Sony D-NE920 User Manual [ru]

Sony Corporation Printed in Malaysia
© 2004 Sony Corporation
ATRAC CD Walkman
Portable CD Player
Használati útmutató
D-NE920
Инструкции по эксплуатации
Instrukcja obsługi
PL
2-318-333-52 (1)
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy beépített szekrénybe.
A készülék kigyulladásának megelőzése érdekében engedje a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne tegyen a készülékre égő gyertyát.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
VIGYÁZAT!
HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA, ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI ESZKÖZZEL
HA NYITVA VAN, 1M OSZTÁLYÚ LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI ESZKÖZZEL
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió országaiban.
2 HU
Ebben a kézikönyvben a CD-lejátszó használatát ismertetjük. A mellékelt SonicStage szoftverrel kapcsolatban tekintse át a „Telepítési/használati útmutató” című kiadványt.
A felhasználónak szóló megjegyzés
A mellékelt szoftverről
A szöveg és a karakterek típusától függően előfordulhat, hogy a SonicStage-en megjelenő szöveg nem minden esetben jelenik meg megfelelően az eszközön. Ennek a következő okai lehetnek:
– A csatlakoztatott lejátszó korlátai. – A lejátszó nem megfelelő működése.
A kézikönyvben szereplő utasítások elsősorban a távvezérlőn található kezelőszerveket ismertetik.
Attól függően, hogy a lejátszót melyik régióban használja, a távvezérlőn látható jelzések kissé eltérőek lehetnek a használati utasításban szereplőktől.
Az ATRAC3plus a Sony Corporation védjegye.
A „WALKMAN” a Sony Corporation sztereó fejhallgatóval ellátott termékeit jelölo bejegyzett védjegye. A a Sony Corporation védjegye.
Tartalomjegyzék
Saját ATRAC CD-k létrehozása .............4
Milyen lemezek játszhatók le ezen
a CD-lejátszón? ....................................... 5
Óvintézkedések ......................................7
A biztonság érdekében ............................ 7
A CD-lejátszón ......................................... 7
A CD-lemezek kezelése .......................... 7
Fejhallgató/fülhallgató ............................. 7
Első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ......8
Alkatrészek és kezelőszervek .............. 9
Áramforrás előkészítése
(Akkumulátor) ....................................... 11
Szárazelem használata ........................... 13
Az akkumulátor hátralévő idejének
ellenőrzése .............................................. 14
Hálózati adapter használata .................. 15
Lejátszás
CD-lemez lejátszása ............................16
Alapvető lejátszási műveletek
(Lejátszás, leállítás, keresés) .................17
A vezérlők lezárása (HOLD) ............... 18
Kedvenc műsorszám/fájl keresése ....18
Keresés csoportok megtekintésével
(Fájl nézet) ............................................. 18
Keresés csoportok/fájlok listájának
megtekintésével (Lista nézet) .............. 19
CD információk megjelenítése
a kijelzőn ................................................. 20
Lejátszási beállítások (PLAY MODE)
módosítása ...........................................22
Lejátszási beállítások
(PLAY MODE) ..................................... 23
Csoportok lejátszása .............................. 24
Kedvenc műsorszámok lejátszása
(Kedvencek lejátszása) ......................... 24
Kedvenc lejátszási listák lejátszása
(m3u play list play) ................................25
Műsorszámok lejátszása a kedvenc
sorrendben (PGM play) ........................ 25
Műsorszámok ismétlődő lejátszása
(Ismétlő lejátszás) .................................. 26
Hangminőség módosítása ...................26
A hangminőség kiválasztása ................. 26
Hangminőség testreszabása .................. 27
A SOUND elemei .................................. 28
Opcionális beállítások módosítása .......29
Különböző funkciók beállítása .............29
Az OPTION elemei ............................... 30
Egyéb eszközök csatlakoztatása .......33
További információ
Hibaelhárítás ......................................... 34
Karbantartás ......................................... 38
Műszaki adatok ....................................38
Külön beszerezhető tartozékok .......... 39
Tárgymutató .......................................... 40
3 HU
HU

Saját ATRAC CD-k létrehozása

A szokásos audio CD-k mellett lejátszhatók a mellékelt szoftver, a SonicStage segítségével létrehozott eredeti CD-k, úgynevezett „ATRAC CD-k” is. A SonicStage segítségével körülbelül 30 audio CD* vehető fel egyetlen CD-R vagy CD-RW lemezre. Az alábbiakban rövid áttekintést adunk az ATRAC CD használatáról.
Telepítse a SonicStage szoftvert a számítógépére.
A SonicStage olyan szoftver, amely az audio CD-kről letöltött zenéket a számítógépre menti, és segítségével eredeti CD-k hozhatók létre. A mellékelt CD-ROM-ról tölthető le.
Hozzon létre egy ATRAC CD-t.
Miután kiválasztotta kedvenc dalait a számítógépen tárolt zenék közül, a SonicStage segítségével rögzítse azokat egy CD-R/CD-RW lemezre.
Játssza le őket ezzel a CD-lejátszóval.
Az eredeti CD lemezen számtalan zeneszámot vihet magával.
Az ATRAC CD-k létrehozásával kapcsolatban lásd a mellékelt „Telepítési/használati” útmutatót.
* Ha egy CD (album) összes lejátszási ideje körülbelül 60 perc,
és ha 700 MB-os CD-R/CD-RW lemezre vesz fel 48 kbps sebességgel, ATRAC3plus formátumban.
Audio CD-k, MP3 fájlok
ATRAC CD
4 HU

Milyen lemezek játszhatók le ezen a CD-lejátszón?

Hang CD-k:
CD-DA formátumú CD-k
A CD-DA (Compact Disc Digital Audio) az audio CD-khez alkalmazott felvételkészítési szabvány.
ATRAC CD-k:
Olyan CD-R/CD-RW lemez, amelyre a SonicStage* segítségével ATRAC3plus formátumban tömörített hangadatokat rögzítettek
Az ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) olyan hangtömörítési technológia, amely kielégíti a magas hangminőség és a nagymértékű tömörítés iránti igényt. Az ATRAC3plus 64 kbps sebességen körülbelül eredeti méretük 1/20-ára képes tömöríteni a hangfájlokat. A CD-lejátszó az alábbi adatátviteli sebességeken és mintavételezési frekvenciákon működik:
Adatátviteli sebességek
Mintavételezési frekvenciák
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz
A CD-lejátszón legfeljebb 62 karakter jeleníthető meg.
MP3 CD-k:
Olyan CD-R/CD-RW lemez, amelyre a SonicStage* szoftvertől eltérő szoftver segítségével MP3 formátumban tömörített hangadatokat rögzítettek
A CD-lejátszó az alábbi adatátviteli sebességeken és mintavételezési frekvenciákon működik. Változó átviteli sebességű (VBR) fájlok szintén lejátszhatók.
Adatátviteli sebességek
Mintavételezési frekvenciák
MPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Ez a CD-lejátszó megfelel az ID3 címkézési formátum 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 verziójának. Az ID3 címkézés egy olyan formátum, amely bizonyos információk (műsorszám címe, album címe, előadó neve stb.) MP3 fájlokhoz történő hozzáadására szolgál. A CD-lejátszón 64 karakter hosszúságú ID3 címkézési információ jeleníthető meg.
CD-Extra és Vegyes CD-k:
Olyan CD-R/CD-RW lemez, amelyre CD-DA és CD-ROM formátumú adat egyaránt rögzítve van*
Ha nem tudja lejátszani a CD-t, az OPTION menüben módosítsa a „CD-EXTRA” beállítást ( 32. oldal). Ekkor már le tudja játszani a CD-t.
Az olyan ATRAC CD, amelyre a SonicStage szoftvertől eltérő szoftverrel rögzítettek MP3 formátumban tömörített hangadatokat, szintén lejátszható. A SonicStage segítségével nem hozható létre olyan CD, amelyre vegyes formátumú hangadatok vannak felvéve.
* Csak ISO 9660 1/2 szintű és Joliet kiterjesztési formátumú lemezek játszhatók le.
Folytatás
5 HU
Szerzőijog-védelmet biztosító kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact Disc - CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez, amelynek egyik oldalán DVD­felvétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzített zenei anyag található. De mivel a zenei anyagot tartalmazó oldal formátuma nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem biztos, hogy le lehet játszani.
Különbségek az ATRAC CD-k és MP3 CD-k fájlszerkezetében
Az ATRAC CD-k és az MP3 CD-k „fájlokból” és „csoportokból” állnak. A „fájl” az audio CD-k „műsorszámának” felel meg. A „csoport” pedig fájlok egy csoportja, és az „albumnak” felel meg. Az MP3 CD-k esetében ez a CD-lejátszó az MP3 mappákat „csoportként” ismeri fel, így az ATRAC CD-k és MP3 CD-k ugyanúgy játszhatók le.
Alkalmazható csoportok és fájlok száma
• Csoportok száma legfeljebb: 256
• Fájlok száma legfeljebb: 999
Az ATRAC CD-k és MP3 CD-k lejátszási sorrendje
Az ATRAC CD-k esetében a fájlok lejátszása a SonicStage szoftverben kiválasztott sorrendben történik. Az MP3 CD-k esetében a lejátszási sorrend eltérhet, az MP3 fájlok lemezre történő felvételéhez használt módszertől függően. Az MP3 fájlok lejátszási sorrendjét tartalmazó „lejátszási lista” szintén lejátszható. Az alábbi példában a fájlok lejátszása - sorrendben történik.
Fájl
MP3
Csoport
(Könyvtárszintek száma legfeljebb: 8)
Megjegyzés
• Ha az ATRAC3plus fájlok és MP3 fájlok ugyanarra a CD-re vannak felvéve, a CD­lejátszó először az ATRAC3plus fájlokat játssza le.
• A CD-lejátszó lejátszási képessége változhat a lemez minőségétől és a felvétel elkészítésére szolgáló készülék állapotától függően.
• Elfogadható karakterek: A-tól Z-ig, a-tól z-ig, 0-tól 9-ig és _ (alulvonás).
• Olyan lemezen, amelyen ATRAC3plus/MP3 fájlok vannak, ne mentsen fájlokat más formátumban, és ne hozzon létre felesleges mappákat.
Az ATRAC CD-k
• Az ATRAC3plus formátumban felvett CD-R/CD-RW lemezek nem játszhatók le a számítógépen.
Az MP3 CD-k
• Ne felejtse el az „mp3” fájlkiterjesztés hozzáadását a fájl nevéhez. Azonban, ha nem MP3 fájlhoz rendeli az „mp3” kiterjesztést, előfordulhat, hogy a lejátszó nem tudja rendesen felismerni a fájlt.
• Forrás tömörítéséhez MP3 fájlban ajánlatos a tömörítési paramétereket „44,1 kHz”, „128 kbps”, és „Constant Bit Rate” (Állandó adatátviteli sebesség) értékekre állítani.
• A maximális felvételi kapacitás kihasználása érdekében az írást végző szoftvernél a „halting of writing” (Írás leállítása) beállítást kell választani.
• Üres adathordozóra készített egyszeri felvétel maximális kapacitásának kihasználása érekében az írószoftverben a „Disc at Once” (Teljes lemezt egyszerre) beállítást kell választani.
6 HU

Óvintézkedések

A biztonság érdekében
• Ha szilárd tárgy vagy folyadék kerül a CD-lejátszóba, húzza ki a kábelt, és ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakemberrel, mielőtt újra használná.
• Ne tegyen semmilyen idegen tárgyat a DC IN 3 V (külső árambemenet) aljzatba.
A CD-lejátszón
• Tartsa tisztán a CD-lejátszón lévő lencséket, és ne érintse meg azokat. Ellenkező esetben károsodhatnak a lencsék, és a CD-lejátszó nem fog megfelelően működni.
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a CD-lejátszó tetejére. Ez károsíthatja a CD-lejátszót és a CD-lemezt.
• Ne hagyja a CD-lejátszót hőforrás közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitett, nagyon poros vagy homokos, nedvességnek, esőnek vagy mechanikai rázkódásnak kitett helyen, nem vízszintes felületen, vagy gépkocsiban, zárt ablak mellett.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás vételében, kapcsolja ki a CD-lejátszót, vagy vigye távolabb a rádiótól vagy televíziótól.
• A CD-lejátszóban nem játszhatók le a szabványostól eltérő alakú (pl. szív, négyzet vagy csillag alakú) lemezek. Az erre irányuló kísérlet károsíthatja a CD-lejátszót. Ne használjon ilyen lemezeket.
A CD-lemezek kezelése
• A CD-lemez tisztán tartása érdekében a lemezt mindig a szélénél fogva tartsa. Ne érintse meg a lemez felületét.
• Ne ragasszon papírt vagy szalagot a CD-lemezre.
• Ne tegye ki a CD-lemezt közvetlen napsütésnek vagy hőforrásnak, például forrólevegős légcsatornának. Ne hagyja a CD-t közvetlen napsütésben parkoló autóban.
Fejhallgató/fülhallgató
Közlekedésbiztonság
Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót vezetés, kerékpározás vagy bármilyen jármű üzemeltetése közben. Közlekedési balesetet okozhat, és egyes helyeken tilos is. Az is veszélyes lehet, ha séta közben nagy hangerőn hallgatja a készüléket, különösen gyalogátkelőhelyeknél. Legyen különösen körültekintő, vagy ne használja a készüléket potenciálisan veszélyes helyzetekben.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja magas hangerőn a fejhallgatót/fülhallgatót. Hallásszakértők szerint a folyamatos, hangos és hosszan tartó lejátszás ártalmas. Ha csengeni kezd a füle, vegye lejjebb a hangerőt, vagy kapcsolja ki a készüléket.
Legyen tekintettel másokra
Tartsa a hangerőt közepes szinten. Ilyenkor hallja a kívülről érkező hangokat is, és másokra is oda tud figyelni.
7 HU

