Sony D-NF421 User Manual

D-NF421
2-318-768-12 (1)
CD ATRAC Walkman FM/AM
Toca-discos Digital a Laser Portátil
Manual de Instruções
GB
© 2005 Sony Corporation Impresso no Brasil
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
Para evitar riscos de incêndio, não cubra os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.
PRECAUÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com este aparelho aumenta o risco de lesões nos olhos.
CUIDADO
• EMISSÃO DE RAIO LASER INVISÍVEL QUANDO O APARELHO É ABERTO
• NÃO OLHE PARA O RAIO, NEM OBSERVE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
• EMISSÃO DE RAIO LASER INVISÍVEL DE CLASSE 1M QUANDO O APARELHO É ABERTO
• NÃO OBSERVE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
Sobre este manual
• Este manual descreve como utilizar este reprodutor de CD. Para obter informações sobre o software SonicStage fornecido, consulte o “Guia de Instalação/Operação” do SonicStage.
• O idioma do menu neste reprodutor de CD vem ajustado da fábrica em Inglês. No manual, os ajustes são apresentados no idioma Inglês e Português de Portugal. Exemplo: “OFF” (DESACTIVADO). Para mudar o idioma do menu, veja a página 24.
Aviso aos usuários
Sobre o software fornecido
Dependendo do tipo de texto e de caracteres, o texto exibido no SonicStage pode não aparecer corretamente no aparelho. Isto se deve aos seguintes fatores:
– Limitações do reprodutor conectado. – O reprodutor não está funcionando corretamente.
ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation.
“WALKMAN” é uma marca registrada da Sony Corporation e representa os produtos com Fones de ouvido estéreo. comercial da Sony Corporation.
é uma marca
Nota sobre o DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de DVD em um lado e dados de áudio digital em outro lado. Entretanto, como o lado que tem dados de áudio não obedece ao padrão “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc não é garantida neste aparelho.
Índice
Criando seus Próprios CDs ATRAC .....4
Quais os discos que podem ser
reproduzidos neste reprodutor de CD? ......5
Precauções ............................................7
Segurança ...................................................7
Reprodutor de CD ......................................7
Manuseio de CDs .......................................7
Fones de ouvido .........................................7
Preparativos
Conferindo os Acessórios
Fornecidos ............................................8
Localização dos Componentes e
Controles ..............................................8
Preparando a Fonte de Alimentação
(Pilha, não fornecida) .........................10
Verifi cando a carga restante da pilha (não
fornecida) ................................................10
Quando utilizar o adaptador de
alimentação CA .......................................11
Reprodução
Reproduzindo um CD .........................12
Operações básicas de reprodução
(Reproduzir, parar, procurar) ................... 13
Travando os controles (HOLD) ................14
Procurando uma Faixa/Arquivo
Favorito .................................................. 14
Procurando através da visualização de
grupos (Visualização de Arquivos) .......... 14
Procurando através da visualização de
uma lista de grupos/arquivos
(Visualização da Lista) ............................15
Verifi cando a informação do CD no
visor ......................................................... 15
Alterando as Opções de Reprodução
(PLAY MODE) ......................................17
Opções de reprodução (PLAY MODE) ...18
Reproduzindo grupos ...............................19
Reproduzindo as faixas favoritas
(Reprodução das faixas com marcador) ..19
Reproduzindo as listas de reprodução
favoritas (reprodução da lista de reprodução
m3u) ......................................................... 19
Reproduzindo faixas na ordem desejada
(reprodução PGM) ................................... 20
Reproduzindo faixas repetidamente
(Reprodução Repetida) ............................20
Ajustando a Qualidade de Som .........21
Selecionando a qualidade de som .............21
Personalizando a qualidade de som .......... 21
Itens de SOUND ......................................22
Alterando os Ajustes Opcionais .......23
Ajustando várias funções .........................23
