Sony DPF-A73 Users guide [bg]

Цифрова фото рамка
DPF-A73/E73
Преди работа
Основни операции
Допълнителни операции
Свързване с компютър
Отстраняване на проблеми
Допълнителна информация
Ръководство за експлоатация
Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по-долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на дилъра на Sony относно този продукт. Модел N DPF-А73/Е73 Сериен N__________________
© 2010 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не излагайте батериите на прекалена го­рещина, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията единствено с опре­деления вид. В противен случай, може да се получи пожар или нараняване. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите.
За потребители в Европа
Този продукт е тестван и отговаря на изис­кванията на директивата ЕМС за използване на кабели, които са по-къси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитните полета на определена честота да повлияят на картина­та на цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или електро­магнетизъм причини прекъсване докато извършвате трансфер на данни, рестартирай­те програмата или изключете и отново вклю­чете комуникационния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари електрически & електронни уреди (Приложимо за стра­ните от Европейския съюз и други ев­ропейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройство­то или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратява-
последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат при неправилното изхвър­ляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния град­ски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
те потенциални негативни
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Европей­ския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно съби­ране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че съот­ветният продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърляйки батериите на правил­ното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото
при неправилното изхвърляне на продукта, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. Ако поради наличие на определени мерки за безопас­ност или интегритет на данните е наложително продуктът да бъде постоянно свързан с батерията, то е необходимо батерията да бъде сваляна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, в края на живота й я предайте в правилния събирателен пункт за ре­циклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии.
здраве, които в противен случай,
За по-подробна информация относно рецикли­рането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
BG
2
Забележка за потребители в държави от европейската общност
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, Япо­ния. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Забележка за потребителите
Program © 2010 Sony Corporation Documentation © 2010 Sony Corporation
Всички права са запазени. Това ръководство или софтуерът, описан тук, като цяло или части от него не могат да бъдат преобразува­ни, превеждани или прехвърляни на каквато и да е съвместима машина без предварителното писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗА­КОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРО­ИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ, ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕ­НИЯ С НЕГО.
Sony Corporation има право по всяко време и без предупреждение да извършва модификации на това ръководство или на информацията, която се съдържа в него.
Софтуерът, описан тук, може да се подчинява и на правила, които са следствие на отделно потребителско лицензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като например снимките, предоставени в този софтуер, не могат да бъдат модифицирани или копирани, освен в случаите за лична употреба. Всеки неразрешен опит за копиране на този софтуер е забранен от законите за авторското право. Моля, обърнете внимание, че неразрешеното копиране или модификация на регистрирани продукти от трети лица би могло да наруши правата на съответните им притежатели.
Относно илюстрациите и сним­ките на екрана, използвани в това ръководство
Илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това ръководство, се от­насят към модела DPF-А73, освен ако не е отбелязано друго.
BG
3
Първо прочетете това
Забележки за възпроизвеждането
Свържете променливотоковия адаптер към лесен за достъп контакт. Ако забележите нещо нередно, веднага изключете устройство­то.
Забележки за авторски права
Копирането, редактирането или отпе­чатването на CD, телевизионни програми, защитен материал, като например снимки или публикации, както и на всякакви други материали, освен на вашите собствени записи или творения, са ограничени само в рамките на използване в домашни условия или за лична употреба. Ако не държите правата на мате­риалите, които ще бъдат копирани, тяхното използване може да наруши авторските им права и да бъде основание за съдебни искове от съответните притежатели на тези права. Когато използвате фото изображения с тази рамка, бъдете особено внимателни, за да не нарушите авторските права на съответните изображения. Всяка неразрешена употреба или модификация на чужди изображения може да е в нарушение на закона. Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.
Записът на данни не е гарантиран
Sony не носи отговорност за случайни или следствени повреди, а също и за загуба на запи­сано съдържание, както и за повреди, причи­нени от употреба или повреда на цифровата фото рамка или картата с памет.
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от загуба на данни, причинен от случайна операция или повреда на цифровата фото рамка, препоръч­ваме ви да запазите копие от вашите данни.
Забележки за LCD екрана
Не натискайте LCD екрана. Възможно е • екранът да загуби цветовете си и това да причини неизправност. Излагането на LCD екрана на директна • слънчева светлина за продължителен период от време може да причини повреда. LCD екранът е произведен по високо прециз-• на технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес и по никакъв начин те не засяга качеството на отпечатаното изображение. При студени условия е възможно изображе-• нията да оставят следни на екрана. Това не е неизправност.
BG
4
Съдържание
Допълнителни операции
Първо прочетете това .......................... 4
Преди да започнете ...................................
Как да се наслаждавате на фото
рамката по различни начини ..................7
Функции .................................................... 8
Проверка на включените аксесоари ..... 10
Разпознаванена частите...................... 11
Цифрова фоторамка .............................. 11
Устройство за дистанционно
управление .............................................. 12
Основни операции
Подготовка на устройството за дис-
танционно управление .......................... 13
Поставяне на стойката .......................14
Поставяне на стойката на стена ........ 15
Смяна на панел (само за DPF-E73) ........16
Включване на фото рамката ................17
Сверяване на часовника ........................ 19
Поставяне на карта с памет ............... 20
Промяна на дисплея ............................... 21
Изреждане на изображения ................... 23
Дисплей на часовник и календар ........... 24
Дисплей на единично изображение .......25
Дисплей с индекс изображения ............. 26
Насладете се на изреждане на
изображения .......................................... 28
Промяна на настройките на изреждането
на изображения ....................................... 28
Прехвърляне на изображения от карта-
та с памет във вградената памет .... 30
Определяне на устройството за възпро-
извеждане .............................................. 32
Прибавяне към вградената памет ......32
Изтриване на изображение................... 34
Регулиране на позицията и размера на
изображението ...................................... 35
Увеличаване/намаляване на
изображението ...................................... 35
Въртене на изображението .................. 35
Промяна на настройките на функция автоматично включване/изключване.. 36
Промяна на различни настройки .......... 37
Процедура по настройка ....................... 37
Опции за настройка .............................. 38
Свързване към компютър
Свързване към компютър .................... 40
Системни изисквания ............................ 40
Свързване към компютър за прехвърляне
на изображения ....................................... 40
Изключване от компютър .................... 41
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка ..... 42
5
BG
Отстраняване на проблеми
Ако се получи проблем ...........................44
Допълнителна информация
Предпазни мерки .................................... 48
Инсталация ............................................48
Почистване ............................................48
Забрани за копиране ............................... 48
Изхвърляне на фото рамката ............... 48
Относно картите с памет .................. 49
“Memory Stick” ........................................ 49
SD карта с памет ................................. 50
xD-Picture карта ..................................... 50
Забележки относно използването на
картата с памет .................................. 50
Спецификации ......................................... 51
Относно търговските марки ............... 52
Азбучен указател ..................................53
BG
6
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини
Фото рамката с модел DPF-А73/E73 и производител Sony е цифрова фото рамка за лесно из­веждане на изображения заснети с цифров фотоапарат или друго устройство, без да използвате компютър.
Преди да започнете
BG
7
Функции
x Поддръжка на различни карти с
памет
Поддържа различни карти с памет, като например „Memory Stick”, SD карта с памет и xD-Picture карта. Просто заредете картата с памет, която сте извадили от цифровия фотоапарат или друго устрой­ство, и веднага след това ще можете да преглеждате изображенията (. стр. 20, 49).
x Различни функции на дисплея
Можете да се наслаждавате на различни режими на дисплея, като например на изреждането на изображения, на извеждане на часовник или календар, режим единични изображения, изображения в режим на индекс екран(. стр. 21)
x Различни режими
Изведеното изображение може автоматич­но да се превключва, все едно прехвърляте страниците на истински албум. Можете да избирате от различни режими, включи­телно просто извеждане на изображения, извеждане с часовник и извеждане с кален­дар. Също така, можете да промените настройката за възпроизвеждане, като например да промените реда на възпроиз­веждане (. стр. 28).
x Прибавяне на изображения към
вградената памет
Изображенията, които прибавяте към албума, се запазват във вградената памет. (. стр. 30)
* Когато използвате miniSD/miniSDHC
1,microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3, уверете се, че сте ги поста-
вили в подходящ адаптер.
BG
8
x Прехвърляне на изображения
Можете да прехвърляте изображения в албума към вашата карта с памет. (. стр. 32)
* Когато използвате miniSD/miniSDHC
1,microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поста­вили в подходящ адаптер.
x Автоматично въртене на изобра-
жения
Фото рамката автоматично завърта изображението в правилната позиция. Изображенията автоматично се завър­тат, когато фото рамката бъде зададена в портретна или пейзажна позиция. (. стр. 14)
x Извеждане на изображения на сте-
ната
Можете да окачите фото рамката на стената. (. приложени Инструкции за употреба, стр. 11)
Преди да започнете
BG
9
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари с включени в комплекта.
Цифрова фото рамка (1)
Стойка (1) Прикачете към винта (.стр. 14)
Устройство за дистанционно управление (1)
Отстранете защитното фолио (. стр. 13)
Променливотоков адаптер (1) Свържете към променливотоковия
източник (. стр. 17)
Сменяеми панели (само за модел DPF-E73)
Ръководство за експлоатация (това ръководство) (1)
CD-ROM (Digital Photo Frame Handbook) (1)
Приложеният CD-ROM съдържа Digital Photo Frame Handbook, който обяснява подроб­но работата по настройка на цифровата фоторамка. За да прегледате това упътване, въведете CD-ROM-а в компютър и шракнете двукратно върху иконката за Упътването. (За извеждане на упътването ви е нужен Adobe Acrobat Reader).
Гаранция (1)
(В някои региони, гаранцията не е приложена.)