Első lépések

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

• Hálózati adapter • Töltőállvány
• Külső • Akkumulátor akkumulátortartó, tok fedéllel
• Akkumulátortartó • Hordtáska tok
• Fülhallgató • Távvezérlő egység (Távvezérlő) (Csak ehhez
a CD-lejátszóhoz)
• CD-ROM (SonicStage)
Ne próbálja ezt a CD-ROM-ot audio
CD-lejátszón, így ezen a lejátszón sem, lejátszani.
• Használati utasítás (Ez a könyv)
• Telepítési/használati útmutató
• Hálózati adapter (A turista típushoz)
Megjegyzés
Kizárólag a mellékelt távvezérlőt használja. A lejátszó nem működtethető más távvezérlővel.
A fülhallgató/fejhallgató csatlakoztatása a távvezérlőhöz
Szilárdan csatlakoztassa a fülhallgató/ fejhallgató csatlakozóját a távvezérlőhöz.
A távvezérlő csipeszének használata
A csipesz iránya megváltoztatható. Fordítsa el a csipeszt az alábbi ábrának megfelelően. Megfordíthatja a műsorszám címének stb. az irányát is ( 29., 31. oldal).
8 HU

Alkatrészek és kezelőszervek

CD-lejátszó
Távvezérlő
(csoport) – gomb ( 17-19. oldal)
/ gombok
( 17., 22., 26., 27. oldal)
(csoport) + gomb ( 17-18. oldal)
OPR (Operation) lámpa
( 11., 12., 16., 18. oldal)
DSPL (Display)/MENU gomb
( 21., 22., 24., 26. oldal)
SEARCH gomb ( 18., 19. oldal)
(stop)/CHG gomb
( 12., 17., 25., 27., 28., 30. oldal)
Léptetőgomb
VOL (Volume) +/– ( 16. oldal)
/ (
18., 19., 22., 24-27. oldal)
(lejátszás/szünet) (
16-19.,
22., 24-27. oldal)
HOLD kapcsoló (a CD-lejátszó
hátulján) ( 18. oldal)
(fejhallgató)/LINE OUT
(OPTICAL) csatlakozó ( 16., 33. oldal)
OPEN kapcsoló ( 11., 16. oldal)
Csatlakozók a töltőállványhoz/külső
akkumulátortartóhoz ( 11., 14., 15. oldal)
Működtetőtárcsa
( 17., 19., 24-27., 29. oldal)
VOL (Volume) +/– szabályozó
( 16., 19., 24. oldal)
Funkciógomb ( 20., 22., 25-27. oldal)
Funkciótárcsa ( 20., 22., 25-27. oldal)
(lejátszás/szünet)* gomb
( 16., 17., 19., 22., 24-27. oldal)
(stop) gomb
( 17., 25., 28., 30. oldal)
Csipesz ( 8. oldal)
* A gombon van egy kitapintható pont.
Folytatás
Első lépések
9 HU
A CD-lejátszó kijelzője
A távvezérlő kijelzője
Szöveges információ kijelző ( 20., 21. oldal)
Atrac3plus/MP3 kijelző ( 5. oldal)
Lemez kijelzés ( 16. oldal)
Akkumulátor kijelző ( 11., 14. oldal)
Lejátszási lista kijelző ( 23., 25. oldal)
Csoport kijelző ( 23., 24. oldal)
Kedvencek kijelző ( 23., 24. oldal)
wj
Lejátszási üzemmód kijelző ( 23., 25. oldal)
wk
Időzítőkijelző ( 31. oldal)
wl
Hangkijelző ( 27. oldal)
10 HU
4
A hálózati adaptert csatlakoztassa
a mellékelt töltőállványhoz. Majd helyezze a lejátszót a töltőállványra.
A CD-lejátszón lévő OPR lámpa felvillan, majd folyamatosan világítani kezd. A CD-lejátszó kijelzőjén a „Charging” (Töltés) felirat villog, és az (akkumulátor) jelzőfényei a töltési állapotnak megfelelően sorban világítani kezdenek. Ha már csatlakoztatta a távvezérlőt, villogni kezd a „Charging” felirat, és a (battery) jelzőfényei egymás után felvillannak a távvezérlő kijelzőjén.
Kivezetések
Töltőállvány
DC IN 3V
OPR lámpa
hálózati csatlakozóaljzathoz
Hálózati adapter
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az OPR lámpa kialszik és eltűnik a „Charging” felirat.
Folytatás
Áramforrás előkészítése
(Akkumulátor)
Első használat előtt vagy ha lemerült, töltse fel az akkumulátort. Az eredeti akkumulátorkapacitás hosszabb ideig való megőrzése érdekében csak akkor töltse az akkumulátort, ha teljesen lemerült (a kijelzőn megjelenik a „Lo Batt” felirat). Mivel a mellékelt töltőállvány csak ehhez a lejátszóhoz használható, más típus nem tölthető ezzel az állvánnyal.
1
A lejátszó fedelének felnyitásához
nyomja meg mindkét oldalról az OPEN kapcsolót.
OPEN kapcsoló
2
Nyissa ki a lejátszó belsejében
található elemtartó fedelét.
Elemtartó fedele
Fel
Gomb
3
Helyezze be a (mellékelt) NH-14WM típusú akkumulátort úgy, hogy a
jel az elemtartó jelének megfelelően helyezkedjen el, majd csukja vissza a fedelet, amíg a helyére nem pattan.
Először a  végét helyezze be.
Első lépések
11 HU
Megjegyzés
• Ezzel a töltővel csak a (mellékelt) NH-14WM akkumulátort töltse.
• Ha a töltés során megnyomja a léptetőgombon található jelet, leáll a töltés és megkezdődik a CD lejátszása.
• Ha lejátszás közben a töltőállványra helyezi a lejátszót, leáll a lejátszás, és megkezdődik a töltés.
• A töltés során a lejátszó és az akkumulátor felmelegszik. Ez nem jelent semmilyen veszélyt.
• A lejátszót stabilan helyezze a töltőállványra. Ellenőrizze, hogy kigyullad-e az OPR lámpa a lejátszón. A nem megfelelő elhelyezés megszakítja a töltést vagy a lejátszást.
• A töltőállványra ne helyezzen pénzérmét vagy fémtárgyat. Ha a töltőállvány csatlakozója véletlenül fémtárggyal kerül érintkezésbe, az rövidzárlatot okozhat, és elkezdhet felmelegedni.
• Ha hosszabb ideig nem használja a lejátszót, vegye ki a készülékből az akkumulátort.
• A töltőállvány csatlakozói eltérő hosszúságúak. Ez azonban nem okoz problémát.
Az akkumulátor töltése a mellékelt töltőállvány használata nélkül
OPR lámpa
/CHG
DC IN 3V
Hálózati adapter
Fedél
hálózati csatlakozóaljzathoz
1 A külső akkumulátortartó lejátszóhoz
való csatlakoztatásához hajtsa végre a „Szárazelem használata” részben ( 13. oldal) leírt 1. és 2. lépést.
2 Miközben a külső akkumulátortartó
fedelét  irányba húzza és ott tartja, csatlakoztassa a hálózati adaptert.
3 Nyomja meg a /CHG gombot.
A töltés megkezdődik.
Az akkumulátor eltávolítása
Nyomja meg az akkumulátor végét.
12 HU
Az akkumulátor hasznos élettartama és kicserélésének ideje
Ha az akkumulátor új, vagy hosszabb ideig használaton kívül volt, előfordulhat, hogy nem töltődik fel teljesen. Ebben az esetben töltse addig, amíg az OPR lámpa kialszik, majd használja a lejátszót, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül (a kijelzőn megjelenik a „Lo Batt” felirat). Ezt ismételje meg több alkalommal. Ha az akkumulátor kapacitása még ezt követően is körülbelül csak fele a rendes töltési ciklusnak, cserélje le az akkumulátort.
Az akkumulátor szállítása
Az akkumulátor váratlan magas hőmérséklettel szembeni védelme érdekében használja a mellékelt akkumulátortokot. Ha az akkumulátor fémtárgyakkal kerül érintkezésbe, rövidzárlat miatt hő vagy tűz keletkezhet.
Szárazelem használata
Megnövelheti a rendelkezésre álló energiát, ha az akkumulátor mellett szárazelemet is használ a külső akkumulátortartó csatlakoztatásával. A lejátszóban, illetve a külső akkumulátortartóban lévő elem töltése egyszerre történik. Ha az energia növelése érdekében együtt használ akkumulátort és szárazelemet, teljesen feltöltött akkumulátort vagy új szárazelemet használjon.
1
Távolítsa el a tartó fedelét.
2
Helyezzen be egy LR6 (AA méretű)
alkálielemet (nincs mellékelve) úgy, hogy a jelet az elemtartó belsejében található jelhez igazítja, majd zárja vissza a külső akkumulátortartó fedelét.
Folytatás
Első lépések
13 HU
3
Illessze szorosan a külső
akkumulátortartót a lejátszóhoz, majd húzza meg a csavart a LOCK irányba.
Megjegyzés
Ha a külső elemtartó fedelét lejátszás közben a  irányba húzza el, előfordulhat, hogy leáll a lejátszás.
Az akkumulátor hátralévő idejének ellenőrzése
Az akkumulátorban még rendelkezésre álló energia szintje megjelenik a kijelzőn, az alábbiak szerint. Ahogy a fekete jelzőszakasz csökken, egyre jobban merül le az akkumulátor.
 „Lo Batt” *
* Csipogó hangok.
Amikor az akkumulátor lemerül, töltse fel az akkumulátort, vagy cserélje ki a szárazelemet.
Megjegyzés
• A kijelző a még rendelkezésre álló akkumulátorenergia körülbelüli értékét mutatja. Például egy szakasz nem feltétlenül jelenti az akkumulátorenergia egynegyedét.
• A működtetés feltételeitől függően a kijelző feljebb vagy lejjebb mehet az adott pillanatban
még rendelkezésre álló energia szerint.
Az akkumulátor élettartama
1)
Egy NH-14WM akkumulátor (körülbelül 5 óráig töltve
2)
használata esetén)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
18 17
ATRAC CD
3)
40 40
MP3 CD
4)
22 22
A külső elemtartó (egy alkáli elem
5)
használata
esetén)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
30 27
ATRAC CD
3)
60 60
MP3 CD
4)
33 33
Egy NH-14WM akkumulátor és a külső elemtartó (egy alkáli elem
5)
használata esetén)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
48 44
ATRAC CD
3)
100 100
MP3 CD
4)
55 55
1) A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) szabvány használatával megállapított mért érték
A feltüntetett lejátszási idő arra az esetre
vonatkozik, ha a lejátszót sík és szilárd felületen, és „2” állásba kapcsolt „POWER SAVE” beállítás mellett használja ( 31. oldal). Ez az érték változik a lejátszó használatának módjától függően.
2) A töltési idő változik az akkumulátor használatának módjától függően
3) Felvéve 48 kbps sebességgel
4) Felvéve 128 kbps sebességgel
5) Sony LR6 (SG) alkáli szárazelem (Japánban készült) használata esetén
14 HU
Akkumulátorok és szárazelemek
• A szárazelemek töltése tilos.
• Tilos az akkumulátorokat/elemeket tűzbe dobni.
• Ne hordja az akkumulátorokat/elemeket zsebben stb. pénzérmékkel és egyéb fémtárgyakkal együtt. Az akkumulátorok/ elemek képesek hőt termelni, ha a pozitív és negatív sarkuk véletlenül fémtárggyal lép érintkezésbe.
• Ne használjon együtt akkumulátorokat és szárazelemeket.
• Ne használjon együtt új és régi elemeket.
• Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja az elemeket, távolítsa el őket.
• Ha az elem szivárog, törölje le az elemtartóba kifolyt anyagot, és helyezzen be új elemeket. Ha a kifolyt anyag a bőrére tapad, mossa le alaposan.
Hálózati adapter használata
A hálózati adapter által ellátott lejátszót elem nélkül is használhatja.
hálózati csatlakozóaljzathoz
Hálózati adapter
OPR lámpa
Töltőállvány
DC IN 3V
1
A hálózati adaptert csatlakoztassa
a töltőállványhoz.
2
Helyezze a lejátszót a töltőállványra.
Ellenőrizze, hogy felvillan és égve marad-e az OPR lámpa a lejátszón.
A hálózati adapter
• Ha hosszabb ideig nem használja a lejátszót, válassza le az összes áramforrást.
• Kizárólag a mellékelt hálózati adaptert használja. Ha a lejátszóhoz nem kapott ilyet, AC-E30HG hálózati adaptert használjon (Ausztráliában nem kapható). Ha ettől eltérő hálózati adaptert használ, az hibás működést okozhat.
A dugó polaritása
• Ne nyúljon nedves kézzel a hálózati adapterhez.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Első lépések
15 HU