Itens de OPTION (OPÇÃO) ...................24
Usando o Rádio
Ouvindo o Rádio .................................27
Reforçando os sons graves .......................27
Se a transmissão de FM apresentar ruído
devido a uma interferência das ondas
de rádio fortes .......................................... 27
Se a transmissão de FM apresentar
ruído devido à recepção fraca ................. 28
Protegendo os ouvidos .............................28
Desligando o rádio automaticamente .......28
Quando estiver ouvindo o rádio com
a pilha (não fornecida) ............................. 28
Memorizando as Emissoras de
Rádio ...................................................29
Memorizando as emissoras
manualmente ...........................................29
Ouvindo as Emissoras Memorizadas .... 31
Alterando o Intervalo de Freqüência ..31
Informações Adicionais
Guia para Solução de Problemas .....32
Manutenção .........................................35
Especifi cações Técnicas ....................35
Índice Remissivo .................................37
Termo de Garantia ..............Última capa
Criando seus Próprios CDs ATRAC
Além dos CDs de áudio convencionais, você pode reproduzir um CD original chamado “CD ATRAC”, que pode ser criado com o software fornecido SonicStage. Com SonicStage, você pode gravar aproximadamente 30 CDs de áudio* num único CD-R ou CD-RW. Segue abaixo um resumo rápido sobre como ouvir músicas do seu CD ATRAC.
Instale o SonicStage em seu computador.
SonicStage é um software que transfere as músicas baixadas dos CDs de áudio para o computador e cria CDs originais. Este software pode ser instalado do CD-ROM fornecido.
Crie um CD ATRAC.
Após selecionar as músicas favoritas dentre as músicas armazenadas em seu computador, grave-as em um CD-R/CD-RW usando o SonicStage.
CDs de áudio, arquivos MP3
Ouvindo as músicas com este reprodutor de CD.
Você pode apreciar uma grande quantidade de músicas do seu CD original.
Consulte o “Guia de Instalação/Operação” fornecido para saber como instalar o SonicStage e criar os CDs ATRAC.
* Quando o tempo total de reprodução de um CD (álbum) é estimado
em 60 minutos e a gravação é realizada em um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
CD ATRAC
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste reprodutor de CD?
CDs de áudio:
CDs de formato CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação usado para CDs de áudio.
CDs ATRAC:
CD-Rs/CD-RWs nos quais dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados utilizando o SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é uma tecnologia de compressão de áudio que satisfaz a exigência de som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O ATRAC3plus pode comprimir arquivos de áudio em aproximadamente 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps. As taxas de bits e freqüências de amostragem que este reprodutor pode reproduzir são:
Taxa de bits Freqüência de amostragem
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz
Até 62 caracteres podem ser exibidos neste reprodutor de CD.
CDs MP3:
CD-Rs/CD-RWs nos quais dados de áudio comprimidos no formato MP3 foram gravados utilizando-se outro software*
Seguem abaixo as taxas de bits e as freqüências de amostragem que este reprodutor pode reproduzir. Os arquivos de Taxa de Bits Variável (VBR) também podem ser reproduzidos.
Taxa de bits Freqüência de amostragem
MPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Este reprodutor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de indicador ID3. O indicador ID3 é um formato que adiciona determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos arquivos MP3. Neste reprodutor de CD podem ser visualizados até 64 caracteres de informação de indicador ID3.
CD-Extra e CDs Mix-Mode:
CD-R/CD-RW nos quais dados de formato CD-DA e CD-ROM estão gravados juntos.*
Se você não conseguir reproduzir o seu CD, altere o ajuste “CD-EXTRA” no menu OPTION (OPÇÃO) ( página 25). Isto possibilitará a reprodução do CD.
Podem ser reproduzidos também CDs ATRAC nos quais dados de áudio comprimidos no formato MP3 tenham sido gravados utilizando-se um software diferente de SonicStage. Com SonicStage, não é possível criar um CD com formatos de dados de áudio mistos.
* Podem ser reproduzidos somente discos de formato ISO9660 Nível 1/2 e extensão Joliet.