10
BG
Списък на частите
x Цифрова фоторамка
Предна част
Задна част
Бутон VIEW MODE (.стр. 21)
Бутон 1 (включване/ готовност)
Индикатор (готовност)
Преди да започнете
LCD екран
Сензор за дистанционно управление
Sony лого (само за модели DPF-А73) (.стр.18)
Бутон MENU
Бутони за посока (B/b/v/V), бутон ENTER (
Бутон BACK
Лампичка за достъп
Гнездо карта с памет (. стр. 20)
Отвори за закачане на стена
Пространство за съхранение на стойката
)
Продължава
BG
11
USB B конектор (.стр. 40)
Стойка (.стр. 14)
DC IN 5 V жак
x Устройство за дистанционно управление
Бутон VIEW MODE
Бутон ROTATE (
Бутон SELECT DEVICE
Бутон BACK
Бутон MENU
Бутон
Бутон
(часовник)
(изреждане на
)
кадри)
Бутон 1 (включване/ готовност)
Бутон SINGLE
Бутон
Бутони
Бутони посока (
Бутон
Бутони
Бутон (
Бутон DELETE (
(индекс)
(приближаване)
B/b/V/v)
ENTER
(отдалечаване)
) IMPORT
)
Относно описанията в това ръководство
Операциите, описани в това ръководство се базират на работата на устройството за дистанционно управление. Когато операциите се извършват по различен начин, например с устройството за дистанци­онно управление и бутоните на фоторамката, това ще бъде обяснено като съвет.
BG
12
Основни операции
Подготовка на устройството за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление вече има заредена литиева батерия (CR2025) (приложена в комплекта). Преди да използвате устройството за дистанционно управление, свалете защитната лента, както е показано на илюстрацията.
Защитна лента
Използване на устройството за управление
Насочете горния край на устройството за дистанционно управление към сензора на фото рамката.
Сензор за дистанционно управление
Смяна на батерията на устройство­то за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно упра­вление спре да работи, сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова.
Натиснете капачето1
Издърпайте държача на батерията.2
Извадете старата батерия от дър-3 жача и заредете новата.
Заредете батерията, като се съобразите с поляритета, така че страната „+” да гледа нагоре.
Забележки
Използването на батерия, различна от указания • вид, може да доведе до пробив в изолацията. Изхвърляйте използваните батерии на определени-• те за това места. Не оставяйте устройството за дистанционно • управление на твърде горещи и влажни места. Внимавайте във вътрешността на устройство-• то за дистанционно управление да не попаднат чужди предмети – например, когато сменяте батерията.
Основни операции
BG
13
Неправилната употреба на батерията може да • причини протичане и корозия.
Не презареждайте батерията. – Когато не планирате да използвате устройство- – то за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батерията от устройство­то за дистанционно управление, за да предо­твратите рискът от протичане или корозия. Неправилното поставяне на батерията, – разглобяването й, прегряването на батерията или изхвърлянето на батерията в огън може да причини пробив или протичане. Ако дадете батерията на късо, това също може да доведе до опасност от пробив или протичане.
Поставяне на стойката
Задръжте фото рамката стабилно 1 и поставете стойката в отвора на задния панел.
Завъртете стойката в отвора, дока-
2
то спре да се върти.
14
Настройка в позиция портретна сцена или пейзаж
Можете да настроите фото рамката в позиция портретна сцена или пейзаж като завъртите рамката, без да пипате стойката.
BG
Когато фото рамката бъде поставена в положение портретна сцена, изображенията автоматично се завъртат в правилната посока.
За да поставите фото рамката на стена
Подгответе винтове (не са приложе-1 ни) подходящи за отворите на задния панел.
4mm
Забележки
Проверете дали стойката е стабилна. Ако • стойката не е поставена правилно, рамката може да падне. Само за модели DPF-А73: Когато фото рамката • е поставена в позиция портретна сцена, Sony логото не свети. Можете да завъртите изображението ръчно (стр.
29). В частта за съхранение на фото рамката е • разположен магнит. Не поддържайте в близост до рамката предмети, който се влияят от магнитно поле като кредитни карти и т.н. Ако поставите фото рамката в близост до теле­визор с катодно излъчване, цветовете на екрана могат да бъдат повлияни.
Съвет
Лесно е да завъртите стойката ако поставите гумена лента плътно около стойката, когато я отстранявате от фото рамката.
Повече от 25mm
4.2mm
8.6mm
Отвори за окачане на устройството на стената
2
Завинтете винтовете (не са прило­жени) в стената.
Уверете се, че винтовете отстоят от стената на поне 2.5 до 3 mm.
Между
2.5mm и 3mm
Окачете фото рамката на стената 3 чрез съвпадане на един от отворите на задния панел към винтовете на стената.
Основни операции
Продължава
BG
15
Забележки
Използвайте винтове, които да са подходящи • за материала, от който е изработена стената. Винтовете могат да се повредят в зависимост от материала, използван при направа на стената. Поставете винтовете в основа или шайба преди са ги поставите на стената. Когато искате да поставите отново карта с • памет, отстранете фото рамката от стената, отстранете и след това оставете отново карта­та с памет, докато фото рамката е поставена на стабилна повърхност. Отстранете стойката и я съхранявайте в • частта за съхранение от задната й страна, когато поставяте рамката на стената.
Тъй като в задната част има магнит, можете да съхранявате стойката плътно прилепена.
Свържете DC кабела на променливотоковия адап-• тер към фото рамката и окачете фото рамката на стената. След това свържете променливото­ковия адаптер към стенен контакт. Не поемаме отговорност за инциденти или увреди • причинени от дефекти при окачването, злоупо­треба или природни бедствия.
Смяна на панела (само за модел DPF-E73)
Можете да подмените оригиналния панел с приложения панел за смяна.
Поставете дълъг и тънък предмет 1 като карфица в отвора до простран­ството за съхранение на стойката от задната страна на фото рамката и повдигнете предния панел.
2
Отстранете панела.
16
BG
Поставете сменяемия панел върху 3 фото рамката като изравните от­вора на сменяемия панел със сензора за дистанционно управление на фото рамката .
Сензор за дистанционно
управление
4
Натиснете четирите ъгъла на сменя­емия панел, за да съвпадне във фото рамката.
Включване на фото рамката
Включете щекера на променливото-1 ковия адаптер в DC IN 5 V жака от задната страна на фото рамката.
2
Свържете променливотоковия адап­тер и мрежата от 220 V.
Фото рамката се включва автоматично.
Към DC IN 5 V жака
DC щекер
Основни операции
DC кабел
Променливотоков адаптер основно тяло
Към мрежата от 220 V
AC щекер
Когато АС щекерът е отстранен
Прикачане на АС щекера
Прикачете АС щекера към основното тяло на променливотоков адаптер, както следва:
Бутон PUSH щрак­ва, когато АС ще­кера е поставен на място стабилно.
17
BG
Отстраняване на АС щекера от стен­ния контакт
Ако АС щекерът остане в стенния контакт, отстранете го както следва:
Метални терминали от задната страна на АС щекера
Ако вече сте включили фото рамката, свързвайки към променливотоков адаптер, преминете към следващата стъпка.
Включване на захранването
Натиснете 1 (включване/ готовност) на фото рамката или устройството за дистан­ционно управление, за да включите захранва­нето. Индикаторът за готовност светва в зелено от червено. Sony логото на предния панел на фото рамакат светва (само за модели DPF-А73).
Изключване на захранването
Задръжте натиснат бутона 1 (включване/ готовност) на фото рамката или на устрой­ството за дистанционно управление, докато изключите захранването. Индикаторът за готовност преминава от зелено в червено.
Забележки
Не изключвайте променливотоковия адаптер от • фото рамката преди индикаторът за готовност да стане червен. Ако го направите, това може да повреди фото рамката. Включете устройството в най-близкия възможен • стенен контакт, до който имате лесен достъп. Не поставяйте фото рамката на нестабилна • повърхност, като например върху неравна маса или на наклонена повърхност. Свържете променливотоковия адаптер към лесно-• достъпен, близък стенен контакт. Ако се получи проблем докато използвате адаптера, незабавно изключете захранването, като издърпате щекера от стенния контакт. Внимавайте да не дадете на късо щекера на промен-• ливотоковия адаптер с метален предмет. Това може да причини неизправност. Не използвайте променливотоковия адаптер, • поставен в тясно пространство, като например между стена и мебел. Поставете щекера на променливотоковия адап-• тер стабилно. Ако свързването е хлабаво, фото­рамката може да се изключи при преместване. След употреба, изключете променливо токовия • адаптер от DC IN 5 V жака на фото рамката и изключете кабела на захранването от мрежата от 220 V. Не изключвайте фото рамката и не отстраня-• вайте променливотоковия адаптер от рамката преди индикаторът за готовност да светне в червено. Това може да увреди фото рамката. АС щекерът може да се отстрани от основното • тяло на променливотоковия адаптер като нати­снете “PUSH”. Когато използвате променливото­ковия адаптер обаче не се налага да отстранявате АС щекера. Уверете се, че използвате променли­вотоковия адаптер със стабилно прикачен АС щекер. Ако АС щекерът е отстранен, приплъзнете го в основното тяло на променливотоковия адап­тер, както е показано на илюстрацията, докато чуете изщракване. Формата на АС щекера може да е различна в зави-• симост от региона, в който сте закупили фото рамката. Ако се употреби сила, АС щекерът може да се от-• качи от променливотоковия адаптер и да остане в стенния контакт. Ако това се случи, задръжте АС щекера със сухи ръце и го отстранете от контакта. Не използвайте инструменти. Внима­вайте да не докоснете металните терминали от задната страна на АС щекера. Проверете за проблеми с основното тяло на • променливотоковия адаптер и АС щекера и след това приплъзнете АС щекера в основното тяло на прменливотоковия адаптер, докато чуете изщракване. Ако с основното тяло на променливотоковия • адаптер има проблем, консултирайте се с отори­зиран сервиз на Sony.
18
BG
Работа в начална фаза
Когато фото рамката е включена без карта памет на екрана се появява начален екран като този по-долу.
Когато не работите с фото рамката за 10 секунди, се извежда демо режим. Ако натисне­те бутон различен от бутона за включване, екранът се връща към началния дисплей. Първо, натиснете MENU докато е изведен първоначален дисплей и след това настройте датата и часа.
Сверяване на точно време
Натиснете MENU.1
Извежда се екранът с менюто.
Натиснете 2 B/b, за да изберете [Settings].
Съвет
Можете да използвате бутони B/b само когато във фото рамката е поставена карта памет или е избрана опция различна от на­стройка на дата и час (стр. 24).
Натиснете 3 V/v, за да изберете [Date/time settings] и след това нати­снете
Регулирайте датата.