Lejátszás

CD-lemez lejátszása

1
A lejátszó fedelének felnyitásához
nyomja meg mindkét oldalról az OPEN kapcsolót.
Először csatlakoztassa a fejhallgatót/ fülhallgató a távvezérlővel a lejátszóhoz.
(fejhallgatóhoz)
Fej-/fülhallgató a távvezérlővel
OPEN kapcsoló
2
Helyezze a CD-t a tálcára és zárja
vissza a fedelet.
Címkeoldal felfelé
Az OPR lámpa egymás után többször sorban piros, zöld és narancs fénnyel gyullad ki.
3
Nyomja meg a gombot
a távvezérlőn.
(lemez) forog, és a lejátszó megkezdi a lejátszást. Az OPR lámpa színe az éppen játszott zeneforrás formátumtípusa ( 5. oldal) szerint változik. Piros: CD-DA formátum, Zöld: ATRAC3plus formátum és Narancs: MP3 formátum.
4
Állítsa be a hangerőt a távvezérlő
VOL +/– vezérlőgombjának forgatásával.
VOL +/– vezérlőgomb
A CD-lejátszón
Miután a CD-t a 2. lépésben a tálcára helyezte, nyomja meg a gombot a léptetőgombon, majd állítsa be a hangerőt a léptetőgomb VOL +/– irányba mozdításával.
Mozdítsa el VOL– felé.
Nyomja meg a  gombot.
Mozdítsa el VOL+ felé.
Az CD eltávolítása
A CD-t úgy vegye ki, hogy lenyomja a tálca közepén található támaszt.
16 HU
Alapvető lejátszási műveletek
(Lejátszás, leállítás, keresés)
CD-lejátszó Távvezérlő
+/ – gombok
/
gombok
/CHG
Léptetőgomb
Működtetőtárcsa
, /
gomb
gomb
Felé Művelet a távvezérlőn (Művelet a lejátszón zárójelben)
Lejátszás
Lejátszás az első műsorszámtól kezdve
Leállítás után tartsa lenyomva a gombot, míg a lejátszás meg nem kezdődik. (Leállítás után tartsa lenyomva a léptetőgomb gombját, míg a lejátszás meg nem kezdődik.)
Leállítás
Szünet/Lejátszás folytatása szünet után
Nyomja meg a gombot. (Nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
Lejátszás leállítása
Nyomja meg a (leállítás) gombot. (Nyomja meg a /CHG gombot.)
Keresés
Az aktuális műsorszám kezdetének megkeresése
1)
Forgassa a működtetőtárcsát egyszer a felé. (Nyomja meg egyszer a gombot.)
Az előző műsorszám kezdetének megkeresése
1)
Forgassa a működtetőtárcsát egymás után többször a felé. (Nyomja meg egymás után többször a gombot.)
A következő műsorszám kezdetének megkeresése
1)
Forgassa a működtetőtárcsát egyszer a felé. (Nyomja meg egyszer a gombot.)
A további műsorszámok kezdetének megkeresése
1)
Forgassa a működtetőtárcsát egymás után többször a felé. (Nyomja meg egymás után többször a gombot.)
Gyors visszatekerés
1) 3)
Forgassa a működtetőtárcsát a felé és tartsa úgy. (Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot.)
Gyors előretekerés
1) 3)
Forgassa a működtetőtárcsát a felé és tartsa úgy. (Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot.)
Ugrás a következő csoportokra
2)
Forgassa a működtetőtárcsát többször irányba, miközben lenyomva tartja a tárcsát  irányban. (Nyomja meg egymás után többször a (csoport) + gombot.)
Ugrás korábbi csoportokra
2)
Forgassa a működtetőtárcsát többször irányba, miközben lenyomva tartja a tárcsát  irányban. (Nyomja meg egymás után többször a (csoport) – gombot.)
1) Lejátszás és szünet alatt is működtethető.
2) CD vagy más audió CD lejátszása alatt működtethető.
3) CD-R/CD-RW lemezre csomagírás formátumban rögzített MP3 fájl használata esetén nem működtethető.
Folytatás
Lejátszás
17 HU
A vezérlők lezárása
(HOLD)
A vezérlők lezárásával megakadályozhatja, hogy a lejátszó hordozása során egyes gombok véletlenül benyomódjanak. Az OPR lámpa a HOLD funkció aktivált állapotában a lejátszó bármely gombjának megnyomásakor világít.
1
A távvezérlőn vagy a lejátszón
(hátul) csúsztassa a HOLD kapcsolót a nyíl irányába.
A HOLD funkció külön-külön alkalmazható a távvezérlőre és a lejátszóra is. Például, ha a lejátszón aktiválja a HOLD funkciót, a lejátszót működtetheti a távvezérlővel, hacsak nem állította be arra is a HOLD funkciót.
HOLD
A vezérlőgombok feloldása
Csúsztassa a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes irányba.
Megjegyzés
A „HOLD” felirat nem jelenik meg a távvezérlő kijelzőjén, akkor sem, ha a HOLD funkció aktiválva van.