Continua
Discos de música codifi cados com tecnologia de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para reproduzir discos que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e não podem ser reproduzidos neste aparelho.
MP3
Grupo
Arquivo
Diferença nas estruturas de arquivos dos CDs ATRAC e CDs MP3
Os CDs ATRAC e os CDs MP3 são compostos de “arquivos” e " grupos". Um “arquivo” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de arquivos e é equivalente a um “álbum”. Nos CDs MP3, este reprodutor reconhece uma pasta de MP3 como um “grupo”, de modo que os CDs ATRAC e os CDs MP3 possam ser utilizados da mesma forma.
O número de grupos e arquivos que pode ser utilizado
• Número máximo de grupos: 256
• Número máximo de arquivos: 999
Ordem de reprodução dos CDs ATRAC e dos CDs MP3
Nos CDs ATRAC, os arquivos são reproduzidos na ordem selecionada no SonicStage. Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar conforme o método usado para gravar os arquivos MP3 no disco. É possível também reproduzir uma “lista de reprodução” contendo uma ordem de reprodução de um arquivo MP3. No exemplo a seguir, os arquivos são reproduzidos na ordem de a .
(Nível máximo de diretório: 8)
Notas
• Se arquivos ATRAC3plus e arquivos MP3 estiverem gravados no mesmo CD, este reprodutor de CD reproduzirá primeiro os arquivos ATRAC3plus.
• A capacidade de reprodução deste reprodutor de CD pode variar conforme a qualidade do disco e da condição do dispositivo de gravação.
• Os caracteres que podem ser utilizados são A a Z, a a z, 0 a 9, e _ (sublinhado).
• Em um disco contendo arquivos ATRAC3plus e MP3, não salve arquivos de outros formatos e nem crie pastas desnecessárias.
Sobre CDs ATRAC
• Os CD-Rs/CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus não podem ser reproduzidos no computador.
Sobre CDs MP3
• Certifi que-se de acrescentar a extensão do arquivo “mp3” ao nome do arquivo. No entanto, se você acrescentar a extensão “mp3” a um arquivo que não seja MP3, o reprodutor não conseguirá reconhecer o arquivo corretamente.
• Para comprimir uma fonte em um arquivo MP3, recomendamos o ajuste dos parâmetros de compressão em “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate (taxa de bits constante)”.
• Para gravar até a capacidade máxima, ajuste o software de gravação em “halting of writing” (parar a gravação).
• Para gravar até a capacidade máxima de uma só vez numa mídia que não tenha nada gravado, ajuste o software de gravação em “Disc at Once”.
Precauções
Segurança
• Se algum objeto sólido ou líquido cair dentro do reprodutor de CD, desconecte-o e leve ao Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-lo novamente.
• Não coloque nenhum objeto estranho dentro da tomada DC IN 3V (entrada de alimentação externa).
Reprodutor de CD
• Mantenha limpa a lente do reprodutor de CD e evite o contato com a mesma. Caso contrário, a lente poderá ser danifi cada e o reprodutor de CD não operará corretamente.
• Não coloque nenhum objeto pesado sobre o reprodutor de CD. O reprodutor de CD e o CD poderão ser danifi cados.
• Não deixe o reprodutor de CD próximo de fontes de calor ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou areia, umidade, chuva, choques mecânicos, sobre superfícies irregulares ou dentro de um carro com os vidros fechados.
• Se o reprodutor de CD causar interferência na recepção de rádio ou TV, desligue o reprodutor de CD ou afaste-o do rádio ou TV.
• Discos com formato fora do padrão (ex. coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste reprodutor de CD. O uso de discos neste formato poderá danifi car o reprodutor de CD, por isso não utilize estes discos.
Fones de ouvido
Segurança nas estradas
Não utilize fones de ouvidos quando estiver dirigindo um veículo, andando de bicicleta ou operando algum veículo motorizado. Isto pode provocar um acidente de trânsito e, em algumas regiões, o seu uso é ilegal. Utilizar os fones de ouvido com volume alto enquanto se caminha é também potencialmente perigoso, especialmente nos cruzamentos de pedestres. Você deve ter o máximo de cuidado ou interromper o uso do aparelho em situações potencialmente perigosas.
