Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de
calor excessivo, como o sol, fogo ou
outras.
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma
do tipo especificado. Se não o fizer
pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Para os clientes da Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites estabelecidos na directiva EMC
relativamente à utilização de cabos de ligação com
um comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio
(falhar) devido a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue
e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de
novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se
que este produto é
correctamente depositado, irá
prevenir potenciais
consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados.
Devem sim, ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais.
No caso de produtos que, por motivos de segurança,
performance ou protecção de dados, necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
2
PT
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O
Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
A duplicação, edição ou impressão de um CD,
programas de televisão, imagens ou publicações
protegidos por direitos de autor ou materiais de
qualquer outro tipo está limitada à gravação ou
criação para uso privado ou doméstico. No caso de
não ser detentor ou de não dispor de autorização
dos titulares dos direitos de autor para copiar os
materiais, a utilização desses materiais, para além
das restrições supra mencionadas pode infringir o
disposto na lei de direitos de autor e estar sujeito a
reclamações por danos por parte do titular dos
direitos de autor.
Se utilizar imagens fotográficas com esta Moldura
Fotográfica Digital, tome especial atenção em não
infringir as disposições da lei de direitos de autor.
A utilização ou modificação não autorizada da
fotografia de outra pessoa também pode infringir
os direitos respectivos.
Em certos tipos de demonstrações, actuações ou
apresentações pode ser proibida a utilização de
fotografias.
Recomendações sobre cópias de
segurança
Para evitar o risco potencial de perda de dados
originado pelo funcionamento acidental ou falha
no funcionamento da Moldura Fotográfica Digital,
deve guardar uma cópia de segurança dos dados.
Informações
O DISTRIBUIDOR NÃO SERÁ, EM CASO
ALGUM, RESPONSÁVEL POR DANOS
DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE NENHUM TIPO, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES
DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA
UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A Sony não será responsável por quaisquer danos
acidentais ou consequenciais nem pela perda dos
conteúdos gravados provocados pela utilização ou
falha de funcionamento da Moldura Fotográfica
Digital ou cartão de memória.
Notas sobre o ecrã LCD.
• A qualidade e a cor da imagem mostrada no ecrã
não é igual à da imagem impressa porque os
métodos de fósforo ou os perfis de cada ecrã são
diferentes. A imagem mostrada serve apenas como
referência.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar
sem cor e isso pode causar mau funionamento.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes à
luz solar directa durante longos períodos de tempo
pode provocar avarias.
• O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia
deprecisão extremamente alta, por isso mais de
99,99% dos pixéis estão operacionais para
utilização eficaz. No entanto podem existir alguns
pequenos pontos negros e/ou pontos brilantes (de
cor branca, vemelha, azul ou verde) que aparecem
constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
nenhuma forma a impressão.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é uma avaria.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas registadas da
Apple Inc. nos E.U.A e/ou noutros países.
• Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
• CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk
Corporation nos E.U.A..
• ou xD-Picture Card™ é uma marca
comercial da FUJIFILM Corporation.
Continua
3
PT
• Contém fontes da Monotype Imaging Inc.
• Todos os outros nomes de empresas e produtos
podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas. Além disso, “™” e “
não são indicadas em todos os casos neste manual.
Reservados todos os direitos. Este manual ou o
software nele descrito, não pode ser reproduzido,
traduzido ou reduzido, no todo ou em parte, para
nenhum formato que possa ser lido por máquina sem
a autorização prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUM CASO, POR
DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, EM CONSEQUÊNCIA DE UM ERRO,
CONTACTO OU DE QUALQUER OUTRA
CIRCUNSTÂNCIA, RESULTANTES DE OU
ASSOCIADOS A ESTE MANUAL, AO
SOFTWARE OU A OUTRAS INFORMAÇÕES
INCLUÍDAS NESTE DOCUMENTO OU PELA
UTILIZAÇÃO RESPECTIVA.
Ao partir o selo do envelope da embalagem do CDROM, o utilizador aceita todos os termos e condições
deste acordo. Se não aceitar estes termos e condições,
devolva imediatamente o envelope deste disco sem o
abrir, juntamente com os restantes elementos da
embalagem, ao distribuidor onde o adquiriu.
4
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações neste manual ou na informação nele
contida sem aviso prévio.
Além disso, o software descrito neste documento
também pode ser regido pelos termos de outro acordo
de licença de utilizador.
Os dados de desenho, por exemplo, as imagens de
amostra, fornecidos com este software não podem ser
modificados ou copiados excepto para fins de
utilização pessoal. A duplicação não autorizada deste
software é proibida pelas leis de direitos de autor.