Kedvenc műsorszám/fájl keresése

+
SEARCH
Léptetőgomb
Bevitelhez nyomja meg
Kivála-
sztáshoz mozdítsa el
Keresés csoportok megtekintésével
(Fájl nézet)
Olyan CD-n, amelyen több fájl van rögzítve (például ATRAC CD vagy MP3 CD), a csoportok nevét (kivéve audio CD-n) vagy az éppen játszott fájl közelében lévő fájlok nevét megnézve kereshet meg egy fájlt. A Fájl nézet keresés funkció csak a CD-lejátszón áll rendelkezésre.
1
A CD-lejátszón nyomja meg egymás
után többször a SEARCH gombot.
A kijelzőn megjelennek az aktuális fájl körül elhelyezkedő csoportok és fájlok nevei.
MR.SNO Yo
The Train Where do If that's Countries
Csoportnevek Fájlnevek
2
Csoport kiválasztásához nyomja
meg a + vagy a – gombot.
3
Fájl kiválasztásához mozdítsa el
a léptetőgombot a / irányba.
4
A léptetőgombon nyomja meg
a gombot.
A készülék megkezdi a kiválasztott fájl lejátszását.
A keresés leállítása
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (/CHG a CD-lejátszón).
18 HU
Keresés csoportok/fájlok listájának megtekintésével
(Lista nézet)
Műsorszámot/fájlt kereshet úgy is, hogy megtekinti a zeneforrás formátumtípusát és a csoportok és fájlok neveit. A Lista nézet keresés mind a távvezérlőn, mind a CD-lejátszón rendelkezésre áll.
1
A CD-lejátszón nyomja meg egymás
után többször a SEARCH gombot.
Ha olyan CD-t játszik le, amelyen vegyes formátumú hangadatok vannak rögzítve: Először megjelenik egy képernyő, ahol kiválaszthatja a formátumot, pl. „ATRAC” vagy „MP3”. A léptetőgombon nyomja meg a gombot.
2
Csoport kiválasztásához mozdítsa
el a léptetőgombot a / irányba, majd nyomja meg a gombot.
3
Fájl kiválasztásához mozdítsa el
a léptetőgombot a / irányba.
4
A léptetőgombon nyomja meg
a gombot.
A kiválasztott fájl lejátszása megkezdődik.
A távvezérlőn
1
Nyomja meg a SEARCH gombot.
2
A VOL +/– gombot forgassa el
valamely csoport kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
Ha a könyvtárrendszerben keresve választ ki egy csoportot pl. MP3 CD-n, akkor forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba.
3
A VOL +/– gombot forgassa el
valamely fájl kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
A kiválasztott fájl lejátszása megkezdődik.
Visszatérés az előző képernyőhöz
A távvezérlőn forgassa a működtetőtárcsát a felé, vagy forgassa a működtetőtárcsát a felé mialatt a tárcsát lenyomva tartja a  irányában. (A CD-lejátszón nyomja meg a vagy a – gombot.)
A keresés leállítása
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (/CHG a CD-lejátszón).
Folytatás
Lejátszás
19 HU
CD információk megjelenítése a kijelzőn
Mind a lejátszó, mind a távvezérlő kijelzőjén megjeleníthetők a CD információk. A CD-lejátszó vásárlási helyétől függően előfordulhat, hogy az alapértelmezett nyelv nem „ENGLISH”. Szükség esetén módosítsa a LANGUAGE (Nyelv) beállítását ( 30. oldal). Amikor olyan MP3 CD-t játszik le, amely ID3 címkével ellátott fájlok vannak, a készülék az ID3 címkézési információkat jeleníti meg. (Amikor nincsenek ID3 címkézési információk, a fájlnév vagy a csoportnév jelenik meg.) ( 5. oldal)
Megjegyzés
• Az A-Z, a-z, 0-9 és _ karakterek jeleníthetők meg a lejátszón.
• A fájl lejátszása előtt a lejátszó beolvas minden, a CD-n található fájl- és csoport­(vagy mappa-) információt. Megjelenik a „Reading” felirat. A CD tartalmától függően beletelhet egy kis időbe a beolvasás befejezése.
• Ha a fájl nem tartozik egy csoporthoz sem, a kijelzőn az „MP3 ROOT” felirat jelenik meg.
Információk megjelenítése a távvezérlő kijelzőjén
Igazít
Funkciógomb
Funkciótárcsa
Forgassa el a távvezérlő funkciótárcsáját úgy, hogy kiválassza a DSPL/MENU lehetőséget, majd nyomja meg a funkciógombot egymás után többször.
Audio CD
Műsorszám száma, eltelt lejátszási idő (Műsorszám címe, előadó neve)
1)
A CD-n lévő fájlok száma, a(z) (Album címe) CD-n még rendelkezésre álló idő
1)
Animációs képernyő
ATRAC CD/MP3 CD
Fájl száma, fájl neve, előadó neve, eltelt lejátszási idő
Fájl száma, album címe, CODEC információ
2)
,
az aktuális fájlból hátralévő idő
Animációs képernyő
20 HU
Információk megjelenítése a CD-lejátszó kijelzőjén
A lejátszón nyomja meg egymás után a DSPL/MENU gombot.
Audio CD
Műsorszám száma, eltelt lejátszási idő (Album címe, előadó neve, műsorszám címe)
1)
A CD-n lévő műsorszámok száma, a CD teljes játékideje, a hátralévő műsorszámok száma
3)
,
a CD-n még rendelkezésre álló idő
3)
Fájl nézet képernyő
ATRAC CD/MP3 CD
Csoportnév
4)
, előadó neve
4)
, fájlnév,
fájl száma, eltelt lejátszási idő
CODEC információ
2)
, fájlok száma összesen, csoportok száma összesen, fájl száma, az aktuális fájlból hátralévő idő
Fájl nézet képernyő
1) Amikor szöveges információt, például
CD-TEXT-et tartalmazó audio CD-t játszik le, a készülék megjeleníti a zárójelben megadott információkat.
2) A készülék megjeleníti az adatátviteli
sebességet és a mintavételezési frekvenciákat. Amikor VBR (változó átviteli sebesség) mellett létrehozott MP3 fájlt játszik le a készülék, a kijelzőn az adatátviteli sebesség helyett a „VBR” felirat jelenik meg. Egyes esetekben a „VBR” felirat csak a lejátszás során valamikor jelenik meg, nem rögtön az elején.
3) Ezek a jelzések csak normál lejátszás közben
jelennek meg.
4) A lejátszás során az „artist name” (előadó
neve) csak akkor jelenik meg, ha a lemez rendelkezik ID3 címkézési információkkal. Amikor a csoportnevek/fájlnevek listája megjelenik kijelzőn, az „artist name” (előadó neve) és „group name” (csoportnév) nem jeleníthetők meg.
Lejátszás
21 HU
Lejátszási beállítások
(PLAY MODE)
módosítása
Különböző lejátszási beállítások állnak rendelkezésre, például a hallgatni kívánt számok kiválasztása, és a számok lejátszása a kedvenc sorrendben. A lejátszási beállításokkal kapcsolatos részleteket lásd  23 oldal. A választott lejátszási beállítások segítségével egymás után többször is lejátszható egy szám (ismétlő lejátszás,
26. oldal).
Igazít
Funkciógomb
Funkciótárcsa
1
Lejátszás közben forgassa
el a távvezérlőn található funkciótárcsát a P MODE/ kiválasztásához, majd valamely lejátszási beállítás kiválasztásához nyomja meg többször egymás után a funkciógombot.
A kiválasztott lejátszási beállítás kigyullad vagy villogni kezd. Amikor a lejátszási beállítás villog, nyomja meg a gombot.
A CD-lejátszón
1 Nyomja a DSPL/MENU gombot, amíg
a menüképernyő megjelenik.
: PLAY MODE : SOUND : OPTION
2 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba a „ PLAY MODE” kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
3 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba a lejátszási beállítás
kiválasztásához.
Az alapértelmezett beállítás az „ALL”
(Összes) (normál lejátszás).
4 A léptetőgombon nyomja meg a
gombot.
5 Amikor a „REPEAT” (Ismétlés)
felirat megjelenik, válassza az „ON” (Be) vagy az „OFF” (Ki) lehetőséget, majd nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
Visszatérés normál lejátszásra
A távvezérlőn forgassa el a funkciótárcsát a P MODE/ kiválasztásához, majd nyomja meg többször egymás után a funkciógombot, amíg a lejátszási beállítás eltűnik. (A CD-lejátszón a PLAY MODE menüben válassza az „ALL” (Összes) lehetőséget.)
22 HU
Lejátszási beállítások
(PLAY MODE)
A távvezérlő/ CD-lejátszó kijelzője
Magyarázat
No display/ALL
A CD-n lévő összes műsorszám a műsorszám számának megfelelő sorrendben lesz lejátszva. ATRAC CD/MP3 CD esetén a lejátszási sorrend eltérő, a „PLAY ORDER” OPTION menüben tett beállítása szerint.
/GROUP
A kiválasztott csoportból a lejátszó minden fájlt, vagy minden csoportot lejátszik (csak ATRAC CD/MP3 CD esetén) ( 24. oldal).
1
Az aktuális műsorszám kerül lejátszásra egyszer.
SHUF/SHUFFLE
A CD-n lévő összes műsorszám egyszer, véletlen sorrendben lesz lejátszva.
SHUF/GROUP SHUFFLE
A kiválasztott csoportból a lejátszó véletlen sorrendben minden fájlt lejátszik (csak ATRAC CD/MP3 CD esetén) ( 24. oldal).
/BOOKMARK
A Kedvencek közé felvett műsorszámok kerülnek lejátszásra. A Kedvencek közé felvett műsorszámok lejátszása a műsorszám sorszáma szerinti sorrendben kezdődik, nem a Kedvencek közé történő felvétel sorrendje szerint ( 24. oldal).
/PLAYLIST
A kiválasztott m3u lejátszási listában* szereplő műsorszámok kerülnek lejátszásra (csak MP3 CD esetén) ( 25. oldal).
a00/AUTO RANKING
A CD-ről leggyakrabban lejátszott műsorszámok kerülnek lejátszásra a 10-től kezdve az első leggyakoribb műsorszámig.
a00 SHUF/RANKING SHUF
Legfeljebb 32 műsorszám - amelyeket a lejátszó a leggyakrabban lejátszott műsorszámokként tárolt el - kerül lejátszásra véletlen sorrendben.
PGM/PROGRAM
Legfeljebb 64 műsorszám kerül lejátszásra a felhasználó által beállított kedvenc sorrendben ( 25. oldal).
INTRO
Az aktuális műsorszámot követő összes műsorszám kb. első 10 mp-es részét játssza le. Ha elforgatja a funkciótárcsát a P MODE/ kiválasztásához, és az INTRO lejátszása alatt megnyomja a funkciógombot, végighallgathatja az aktuális műsorszámot.
* Az m3u lejátszási lista egy fájl, amelyben kódolva van egy MP3 fájl lejátszási sorrend. A lejátszási lista
funkció használatához az MP3 fájlokat az m3u formátumot támogató kódoló szoftver segítségével kell CD-R/CD-RW lemezre felvenni.
Lejátszhatja a 8 legnépszerűbb listát (fájlnév szerint felsorolva) a CD-lejátszó képernyőjén.
Folytatás
Lejátszás
23 HU
2
Ha kettő vagy több műsorszámot
kíván a kedvencekhez hozzáadni, ismételje meg az 1. lépést.
Audió CD-k esetében 10 CD-nyi mennyiség adható a kedvencekhez (99 műsorszám minden CD-re), ATRAC CD-k/MP3 CD-k esetében pedig 5 CD-nyi mennyiség (999 műsorszám minden CD-re).
3
A „Lejátszási beállítások (PLAY
MODE) módosítása” 1. lépésében ( 22. oldal), válassza a (BOOKMARK) lehetőséget.
4
Nyomja meg a gombot.
A CD-lejátszón
1 A kedvencekhez hozzáadni kívánt
műsorszám lejátszása során, nyomja meg a gombot a léptetőgombon, amíg a lassan villogni kezd.
2 Ha kettő vagy több műsorszámot kíván
a kedvencekhez hozzáadni, ismételje meg az 1. lépést.
3 Nyomja a DSPL/MENU gombot, amíg
a menüképernyő megjelenik.
4 Mozdítsa el a léptetőgombot /
irányba a „PLAY MODE” kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
5 Mozdítsa el a léptetőgombot /
irányba a „BOOKMARK” kiválasztásához, majd nyomja meg
gombot.
Kedvencek törlése
A Kedvencek közé felvett műsorszám lejátszása közben nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a távvezérlőn, amíg a jel eltűnik. (A lejátszón tartsa lenyomva a léptetőgomb gombját.)
Megjegyzés
• Ha egy 11. (ATRAC CD/MP3 CD esetében 6.) CD-n próbál meg kedvenceket hozzáadni, a készülék törli az elsőként lejátszott CD-n kijelölt kedvenceket.
• A memóriában tárolt összes kedvenc törlődik, ha minden áramforrást eltávolít, vagy ha az akkumulátor feltöltése nélkül addig használja a lejátszót, amíg megjelenik a „Lo Batt” felirat.
Csoportok lejátszása
1
A „Lejátszási beállítások (PLAY
MODE) módosítása” 1. lépésében ( 22. oldal), válassza a „ ” vagy a „ SHUF” lehetőséget.
2
Fordítsa el a VOL +/– vezérlőt
csoport kiválasztásához.
Ha a könyvtárrendszerben keresve választ ki egy csoportot pl. MP3 CD-n, akkor forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba.
Ha ugyanazon a könyvtáron belül választ ki egy csoportot, fordítsa el a VOL +/– vezérlőt.
3
Tartsa lenyomva a gombot
legalább 2 másodpercig.
A készülék megkezdi minden fájl lejátszását a kiválasztott csoportból.
A CD-lejátszón
1 Hajtsa végre a „Lejátszási beállítások
(PLAY MODE) módosítása” részben leírt 1. és 2. lépést ( 22. oldal). A 3. lépésben válassza a „GROUP” vagy a „GROUP SHUFFLE” beállítást, majd nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
2 Csoport kiválasztásához tolja
a léptetőgombot / irányba.
3 Legalább 2 másodpercig tartsa
benyomva a gombot a léptetőgombon.
4 Amikor a „REPEAT” (Ismétlés)
felirat megjelenik, válassza az „OFF” (Ki) lehetőséget, majd nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
Megjegyzés
Ha a csoportba nem tartoznak műsorszámok, a kijelzőn az „Invalid” felirat jelenik meg.
Kedvenc műsorszámok lejátszása
(Kedvencek lejátszása)
1
A kedvencekhez hozzáadni kívánt
műsorszám lejátszása során, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a távvezérlőn, amíg a lassan villogni kezd.
24 HU
Kedvenc lejátszási listák lejátszása
(m3u play list play)
1
A „Lejátszási beállítások (PLAY
MODE) módosítása” 1. lépésében ( 22. oldal), válassza a (lejátszási lista) lehetőséget.
2
Forgassa a távvezérlőn található
működtetőtárcsát vagy irányba a kívánt lejátszási lista kiválasztásához.
3
Nyomja meg a gombot.
A CD-lejátszón
1 A „Lejátszási beállítások (PLAY
MODE) módosítása” 3. lépésében ( 22. oldal), a CD-lejátszón válassza a „PLAYLIST” lehetőséget.
2 Lejátszási lista kiválasztásához mozdítsa
el a léptetőgombot / irányba.
3 A léptetőgombon nyomja meg
a gombot.
Műsorszámok lejátszása a kedvenc sorrendben
(PGM play)
1
Amikor a lejátszó leáll, fordítsa
a távvezérlőn található funkciótárcsát P MODE/ állásba, majd nyomja meg többször egymás után a funkciógombot, amíg a „PGM” (programozás) villogni nem kezd.
Lejátszási sorrend Műsorszám címe vagy fájlnév
2
A VOL +/– gombbal válasszon ki egy
műsorszámot, majd tartsa lenyomva a gombot, amíg a kijelző át nem vált.
ATRAC CD-k és MP3 CD-k lejátszása esetén: Másik csoportból is választhat fájlt, ha elfordítja a működtetőtárcsát a  vagy  felé, mialatt a tárcsát
irányba nyomva tartja.
3
A kedvenc sorrend
műsorszámainak kiválasztásához ismételje meg a 2. lépést.
Legfeljebb 64 műsorszámot választhat ki. Amikor befejezte a 64. műsorszám megadását, az elsőként kiválasztott műsorszám száma (audió CD)/fájlnév megjelenik a kijelzőn. Ha 65 vagy annál több műsorszámot választ ki, az elsőként kiválasztott műsorszámok egyenként törlődnek.
4
Nyomja meg a gombot
a távvezérlőn.
A lejátszás a kijelölt sorrendben indul.
A CD-lejátszón
1 Válassza a „PROGRAM” lehetőséget
a „Lejátszási beállítás (PLAY MODE) módosítása” 3. lépésében ( 22. oldal), majd nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
2 Mozdítsa el a léptetőgombot /
irányba a műsorszámok kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
3 A kedvenc sorrend kiválasztása
után nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
A programozás ellenőrzése
1 Amikor a lejátszó leáll, forgassa
a funkciótárcsát a P MODE/ kiválasztásához, és nyomja meg a funkciógombot többször, míg nem villog a „PGM” üzenet. Tartsa lenyomva a távvezérlő gombját, míg a kijelző meg nem változik.
A  gomb nyomva tartásakor
a műsorszámok a lejátszási sorrendben jelennek meg. (A CD-lejátszón a lejátszó leállított állapotában válassza a „PROGRAM” lehetőséget a „Lejátszási beállítások (PLAY MODE) módosítása” 3. lépésében ( 22. oldal), és tartsa lenyomva a  gombot, amíg a kijelző megváltozik. A  gomb nyomva tartásakor a műsorszámok a lejátszási sorrendben jelennek meg.)
A programozott lejátszás kikapcsolása
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (/CHG a CD-lejátszón).
Folytatás
Lejátszás
25 HU
Műsorszámok ismétlődő lejátszása
(Ismétlő lejátszás)
1
A távvezérlő funkciótárcsájának
elfordításával válassza ki a P MODE/ beállítást, majd többször nyomja meg a funkciógombot a megismételni kívánt lejátszási lehetőség kiválasztásához ( 22., 23. oldal).
2
Tartsa lenyomva a funkciógombot,
amíg meg nem jelenik a (ismétlés) felirat.
A kiválasztott lejátszási beállítás ismétlődik.
A CD-lejátszón
Válassza az „ON” (Be) lehetőséget a „Lejátszási beállítás (PLAY MODE) módosítása” 5. lépésében ( 22. oldal).
Visszatérés normál lejátszásra.
Forgassa el a távvezérlő funkciótárcsáját úgy, hogy kiválassza a P MODE/ lehetőséget, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot, amíg a jel eltűnik. (A CD-lejátszón válassza az „OFF” (Ki) lehetőséget.)