4
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date] и
след това натиснете .
2 Натиснете
и година, натиснете стойност и след това натиснете .
Регулирайте часа.5
1 Натиснете V/v, за да изберете [Time] и
след това натиснете .
2 Натиснете
та и секунда, натиснете те стойност и след това натиснете .
Изберете формат на датата.6
1 Натиснете V/v, за да изберете [Date
Display Order] и след това натиснете .
2 Натиснете
след това натиснете .
Y/M/D• M/D/Y• D/M/Y
.
B/b, за да изберете месец, дата
V/v, за да изберете
B/b, за да изберете час, мину-
V/v, за да избере-
V/v, за да изберете формат и
Основни операции
Продължава
BG
19
Задайте деня за начало на седмицата 7 в календара
Можете да зададете деня, който се появя­ва най-вляво на календара.
1 Натиснете
Weekday], и след това натиснете .
2 Натиснете
или [Monday], и след това натиснете
.
V/v, за да изберете [First
V/v, за да изберете [Sunday]
Изберете извеждане на времето.8
1 Натиснете V/v, за да изберете
[12hr/24hr display] и след това натисне­те .
2 Натиснете
[12hours] или [24hours] и след това натиснете .
V/v, за да изберете
Натиснете MENU.9
Екранът с менюто се затваря.
Зареждане на карта с памет
Заредете докрай картата с памет в съответ­ното гнездо като внимавате етикетът да сочи към вас (когато сте застанали към гърба на фото рамката). Лампичката за достъп примигва, когато картата с памет е поставена правилно. Поставете отново картата с памет след като сте проверили страната на етикета на картата с памет ако лампичката за достъп не примигва.
xD-Picture Card (гнездо A)
SD карта с памет (гнездо A)
“Memory Stick” (гнездо A)
20
“Memory Stick Duo” (гнездо B)
Забележки
Когато използвате miniSD/miniSDHC 1,microSD/microSDHC 2, или “Memory Stick Micro” ностел 3 уверете се, че сте ги поставили в подходящ адаптер.
1
2
3
BG
Лампичка за достъп
За подробности относно картите с памет, които можете да използвате с тази фото рамка, вижте стр. 49 до 50. За поддържани файлови формати вижте Инструкции за употреб аили стр. 26.
Когато въведете карта с памет
Когато въведете карта с памет, изображени­ята от нея се извеждат автоматично. Ако изключите захранването докато са изведени и след това го включите отново, същите изображения продължават даса изведени.
Забележки
В дисплей “Календар и часовник”, променете в „Изреждане на кадри”, „Дисплей с единично изображе­ние” или „Индекс” (Вижте следващата част)
За да промените устройството за възпроизвеждане
Натиснете SELECT DEVICE (стр. 32).
За да извадите картата с памет
Извадете картата с памет от гнездото по обратния начин на зареждането й. Не отстранявайте картата, докато лампич­ката за достъп примигва. Когато е избран режим за преглед на календар и часовник, лампичката за достъп не примигва.
Забележки
Когато зареждате карта с памет, картата ще • се зареди отчасти в рамката. Ако натискате силно картата с памет, това може да повреди или картата, или фото рамката. Гнездото за “Memory Stick PRO” (Standard/Duo)/• SD карта с памет/ММС/xD-Picture карта автома­тично засича вида на картата. Гнездото се използ­ва за “Memory Stick” дуо, както и за стандартен “Memory Stick”, така че не ви е нужен адаптер. Не поставяйте неколко картови носителя
едновременно в гнезда няколко картови носителя фото рамката може да не функционира правилно.
A, B. Ако са поставени
Промяна на дисплея
Можете да промените стила на преглед като натиснете бутони VIEW MODE.
Натиснете бутон, кореспондиращ 1 на режима за преглед, който сте избрали.
Бутони VIEW MODE
Основни операции
За да изведете промените на избрания режим за преглед.
Изреждане на кадри (.стр. 23)
Часовник и календар (.стр. 24)
SINGLE Дисплей за единично изображение (.стр. 25)
Индекс (.стр. 26)
Съвети
Когато използвате бутоните на фоторамката, • натиснете бутон VIEW MODE в горния край
на LCD екрана, натиснете V, за да преместите курсора в зоната за избор на дисплей и натиснете
B/b, за да изберете дисплей.
Продължава
21
BG
Можете да натиснете неколкократно VIEW • MODE във фоторамката, да преместите курсора в зоната за избор на дисплей и да изберете който и да е режим за преглед.
Зона за избор на дисплей
Зона за избор на стил
Изберете стил посредством 2 B/b/V/v и натиснете
.
Дисплеят се променя в избрания стил.
Съвети
Ако курсорът е в зоната за избор на дисплей, • преместете го в зоната за избор на стил като
натиснете v. Можете да местите курсора в зоната за избор • на стил като натискате бутон кореспонди­ращ на избрания в момента режим , ,
или или VIEW MODE на фоторам-
ката неколкократно.
Забележка
Ако не сте работили с фоторамката дълъг период от време, стилът, в който е курсорът се избира автоматично.
22
BG
Дисплей изреждане на изображения (Slideshow)
Дисплей Стил Обяснение
Извежда изображенията едно след друго.
Slideshow
Единичен преглед
Преглед на няколко изображения
Преглед с часовник
Преглед на календар
Преглед напосоки
Съвети
Можете да настроите интервал, ефект, • ред на извеждане или цветови ефект, когато изберете дисплей на изреждане на изображения. Обърнете се към “Настрой­ки за изреждане на изображения” (стр. 28). Ако натиснете по време на изрежда­не на изображения, дисплеят се променя в режим на единично изображение. Ако изключите и включите отново • фоторамката по време на изреждане на изображения, изреждането започва от последното прегледано изображение.
Извежда няколко изображения едновременно.
Извежда изображения с настроените час и дата.
Извежда изображения едно след друго, докато показва и календар. Извеждат се настоящите дата и час. Извежда изображения с датата и часа на заснемане. Насто­ящия час не може да бъде изведен.
Извежда изображения като сменя напосоки различни сти­лове и ефекти в изреждането.
Когато извеждате изображения напосоки
Тази опция е възможна когато [Shuffle] от [Slideshow Settings] е в положение [ON] (.стр. 29)
Основни операции
23
BG
Дисплей на часовника и календара
Часовник 1 Часовник 2 Часовник 3 Часовник 4 Часовник 5
Часовник 6 Часовник 7 Часовник 8 Часовник 9 Часовник 10
Календар 1 Календар 2 Календар 3
Забележка
Можете да изберете само табло (Settings), когато са изведени часовникът и календарът.
24
BG
Режим на единичен преглед
Дисплей Стил Обяснение
Извежда цялото изображение на екрана. Можете да сменяте между изображения, които да се изведат посред­ством бутони
Цяло изображение
Извежда изображението върху целия екран (В зависимост от съотношението на записаното изображение, граница­та на изображението може да е само частично изведена). Можете да сменяте изображенията, които да се изведат
Съвпадане с екрана
Цяло изображение (с Exif)
Съвпадане с екрана (с Exif)
чрез бутони
Извежда информация за изображението като номера на изображението, името на файла и датата на заснемане, докато извежда цялото изображение. Можете да сменяте изображенията, които да се изведат посредством Обърнете се към “Относно информационния дисплей” (стр. 21) за подробности относно информацията за изображения.
Извежда информация за изображението като номера на изображението, името на файла и датата на заснемане, за да съвпаднат с екранния режим (В зависимост от съотношението на записаното изображение, границата на изображението може да е само частично изведена). Можете да сменяте изображенията, които да се изведат посредством мационния дисплей” (стр. 21) за подробности относно информацията за изображения.
B/b.
Основни операции
B/b.
B/b.
B/b. Обърнете се към “Относно инфор-
25
BG
Дисплей на индекс изображение
Дисплей Стил Обяснение
Извежда списък от големи миниатюрни изображения. Можете да изберете изображение като натиснете
B/b/V/v .
Index 1
Извежда списък с миниатюрни изображения. Можете да изберете изображение като натиснете
Index 2
Съвети
Миниатюрните изображения са тези, заснето за • употреба в режим индекс ако изображенията са заснети с цифров фотоапарат. В режим на индекс извеждане, можете да натисне-
те B/b/V/v и , за да изберете изображение, дисплеят се променя в режим на единичен екран за преглед.
B/b/V/v .
26
BG
Относно информацията, която се извежда на LCD дисплея
Извежда се следната информация 1 Вид на дисплея (в режим на единично
изображение)
цяло изображение – съвпадане с екрана – цяло изображение (с Exif) – съвпадане с екрана (с Exif)
2 Брой на изведени изображения/ Общ брой
на заснетите изображения Индикацията за входящите носители за изведеното изображение се показва както следва:
Иконки З начение
Вградена памет “Memory Stick”
SD карта с памет xD-Picture карта
4 Информация за настройките
Иконки З начение
Индикация за защита Индикация за асоцииран файл
(Извежда се когато има асоци­иран файл като например файл с движение или изображение с миниатюра в имейл).
5 Брой изображения (папка-файл).
Извежда се ако изображението е съвмести­мо с формат DCF. Ако изображението не е съвместимо с фор­мат DCF се извежда името на файла. Ако сте посочили име или преименували файл на вашия компютър и неименовани­тео на файла съдържа символи различни от букви и цифри, името нафайла може и да не се изведе правилно от фоторамката. Също така, за файл създаден на компютър или друго устройство, максимум 10 символа от началото на наименованитео могат да бъдат изведени.
Забележка
Само цифри и букви могат да се извеждат.
6 Дата/час на заснемане.
Основни операции
3 Подробности за изображенията
Формат на файла (JPEG (4:4:4), JPEG(4:2:2), – JPEG (4:2:0), BMP, TIFF, RAW) Брой пиксели (ширина х височина) – Име на производителя на устройството, с – което е заснето изображението Име на устройството, с което е заснето – изображението Скорост на затвора (напр.: 1/8) – Стойност на диафрагмата (напр.: F2.8) – Стойност на експонацията (напр.: +0.0ЕV) – Информация за въртенето.
27
BG
Допълнителни операции
Насладете се на изреждане на изображения
Натиснете 1 (SLIDE SHOW).