Protegendo os ouvidos contra lesões
Evite o uso de fones de ouvido em volume alto. Especialistas em audição desaconselham o uso contínuo e prolongado com volume muito alto. Se ouvir zumbido nos ouvidos, diminua o volume ou interrompa o uso.
Respeitando o próximo
Mantenha o volume em um nível moderado. Isto lhe permite ouvir os sons externos e respeitar as pessoas que estão ao redor.
Manuseio de CDs
• Para manter o CD limpo, segure-o pelas bordas. Não toque na superfície.
• Não cole etiquetas ou fi tas adesivas sobre o CD.
• Não exponha o CD à luz solar direta ou às fontes de calor como dutos de ar quente. Não deixe o CD dentro de um automóvel estacionado sob a luz solar direta.
Preparativos
Conferindo os Acessórios Fornecidos
• Fones de ouvido
• CD-ROM (SonicStage Ver. 2.3)
Não reproduza este CD-ROM em um reprodutor
de CD de áudio, inclusive neste reprodutor.
• Adaptador de alimentação CA (Verifi que a tensão indicada na etiqueta colada no adaptador de alimentação CA fornecido)
• Manual de instruções (Este manual)
• Guia de Instalação/Operação do SonicStage Ver. 2.3
Utilização dos fones de ouvido fornecidos
Os seguintes procedimentos mostram o uso do fone de ouvido na orelha esquerda.
1 Coloque o lado
o lado ilustração.
na orelha esquerda e
na orelha direita conforme a
Localização dos Componentes e Controles
Reprodutor de CD
2 Encaixe os fones de ouvido nas orelhas,
como você faria com os óculos.
3 Ajuste os fones nas orelhas de forma
confortável.
Nota sobre a utilização dos fones de ouvido fornecidos
Não coloque peso, nem exerça pressão sobre os fones de ouvido. Os fones de ouvido poderão fi car deformados se deixados nestas condições por um período longo.
Teclas de operação
(reprodução/pausa)*/ENTER (
páginas 12-15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30,
31)
/ ( */ (
27, 28, 30, 31)
páginas 13, 15, 21, 30)
páginas 14, 15, 17, 19-21, 23,
VOL +/– ( página 12)
Reprodutor de CD:
Tecla
–•TUNE – ( páginas 13, 14,
20, 27, 29)
Tecla •RADIO OFF ( páginas 13, 15,
20, 22, 24, 27, 30)
Tecla SEARCH ( páginas 14, 15, 29)
Tecla RADIO ON/BAND•MEMORY
( páginas 27, 29-31)
Tecla DISPLAY/MENU ( páginas 16,
17, 19, 21, 23, 27, 28, 30, 31)
Tecla +•TUNE + ( páginas 13, 14,
20, 27, 29)
Tomada  (fones de ouvido)
( página 12)
Tomada DC IN 3 V ( página 11)
Chave HOLD (na parte inferior do
reprodutor de CD) ( página 14)
Chave OPEN ( páginas 10, 12)
Visor de informações
Preparativos
Visor de informações para caracteres
( página 16)
Indicador Atrac3plus/MP3
Indicador de disco ( página 12)
Indicador de pilha ( página 10)
Indicador da lista de reprodução
Indicador de grupo
Indicador de marcador ( página 19)
Indicador de modo de reprodução
Indicador de temporizador ( página 24)
Indicador de som
* Esta tecla possui um ponto saliente.
Preparando a Fonte de Alimentação
fornecida)
Utilize somente o tipo de pilha recomendado abaixo para o reprodutor de CD.
• Pilha alcalina tipo AA (não fornecida)
Deslize a chave OPEN para abrir a
1
tampa do reprodutor de CD.
Abra a tampa do compartimento
2
de pilha que se encontra na parte interna do reprodutor.