Hangminőség módosítása

A SOUND elemek beállításával kapcsolatos részleteket lásd  28. oldal.
A hangminőség kiválasztása
Beállíthatja az „EQUALIZER” és/ vagy a „CLEARBASS” beállítást. Ha mindkét beállítást egyszerre végzi el, még több mély hangot élvezhet a kívánt hangminőségben.
1
A SOUND kiválasztásához forgassa
el a távvezérlő funkciótárcsáját.
2
Nyomja meg egymás után többször
a funkciógombot, amíg az „EQUALIZER” vagy „CLEARBASS” felirat megjelenik.
3
Nyomja meg a gombot.
4
Forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba a kívánt
hangminőség kiválasztásához.
5
Nyomja meg a gombot.
A CD-lejátszón
1 Nyomja a DSPL/MENU gombot, amíg
a menüképernyő megjelenik.
2 Mozgassa a léptetőgombot
/
irányba a „ SOUND” kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
3 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba a beállítani kívánt elem kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
4 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba egy lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
26 HU
Hangminőség testreszabása
Az egyes frekvenciatartományokra egyenként is beállíthatja a hangminőséget. A hullám alakját a kijelzőn ellenőrizheti.
1
Forgassa a távvezérlőn található
funkciótárcsát a SOUND állásba, majd nyomja meg a funkciógombot egymás után többször, amíg az „EQUALIZER” felirat megjelenik, majd nyomja meg a gombot.
2
Forgassa a működtetőtárcsát
többször vagy irányba a „CUSTOM” kiválasztásához, és nyomja meg a gombot.
3
Forgassa el és tartsa lenyomva a működtetőtárcsát  vagy  irányban legalább 2 mp-ig, míg a beállítani kívánt frekvenciatartomány meg nem jelenik.
Először a „Low” lehetőség jelenik meg. Három frekvenciatartomány áll rendelkezésre; a „Low” (mély tartományú audio), a „Mid” (középtartományú audio) és a „Hi” (magas tartományú audio).
4
Forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba egymás
után többször a hullám alakjának kiválasztásához.
Minden egyes frekvenciatartományhoz 3 alak van eltárolva a memóriában.
Frekvenciatartomány
5
Forgassa a VOL +/– vezérlőt egymás
után többször, hogy kiválassza a hangerőt.
A hangerő beállításához 7 szint áll rendelkezésre.
Hangerő
6
A fennmaradó két
frekvenciatartomány beállításához ismételje meg a 3–5. lépéseket.
7
Nyomja meg a gombot.
A CD-lejátszón
1 Válassza az „EQUALIZER” opciót
a 3. lépésben és a „CUSTOM” opciót a 4. lépésben a „A hangminőség kiválasztása” beállításban ( 26. oldal).
2 A frekvenciatartomány kiválasztásához
nyomja le a vagy a gombot legalább 2 másodpercig.
3 A hullám alakjának kiválasztásához
nyomja meg egymás után többször a vagy a gombot.
4 Mozdítsa el a léptetőgombot a /
irányba a hangerő kiválasztásához.
5 A fennmaradó két
frekvenciatartomány beállításához ismételje meg a 2 - 4 lépést, majd nyomja meg a gombot a léptetőgombon.
Visszatérés az előző képernyőhöz
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (/CHG a CD-lejátszón).
A beállítási művelet megszakítása
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (/CHG a CD-lejátszón) legalább 2 másodpercig.
Megjegyzés
• Ha a hangbeállítások eltorzítják a hangot nagy hangerőn, vegye lejjebb a hangerőt.
• Ha különbséget érez a „CUSTOM” hangbeállítás és egyéb hangbeállítások között, állítsa be a hangerőt tetszés szerint.
Folytatás
Lejátszás
27 HU
A SOUND elemei
A távvezérlő gombjának megnyomásával térhet vissza az előző képernyőre (/CHG a CD-lejátszón). A beállítási művelet megszakításához nyomja meg a távvezérlő gombját (/CHG a CD-lejátszón) legalább 2 mp-ig.
Elem Beállítások (: Alapértelmezett beállítás)
EQUALIZER (Ekvalizer beállítás)
OFF
Normál hangminőség.
SOFT Beszédhez, hangsúlyozva a középtartományú hangokat. ACTIVE Élénk hangok, hangsúlyozva a magas és mély tartományú
hangokat.
HEAVY Erőteljes hangok, az ACTIVE hangzáshoz képest még
tovább hangsúlyozva a magas és mély tartományokat.
CUSTOM
Egyedi hang (részleteket lásd a  27. oldalon).
CLEARBASS (Mélyhang beállítás)
OFF
Normál hangminőség.
BASS 1
1)
Mélyhang-kiemelés.
BASS 2
1)
A BASS 1-nél erőteljesebb mélyhang-kiemelés.
BASS 3
1)
A BASS 2-nél erőteljesebb mélyhang-kiemelés.
1) A CD-lejátszó kijelzőjén megjelenik az „1”, „2” vagy „3” felirat.
Megjegyzés
Ha az EQUALIZER beállításait módosítja a CLEARBASS beállítása után, akkor az EQUALIZER beállításai lesznek érvényesek. Ha az EQUALIZER és a CLEARBASS beállításait is módosítja, akkor először az EQUALIZER-t állítsa be.
28 HU

Opcionális beállítások módosítása

Az OPTION elemek beállításával kapcsolatos részleteket lásd  30. oldal.
Különböző funkciók beállítása
Különböző funkciók állíthatók be, például a menü nyelve, és a csoportok/fájlok lejátszási sorrendje.
1
Fordítsa a távvezérlőn található
funkciótárcsát a DSPL/MENU állásba, majd tartsa lenyomva a funkciógombot, amíg a funkcióelem villog a kijelzőn.
2
Forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba a beállítani kívánt elem kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
3
Forgassa a működtetőtárcsát
vagy irányba a valamely opció kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
Ha a „LANGUAGE” vagy „PLAY ORDER” beállításokat végzi, ismételje meg a 3. lépést.
A CD-lejátszón
1 Nyomja a DSPL/MENU gombot, amíg
a menüképernyő megjelenik.
2 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba az „ OPTION” kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
3 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba a beállítani kívánt elem kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
4 Mozdítsa el a léptetőgombot
/
irányba egy lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot.
Folytatás
Lejátszás
29 HU
Az OPTION elemei
A távvezérlő gombjának megnyomásával térhet vissza az előző képernyőre (/CHG a CD-lejátszón). A beállítási művelet megszakításához tartsa nyomva a távvezérlő gombját (/CHG a CD-lejátszón) legalább 2 mp-ig.
Elemek Beállítások (: Alapértelmezett beállítások)
LANGUAGE (Menü stb. nyelve)
MENU
ENGLISH
Válassza ki a menüszöveg, figyelmeztető üzenetek stb. nyelvét.
FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH
TEXT
4)
AUTO
Válassza ki a CD-TEXT, ID3 címke stb. szövegét. Ha az „AUTO” lehetőséget választja, akkor a szöveget az alábbi nyelveken olvashatja.
ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH
G-PROTECTION
1) 4)
(Hangkihagyás megakadályozására)
1
A hangkihagyás elleni védelem magas minőségű CD-hangzást nyújt.
2 Még magasabb szintű védelem a hangkihagyás ellen.
AVLS
2)
(Hangerő-korlátozás)
OFF
A hangerő a hangerő-szint korlátozása nélkül változik.
ON Maximális hangerő korlátozva van a halláskárosodás
megakadályozása érdekében.
30 HU
Elemek Beállítások (: Alapértelmezett beállítások)
TIMER
(Kikapcsolási időzítő)
OFF
Az időzítő nem működik.
ON 1-99 perc
A lejátszón megjelenik a jel. A hátralévő lejátszási időt lejátszás közben ennek az opciónak a kiválasztásával ellenőrizheti. Az idő 5 perces növeléséhez vagy csökkentéséhez fordítsa el a távvezérlő VOL +/– vezérlőjét egymás után többször, 1 perces növeléshez vagy csökkentéshez pedig forgassa folyamatosan. Az alapértelmezés szerinti beállítás a „10 min” (10 perc).
AUDIO OUT
4)
(Külső hangkimenet)
HEADPHONE
Válassza ezt a beállítást, ha a mellékelt fejhallgatót vagy fülhallgatót csatlakoztatja.
LINE OUT Válassza ezt a beállítást, ha egyéb eszközöket, például
aktív hangsugárzót csatlakoztat audiokábel segítségével ( 33. oldal).
BEEP (Művelet hangja)
ON
Csipogó hang hallatszik, amikor műveletet hajt végre a lejátszón.
OFF A csipogó hang ki van kapcsolva.
SEAMLESS
3) 4)
(Műsorszámok folyamatos lejátszása)
OFF
A CD úgy kerül lejátszásra, ahogy a lemezre fel van véve, a műsorszámok között kisebb szünetekkel.
ON A CD lejátszása során nincsenek szünetek a műsorszámok
között.
POWER SAVE (Az LCD háttérvilágítás a távvezérlőn/ lejátszón és az OPR lámpa a lejátszón)
4)
OFF
A kijelző a távvezérlőn és a CD-lejátszón kb. 10 mp-ig világít, majd kikapcsol. A lejátszón található OPR lámpa tovább világít.
1 A kijelző sem a távvezérlőn, sem a CD-lejátszón nem
kapcsol be.
2
A kijelző sem a távvezérlőn, sem a CD-lejátszón nem kapcsol be. A készülék ezen kívül törli a SOUND beállításait is.
PLAY ORDER (Lejátszási sorrend)
4)
TRACK
NORMAL
A zeneforrás lejátszása a felvétel sorrendjében.
ID3tagTNO
Lejátszás az ID3 címkézési szám sorrendjében.
FILE NAME Lejátszás a fájlok neveinek ábécé-
sorrendje szerint.
GROUP
OFF
A zeneforrás lejátszása a felvétel sorrendjében.
ON A zeneforrás lejátszása a csoportnevek
sorrendjében.
DIRECTION (A kijelzőn lévő karakterek megfordítása)
NORMAL
A kijelzőn a karakterek a normál irányban jelennek meg.
REVERSE A távvezérlő kijelzőjén a karakterek fordított irányban
jelennek meg, így elolvashatók a másik oldalról. Amikor az EQUALIZER beállításban CUSTOM elemet ad meg, illetve fájlkeresés közben, a VOL +/– gombok a távvezérlőn ellenkező irányban működnek.
Folytatás
Lejátszás
31 HU
Elemek Beállítások (: Alapértelmezett beállítások)
CD-EXTRA
4) 5)
(Lejátszás lemezformátum szerint)
OFF
Ha a CD lejátszható normál módon is, akkor állítsa „OFF” állásba.
ON Ha nem tudja lejátszani a CD-Extra lemezt, állítsa „ON”
értékre. Ekkor már le tudja játszani a CD-t.
ANIMATION (Az animációs képernyő kiválasztása)
OFF
Ha egy meghatározott ideig nem használja a vezérlő elemeket, a szokásos lejátszás képernyő lesz látható.
ON Ha egy meghatározott ideig nem használja a vezérlő
elemeket, az animációs képernyő jelenik meg.
1) A megvásárolt típustól függően, a távvezérlőn megjelenik a „G-PRO” felirat.
2) Az AVLS az Automatic Volume Limiter System (Automatikus hangerő-korlátozó rendszer) rövidítése.
3) Ez a funkció csak az ATRAC CD-k esetében működik.
4) Ez a beállítás csak akkor végezhető el, ha a lejátszó le van állítva.
5) Ez a funkció kizárólag Audio CD-lemezekkel és CD-Extra-lemezekkel működik.
Megjegyzés
• Ha a „G-PROTECTION” „2” értékre van állítva, akkor is előfordulhat, hogy ugrik a hang:
– amikor a CD-lejátszó a vártnál nagyobb mértékben folyamatosan rázkódik, – amikor szennyezett vagy sérült lemezt játszik le, vagy – CD-R/CD-RW lemezek esetében, amikor a gyenge minőségű lemezt játszik le, vagy probléma van
az eredeti felvevőkészülékkel vagy alkalmazással.
• Ha a „SEAMLESS” „ON” értékre van állítva, akkor is előfordulhat, hogy a műsorszámok lejátszása nem folyamatos, a forrászene felvételi módjától függően.
32 HU