Съвети
Когато изпозлвате бутонитена фоторамката, • натиснете бутон VIEW MODE в горния край на
LCD екрана, натиснете V, за да преместите кур­сора в зона за избор на дисплей и натиснете B/b,
за да изберете (Slideshow). Когато курсорът е в зона за избор на дисплей, • преместете го в зона за избор на стил посред-
ством v. Когато курсорът е зона за избор на стил, можете • да го преместите като натиснете неколкократно VIEW MODE.
Зона за избор на дисплей
Зона за избор на стил
Натиснете 2 B/b/V/v, за да изберете стила, който искате и след това натиснете
Обърнете се към “Slideshow display” (стр.
23) за подробности относно вида на изреж­даните изображения.
.
Промени на настройките за изреждане на изображения
Натиснете MENU.1
Извежда се менюто.
Натиснете 2 B/b, за да изберете табло
Натиснете 3 V/v, за да изберете [Slideshow Settings] и след това нати­снете
4 V/v, за да изберете оп-
Натиснете ция и след това натиснете
Обърнете се към таблиците на следваща­та страница за подробности относно опциите за настройка.
Забележки
Отбележете следното, когато избирате изрежда-• не на кадри от изображения съхранение на картата с памет.
Поради характеристиките на картите с – памет, съществува повишен риск за грешка при прочитане на изображенията, колкото по-чето се разчитат. Не изреждайте продължително време кадри с – малки номера, тъй като това може да причини грешка в данните. Препоръчваме Ви често да правите резервни
копия за защита на данните в картите с памет. Когато фото рамката извежда кадри, промяна в • настройките на някои опции не е възможна. Тези опции са оцветени в сиво и не могат да бъдат избрани. Изреждането на кадри започва от първото • изображение ако изключите фото рамката или ако нулирате настройките й. Когато екранът е твърде ярък, това може да Ви • накара да почувствате гадене или замайване. Внима­вайте да не оставите настройките на екрана с твърде висока яркост.
(Настройки).
.
28
BG
Опция Настройка Обяснение
Настройки за изреждане на изображения
Интервал Настройте стойност между 3 сек, 7 сек*, 20 сек, 1 мин, 5 мин,
30 мин, 1 час, 3 часа, 12 часа, 24 часа за интервал между изображе­нията.
Забележкa
Изображенията може и да не се сменят през интервалите, които сте задали в менюто в зависимост от стила на изреждането на изображения, цветния ефект или размера на изображенията.
Ефект Централно кръстче Премества се към следващото изобра-
Вертикални щори Премества се към следващото изобра-
Хоризонтални щори Премества се към следващото изобра-
Избледняване* Премества се към следващото изобра-
Изтриване Премества се към следващото изобра-
Напосоки Използва напосоки гореизброените пет
Разбъркване ON Извежда изображения напосоки.
OFF* Извежда изображения според [Listing
Цветен ефект
Цвят* Извежда цветно изображение. Сепия Извежда състарено изображение (ефект
Монохром Извежда едноцветно изображение.
Режим на извеждане
Изберете желания размер на извеждане между следните:
Забележкa
Оригиналните данни на изображението няма да се променят.
Цяло изображение* Извежда цяло изображение, увеличено
Запълване на екрана Увеличава центъра на изображението
*: настройки по подразбиране
жение докато предишното се избутва от центъра към четирите ъгъла.
жение сякаш се спускат вертикални щори.
жение сякаш се спускат хоризонтални щори.
жение като предишното изображение избледнява и се прелива в следващото.
жение сякаш предишното се изтрива, за да отстъпи място.
ефекта.
Order] настройки в [General Settings].
сепия).
до подходящия размер. (Изображението може а бъде изведено с полета отгоре, отдолу, отляво и отдясно).
достатъчно, за да запълни целия екран.
Забележкa
Изображенията може и да не се изведат с размера, който сте задали в менюто в зависимост от стила на изреждането на изображения.
Допълнителни операции
29
BG
Прехвърляне на изображе­ния от карта с памет към вградената памет
Можете да използвате фото рамката като цифров албум, като запазвате важни изображе­ния във вградената памет.
Съвети
В менюто [Image file size], можете да зададете • начин на оптимизиране на размера на изображени­ето или да запазвате изображенията в оригинал без да ги компресирате, когато ги запазвате във вградената памет (стр. 30). Когато [Image file size] е в настройка [Resize], до • около 250 изображения могат да бъдат добавени към вградената памет. Когато настроите в [Original], броят на изображенията, които могат да бъдат запазени може да се промени в зависи­мост от размера на изображенията.
Натиснете 1 (IMPORT), когато изображението съхранено в картата с памет се изведе на екрана.
Съвет
Ако използвате бутоните на фоторамката, на­тиснете бутон MENU и след като сте избрали
(Редактиране) посредством B/b, изберете
[Import] посредством V/v и натиснете .
Режим на преглед на единично изображение
(Дисплей за извеждане на единично изображение)
Дисплей за изреждане на кадри
Дисплей с индекс изображения
Натиснете
2 V/v, за да изберете
[Import this image], [Import multiple
images] или [Import all images] и след
това натиснете
Ако изберете [Import this Image], изведено-
то изображение се прибавя към вградената
памет. Преминете към стъпка 5. (Тази
опция не може да бъде избрана в дисплея с
изреждане на кадри).
Ако изберете [Import Multiple Images] може-
те да прибавите избраните изображения
от индекс дисплея. Преминете към стъпка
3.
Ако изберете [Import all images] се извежда
списъка с изображения. Към полето на вся-
ко изображения има маркировка. Премине-
те към стъпка 4.
.
30
BG
Използвайте бутони 3 B/b/V/v, за да определите изображението, което ще добавите от списъка с изображения натиснете
. До избраното изобра-
жение се добавя маркировка
„. Ако искате да добавите много
„ изображения наведнъж, повторете тази стъпка.
Ако искате да премахнете този избор, из­берете изображение и натиснете . Мар-
кировка
„ „ изчезва от изображението.
Натиснете MENU.4
Извежда се екран за потвърждение на избор на папка.
Натиснете 5 V/v, за да изберете папката, която желаете и след това натиснете
.
Появява се екран за потвърждение за доба­вяне на изображение към вградената памет.
Натиснете 7 , когато се появи дис- плей за потвърждение.
Забележки
Функция “Import to internal memory” (прехвърляне • във вградената памет) не е възможно за изображе­ния, които вече са във вградената памет. Избягвайте да извършвате следното, когато към • албума или вградената памет се добавят изображе­ния тъй като това може да доведе до повреда на фото рамката, вградената памет или данните:
Изключване на захранването; – Отстраняване на картата с памет; – Поставяне на друга карта.
Съвет
Можете да промените размера на миниатюрните изображения като използвате [ ] в списъка с изображения.
Допълнителни операции
Съвет
Когато изберете [New folder] автоматич­но се създава нова папка.
Натиснете 6 V/v, за да изберете [Yes], и след това натиснете
.
Изображението се запазва във вградената памет.
31
BG
Определяне на устройство за възпроизвеждане
Можете да определите дали да изведете карта с памет или вградена памет.
Натиснете SELECT DEVICE.1
Съвети
Когато работите от основното устройтво, • натиснете MENU и бутони B/b, за да избере-
те лента (Избор на устройство). Ако картата с памет, която искате да избере-• те не е поставена, поставете я сега.
Забележкa
По време на извеждане на календар и часовник, не можете да изберете лента (Избор на устройство).
Натиснете 2 V/v, за да изберете устройството, което искате да изберете и натиснете
Извеждат се изображенията от избраното устройство.
.
Прехвърляне на изображе­ние от вградената памет на карта с памет
Можете да прехвърляте изображение от вградената памет към карта с памет.
Натиснете MENU, когато изображе-1
нието съхранено в устройството се
появи на екрана.
2 B/b, за да изберете
Натиснете
(Редактиране).
3 V/v, за да изберете
Натиснете
[Export] и след това натиснете
Дисплей на единично изображение.
Натиснете 4 V/v, за да изберете
[Export this image], [Export multiple
images] или [Export all images], и след
това натиснете
Ако изберете [Export this image], изведено-
то изображение се прехвърля в устрой-
ството. Преминете към стъпка 7. (Тази
опция не може да бъде избрана в дисплея за
изреждане на кадри.)
Ако изберете [Export multiple Images]
можете да изберете изображения, които да
прехвърлите от индекс дисплея. Премине-
те към стъпка 5.
Ако изберете [Export all images] се извежда
списъкът с изображения. Към полето на
всяко изображение има маркировка. Преми-
нете към стъпка 6.
.
.
32
BG
Натиснете 5 B/b/V/v, за да изберете изображението, което ще прехвърля­те от списъка с изображения ислед това натиснете
.
Към избраното изображение се добавя маркировка
„ „ .
Ако искате да прехвърлите няколко изо­бражения едновременно, повторете тази стъпка. Ако искате да премахенете избора си, избе­рете изображението и натиснете
. Маркировката „ „ изчезва от изобра-
жението.
Натиснете MENU.6
Извежда се екран с избор на устройства, към които да прехвърлите.
Натиснете 7 V/v, за да изберете ус- тройства, към които да прехвърлите и след това натиснете
.
10 Натиснете , когато се изведе
екран за потвърждение.
Изображението се копира на определено­то устройство.
Забележкa
Не извършвайте следното по време на прехвърля­не. Това може да причини неизправност във фото рамката и картата с памет, както и да повреди данните:
Изключване на захранването; – Отстраняване на картата с памет; – Поставяне на друга карта.
Съвети
Можете да използвате и бутон MENU на фото • рамката. Можете да увеличите или намалите изображение-• то, което ще пренасяте като използвате списъка с изображения. Всяко устройство, което не се разпознава от • фото рамката се извежда в сиво и не можете да го избирате.
Допълнителни операции
8 V/v за да изберете папка,
Натиснете която да запазите и натиснете
.
Появява се екран с потвърждение за прех­върляне.
Съвет
Всеки път, когато натиснете [New folder] се създава нова папка.
Натиснете 9 V/v, за да изберете [Yes] и натиснете
.
Прехвърлянето е приключено.
33
BG
Изтриване на изображение
Натиснете 1 [DELETE], когато изо- бражението се появи на екрана.