Tampa do compartimento de pilha
Insira uma pilha alcalina (tipo
3
AA, não fornecida) de forma que as polaridades coincidam com as indicações do compartimento de pilha.
(Pilha, não
Chave OPEN
Levante
Pressione
e da pilha
Insira o
lado primeiro.
Feche a tampa até que se encaixe
4
fazendo um clique.
Pressione aqui.
Para remover a pilha
Remova a pilha conforme abaixo.
Verifi cando a carga restante da pilha (não fornecida)
A carga restante da pilha é indicada no visor conforme a ilustração abaixo. A barra preta do indicador diminui à medida que a carga da pilha diminui.
 “Low Battery”*
(pilha fraca)
* Um sinal sonoro (bipe) é emitido.
Quando a pilha estiver gasta, substitua a pilha por uma nova.
Notas
• O visor mostra a carga restante aproximada da pilha. Por exemplo, uma barra nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
• Dependendo das condições de operação, a indicação pode diminuir ou aumentar em relação
ao tempo restante real.
10
Duração da pilha
1)
Quando usar uma pilha alcalina Sony (SG) (produzida no Japão)
G-PROTECTION
“1” “2”
CD de áudio CD ATRAC CD MP3 RADIO ON (rádio ligado)
1) Valor mensurado conforme o padrão da JEITA
O tempo de reprodução apresentado acima
2) Gravado a 48 kbps
3) Gravado a 128 kbps
2)
3)
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
corresponde a horas aproximadas, quando se utiliza o reprodutor em uma superfície plana e estável e a função “POWER SAVE” (MODO ECONOMIA) está ajustada em “ON” ( página
25). Este valor varia conforme a utilização do reprodutor.
22 20 41 38 26 24
30
Notas sobre as pilhas
• Não jogue as pilhas no fogo.
• Não coloque as pilhas num bolso, etc. junto com moedas ou outros objetos metálicos. A pilha pode gerar calor se seus terminais positivo e negativo entrarem em contato com algum objeto metálico acidentalmente.
• Quando não for utilizar a pilha por um período de tempo longo, remova-a do reprodutor.
• Se ocorrer vazamento de pilha, limpe todo o líquido derramado no compartimento de pilha e insira uma pilha nova. Se sua pele entrar em contato com o líquido, lave a pele com água abundante.
Quando utilizar o adaptador de alimentação CA
Você pode utilizar este reprodutor com o adaptador de alimentação CA, sem a pilha.
para DC IN 3V
Adaptador de alimentação CA
para tomada da rede elétrica
Conecte o adaptador de
1
alimentação CA à tomada DC IN 3V do reprodutor de CD e à tomada da rede elétrica CA.
Ve ri fi que a tensão indicada na etiqueta colada no adaptador de alimentação CA fornecido.
Notas sobre o adaptador de alimentação CA
• Desconecte todas as fontes de alimentação quando não for utilizar o reprodutor por um período de tempo longo.
• Use somente o adaptador de alimentação CA fornecido. Se usar outro adaptador de alimentação CA, falhas de funcionamento poderão ocorrer.
Polaridade do plugue
Preparativos
• Não toque no adaptador de alimentação CA com as mãos molhadas.
• Conecte o adaptador de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica de fácil acesso. Se observar alguma anormalidade no adaptador, desconecte-o imediatamente da tomada.
11
Reprodução
Reproduzindo um CD
Deslize a chave OPEN para abrir a
1
tampa do reprodutor.
Conecte antes os fones de ouvido ao reprodutor.
para (fones de ouvido)
Fones de ouvido
Coloque o CD na bandeja e feche a
2
tampa.
Lado impresso para cima
Chave OPEN
Ajuste o volume pressionando
4
VOL +/–.
Para remover o CD
Remova o CD enquanto pressiona o pino central da bandeja.
VOL +/–
Pressione /ENTER.
3
O indicador (disco) começa a girar e o reprodutor inicia a reprodução.
/ENTER
12
Loading...
+ 27 hidden pages