Egyéb eszközök csatlakoztatása

A CD lemezeket meghallgathatja sztereorendszeren és CD-ket vehet fel MiniDisc-ra vagy kazettára. Olvassa el a csatlakoztatni kívánt eszköz használati utasítását. Ellenőrizze, hogy a csatlakozatás és az alábbiakban bemutatott beállításmódosítások végrehajtása előtt minden készüléket kikapcsolt-e.
Csatlakozókábel (minijack, nincs mellékelve)
Jobb (piros)
Bal (fehér)
MiniDisc felvevő, AV-erősítő, aktív hangsugárzó, kazettás felvevő stb.
Optikai digitális csatlakozókábel (nincs mellékelve)
(fejhallgatóhoz)/ LINE OUT (OPTICAL)
A csatlakozókábel csatlakoztatásakor a „LINE OUT” vagy „HEADPHONE” körülbelül 5 másodpercig villog a lejátszó kijelzőjén. Az „AUDIO OUT” beállítást módosítani kell az OPTION menüben, hogy a hang a csatlakoztatott eszközre kerüljön át. Az alábbiakban látható az „AUDIO OUT” beállításai. A beállítások megtételéhez lásd  29., 31. oldal.
Csatlakoztatott eszköz* Beállítás
Fejhallgató
HEADPHONE
Csatlakozókábellel csatlakoztatott eszköz
LINE OUT
Amikor csatlakoztat egy másik eszközt, állítsa „LINE OUT” értékre. Ha a beállítás „LINE OUT”, akkor a hangerő nem állítható sem a lejátszón, sem a távvezérlőn, és a hangfunkció nem használható.
* Amikor az optikai digitális csatlakozókábel
segítségével csatlakoztat egy másik eszközt, nem kell elvégeznie ezeket a beállításokat. A beállítás automatikusan módosul.
Megjegyzés
• CD lejátszása előtt vegye lejjebb a csatlakoztatott eszköz hangerejét, hogy elkerülje a csatlakoztatott hangszóró károsodását.
• A felvételhez használja a hálózati adaptert. Ha áramforrásként akkumulátort vagy szárazelemet használ, előfordulhat, hogy az akkumulátor/elem teljesen lemerül a felvétel közepén.
• A CD-lejátszó a Serial Copy Management System-et (Soros másoláskezelő rendszer) alkalmazza, amellyel első generációs digitális másolatok készíthetők.
• ATRAC CD/MP3 CD lejátszásakor a kimeneti digitális jelek nem a /LINE OUT (OPTICAL) csatlakozóból származó kimeneti jelek. Amikor ATRAC CD/MP3 CD lemezt játszik le, vagy arra felvételt készít egy csatlakoztatott egységről, csak analóg csatlakozókábelt használjon.
• Ha az optikai digitális csatlakozókábelt használja, győződjön meg róla, hogy a CD-lejátszó szünet állapotban van mielőtt megkezdi a CD felvételét MiniDisc-re vagy DAT-ra stb.
• Magas minőségű CD hangzás felvételéhez, állítsa a „G-PROTECTION” opciót „1” értékre az OPTION menüben.
Lejátszás
33 HU

További információ

Hibaelhárítás

Amennyiben az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Áramforrás
Hiba Ok és/vagy teendők
Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Az akkumulátor nincs behelyezve az elemtartóba.
Helyezze be az akkumulátort ( 11. oldal).
A töltőállvány csatlakozói szennyezettek. Törölje meg
őket puha, száraz ruhával ( 38. oldal).
A készülék lejátssza a CD-t. Kapcsolja ki ( 17. oldal).
A CD-lejátszó nem megfelelően van a töltőállványra
helyezve. Helyezze a lejátszó stabilan az állványra, és győződjön meg róla, hogy az OPR lámpa kigyullad ( 11. oldal).
Hang
Hiba Ok és/vagy teendők
A hangerő nem állítható feljebb akkor sem, ha a távvezérlő VOL +/– vezérlőjét többször + irányba fordítja (és akkor sem, ha a lejátszón többször
irányba mozdítja a léptetőgombot).
Az „AVLS” „ON” értékre van állítva. Állítsa „OFF”
értékre ( 30. oldal).
Az „AUDIO OUT” „LINE OUT” értékre van állítva.
Állítsa „HEADPHONE” értékre ( 31. oldal).
Nem hallható hang vagy zaj.
Csatlakoztassa erősen a fejhallgató/fülhallgató
csatlakozóit.
A csatlakozók szennyeződöttek. Időnként törölje meg
a fejhallgató/fülhallgató csatlakozóit száraz, puha ruhával.
A hangerőt nem lehet állítani.
Az „AUDIO OUT” „LINE OUT” értékre van állítva.
Állítsa a hangerőt a csatlakoztatott eszköz hangerő­szabályozójával, vagy állítsa az „AUDIO OUT” beállítást „HEADPHONE” értékre ( 31. oldal).
Susogó hang hallatszik a CD-ről.
Zárja vissza erősen az elemtartó fedelét ( 11. oldal).
Amikor a lejátszót sztereo­berendezéshez csatlakoztatva használja, a hang torz vagy zajos.
Az „AUDIO OUT” „LINE OUT” értékre van állítva.
Állítson a csatlakoztatott eszköz hangerején ( 31. oldal).
Az „AUDIO OUT” „HEADPHONE” értékre van állítva.
Állítson a hangerőn a lejátszón ( 31. oldal).
Az EQUALIZER nem állítható be.
A „POWER SAVE” beállítása „2” ( 31. oldal).
34 HU
Működtetés/Lejátszás
Hiba Ok és/vagy teendők
A lejátszási idő túl rövid. A készülék nem játssza le a CD-t.
Ellenőrizze, hogy alkáli elemet használ-e, és nem mangán
elemet.
Cserélje ki a szárazelemet új LR6 (AA méretű) alkáli
elemre ( 13. oldal).
Többször egymás után töltse fel és süsse ki az
akkumulátort ( 11. oldal).
Bizonyos műsorszámok nem játszhatók le.
A lejátszóval nem kompatibilis formátumban elmentett
fájlokat próbál lejátszani. ( 5. oldal).
Az OPTION menüben módosítsa a „CD-EXTRA”
beállítást. Ekkor már le tudja játszani a CD-t ( 32. oldal).
A „Lo Batt” felirat megjelenik a kijelzőn, és a CD-t nem lehet lejátszani.
Az akkumulátor teljesen lemerült. Töltse fel az
akkumulátort ( 11. oldal).
Cserélje ki a szárazelemet új LR6 (AA méretű) alkáli
elemre ( 13. oldal).
A „Hi DC in” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A mellékeltnél vagy ajánlottnál nagyobb teljesítményű
hálózati adaptert használ. Csak az „Opcionális tartozékok” részben ( 39. oldal) javasolt, mellékelt váltakozó áramú hálózati adaptert használja.
A készülék nem játssza le a CD-t, vagy a kijelzőn megjelenik a „No Disc” felirat, amikor a lejátszóban van CD.
A CD piszkos vagy hibás. Tisztítsa meg vagy cserélje ki.
Ellenőrizze, hogy a CD-t a címkeoldalával felfelé helyezte
be ( 16. oldal).
Nedvesség csapódott ki a készüléken/készülékben. Pár
óráig ne üzemeltesse a CD-t, amíg a nedvesség elpárolog.
Zárja vissza erősen az elemtartó fedelét ( 11. oldal).
Győződjön meg róla, hogy az elem megfelelően van
behelyezve ( 11., 13. oldal).
A hálózati adaptert stabilan csatlakoztassa egy fali
aljzathoz ( 15. oldal).
Nyomja meg a gombot a távvezérlőn (a lejátszón
nyomja meg a gombot a léptetőgombon) miután legalább 1 másodperc eltelt a hálózati adapter csatlakoztatása óta.
A lejátszóban lévő CD-R/CD-RW üres.
Probléma van a CD-R/CD-RW, a felvevőkészülék vagy
alkalmazás minőségével.
A lejátszón lévő OPR lámpa villog, amikor megnyomja valamelyik gombot, és a készülék nem játssza le a CD-t.
A gombok le vannak zárva. Húzza vissza a HOLD
kapcsolót ( 18. oldal).
Folytatás
További információ
35 HU
Hiba Ok és/vagy teendők
A lejátszás attól a ponttól indul újra, ahol leállította (folytatás funkció).
A folytatás funkció be van kapcsolva. Ha az első
műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, nyomja meg a gombot a távvezérlőn, miközben a lejátszó le van állítva (a lejátszón nyomja meg és tartsa lenyomva a léptetőgomb gombját), amíg elkezdődik az első műsorszám lejátszása, vagy nyissa fel a lejátszó fedelét ( 17. oldal). Vagy, távolítson el minden áramforrást, majd helyezze vissza az akkumulátort, vagy csatlakoztassa újra a hálózati adaptert.
ATRAC CD vagy MP3 CD lejátszása közben a CD nem forog, de a hang rendesen hallható.
A lejátszót úgy tervezték, hogy az energiafogyasztás
csökkentése érdekében lejátszás közben ne forgassa az ATRAC vagy MP3 CD-ket. A lejátszó nem hibás.
A „No File” felirat jelenik meg a kijelzőn, ha megnyomja a  gombot a távvezérlőn (vagy a léptetőgomb  gombját a lejátszón), illetve a lejátszó fedelének zárásakor.
A CD-R/CD-RW lemezen nincsenek ATRAC3plus/MP3
fájlok.
Olyan CD-R/CD-RW lemezt használ, amelyről törölték az
adatokat.
A CD szennyezett.
Az LCD-kijelző nehezen látható, vagy lelassult.
Magas (40°C feletti) vagy alacsony (0°C alatti)
hőmérsékleten használja a CD-lejátszót. Szobahőmérsékleten a kijelző visszaáll a rendes működésre.
gyorsan villog a távvezérlő kijelzőjén, és nem található a műsorszám eleje, vagy a műsorszámnak egy bizonyos pontja.
A CD-lejátszó megkezdte a kedvenc műsorszámok
lejátszásának előkészítését. Módosítsa a PLAY MODE beállítást „ALL” értékre ( 23. oldal).
Bár nem választotta ki a „BOOKMARK” beállítást, a (Kedvencek) jelzés villog.
Ha nem a „BOOKMARK” lejátszási módot választotta,
a (Kedvencek) jelzés villog.
A lejátszás hirtelen megállt.
Korábban beállította a kikapcsolási időzítőt. A „TIMER”
beállítást módosítsa „OFF” értékre ( 31. oldal).
Az újratölthető elem vagy a szárazelem teljesen lemerült.
Töltse újra az akkumulátort ( 11. oldal) vagy cserélje ki az elemet új LR6 (AA méretű) alkáli elemre ( 13. oldal).
A CD-lejátszó nem működik, és egy nyolc számból vagy betűből álló sorozat jelenik meg a lejátszó és a távvezérlő kijelzőjén.
Ennek a jelenségnek az előfordulása a használt CD-től
függ. Távolítson el minden áramforrást, majd helyezze vissza az akkumulátort, vagy csatlakoztassa újra a hálózati adaptert. Próbálja meg újra működtetni a lejátszót. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a legközelebbi Sony márkaképviselethez.
36 HU
Egyéb
Hiba Ok és/vagy teendők
Optikai digitális csatlakozással megvalósított felvétel közben a műsorszám száma nem rögzíthető megfelelően.
Rögzítse újra a műsorszám számát MiniDisc felvevő,
DAT-felvevő stb. segítségével.
Olvassa el a felvevőeszköz használati utasítását. Állítsa be
a hangerőt a lejátszón.
Amikor lecsukja a CD-lejátszó fedelét, a CD elkezd forogni.
A lejátszó a CD-n található információkat olvassa, nem
működési hibáról van szó.
A távvezérlővel nem működtethető megfelelően a CD-lejátszó.
A lejátszó gombjait valami véletlenül folyamatosan
lenyomja.
A távvezérlő nincs megfelelően csatlakoztatva.
További információ
37 HU

Karbantartás

A burkolat tisztítása
Használjon vízzel vagy semleges tisztítószer-oldattal benedvesített, puha ruhát. Ne használjon alkoholt, benzint vagy hígítót.
A kivezetések tisztítása
Ha a töltőállvány kimenetei szennyezettek, előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik fel megfelelően. Tisztítsa a kimeneteket vattával vagy száraz törlővel az alábbi ábrának megfelelően.
Kivezetések

Műszaki adatok

Rendszer
Compact Disc digitális hangrendszer
A lézerdióda adatai
Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: λ = 770 - 800 nm Sugárzás tartama: folyamatos Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW
(A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es apertúrával.)
D-A konverzió
1-bites kvarc időtengely vezérlés
Frekvencia-jelleggörbe
20 - 20 000 Hz
+1
–2
dB (JEITA mérés)
Teljesítmény (3 V bemeneti szintnél)
Vonal kimenet (sztereó minijack)
Kimeneti szint 0,7 V rms, 47 kmellett Ajánlott terhelési impedancia 10 kfelett
Fejhallgató (sztereó minijack)
Körülbelül 5 mW + kb. 5 mW, 16 mellett (Kb. 1,5 mW + kb. 1,5 mW, 16 mellett)* *Európai vásárlók számára
Optikai digitális kimenet (optikai kimeneti
csatlakozó) Kimeneti szint: –21 - –15 dBm Hullámhossz: 630 - 690 nm csúcsüzemben
Energiaszükséglet
• Sony NH-14WM akkumulátor: 1,2 V DC × 1
• LR6 (AA méretű) elem: 1,5 V DC × 1
• Váltóáramú hálózati adapter (DC IN 3 V aljzat):
220 V, 50 Hz (Kína) 120 V, 60 Hz (Mexikó)
Üzemi hőmérséklet
5°C - 35°C
Méretek (szélesség/magasság/mélység) (a kiálló alkatrészek és kezelőszervek nélkül)
Kb. 127 × 20,6 × 136,4 mm
Tömeg (tartozékok nélkül)
Körülbelül 160 g
Szabadalmak az USA-ban és más országokban a Dolby Laboratories licencével.
Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát és szabadalmakat a Fraunhofer IIS és Thomson engedélyezte.
A készülék, illetve annak műszaki adatai figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
38 HU