Съвет
Ако използвате бутоните на фоторамката, натиснете MENU, изберете лента (Editing)
посредством B/b, след това изберете [Delete] с бутон V/v и натиснете .
Натиснете 2 V/v, за да изберете [Delete this image], [Delete multiple images] или [Delete all images], и след това натиснете
Ако изберете [Delete this image], изведеното изображение се изтрива. Преминете към стъпка 5. (Тази опция не може да бъде избра­на в дисплея за изреждане на кадри.) Ако изберете [Delete multiple Images] можете да изберете изображения, които да изтриете от индекс дисплея. Преминете към стъпка 3. Ако изберете [Delete all images] се извежда списъкът с изображения. Към полето на всяко изображение има маркировка. Преми­нете към стъпка 4.
Натиснете 3 B/b/V/v, за да изберете изображението, което ще изтриете от списъка с изображения ислед това натиснете
Към избраното изображение се добавя маркировка
„ „.
Ако искате да изтриете няколко изобра­жения едновременно, повторете тази стъпка. Ако искате да премахенете избора си, избе­рете изображението и натиснете
. Маркировката „ „ изчезва от изобра-
жението.
Натиснете MENU.4
Извежда се екран с избор на устройства, към които да прехвърлите.
Натиснете 5 V/v, за да изберете [Yes] и натиснете
Изображението е изтрито.
.
.
.
Натиснете 6 , когато се изведе
екран за потвърждение.
Забележки
Не извършвайте следното по време на прехвърля-• не. Това може да причини неизправност във фото рамката и картата с памет, както и да повреди данните:
Изключване на захранването;
Отстраняване на картата с памет;
Поставяне на друга карта. – Когато на екрана се появи съобщение [Cannot delete • a protected image], файлът с изображение е в режим Read Only на компютъра. В такъв случай свържете фото рамката с компютър и изтрийте този файл с помощта на компютъра. Общият капацитет на вградената памет не е • равен на оставащия капацитет дори и веднага след нулиране. Ако изтриването е започнало изтритото • изображение не може да бъде възстановено дори и да спрете процеса по изтриване. Изтривайте изображения само когато сте сигурни, че желаете премахването им.
Съвет
Можете да промените размера на миниатюрните • изображения като използвате [ / ] в списъка с изображения.
Форматиране на вградената памет
1 Натиснете MENU.
Извежда се менюто.
2 Натиснете B/b, за да изберете
(Настройки)
3 Натиснете V/v, за да изберете [Initialize]
и след това натиснете .
4 Натиснете V/v, за да изберете [Format
internal memory] и след това натиснете
. Появява се екран за потвърждение на нулирането на вградената памет.
5 Натиснете V/v, за да изберете [Yes] и
натиснете .
34
BG
Регулиране на позицията и размера на изображението
изгледа. Не можете да увеличавате изображение, като • използвате бутони на фото рамката.
Увеличаване/намаляване на изображението
Можете да увеличавате или намалявате изо­бражението в екран единичен преглед.
За да увеличите изображението, нати­снете дистанционно управление. За да намалите увеличеното изображение, натиснете (zoom out).
Всяко натискане на бутона изображението повече. Можете да увеличите изображение до максимум 5 пъти оригиналния му размер. Можете да местите увеличеното изображение нагоре, надолу, наляво и надясно.
За да запазите увеличено или намалено изображение (отрязване и запазване)
1 Натиснете бутон MENU, докатона
2 Натиснете
3 Натиснете
4 Натиснете
5 Натиснете
6 Когато се появи екран изискващ потвърж-
Ако преместите увеличено изображение посред­ством B/b/V/v и натиснете MENU в стъпка 1,
изображението се изрязва в изведения шаблон и се запазва.
(zoom in) на устройството за
увеличава
екрана е изведено намалено или увеличено изображение.
V/v, за да изберете мето-
дът, който ще използвате, за да запазите изображението. Ако изберете [Save as new image], се запазва копие на изображнието. Преминете към стъпка 3. Ако изберете [Overwrite], изображението се записва още веднъж върху старото. Преминете към стъпка 5.
V/v, за да изберете устрой-
ството, в което ще запазите изображение­то и след това натиснете .
V/v,за да изберете папка за
запис и след това натиснете .
V/v, за да изберете [Yes] и след
това натиснете . Изображението се запазва.
дение след като сте запазили изображение­то, натиснете .
Съвет
Забележки
Не можете да записвате върху файлове освен ако • не са JPEG файлове (разширение: JPG). В зависимост от размера на изображението, • увеличаването му може да намали качеството на
Въртене на изображението
Можете да въртите изображение по време на режимна единично извеждане.
Работете от менюто на фото­рамката.
Натиснете MENU в екран единично 1 изображение.
Натиснете 2 B/b, за да изберете (Редактиране).
3 V/v, за да изберете
Натиснете [Rotate], и след това натиснете
4 V/v, за да изберете
Натиснете посоката на въртене, и след това натиснете
• : Завърта изображението на 90 градуса по посока на часовниковата стрелка.
• : Завърта изображението на 90 градуса по посока, обратна на часовниковата стрелка.
.
Натиснете 5 V/v, за да изберете [OK], и след това натиснете
Съвети
Можете да въртите изображение и посредством • ROTATE ( ) (въртене) на устройството за дистанционно управление. Всяко натискане на бутона върти изображението на 90 градуса по посока, обратна на часовниковата стрелка. За изображение от вградената памет, данните • за въртене ще бъдат съхранени дори и след като захранването бъде изключено. Можете да въртите изображения от индекс • дисплея.
.
.
35
Допълнителни операции
BG
Промяна на настройките на функция за автоматич­но включване/изключване
Можете да използвате функцията на таймера, за да включите или изключите фото рамката автоматично, когато е включена.
Натиснете MENU.1 Натиснете 2 B/b, за да изберете
(Настройки).
3 V/v, за да изберете [Auto
Натиснете power ON/OFF] и натиснете
Появява се екранът за настройка на стой­ност за [Auto power ON/OFF]. Можете да настроите функцията за автоматично включване/изключване в едноминутни интервали.
.
3 Настройте деня от седмицата, вкойто
искате да активирате таймера. Натиснете ON day] или [Auto OFF day] и след това натиснете . Натиснете който искате да активирате таймера и натиснете Натиснете в позиция [OK] и натиснете .
Съвет
Захранването се изключва автоматично във вре­мето, когато изберете [Power-OFF timer], когато използвате фото рамката.
Захранването се включва автоматично във времето, когато изберете [Power-ON timer], по време на режим на готовност.
V/v, за да изберете [Auto
V/v, за да изберете деня, в
, за да отбележите.
V/v, за да преместите курсора
Натиснете MENU.4
1 Изберете опцията, за която искате да
настроите час. Натиснете изберете [Power-ON timer] или [Power-OFF timer] и след това натиснете . Натиснете след това натиснете .
2 Настройте часа, в който желаете да
активирате [Power-ON timer] или [Power­OFF timer]. Натиснете ON time] или [Auto OFF time] и след това натиснете . Натиснете минути, натиснете часа и минутите и след това натиснете --.
BG
36
V/v, за да изберете [Enable] и
V/v, за да изберете [Auto
B/b, за да изберете час или
V/v, за да
V/v, за да настроите
Промяна на настройките
Можете да промените следните настройки.
Настройки за изреждане на изображения• Функция за автоматично включване/из-• ключване Настройки за дата/час• Основни настройки (ред на списъци, включ-• ване/изключване на SONY лого и т.н)* * Изключването на SONY логото е функция,
която е налична само модели DPF-А73. Езикови настройки• Нулиране
Процедура по настройка
Натиснете MENU.1
Натиснете 2 B/b, за да изберете
[Settings]
3 V/v, за да изберете опци-
Натиснете
ята, която желаете да промените, и
след това натиснете
Извежда се екранът с настройки на избра-
ната опция.
.
Натиснете 4 V/v, за да изберете оп- цията, която желаете да промените, и след това натиснете
Това ви позволява да настроите всяка от опциите (стр. 32).
Забележки
Когато на фото рамката, например, се изреждат кадри, някои опции не могат да бъдат настройвани. Опциите, които не са изведени в съответната ситуация, са изведени в сиво и не могат да бъдат избрани.
.
Натиснете 5 V/v, за да изберете стойност на настройката, и след това натиснете
Всеки път, когато натиснете V/v, стойността на настройката се проме­ня. В случай, че стойността е цифрова, натиснете натиснете Ако натиснете , настройката се потвърждава.
V, за да я увеличите, и v, за да я намалите.
.
Натиснете MENU.6
Менюто се затваря.
За да нулирате фабричните на­стройки
1 Натиснете MENU и след това
изберете (Settings)-[Initialize] като натиснете
B/b/V/v.
2 НатиснетеV/v, за да изберете [Reset]
и след това натиснете . Всички регулирани настройки, освен настройките за час се нулират във фабрични настройки.
Съвет
Можете да използвате бутон MENU на фото рамката.
Допълнителни операции
Например, когато изберете [Slideshow
Setting]
Продължава
BG
37
Опции за настройка
Опция Настройка Описание
Настройка за изреждане на кадри
Автоматично включване/ изключване
Настройки за дата/час
Общи настройки
Обърнете се към „Насладете се на изреждане на кадри” (стр. 228).
Настройва функцията на таймера, която включва и изключва захранването автоматично. Можете да използвате тази функция със следните настройки. (. стр. 36)
Power-ON таймер
Power-OFF таймер
Настройва дата, час, първия ден от седмицата и т.н (.стр. 19)
Listing order (Ред на под­реждане)
Auto display orientation (Автоматич­но извеждане)
LCD backlight (Задно осве­тяване на LCD)
Image import size (Размер на файла с изображение)
Sony logo (Лого на Sony) (само за модел DPF-А73)
Можете да настроите таймера (час/ден) и да въведете време, за да се включи захранването автоматично, когато настроите тази функция.
Можете да настроите таймера (час/ден) и входящо време, за да се изключва захранването автоматично, когато регулирате тази функция.
Настройва деня на изреждане на изображения. Настройката оказва влияние на [Slideshow Settings].
Shoot. Date Извежда изображения според датата на заснемане.
Number Order* (ред по номера)
ON*/OFF: Когато фото рамката е в портретна позиция, вие можете да я зададете в режим на автоматично разпознаване и въртене на изображенията.