A duplicação ou modificação não autorizada de
fotografias de outras pessoas ou trabalhos protegidos
por direitos de autor pode infringir os direitos
reservados pelos titulares dos direitos.
Ilustrações e capturas de ecrã
utilizadas neste manual
As ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste
manual são referentes ao modelo DPF-D70,
excepto se houver indicação em contrário.
de memória .................................... 41
Características técnicas ................42
Índice remissivo ...........................44
5
PT
Antes da operação
Desfrute da moldura fotográfica de várias formas
Visualização fácil de imagens contidas num cartão de memória
Várias funções de visualização
Além de apresentações de diapositivos, pode desfrutar facilmente de vários modos
de visualização, incluindo os modos de apenas uma imagem, índice, relógio e
calendário. (.página 17)
Adicionar imagens importantes a um álbum (guardar na memória
interna)
As imagens adicionadas a um álbum são guardadas na memória interna. Pode
também exportar essas imagens para um cartão de memória. (.página 23)
Ligar ao computador
Pode copiar imagens a partir de um computador facilmente. Pode também guardar
imagens do álbum para um computador, ficando com uma cópia de segurança. É
.
também possível transferir imagens de e para um cartão de memória. (
página 30)
Entrada na moldura fotográfica
PT
6
Conforme ilustrado do lado esquerdo, a
moldura fotográfica dá prioridade à ligação do
computador se este estiver ligado à moldura
fotográfica estando também introduzidos
cartões de memória. Se forem introduzidos
vários cartões de memória, são visualizadas as
imagens contidas no cartão que tiver sido
introduzido em primeiro lugar.
Funções
A DPF-D70/D80/D100 da Sony é uma
Moldura Fotográfica Digital que permite
visualizar facilmente imagens captadas por
uma câmara digital ou outro dispositivo sem
precisar de utilizar um computador.
x Compatível com vários cartões de
memória*
É compatível com vários cartões de memória
utilizados em câmaras digitais e outros
dispositivos, como um “Memory Stick”,
cartão CompactFlash, cartão de memória SD
e xD-Picture Card. Basta introduzir um
cartão de memória retirado de uma câmara
digital ou outro dispositivo e poderá
visualizar as imagens de imediato.
x Vários modos
A imagem visualizada pode mudar
automaticamente, como se estivesse a virar
as páginas de um álbum. Pode seleccionar
vários modos, incluindo visualização de
apenas imagens, relógio e calendário. Pode
também alterar as definições de reprodução,
como, por exemplo, a ordem de reprodução.
x Várias funções de visualização
Pode desfrutar de vários modos de
visualização, tais como visualização de um
relógio analógico, de um relógio digital ou
de um calendário. Além disso, a moldura
fotográfica pode apresentar imagens no
modo de visualização de apenas uma
imagem, visualização do índice, mais zoom/
menos zoom ou no modo de ecrã inteiro.
x Rotação automática de imagens
A moldura fotográfica efectua a rotação
automática das imagens para a sua própria
orientação. Quando a moldura fotográfica
está definida para as posições de retrato ou
paisagem, são efectuadas rotações
automáticas às imagens. (O ecrã do menu
não é rodado.)
x Funcionamento fácil através do
controlo remoto
x Adicionar imagens para a memória
interna
As imagens adicionadas ao álbum são
guardadas na memória interna.
x Exportar imagens
Pode exportar imagens guardadas no álbum
para um cartão de memória.
x Ligar a um computador para
transferir as imagens
* Não é possível garantir um funcionamento
adequado com todos os tipos de dispositivos.
Antes da operação
7
PT
Verificar os itens
Identificar as peças
incluídos
Certifique-se de que são fornecidos os
seguintes itens.
• Moldura fotográfica digital (1)
• Controlo remoto (1)
• Transformador de CA (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Garantia (1)
(Em algumas regiões, a garantia não é
fornecida.)
Para mais informações, consulte as páginas
indicadas entre parênteses.
As ilustrações são referentes ao modelo DPFD70. As localizações e os nomes dos botões e
conectores do modelo DPF-D80/D100 são
idênticos aos do modelo DPF-D70, embora o
tamanho do ecrã LCD seja diferente.
Frente
A Ecrã LCD
B Sensor remoto
Quando utilizar o controlo remoto fornecido,
aponte-o para este sensor.
Traseira
8
A Conector USB miniB
(.página 30)
Ligue um cabo USB quando pretender utilizar
a moldura fotográfica com um computador.