Külön beszerezhető tartozékok

Hálózati adapter
AC-E30HG*
Aktív hangsugárzó rendszer
SRS-Z1 SRS-Z30
Gépkocsiakkumulátor­vezeték
DCC-E345
Gépkocsiakkumulátor­vezeték gépkocsi csatlakozócsomaggal
DCC-E34CP
Gépkocsi csatlakozócsomag
CPA-9C
Csatlakozókábel
RK-G129 RK-G136
Fülhallgató (kivéve a franciaországi vásárlók részére)
MDR-EX71SL MDR-Q55SL
Fejhallgató (franciaországi felhasználóknak)
MDR-E0931SP
* A hálózati adapterek műszaki adatai
a különböző területeken eltérőek. Vásárlás előtt ellenőrizze a helyi feszültséget és a csatlakozó alakját.
Előfordulhat, hogy a márkakereskedőnél nincs meg a fent felsorolt tartozékok valamelyike. Kérjük, kérdezze meg a kereskedőt az országában/térségében rendelkezésre álló tartozékokról.
További információ
39 HU

Tárgymutató

Szimbólumok
(Akkumulátor) 11, 14
(BOOKMARK) 23, 24
(GROUP) 23
(Időzítő) 31
(Ismétlő lejátszás) 26
(lemez) 16
(PLAYLIST) 23 1 23 a00 23 a00 SHUF 23 PGM 23 SHUF 23
A
ACTIVE 28 Akkumulátor 8, 11 Akkumulátor élettartama 14 ALL 23 ANIMATION 32 ATRAC CD 5 ATRAC3plus 5 AUDIO OUT 31, 33 AUTO RANKING 23 AVLS 30
B
BEEP 31 BOOKMARK 23, 24
C
CD-DA formátum 5 CD-EXTRA 32 CD-Extra 5 CD-lejátszó kijelzője 10, 21 CD-ROM (SonicStage) 8 CD-TEXT 21 CLEARBASS 26, 28 CUSTOM 28
Cs
Csoport 6, 24
D
DIRECTION 31
E
Elemtartó fedele 11 EQUALIZER 26, 28
F
Fájlnézet 18 Fülhallgató 8
G
G-PROTECTION 30 GROUP 23, 24, 31 GROUP SHUFFLE 23, 24
H
Hálózati adapter 8 HEADPHONE 31, 33 HEAVY 28 HOLD funkció 18 Hordtáska 8
I
ID3 címke 20 INTRO 23
K
Keresés 17 Külső akkumulátortartó 8, 13
L
Lejátszás 17 LINE OUT 31, 33 Listanézet 19
M
MENU 30 MP3 CD 5 m3u lejátszási listák lejátszása 25
N
LANGUAGE 30
O
Opcionális tartozékok 39 OPTION 30
P
PLAY MODE 22 PLAY ORDER 31 PLAYLIST 23 POWER SAVE 31 PROGRAM 23, 25
R
RANKING SHUF 23
40 HU
S
SEAMLESS 31 SHUFFLE 23 SOFT 28 SonicStage 4 SOUND 28 Stop 17 Szünet 17
T
Távvezérlő 8 Távvezérlő csipesze 8 Távvezérlő kijelzője 10, 20 TEXT 30 TIMER 31 Töltőállvány 8, 11, 15, 38 TRACK 31
V
Vegyes CD 5
További információ
41 HU
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, jak szafka na książki czy wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
• OTWARTE URZĄDZENIE
EMITUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
• NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ
W WIĄZKĘ LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY OPTYCZNE
• OTWARTE URZĄDZENIE
EMITUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE KLASY 1M
• NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY OPTYCZNE
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area – europejski obszar ekonomiczny).
2 PL
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat korzystania z odtwarzacza CD. Informacji dotyczących dołączonego oprogramowania SonicStage należy szukać w „Podręczniku instalacji/obsługi”.
Uwaga do użytkowników
Dostarczone oprogramowanie
W zależności od rodzaju tekstu i znaków, tekst wyświetlany w programie SonicStage może nie być wyświetlany prawidłowo w urządzeniu. Jest to spowodowane następującymi przyczynami:
– Ograniczenia podłączonego odtwarzacza. – Nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
Instrukcje zawarte w niniejszym opisie dotyczą głównie elementów sterujących znajdujących się na pilocie.
W zależności od regionu, w którym odtwarzacz jest wykorzystywany, informacje pokazywane na wyświetlaczu pilota mogą nieco różnić się od pokazanych w instrukcji obsługi.
ATRAC3plus jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
„WALKMAN” jest zastrzeżonym znakiem handlowym Sony Corporation dotyczącym przenośnych urządzeń stereofonicznych.
jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
Spis treści
Tworzenie własnych płyt CD
w formacie ATRAC ................................4
Płyty odtwarzane przy użyciu tego
odtwarzacza CD ....................................... 5
Środki ostrożności .................................7
Bezpieczeństwo ......................................... 7
W odtwarzaczu .......................................... 7
Płyty CD .................................................... 7
Słuchawki ................................................... 7
Czynności wstępne
Akcesoria znajdujące się w zestawie ..... 8
Elementy odtwarzacza i elementy
sterujące ................................................. 9
Przygotowanie źródła zasilania
(akumulatora) ....................................... 11
Stosowanie zwykłych baterii ................. 13
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora ........................................... 14
Korzystanie z zasilacza sieciowego ....... 15
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyt CD ............................16
Podstawowe czynności związane
z odtwarzaniem (rozpoczynanie,
zatrzymywanie, wyszukiwanie) ............... 17
Blokowanie przycisków (HOLD) ...........18
Wyszukiwanie ulubionych utworów/
plików ....................................................18
Wyszukiwanie według grup
(widok plików) ....................................... 18
Wyszukiwanie z listy grup/plików
(widok listy) ............................................ 19
Wyświetlanie informacji na temat
płyty CD .................................................. 20
Zmiana opcji odtwarzania
(PLAY MODE) .......................................22
Opcje odtwarzania (PLAY MODE) ......23
Odtwarzanie grup ................................... 24
Odtwarzanie ulubionych utworów
(Bookmark play) .................................... 24
Odtwarzanie utworów z ulubionych
list odtwarzania (m3u) .......................... 25
Odtwarzanie utworów w ulubionej
kolejności (PGM) .................................. 25
Wielokrotne odtwarzanie utworów
(Repeat play) .......................................... 26
Zmiana jakości dźwięku ......................26
Wybór jakości dźwięku ........................26
Dostosowanie jakości dźwięku ............27
Elementy menu SOUND ....................28
Zmiana ustawień opcjonalnych ..........29
Określanie ustawień różnych funkcji ..... 29
Elementy menu OPTION ...................30
Podłączanie innych urządzeń ..............33
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów .................34
Czyszczenie odtwarzacza ...................38
Dane techniczne ................................... 38
Akcesoria opcjonalne ..........................39
Indeks .................................................... 40
3 PL
PL

Tworzenie własnych płyt CD w formacie ATRAC

Oprócz zwykłych płyt audio CD za pomocą tego urządzenia można odtwarzać oryginalne płyty CD o nazwie „ATRAC CD”, tworzone za pomocą dołączonego oprogramowania SonicStage. Za jego pomocą na jednej płycie CD-R lub CD-RW można zapisać ok. 30 płyt audio CD*. Poniżej w skrócie opisano sposób odtwarzania muzyki z płyty ATRAC CD.
Zainstaluj program SonicStage na komputerze.
Program SonicStage tworzy oryginalne płyty CD w formacie ATRAC z materiału przegranego z płyt audio CD do komputera. Można go zainstalować z dołączonej płyty CD-ROM.
Utwórz płytę ATRAC CD.
Po wybraniu ulubionych utworów z materiału przechowywanego na komputerze nagraj je na płytę CD-R/CD-RW za pomocą programu SonicStage.
Odtwarzaj muzykę na odtwarzaczu CD.
Teraz wszędzie możesz zabrać ze sobą mnóstwo ulubionych utworów na utworzonej przez siebie płycie CD.
Sposób instalacji programu SonicStage i tworzenia płyt ATRAC CD opisano w dołączonym „Podręczniku instalacji/obsługi”.
* Przy całkowitym czasie odtwarzania jednej płyty CD (albumu)
wynoszącym ok. 60 minut i nagrywaniu na płycie CD-R/CD-RW o pojemności 700 MB z szybkością 48 kb/s w formacie ATRAC3plus.
Płyty audio CD, pliki MP3
Płyty ATRAC CD
4 PL

Płyty odtwarzane przy użyciu tego odtwarzacza CD

Płyty audio CD:
Płyty w formacie CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) jest standardem zapisu płyt audio CD.
Płyty ATRAC CD:
Płyty CD-R/CD-RW z danymi audio skompresowanymi w formacie ATRAC3plus, nagrane za pomocą programu SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) jest technologią kompresji dźwięku pozwalającą na uzyskanie jego wysokiej jakości przy dużym stopniu kompresji. ATRAC3plus pozwala na skompresowanie plików audio do ok. 1/20 pierwotnego rozmiaru, z szybkością transmisji 64 kb/s. Szybkości transmisji i częstotliwości próbkowania obsługiwane przez ten odtwarzacz CD:
Szybkości transmisji Częstotliwości próbkowania
ATRAC3 66/105/132 kb/s 44,1 kHz ATRAC3plus 48/64/256 kb/s 44,1 kHz
Odtwarzacz wyświetla maksymalnie 62 znaki.
Płyty MP3 CD:
Płyty CD-R/CD-RW z danymi audio skompresowanymi w formacie MP3, nagrane za pomocą programu innego niż SonicStage*
Poniżej podano szybkości transmisji i częstotliwości próbkowania obsługiwane przez ten odtwarzacz CD. Można również odtwarzać pliki zapisane ze zmienną szybkością transmisji (VBR – Variable Bit Rate).
Szybkości transmisji Częstotliwości próbkowania
MPEG-1 Layer3 32 - 320 kb/s 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 - 160 kb/s 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kb/s 8/11,025/12 kHz
Ten odtwarzacz CD jest zgodny z wersją 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 formatu etykiet ID3. ID3 jest formatem pozwalającym na włączenie do plików MP3 określonych informacji (nazwa utworu, nazwa albumu, nazwa wykonawcy itp.). Odtwarzacz wyświetla maksymalnie 64 znaki etykiety ID3.
Płyty CD-Extra i Mix-Mode CD:
Płyty CD-R/CD-RW, na których zapisano jednocześnie dane w formacie CD-DA i CD-ROM*
Jeśli nie można odtworzyć danej płyty CD, należy zmienić ustawienie „CD-EXTRA” w menu OPTION ( str. 32). Teraz płytę można odtworzyć.
Można również odtwarzać płyty ATRAC CD, na których zapisano również dane audio w formacie MP3 za pomocą programu innego niż SonicStage. Za pomocą programu SonicStage nie można tworzyć płyt CD z danymi audio w różnych formatach.
* Można odtwarzać tylko płyty w formacie ISO 9660 poziom 1/2 i Joliet.
ciąg dalszy
5 PL
Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych dyski z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych dysków znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Różnica w strukturze plików na płytach ATRAC CD i MP3 CD
Płyty ATRAC CD i MP3 CD zawierają „pliki” i „grupy”. „Plik” jest odpowiednikiem „utworu” na płycie audio CD. „Grupa” jest zbiorem plików i jest odpowiednikiem „albumu”. Odtwarzacz traktuje foldery na płytach MP3 CD jako „grupy”, dzięki czemu płyty ATRAC CD i MP3 CD mogą być obsługiwane w taki sam sposób.
Maksymalna liczba grup i plików
• Maksymalna liczba grup: 256
• Maksymalna liczba plików: 999
Kolejność odtwarzania plików z płyt ATRAC CD i MP3 CD
W przypadku płyt ATRAC CD pliki są odtwarzane w kolejności ustalonej w programie SonicStage. W przypadku płyt MP3 CD kolejność odtwarzania może być różna, w zależności od etody użytej przy zapisie plików na płytę. Istnieje również możliwość odtworzenia „listy odtwarzania” określającej kolejność odtwarzania plików
MP3.
W poniższym przykładzie pliki są odtwarzane w kolejności od do .
Plik
MP3
Grupa
(Maksymalna liczba poziomów katalogu: 8)
Uwagi
• W przypadku, gdy na jednej płycie CD zapisane są pliki ATRAC3plus i MP3, w pierwszej kolejności odtwarzane są pliki ATRAC3plus.
• Możliwości odtwarzania plików przez ten odtwarzacz CD różnią się w zależności od jakości płyty i stanu urządzenia nagrywającego.
• Dozwolone znaki to litery od A do Z, od a do z, cyfry od 0 do 9 i znak _ (podkreślenie).
• Na płycie z plikami ATRAC3plus/MP3 nie należy zapisywać plików w innych formatach ani tworzyć zbędnych folderów.
Płyty ATRAC CD
• Płyt CD-R/CD-RW nagranych w formacie ATRAC3plus nie można odtwarzać na komputerze.
Płyty MP3 CD
• Należy pamiętać o dodaniu do nazwy pliku rozszerzenia „mp3”. Dodanie rozszerzenia „mp3” do pliku innego niż MP3 uniemożliwi jego prawidłowe rozpoznanie przez odtwarzacz.
• Przy kompresji materiału źródłowego do pliku MP3 zaleca się ustawienie parametrów kompresji na „44,1 kHz”, „128 kb/s” i „Constant Bit Rate” (stała szybkość transmisji).
• Aby przy nagrywaniu wykorzystać maksymalnie całą pojemność płyty, należy w programie nagrywającym ustawić opcję „Halting of writing” (Zapis wielosesyjny).
• Aby nagrać pusty nośnik za jednym razem, z wykorzystaniem jego maksymalnej pojemności, należy w programie nagrywającym ustawić opcję „Disc at Once” (Jedna sesja).
6 PL