Позволява ви да зададете осветеност на LCD екрана с ниво от 1 до 10*.
Resize* Компресира изображения и ги запазва във вградена-
Original (Оригинал)
ON*/OFF: Mожете да зададете дали логото Sony на фото рамката да свети или не.
*: Настройка по подразбиране
Забележка
Ако добавите изображения в размер албум към албума (вградена памет), изображенията се извеж­дат в почти същия ред като с дата на заснемане. Това е така тъй като датата на заснемане на файла е била променяна с датата на заснемане на Exif информацията, която се съдържа във файла.
Извежда изображения според номерата им.
та памет. Можете да запазите повече изображе­ния, но е налично значително влошаване качест­вото на изображенията спрямо оригиналните заснети, когато ги изведете на голям монитор компютър или друго устройство.
Запазва изображения във вградената памет без да ги компресира. Няма промяна в качеството, но можете да запазите по-малко изображения.
38
BG
*: Настройка по подразбиране
Опция Настройка Описание Системна
информация
Версия Извежда версията на софтуера на фото рамката. Вградена памет Капацитет на вграде-
ната памет
Оставащ капацитет Показва количеството свободно място за запис
на вградената памет към настоящия момент.
Настройка на езика Задава езика на дисплея на LCD екрана.
Японски, Английски*, Френски, Испански, Немски, Италиански, Руски, Китайски (опростен), Китайски (традиционен), Холандски
Забележка
В някои региони е възможно настройката по подразбиране за езика да се различава.
Нулиране Форматиране на
вградената памет
Можете да форматирате вградената памет.
Забележки
Всички изображения, прибавени към вградената • памет, ще се изтрият. Не форматирайте вградената памет като използвате • връзка към компютъра или друго външно устройство.
Нулиране Връща всички настройки в положенията им
по подразбиране, освен настройките за дата и [Date/time settings].
Показва максималното количество място налично във вградената памет в начална фаза.
Допълнителни операции
39
BG
Използване на компютър
Свързване към компютър
Можете да свържете към компютър, за да пре­глеждате и копирате изображения от вграде­ната памет на фото рамката към компютър, или за да копирате изображения от компютър на фото рамката.
Системни изисквания
За да свържете компютър и да използвате фото рамката, компютърът трябва да из­пълнява следните препоръчителни системни изисквания.
x Windows
Препоръчителна операционна система: Microsoft Windows 7/Windows Vista SP2/, Windows XP SP3 Порт: USB порт
x Macintosh
Препоръчителна операционна система: Mac OS X (10.4) или по-нова Порт: USB порт
Забележки
Възможно е да се появи проблем, ако свържете • няколко USB устройства към компютър, или ако използвате USB хъб. В този случай прекъснете връзката. Не можете да работите с фото рамката от друго • USB устройство, което се използва едновременно с това. Не изключвайте USB кабела докато прехвърляте • данни. Операциите не са гарантирани дори с всички • компютри, които покриват изискванията. Фото рамката работи с компютър или със Sony • цифров принтер. Когато свържете фото рамката с други устройства, възможно е те да не разпозна­ят вградената й памет.
Свързване към компютър за прехвърляне на снимки
Забележка
Тази секция показва пример за свързване за Windows Vista. В зависимост от операционната система, която използвате , дисплея на екрана и процедурите може да се различават.
Свържете фото рамката към из-1 точника на захранване. (приложени Инструкции за употреба, .стр.12)
Свържете компютъра и фото рамка-
2
та с USB кабел, който се продава в търговската мрежа.
Към USB конектор
Компютър
Към USB конектор
40
Забележка
Използвайте USB кабел B тип, по-къс от 3 метра.
Поставете фото рамката в позиция 3 ON. (. стр. 17)
BG
Когато на дисплея на компютъра се 4
появи прозорче [AutoPlay], щракнете
върху [Open folder to view files].
Ако прозорче [AutoPlay] не се появи,
щракнете върху [Computer (My Computer)]
в меню Start и след това отворете сменя-
емия диск.
Преместете курсора в този прозорец 5
и щракнете вдясно, след това щрак-
нете върху [New] – [Folder].
Определете име на папката. В това ръко-
водство името на папка “sony” е използва-
но като пример.
Щракнете два пъти, за да отворите 6
папка “sony”.
Отворете папката, която съдържа 7
файлове с изображения, които жела-
ете да прекопирате и след това ги
копирайте като използвате придър-
пване (drag-and-drop).
Забележки
Когато запаметявате изображения от компю-• търа на вградената памет, направете папка във вградената памет и запазете изображенията в нея. Ако не направите папка можете да запазите до 512 изображения. Освен това броят на изображенията може да намалее в зависимост от дължината на името на файла и вида на използваните символи. Някое изображение може да не бъде изведено според • реда на заснемане, тъй като информация за датата на заснемане може да се промени, изгуби, когато изображенията се редактират или запазват на компютър.
Когато изображенията от компютъра се запазват • във вградената памет на фоторамката, файловете с изображения се запазват без компресиране. Като резултат можете да запазите по-малък брой изо­бражения във вградената памет на фоторамката. Файлове с изображения, които са създадени или • редактирани с помощта на компютър може да не бъдат изведени. Файловете с изображения настроени на “Read Only” на компютъра не могат да бъдат изтрити на фоторамката. Отменете “Read Only” преди да запазите файлове с изображе­ния от компютъра на фоторамката.
Изключване от компютъра
Изключете USB кабела или поставете фото рамката в позиция OFF след като сте я изклю­чили от компютъра.
Щракнете два пъти върху 1 Task Tray.
2 (USB Mass
Щракнете върху Storage Device) t [Stop].
3
Щракнете върху [OK] след като сте проверили устройството, което желаете да отстраните.
Свързване към компютър
41
BG
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка
Ако възникне грешка, възможно е на LCD екрана на фото рамката да се изведе едно от следните съобщения. Следвайте съответните решения, за да решите проблема.
Съобщение за грешка Значение/ Решение
No Memory Stick./ No SD memory card/ No xD-Picture Card.
An incompatible Memory Stick is inserted./ An incompatible SD memory card is inserted./ An incompatible xD-Picture Card is inserted.
No images on file. В картата с памет няма файлове с изображения.
Cannot delete a protected image. За да изтриете защитен файл, отменете защитата
Media is protected. Remove protection then try again.
The Memory Stick is full/ The SD memory card is full./ The xD-Picture Card is full/The internal memory is full.
Error reading Memory Stick./ Error reading SD memory Card./ Error reading xD-Picture Card/Еrror reading internal memory.
Write error in the Memory Stick./ Write error in the SD memory card./ Write error in the xD-Picture Card/ Write error on the internal memory.
The Memory Stick is read only. Заредили сте „Memory Stick-ROM”. За да запази-
The Memory Stick is protected. Заредили сте „Memory Stick” със защита. За да
Не сте заредили карта с памет в гнездото. Зареде-• те картата с памет в съответното гнездо. Или свържете външно устройство. (.стр. 20)
Заредили сте несъвместима карта с памет. Из-• ползвайте карта с памет, която се поддържа от фоторамката.
Използвайте карта с памет, която съдържа файлове с изображения, които можете да изведете на фоторамката.
с вашия фотоапарат. Картата с памет притежава защита срещу запис.
Преместете защитното капаче в позиция на разре­шен запис. (.стр. 49)
Не можете да запазите повече данни, защото • картата с памет е пълна. Изтрийте изображени­ята или използвайте карта с памет със свободно място.
В случай на карта с памет:
Получила се е грешка. Ако това съобщение се извеж­да често, проверете състоянието на картата с памет като използвате устройство, различно от фоторамката.
За вградена памет:
Нулирайте вградената памет.
Забележка
Когато нулирате вградената памет, моля отбележете, че всички добавени към албума файлове се изтриват.
те изображения, използвайте препоръчителния “Memory Stick”.
редактирате и запазвате изображения, използвате външно устройство, за да премахнете защитата.
42
BG
Съобщение за грешка Значение/ Решение
Media format not supported. За карта с памет използвайте цифровия си
апарат или друго устройство, за да форма­тирате картата с памет.
Забележка
Когато нулирате настройките на носителя, всички изображения ще бъдат изтрити.
Cannot open image. Изображенията не могат да бъдат изведени,
ако файлът с изображение не се поддържа от фото рамката.
Съобщения за грешки
43
BG
Отстраняване на проблеми
Ако се получи проблем
Преди да дадете фото рамката за поправка, следвайте следните указания, за да решите проблема. Ако проблемът продължава, консултирайте се с вашия доставчик на Sony или с квалифициран сервиз.
Захранване
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Захранването не може да бъде включено.
Извеждане на изображения
Ако захранването е включено и изображенията не се появяват или настройката на екрана с опера­ции не може да бъде зададена, проверете следните опции.
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
На екрана не се извеждат изображения.
Някои изображения не се извеждат според датата на заснемане
Зареден ли е правилно захран-• ващия кабел?
Заредили ли сте правилно • картата с памет?
Картата с памет съдържа • ли изображения, запазени с цифров фотоапарат или друго устройство?
Съвместим ли е файловият • формат с DCF?
Изображенията запазени от • компютър ли са? Изображенията редактира-• ни от компютър ли са?
Заредете захранващия кабел • правилно.
Заредете картата с памет c правилно. (. стр. 20)
Заредете карта с памет, c съдържаща изображения. Проверете файловите c формати, които могат да бъдат извеждани(вижте Инструкции за употреба, . стр. 26)
Възможно е да не можете c да възпроизведете с фото рамката файл, който не е съвместим с DCF, дори ако е възможно да възпроизвеж­дате файла с компютър.
Ако редактирате или c запазвате изображения на компютъра, датата на про­мяна на файла се променя. Изображенията след това се извеждат според датата на промяна на файла вместо по дата на заснемане.
44
BG
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Някои изображения не се извеждат.
Извеждат ли се изобра-• женията в режим на индекс екран?
Ако изображението се извежда c в режим на индекс екран, но не може да бъде изведено в режим на единичен екран, възможно е файлът с изображението да е повреден, дори ако миниатюрното изображение изглежда добре. Възможно е да не успеете да възпро- c изведете файл, който не е съвмес­тим с DCF с фото рамката, дори ако е възможно да го възпроизвежда­те с компютър.