PT
B Tomada DC IN 12 V
(.página 11)
Introduza a ficha do transformador de CA
fornecido nesta tomada e ligue a uma tomada
de parede.
C Suporte (.página 12)
D Botão VIEW MODE
E Indicador luminoso de acesso
F
Ranhura para “Memory Stick PRO”
(Normal/Duo) (
.
página 15)
G Ranhura para cartão
CompactFlash/Microdrive
(.página 15)
H Indicador/botão 1 (ligado/em
espera)
I Botão MENU
Apresenta o menu.
As funções de [Apresentação de
Diapositivos], [Rotação], [Adicionar ao
Álbum] e [Relógio] podem ser executadas
directamente da moldura fotográfica.
J Botões de direcção (v/V)
Estes botões movem o cursor.
K Botão ENTER
L Botão de reposição
Quando carrega neste botão, a configuração
de Data/hora volta à predefinição de fábrica.
Utilize um objecto fino, como um alfinete,
para carregar no botão.
M Ranhura para cartão de memória
SD/MMC/xD-Picture Card
(.página 15)
Controlo remoto
A Botão VIEW MODE
B Botão (relógio) (.
C Botão (apresentação de
diapositivos) (.
D Botão MENU
E Botão BACK
F Botão 1 (ligado/em espera)
G Botão (adicionar a álbum)
(.página 23)
H Botões (mais zoom)/ (menos
zoom)
(.página 22)
I Botão (índice) (.
Este botão permite alternar entre o ecrã de
pré-visualização de imagem e o ecrã do
índice.
J Botões de direcção (B/b/v/V)
K Botão (aceitar)
L Botão (rotação)
(.página 22)
página 21)
página 18)
página 20)
Antes da operação
9
PT
Operações básicas
Preparar o controlo
remoto
A pilha de lítio fornecida (CR2025) encontrase já introduzida no controlo remoto. Retire a
folha de protecção antes de utilizar, como
mostra a figura.
Folha de
protecção
Utilizar o controlo remoto
Aponte a parte superior do controlo remoto na
direcção do sensor remoto da moldura
fotográfica.
Substituir a pilha do controlo
remoto
Se o controlo remoto deixar de funcionar,
substitua a pilha (pilha de lítio CR2025) por
uma nova.
1 Retire o suporte da pilha.
Enquanto pressiona a patilha do suporte
da pilha, puxe para fora o suporte.
2 Retire a pilha usada do suporte e
introduza uma pilha nova.
Introduza a pilha com o lado “+” virado
para cima.
10
Sensor
remoto
3 Introduza o suporte da pilha no
controlo remoto.
Notas
• A utilização de uma pilha que não a especificada
pode danificar a mesma.
• Elimine as pilhas usadas conforme especificado
pelas autoridades locais.
• Não deixe o controlo remoto num local
extremamente quente e húmido.
• Evite a entrada de objectos estranhos no controlo
remoto, o que pode acontecer quando, por exemplo,
substitui a pilha.
• A utilização incorrecta da pilha pode causar
derrame de líquido e corrosão.
– Não recarregue a pilha.
PT
– Se não pretender utilizar o controlo remoto
durante um longo período de tempo, retire a
pilha do controlo remoto para evitar derrame de
líquido e corrosão.
– Se introduzir incorrectamente, provocar um
curto-circuito, desmontar ou aquecer a pilha, ou
se a atirar para o meio de chamas, pode fazer
com que a pilha fique danificada e verta líquido.
Sobre as descrições neste
manual
As operações descritas neste manual baseiamse no funcionamento através do controlo
remoto. Se houver uma operação que seja
efectuada de forma diferente consoante se
utilize o controlo remoto ou os botões na
moldura fotográfica, a operação é explicada
numa sugestão.
Ligar a fonte de
alimentação de CA
1 Introduza a ficha do transformador
de CA na tomada DC IN 12 V na
parte de trás da moldura fotográfica.
2 Ligue o adaptador CA à tomada de
parede.
Operações básicas
A uma tomada
de parede
Notas
• Uma tomada de corrente deve estar localizada o
mais perto possível da unidade e ser de fácil acesso.
• Não coloque a moldura fotográfica num local
instável, como, por exemplo, uma mesa ou
superfície inclinada.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de
parede próxima e de fácil acesso. Se houver algum
problema durante a utilização do transformador,
desligue imediatamente a alimentação retirando a
ficha da tomada de parede.
• Não provoque um curto-circuito na ficha do
transformador de CA com um objecto metálico. Se
o fizer, pode causar uma avaria.
