser reduzida para metade)
Tamanho máximo decifrável de ficheiro
100 MB
Conectores de entrada/saída
Connettore USB (miniB, full-speed) Ranhuras
Ranhura para “Memory Stick PRO” Ranhura para cartão de memória SD/ MMC/xD-Picture Card Ranhura para cartão CompactFlash/ Microdrive
Formatos de ficheiros de imagem compatíveis
JPEG: compatível com DCF 2.0,
compatível com Exif 2.21, JFIF
RAW (apenas pré-visualização*2): SRF,
SR2, ARW (2.0 ou versão inferior)
(Alguns formatos de ficheiros de imagem
não são compatíveis.)
Número máximo de pixels que podem ser visualizados
8 000 (H) × 6 000 (V) pixels
Sistema de ficheiros
FAT12/16/32,
tamanho de sector de 2 048 bytes ou mais pequeno
Nome dos ficheiros de imagem
Formato DCF, 256 caracteres, dentro da 8ª
hierarquia
Número máximo de ficheiros utilizáveis
9 999 ficheiros para cartão de memória/
dispositivo externo
Capacidade da memória interna
256 MB (Podem ser guardadas aprox. 500
Requisitos de alimentação
Tomada DC IN, DC 12V
Consumo de energia
DPF-D70: 7,7 W DPF-D80: 8,9 W DPF-D100: 10,9 W
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Dimensões
[Sem o suporte] DPF-D70:
DPF-D80:
DPF-D100:
[Com o suporte aberto] DPF-D70:
*4
imagens
Aprox. 207 × 137 × 38,5 mm
Aprox. 232,5 × 167 × 38,5 mm
Aprox. 281,7 × 206,9 × 38,5 mm (largura/altura/profundidade)
Aprox. 207 × 137 × 125 mm
.)
*1
*3
42
PT
Page 43
DPF-D80:
Aprox. 232,5 × 167 × 137,3 mm
DPF-D100:
Aprox. 281,7 × 206,9 × 165 mm (largura/altura/profundidade)
Peso
DPF-D70: Aprox. 550 g DPF-D80: Aprox. 720 g DPF-D100: Aprox. 1 050 g (excluindo o transformador de CA)
Acessórios fornecidos
Consulte “Verificar os itens incluídos” na
página 8.
x Transformador de CA fornecido
As especificações que se seguem são comuns aos modelos DPF-D70/D80/D100.
Requisitos de alimentação
- 100 V a 240 V, 50/60 Hz
Tensão de saída nominal
12 V 1,2 A
Dimensões
Aprox. 34 × 72 × 69 mm (largura/altura/profundidade) (excluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 110 g Veja a etiqueta do transformador de CA para obter mais informações.
Página de apoio ao cliente
As informações mais recentes de apoio ao cliente estão disponíveis no seguinte endereço:
http://www.sony.net/
Informações adicionais
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1
: Baseline JPEG com formato 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0
*2
: Os ficheiros RAW são visualizados como pré-
visualizações sob a forma de miniatura.
*3
: A capacidade é calculada sendo 1 MB equivalente
a 1 000 000 bytes. A capacidade real é menor visto estarem incluídas aplicações e ficheiros de gestão. É possível utilizar aprox. 200 MB para funcionamento real.
*4
: O número aproximado é mostrado quando são
guardadas as imagens captadas por uma câmara equivalente a 1 500 000 pixels. O valor pode variar consoante as condições de captura.
43
PT
Page 44

Índice remissivo

A
Acertar o relógio 14 Acessórios 8 Adicionar para a memória
interna 23 Alterar as definições 27 Apagar uma imagem 26 Apresentação de
diapositivos 18
Effect 28
Interval 28
Modo de várias imagens
18
Modo de visualização
aleatória 18
Modo de visualização de
calendário 18
Modo de visualização de
relógio 18
Modo de visualização de
uma imagem 18
Order 28
Auto display orientation 28 Auto image orientation 28 Auto power ON/OFF 29
C
Características técnicas 42 Cartões de memória 39
Cartão CompactFlash 41
Cartão de memória SD 40
Memory Stick 39
Notas sobre a utilização
41
xD-Picture Card 41
Colocar na posição vertical ou horizontal 12
Colocar o suporte 12 Controlo remoto 10
D
Date/time settings 14, 29 DC IN 12 V 11 Dispositivo de reprodução
22
E
Exportar uma imagem 25
F
Format internal memory 29 Funções 7
I
Image display 28 Image file size 29 Imagem com mais zoom/
menos zoom 22 Introduzir um cartão de
memória 15
L
Language setting 29 Ligar
Computador 30
Ligar a fonte de alimentação de CA 11
Limpeza 39
M
Mensagens de erro 32
P
Patilha de protecção contra gravação 40
Precauções na instalação 38 Prioridade de visualização
16
R
Requisitos do sistema
Macintosh 30
Windows 30 Reset 29 Resolução de problemas 34 Rodar uma imagem 22
S
Screen Setting 28 Slideshow Settings 28 Substituir a pilha do controlo
remoto 10 System information 29
T
Transformador de CA 11
V
Visualização de apenas uma imagem 19
Modo de ecrã inteiro 19
Modo de informações da
imagem 19 Visualização de imagens 17 Visualização de índice 20 Visualização do relógio 21
Modo de calendário 21
Modo de relógio
analógico 21
Modo de relógio digital 21
44
PT
Page 45
45
Informações adicionais
PT
Page 46
46
PT
Page 47
47
Informações adicionais
PT
Page 48
A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Sony Corporation Printed in China
Loading...