Знакът по-долу извежда • ли се в режим на индекс
Ако знакът в ляво се извежда, въз- c можно е файлът с изображения да не се поддържа от фото рамката, ако
екран?
файлът, например, е JPEG файл, създа-
ден на вашия компютър. Също така, Създадени ли са изобра-• женията с приложение на компютъра?
файлът с изображения може да се
поддържа, но да не се съдържа данни с
миниатюрно изображение. Изберете
знака и натиснете , за да проме-
ните екрана в режим на преглед на
единично изображение. Ако знакът
отляво се появи отново, изобра-
жението не може да бъде изведено,
защото файлът с изображения не се
поддържа от фото рамката. Появява ли се знакът по-
долу в режим на индекс екран?
Ако знакът в ляво се извежда, c
възможно е файлът с изображения да
не се поддържа от фото рамката, но
данните с миниатюрно изображение
или самото изображение не могат да
бъдат отворени. Изберете знака и
натиснете . Ако знакът отляво
отново се появи, изображението не
може да бъде изведено. Съществуват ли повече
от 4,999 изображения в картата с памет или
Фото рамката може да възпроиз- c
вежда, запазва, изтрива или работи с
максимум 4,999 файла с изображения. външното устройство?
Преименували ли сте • файла с помощта на компютър или друго устройство?
Ако сте именували или преименували c
файла на вашия компютър и ако име-
то съдържа символи, различни от
букви, възможно е изображението да
не се възпроизведе на фото рамката. Съществуват ли 5 или
повече нива папки в картата с памет или
Фото рамката не може да възпроиз- c
вежда изображения, запазени в папка,
която е над 5 ниво. външното устройство?
Отстраняване на проблеми
Продължава
BG
45
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Името на файла не се извежда правилно.
Преименували ли сте файла с • помощта на компютър или друго устройство?
Ако сте именували или пре- c именували файла на вашия компютър и името съдържа символи, различни от бук­ви, възможно е изображени­ето да не се възпроизведе на фото рамката. Освен това, за файл, създаден от компютъра или от друго устройство могат да се изведат само 10 символа от началото на наименова­нието.
Забележки
Могат да се извеждат само симво­ли с букви и цифри.
Запазване и изтриване на изображения
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Не можете да запазвате изо­бражения.
Защитена ли е картата с • памет?
Проверете дали защитното • капаче на картата с памет е зададено в позиция [LOCK]?
Пълна ли е картата с памет? Сменете картата с памет c
Пълна ли е вградената • памет?
Запазихте ли изображенията • от компютъра на вградена­та памет без да създавате папка във вградената памет.
Отменете защитата и c опитайте да запазите отново.
Преместете защитното c капаче в позиция на разре­шен запис.
с карта, която има доста­тъчно свободно място. Или, изтрийте ненужните изображения. (. стр. 34)
Изтрийте ненужните изо- c бражения. (. стр. 34)
Ако не създавате папка, c можете да запазите до 512 изображения. В допълнение броят на изображенията може да намалее в зависи­мост от дължината на заглавието на файла или вида на символите. Когато запазвате изображения от вградената памет на компютър, уверете се, че сте направили папка във вградената и запазвате изо­браженията в тази папка.
46
BG
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Не можете да изтривате изображения.
Изображението е изтрито по грешка.
Защитена ли е картата с • памет?
Проверете дали защитното • капаче на картата с памет е зададено в позиция [LOCK]?
Използвате ли „Memory Stick-• ROM”?
Защитено ли е изображени-• ето?
Щом изтриете веднъж c
Използвайте устрой- c ството, за да отмените защитата, и опитайте да изтриете отново.
Преместете защитното c капаче в позиция на разрешен запис.
Не е възможно да изтри- c вате изображения или да форматирате „Memory Stick-ROM”.
Проверете информацията c за изображението от екран с единичен преглед (. стр. 27). Изображение с маркировка c
е в позиция Read Only. Не можете да го изтриете от фото рамката.
изображение то не може да бъде възстановено.
Фото рамка
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Нищо не се получава, дори кога­то работите с фото рамката.
Изключете и включете c
отново захранването (. стр. 17).
Устройство за дистанционно управление
Симптом Проверете опция Причина/ Решение
Нищо не се получава, дори когато работите с устрой­ството за дистанционно управление.
Заредили ли сте правилно ба-• терията на устройството за дистанционно управление?
Насочете горния край на c
Има ли поставен защитно • фолио?
Сменете батерията с нова. c (. стр. 13) Заредете батерията. ( c. стр. 13) Заредете правилно батерия- c та. (. стр. 13)
устройството за дистанци­онно управление към сензора на фото рамката. (. стр. 13) Отстранете всички c препятствия между устрой­ството за дистанционно управление и сензора.
Отстранете защитното c фолио (. стр. 13).
Продължава
BG
47
Отстраняване на проблеми
Допълнителна информация
Инсталация
Избягвайте поставянето на фото рамката • на места, които са обект на:
вибрации – висока влажност – голямо количество прах – директна слънчева светлина
крайно високи или ниски температури – Не използвайте електрическо оборудване • близо до фото рамката. Фото рамката няма да работи правилно, ако около нея има електромагнитни полета. Не поставяйте тежки обекти върху фото • рамката.
Променливотоков адаптер
Дори когато фото рамката е изключена, за-• хранването от мрежата все още достига до нея, докато променливотоковият адаптер е свързан към мрежата. Уверете се, че използвате приложения към • фото рамката променливотоков адаптер. Не използвайте други модели променливо­токови адаптери, тъй като това може да причини неизправност. Не използвайте приложения променливото-• ков адаптер с други устройства. Не използвайте електрически трансфор-• матор (конвертор), защото това може да причини прегряване на устройството или повреда. В случай, че кабелът на променливотоковия • адаптер е повреден, не използвайте адапте­ра, защото това е опасно.
Кондензация на влага
Ако фото рамката бъде внесена директно от студено на топло място или е поста­вена в особено топла или влажна стая, във вътрешността на устройството може да се кондензира влага. В такива случаи фото рамката вероятно няма да работи правилно и дори може да се повреди, ако не преустанови­те използването й. Ако има конденз на влага, изключете кабела на променливотоковия адаптер на фото рамката и не използвайте устройството поне един час.
Транспорт
Когато пренасяте фото рамката, извадете от фото рамката картата с памет , външни­те устройства, променливотоковия адаптер и свързаните кабели. Поставете фото рамката заедно с периферните й устройства в оригиналната опаковка със защитните стереопори. Ако не сте запазили оригиналната опаковка и опаковъчните материали, използвайте подобни материали, за да обезопасите фото рамката при транспортирането.
Почистване
Почистете фото рамката със сухо парче плат или с меко парче плат, леко навлажнено с мек почистващ разтвор. Не използвайте разредители като алкохол или бензин, които могат да повредят покритието.
Забрани за копиране
Възможно е телевизионни програми, филми, видео касети и други чужди материали да са защитени от закона за авторското право. Неразрешеното видео отпечатване на тези материали може да нарушава закона за автор­ските права.
Изхвърляне на фото рамката
Дори и когато извършите [Format internal memory], данните във вградената памет може да не бъдат изтрити напълно. Когато изхвърляте фото рамката ви препоръчваме да я унищожите физически.
48
BG
Относно картите с памет
“Memory Stick”
Видове Memory Stick, които може да използва­те с фото рамката Можете да използвате следните видове Memory Stick*1 с фото рамката:
Вид Memory Stick
Memory Stick*2 (без Magic Gate)
Memory Stick*2 (с Magic Gate)
Magic Gate Memory Stick*2
Memory Stick Pro*2
Memory Stick PRO-HG*2
Memory Stick Micro (M2*4)
*1 Фото рамката поддържа FAT32. Фото рамката
е изпробвана за работа с “Memory Stick” с капа­цитет от 32 GB или по-малко, произведен от Sony Corporation. Въпреки това, не гарантираме операциите с всички “Memory Stick” носители.
*2 Фото рамката е оборудвана с гнездо, съвместимо
както с носители в стандартен размер, така и в Duo размер. Без Memory Stick Duo адаптер вие може да използвате както стандартен “Memory Stick”, така и компактен “Memory Stick Duo”.
*3 Когато използвате „Memory Stick Micro” с фото
рамката, винаги зареждайте носителя в М2 адаптер.
*4 “М2” е съкращение на “Memory Stick Micro”. В
тази част “М2” се използва, за да опише “Memory Stick Micro”.
*5 Запис/ четене на данни, които изискват
„MagicGate” защита, не може да се извършват. “Magic Gate” е общо наименование на технология­та за защита на авторските права, разработена от Sony. Тази технология предоставя разпознава­не и кодиране на данните.
*6 Фото рамката не поддържа 8 битов паралелен
трансфер на данни
Извежда Изтрива/
запазва
ОК ОК
ОК*
ОК*
ОК*
ОК*5*
ОК*
5
5
5
6
5
ОК*
ОК*
ОК*
ОК*5*
ОК*
5
5
5
5
6
Забележки за употреба
За най-скорошна информация относно видовете • “Memory Stick”, които рамката поддържа, вижте информацията за съвместимост на “Memory Stick” на уебстраницата на Sony: http://www.memorystick.com/en/support/support. html Изберете зоната, в която използвате фоторам­ката си и след това изберете “Digital Photo Frame” от страницатаза всяка зона.) Не зареждайте едновременно няколко “Memory • Stick” носителя, защото това може да причини неизправност във фото рамката. Когато използвате “Memory Stick Micro” с фото • рамката, винаги зареждайте носителя в М2 адаптер. Ако заредите “Memory Stick Micro” без М2 адаптер, • възможно е да не успеете да извадите носителя. Ако заредите “Memory Stick Micro” в М2 адаптер, • и заредите М2 адаптера в Memory Stick Duo адаптер, възможно е фото рамката да не работи правилно. Когато форматирате “Memory Stick”, използвай-• те функцията за форматиране на вашия цифров фотоапарат. Ако форматирате “Memory Stick” с вашия компютър, възможно е изображенията да не се изведат правилно. Когато форматирате “Memory Stick”, всички • данни, включително защитените файлове с изображения, ще бъдат изтрити. За да избегнете случайно изтриването на важни данни, уверете се, че преди да извършите форматирането сте проверили съдържанието на данните. Не можете да записвате, редактирате или изтри-• вате данни, ако преместите защитното капаче в положение LOCK. Не прикрепяйте друг материал, освен приложения • етикет, на позицията за етикета. Когато прикре­пите приложения етикет, уверете се, че сте го прикрепили на позицията за етикета. Внимавайте етикетът да не излиза извън границите.