• Não utilize o Transformador de CA num espaço
estreito como, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Transformador de
CA
Continua
11
PT
• Introduza bem a ficha do transformador de CA. Se a
ligação ficar frouxa, a moldura fotográfica poderá
desligar-se ao ser deslocada.
• Após a utilização, desligue o transformador de CA
da tomada DC IN 12 V da moldura fotográfica e
retire o Transformador de CA da tomada.
Colocar o suporte
Abrir o suporte
Abra o suporte para colocar a moldura
fotográfica, como é mostrado em baixo.
12
Colocar na posição vertical ou
horizontal
Pode colocar a moldura fotográfica na posição
vertical ou horizontal rodando-a sem mover o
suporte.
Quando a moldura fotográfica é colocada na
orientação de retrato, a imagem é rodada
automaticamente para a orientação apropriada.
PT
Notas
• Feche o suporte quando pretender transportar a
moldura fotográfica.
• Verifique se o suporte fica estável. Se o suporte não
for bem colocado, a moldura fotográfica pode cair.
• Quando a moldura fotográfica é colocada na
posição vertical, as informações do menu e da
imagem e do índice não rodam.
Ligar a moldura
fotográfica
Ligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura
fotográfica ou no controlo remoto para ligar a
alimentação, e o indicador em espera passa de
vermelho para verde.
Operações básicas
Nota
O indicador em espera luminoso fica vermelho
quando liga o transformador de CA à moldura
fotográfica.
Desligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura
fotográfica ou no controlo remoto e manter até
desligar. O indicador luminoso em espera passa
de verde para vermelho.
Nota
Não desligue o transformador de CA da moldura
fotográfica antes do indicador em espera ficar
vermelho. Se o fizer, pode danificar a moldura
fotográfica.
Continua
13
PT
Operações num estado inicial
Se ligar a moldura fotográfica sem um cartão
de memória ligado, aparece no ecrã o visor
inicial mostrado em baixo.
Acertar o relógio
Tem de acertar o relógio da moldura
fotográfica para visualizar a hora e data
correctas nos modos de visualização de relógio
e calendário.
1 Carregue em MENU no controlo
remoto.
Aparece o ecrã do menu.
Quando a moldura fotográfica não é utilizada
durante 10 segundos, é visualizado o modo de
demonstração. Se carregar em qualquer outro
botão que não o botão de alimentação, o ecrã
volta ao visor inicial.
Em primeiro lugar, prima MENU no visor
inicial e, em seguida, acerte a data e a hora.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue
em para visualizar o ecrã
Various settings.
3 Carregue em v/V para seleccionar
[Date/time settings] e depois
carregue em .
Aparece o ecrã Date/time settings.
4 Seleccione o formato da data.
1Carregue em
Display Order] e depois carregue em
2Carregue em v/V para seleccionar um
formato e depois carregue em .
•Y/M/D
• M/D/Y
•D/M/Y
v/V para seleccionar [Date
5 Acerte a data.
1Carregue em v /V para seleccionar
[Date] e depois carregue em .
2Carregue em v /V para seleccionar um
valor e depois carregue em .
.
14
PT
6 Acerte a hora.
1Carregue em v/V para seleccionar
[Time] e depois carregue em .
2Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em .
Acerte a hora pela ordem de hora,
minutos e segundos.
7 Acerte o dia para iniciar a semana
do calendário.
Pode acertar o dia que aparece à esquerda
quando o calendário é apresentado.
1Carregue em v/V para seleccionar
[First Weekday] e depois carregue em
.
2Carregue em v/V para seleccionar
[Sunday] ou [Monday] e depois
carregue em .
8 Carregue em MENU.
O ecrã do menu é fechado.
Introduzir um cartão de
memória e ver imagens
Esta secção descreve a introdução de um cartão
de memória e operações gerais para visualizar
imagens numa apresentação de diapositivos.
Introduzir um cartão de
memória
Introduza bem o cartão de memória na ranhura
respectiva com o lado da etiqueta virado para si
(quando se encontra na parte de trás da moldura
fotográfica).
Para mais informações sobre os cartões de
memória que pode utilizar com a moldura
fotográfica, consulte as páginas 39 a 41.
Indicador luminoso de acesso
Operações básicas
Introduza bem o cartão de memória na ranhura
respectiva com o lado da etiqueta virado para si.
A ordem das ranhuras começando no topo é a
seguinte: “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”),
cartão CompactFlash, cartão de memória SD e
xD-Picture Card.
Para retirar um cartão de memória
Retire o cartão de memória da ranhura na direcção
oposta à de introdução.
Continua
15
PT
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.