Допълнителна информация
49
BG
SD карта с памет
Гнездото за SD карта на фото рамката ви позволява да използвате следните карти:
SD карта с памет*• miniSD карта, microSD карта (Адаптерът • необходим.)* SDHC карта с памет*• miniSDНС карта, microSDНС карта (Адап-• терът е необходим.)* MMC стандартна карта с памет*
1
2
3
2
4
Не гарантираме правилни операции с всички видове SD карти с памет и MMC стандарт­ни карти с памет. *1 Фото рамката работи със SD карта с
памет от 2 GB или по-малко.
*2 Някои адаптери за карти, които се прода-
ват в търговската мрежа, имат терминали от задната страна. Възможно е този вид адаптери да не работи правилно с фото рамката.
*3 Фото рамката работи със SDHC карти
от 32 GB или по-малко.
*4 Фото рамката работи с MMC карти от 2
GB или по-малко.
Забележки за употреба
Не можете да четете или записвате данни, които са обект на защита на авторското право.
xD-Picture карта
С гнездото за xD-Picture карта на фото рам­ката вие можете да използвате xD-Picture кар­ти*5. Не всички операции с картите с памет се поддържат и не ви гарантираме правилни операции с всички видове xD-Picture карти.
5
*
Фото рамката работи с xD-Picture карти
от 2 GB или по-малко.
Забележки относно използване­то на картата с памет
Когато използвате карта, уверете се, че сте • проверили правилната посока на зареждане на картата и правилното гнездо. Когато зареждате карта с памет, тя ще се • зареди до някъде, затова не натискайте кар­тата насила, защото може да я повредите или да повредите фото рамката. Не изваждайте картата и не изключвайте • фото рамката, докато тя чете или записва данни и докато индикаторът за достъп мига. В противен случай данните могат да станат нечетливи или да се изтрият. Препоръчваме ви да подсигурявате важните • си данни. Възможно е данните, обработени с компю-• тър, да не се изведат с фото рамката. Когато пренасяте или съхранявате картата, • прибирайте я в калъфа, приложен към нея. Не позволявайте контакт с метални пред-• мети и не докосвайте с пръст металните части на носителя за запис. Не удряйте, изпускайте и не прегъвайте • картата. Не разглобявайте и не модифицирайте • картата. Не мокрете картата.• Не използвайте и не съхранявайте картата • на места, изложени на:
крайно високи температури, като – например, вътрешността на автомобил, изложен на пряка слънчева светлина, или близо до климатик. силна влажност или корозиращи вещества. – статично електричество или електриче- – ски смущения.
50
BG
Спецификации
x Фото рамка
LCD екран
LCD панел: DPF-А73/E73: 18 см/ 7 инча, TFT активна
матрица
Общ брой точки:
DPF-А73/Е73: 336,960 (480 x 3 (RGB) x 234) точки Съотношение на дисплея 16:10
Ефективна област на дисплея
DPF-А73/E73: 16.3 см/ 6.4 инча Общ брой точки: DPF-А73/Е73: 303,264 (432 x 3 (RGB) x 234) точки
Живот на задното осветяване на LCD екрана
20 000 часа (преди осветеността да намалее наполовина)
Входни/ изходни конектори
USB конектор (TypeB, Hi-Speed USB) Гнезда
“Memory Stick PRO” гнездо (Standard/Duo)/
Гнездо за SD карта с памет/ MMC/
xD-Picture карта
Съвместими файлови формати за изображения
JPEG: DCF 2.0 съвместим, Exif 2.21 съвмес-
тим, JFIF*1 TIFF: Exif 2.21 съвместим BMP: 1, 4, 8, 16, 24, 32 битов Windows
формат RAW (само за преглед*2): SRF, SR2, ARW (2.0
или по-ниска версия) (Някои файлове с изображения не са съвмес-
тими)
Максимален брой пиксели, които мо­гат да се извеждат
8 000 (Н) х 6 000 (V) пиксела
Файлова система
FAT12/16/32, размер на сектора от 2 048 байта или по-
малко
Име на файла с изображение
DCF формат, 256 символа, на 5 поднива
Максимален брой файлове, които се поддържат
4 999 файла за карта с памет/ външно
устройство
Капацитет на вградената памет *4
128 МВ (Могат да бъдат запазени прибл. 250
изображения *5.)
Изисквания към захранването
DC IN жак, DC 5V Консумация на енергия
Модел В режим на
DPF­А73/E73
* Определението за нормален режим е статус,
който позволява изпълнението на изреждане на изображения чрез изображения запазени във вградената памет с настройки по подразбиране без да поставяте карта с памет или да свързвате външно устройство.
работа
при максимал­но натовар­ване
Нормален режим*
Включително променливото­ков адаптер
7.0 W
6.8 W
Работна температура
5°С до 35°С
Размери
DPF-А73/E73 [С отворена стойка] Прибл. 212 х 142 х 115.2 mm (широчина/ви-
сочина/дълбочина) [Когато рамката виси на стена] Прибл. 212 х 142 х 39.3 mm (широчина/висо-
чина/дълбочина)
Тегло
DPF-А73: Прибл. 435 g DPF-Е73: Прибл. 450 g (без променливотоков адаптер)
Включени аксесоари
Вижте „Проверка на включените опции” на
стр. 10.
Допълнителна информация
51
BG
x Приложен променливотоков адаптер
Изисквания към захранването
100 V до 240 V, 50/60 Hz, 0.3 А
Измерен волтаж
5 V 2 А
Размери
Прибл. 45 х 72 х 50 mm (широчина/височи­на/дълбочина) (без издадените части и кабелите)
Тегло
Прибл. 110 g Вижте етикета на променливо токовия адаптер за повече информация.
Дизайнът и спецификациите са обект на промяна без предупреждение.
*1 Основен JPEG с 4:4:4, 4:2:2 или 4:2:0 формат. *2 RAW файловете се извеждат като преглед чрез
миниатюрно изображение.
*3 Изискват се 17 бита или повече хоризонтално и
вертикално. Изображение със съотношение от 20:1 или повече може да не се изведе правилно. Дори и съотношението да е по-малко от 20:1, може да има проблем в извеждането на слайдшоу, миниатюрни изображения или други
*4 Капацитетът се изчислява, като 1 MB е равен на
1 000 000 байта. Реалният капацитет намалява, когато се прехвърлят файлове за управление и при­ложения. За операции могат да бъдат използвани прибл. 200 MB.
*5 Броят на изображенията, които могат а се
запазват е приблизителен и се показва, когато за­снемате изображения с еквивалентен на 2,000,000 пикселов фотопарат. Стойностите могат да се различават и поради условията на заснемане.
Интернет страница за поддръжка
Най-нова информация за поддръжка можете да наме­рите на следния интернет адрес:
http://www.sony.net/
Относно търговските марки и запазените права
, Cyber-shot, , “Memory
Stick”, , “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate Memory Stick”,
“Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG
Duo”,
, “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick-ROM”, , “MagicGate” и са търговски марки или регистрирани търговски марки на Sony Corporation.
Microsoft, Windows и Windows Vista са тър-• говски марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни. Macintosh и Mac OS са запазени търговски • марки на Apple Inc. в САЩ и/или други държави.
или xD-Picture Card™ е търговска
марка на FUJIFILM Corporation. SD логото търговска марка.• SDНС логото търговска марка.• Съдържа iType™ и шрифтове от Monotype • Imaging Inc. iType е търговска марка на Monotype Imaging • Inc. Софтуерът се отнася отчасти за работата • на Independent JPEG Group. Libtiff• Copyright©1988-1997 Sam Leffler Copyright©1991-1997 Silicon Graphics, Inc. Всички други наименования на продукти • и компании, споменати тук, са търговски марки или запазени търговски марки на съответните им компании. Символите „™” и „®” не се използват навсякъде в това ръководство.
52
BG
Азбучен указател
А-Z
DC IN 5 V 17 USB B конектор .40
А-Я
Автоматично включване/изключване
на захранването 36, 38 Асоцииран файл 27 Видове карти с памет 49 Memory Stick 49 Забележки за употреба 50 SD карта с памет 50 xD-Picture карти 50 Въвеждане на карта с памет 20 Въртене на изображение 35 Гнездо за карта с памет 20 Дисплей за индекс изображение 26 Дисплей за часовник и календар 24 Дисплей за изреждане на
изображения 23 Езикови настройки 39 Задаване в портретна или пейзажна
позиция 14 Захранване включено/изключено 18 Изтриване на изображение 34 Информационне дисплей 27 Ключ за защита от случайно
изтриване 49 Лампичка за достъп 11, 20 Настройка за час и дата 19, 38 Настройки за нулиране 39 Настройки за изреждане на
изображения 29 Ефект на цветност 29 Режим на извеждане 29 Ефект 29 Интервал 29 Режим на случаен преглед 29 Нулиране 42 Общи настройки 39 Опции 8 Отстраняване на проблеми 44 Отстраняване на карта с памет 21 Подмяна на батериите в устрой-
ството за дистанционно
управление 13 Поставяне на стойката 14
Почистване 48 Предпазни мерки 48 Прехвърляне на изображение 32 Променливотоков адаптер 17 Промяна на настройките 37 Ред на извеждане 38 Режим на преглед на единично изобра-
жение 25 Свързване Компютър 40 Системни изисквания Macintosh 40 Windows 40 Системна информация 39 Смяна на панела 16 Съобщения за грешки 42 Увеличаване/намаляване размера на
изображение 35 Устройство за възпроизвеждане 32 Устройство за дистанционно
управление 13 Фабрични настройки 39 Форматиране на вградената
памет 34, 39
53
BG
BG
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техни­ческа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Допълнителна информация за този продукт и отговори на често задавани въпроси можете да намерите на нашия уебсайт за клиентска поддръжка.
http://www.sony.bg
Loading...