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo
• W razie dostania się do wnętrza odtwarzacza jakichkolwiek przedmiotów lub płynów należy go odłączyć i przed ponownym użyciem zlecić jego przegląd osobie o odpowiednich kwalifikacjach.
• Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do gniazda DC IN 3 V (gniazdo wejściowe zasilania zewnętrznego).
W odtwarzaczu
• Soczewki odtwarzacza należy utrzymywać w czystości i nie wolno ich dotykać. W przeciwnym razie soczewki mogą ulec uszkodzeniu i powodować nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
• Nie należy kłaść na odtwarzaczu ciężkich przedmiotów. Grozi to uszkodzeniem odtwarzacza i płyty CD.
• Nie należy pozostawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, zapylonych lub piaszczystych, narażonych na działanie wilgoci, opadów atmosferycznych, wstrząsów mechanicznych, na nierównych powierzchniach czy w samochodzie z zamkniętymi oknami.
• Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, należy go wyłączyć lub przenieść w miejsce z dala od odbiornika radiowego lub telewizora.
• W odtwarzaczu nie można odtwarzać płyt o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu, gwiazdy). Może to spowodować uszkodzenie odtwarzacza. Takich płyt nie należy używać.
Płyty CD
• Przy czyszczeniu płyt CD należy je trzymać za krawędź z dwóch stron. Nie wolno dotykać powierzchni płyt.
• Nie należy naklejać na płyty naklejek ani taśm klejących.
• Nie należy przechowywać płyt w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pobliżu źródeł ciepła, np. gorących kanałów powietrznych. Nie należy pozostawiać płyt w samochodzie zaparkowanym w miejscu nasłonecznionym.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem mechanicznym. Może to spowodować zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto w niektórych krajach traktowane jest jako wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne jest również słuchanie muzyki przez słuchawki przy dużej głośności przez pieszych, szczególnie przy przechodzeniu przez ulicę. W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy zachować szczególną ostrożność przy korzystaniu z odtwarzacza lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku pojawienia się dzwonienia w uszach należy zmniejszyć natężenie dźwięku lub wyłączyć odtwarzacz.
Troska o innych
Przy korzystaniu z odtwarzacza należy ustawiać głośność na umiarkowanym poziomie. Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające z otoczenia i nie będzie przeszkadzać innym osobom znajdującym się w pobliżu.
7 PL

Czynności wstępne

Akcesoria znajdujące się w zestawie

• Zasilacz sieciowy • Podstawka do ładowania akumulatora
• Zewnętrzny • Akumulator pojemnik na baterie z pokrywką
• Pudełko na • Etui akumulator
• Słuchawki • Pilot zdalnego sterowania (pilot) (przeznaczony tylko do
tego odtwarzacza)
• Płyta CD-ROM (SonicStage)
Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za
pomocą odtwarzacza płyt audio CD, w tym także tego odtwarzacza.
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja)
• Podręcznik instalacji/obsługi
• Adapter do wtyczki sieciowej (w modelu turystycznym)
Uwaga
Można używać wyłącznie pilota znajdującego się w zestawie. Odtwarzacza nie można obsługiwać za pomocą innego pilota.
Podłączanie słuchawek do pilota
Należy mocno wsunąć wtyczkę słuchawek w gniazdko słuchawkowe pilota.
Korzystanie z klipsa pilota
Istnieje możliwość obrócenia klipsa w sposób pokazany na rysunku. Można również zmienić kierunek wyświetlania nazw utworów itp. ( str. 29, 31).
8 PL

Elementy odtwarzacza i elementy sterujące

Odtwarzacz CD
Pilot
Przycisk (grupa) – ( str. 17-19)
Przyciski / ( str. 17, 22, 26, 27)
Przycisk (grupa) + ( str. 17, 18)
Kontrolka OPR (praca)
( str. 11, 12, 16, 18)
Przycisk DSPL (wyświetlacz)/MENU
( str. 21, 22, 24, 26)
Przycisk SEARCH ( str. 18, 19)
Przycisk (stop)/CHG
( str. 12, 17, 25, 27, 28, 30)
Przełącznik
VOL +/– (głośność) ( str. 16)
/ (
str. 18, 19, 22, 24-27)
(odtwarzanie/pauza) (
str. 16-19,
22, 24-27)
Przełącznik HOLD (z tyłu
odtwarzacza) ( str. 18)
Gniazdko (słuchawkowe)/LINE
OUT (OPTICAL) ( str. 16, 33)
Przełącznik OPEN ( str. 11, 16)
Styki do podłączenia ładowarki/
zewnętrznego pojemnika na baterie ( str. 11, 14, 15)
Pokrętło sterujące
( str. 17, 19, 24-27, 29)
Pokrętło VOL +/– (głośność)
( str. 16, 19, 24)
Przycisk wyboru funkcji
( str. 20, 22, 25-27)
Pokrętło wyboru funkcji
( str. 20, 22, 25-27)
Przycisk (odtwarzanie/pauza)*
( str. 16, 17, 19, 22, 24-27)
Przycisk (zatrzymanie)
( str. 17, 25, 28, 30)
Klips ( str. 8)
* Na tym przycisku znajduje się wypukłość.
ciąg dalszy
Czynności wstępne
9 PL
Wyświetlacz odtwarzacza CD
Wyświetlacz pilota
Znakowy wyświetlacz informacyjny ( str. 20, 21)
Wskaźnik Atrac3plus/MP3 ( str. 5)
Wskaźnik płyty ( str. 16)
Wskaźnik akumulatora ( str. 11, 14)
Wskaźnik listy odtwarzania ( str. 23, 25)
Wskaźnik grupy ( str. 23, 24)
Wskaźnik zakładki ( str. 23, 24)
wj
Wskaźnik trybu odtwarzania ( str. 23, 25)
wk
Wskaźnik wyłącznika czasowego ( str. 31)
wl
Wskaźnik ustawień dźwięku ( str. 27)
10 PL
4
Podłącz zasilacz sieciowy do
znajdującej się w zestawie podstawki do ładowania. Następnie umieść odtwarzacz na podstawce.
Kontrolka OPR odtwarzacza zacznie migać, a następnie świecić światłem ciągłym. Na wyświetlaczu odtwarzacza będzie migać napis „Charging”, a poszczególne sekcje symbolu (akumulator) będą w miarę ładowania zapalać się kolejno. Jeśli podłączony jest pilot, napis „Charging” miga, a poszczególne sekcje wskaźnika (bateria) zapalają się kolejno na wyświetlaczu pilota.
Styki
Podstawka do ładowania
do DC IN 3V
Kontrolka OPR
do gniazda zasilania
Zasilacz sieciowy
Po całkowitym naładowaniu akumulatora gaśnie kontrolka OPR i znika napis „Charging”.
ciąg dalszy
Przygotowanie źródła zasilania
(akumulatora)
Przed pierwszym użyciem lub po rozładowaniu akumulator należy naładować. W celu utrzymania pierwotnej pojemności akumulatora przez dłuższy okres czasu należy go ładować tylko po całkowitym rozładowaniu (gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo Batt”). Ponieważ znajdująca się w zestawie podstawka do ładowania przeznaczona jest wyłącznie do tego odtwarzacza, nie można jej używać do ładowania akumulatorów innych modeli.
1
Ściśnij oba przyciski oznaczone
napisem OPEN w celu otwarcia pokrywy odtwarzacza.
Przyciski OPEN
2
Otwórz pokrywę kieszeni na baterie
wewnątrz odtwarzacza.
Pokrywa kieszeni akumulatora
Unieś
Naciśnij
3
Włóż akumulator NH-14WM
(znajdujący się w zestawie) w taki sposób, aby jego oznaczenie było ustawione zgodnie z rysunkiem, a następnie zatrzaśnij pokrywę.
Włóż najpierw koniec oznaczony .
Czynności wstępne
11 PL
Uwagi
• Za pomocą podstawki do ładowania nie
należy ładować akumulatorów innych niż akumulator NH-14WM (znajdujący się z zestawie).
• Naciśnięcie przycisku na przełączniku
w trakcie ładowania powoduje jego przerwanie i rozpoczęcie odtwarzania płyty CD.
• Po umieszczeniu odtwarzacza na podstawce
do ładowania w czasie odtwarzania odtwarzanie zostaje zatrzymane i rozpoczyna się ładowanie.
• Podczas ładowania odtwarzacz i akumulator
rozgrzewają się. Jest to normalne zjawisko, które nie powoduje zagrożenia.
• Należy prawidłowo umieścić odtwarzacz na
podstawce i sprawdzić, czy świeci kontrolka OPR. Nieprawidłowe umieszczenie odtwarzacza powoduje przerywanie ładowania lub odtwarzania.
• Na podstawce do ładowania nie należy kłaść
monet ani innych przedmiotów metalowych. Jeśli styki podstawki do ładowania przypadkowo zetkną się z metalowym przedmiotem, może nastąpić jej zwarcie i rozgrzanie się.
• Jeżeli odtwarzacz nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator.
• Długości styków podstawki do ładowania
różnią się. Nie jest to oznaką problemu.
Ładowanie akumulatora bez korzystania z podstawki do ładowania
Kontrolka OPR
/CHG
do DC IN 3V
Zasilacz sieciowy
Pokrywa
do gniazda zasilania
1 Wykonaj czynności 1 i 2 procedury
opisanej w punkcie „Stosowanie zwykłych baterii” ( str. 13), aby podłączyć do odtwarzacza zewnętrzny pojemnik na baterie.
2 Przesuwając i przytrzymując pokrywkę
zewnętrznego pojemnika na baterie w kierunku , podłącz zasilacz sieciowy.
3 Naciśnij przycisk /CHG.
Ładowanie rozpocznie się.
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij akumulator od strony .
12 PL
Uwagi odnośnie okresu przydatności akumulatora i momentu jego wymiany
Akumulator nowy lub nieużywany przez dłuższy czas może nie naładować się do końca. W takim przypadku należy go naładować do momentu, aż kontrolka OPR zgaśnie, po czym używać odtwarzacza do momentu całkowitego rozładowania (gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo Batt”). Procedurę taką należy powtórzyć kilkakrotnie. Jeśli czas pracy akumulatora jest nadal o ok. połowę krótszy od normalnego, należy wymienić akumulator na nowy.
Uwaga odnośnie przenoszenia akumulatora
Przy przenoszeniu akumulatora należy używać znajdującego się w zestawie pudełka na akumulator, chroniącego go przed wysoką temperaturą. Zetknięcie akumulatora z metalowymi przedmiotami może spowodować zwarcie, a w konsekwencji jego rozgrzanie lub zapalenie.
Stosowanie zwykłych baterii
W celu przedłużenia pracy odtwarzacza można użyć wraz z akumulatorem zwykłych baterii, podłączając zewnętrzny pojemnik na baterie. Akumulator odtwarzacza i baterie znajdujące się w pojemniku rozładowują się jednocześnie. W przypadku korzystania jednocześnie z akumulatora i baterii należy użyć całkowicie naładowanego akumulatora i nowej baterii.
1
Zdejmij pokrywę pojemnika.
2
Włóż zakupioną oddzielnie baterię
alkaliczną LR6 (rozmiar AA), ustawiając biegun zgodnie z rysunkiem wewnątrz pojemnika baterii, a następnie zamknij pokrywę pojemnika.
ciąg dalszy
Czynności wstępne
13 PL
3
Prawidłowo podłącz pojemnik
do odtwarzacza i dokręć wkręt w kierunku LOCK.
Uwaga
Jeśli podczas odtwarzania pokrywa na zewnętrznym pojemniku na baterie zostanie przesunięta w stronę , odtwarzanie może zostać zatrzymane.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Stan naładowania akumulatora jest pokazywany na wyświetlaczu (patrz rysunek poniżej). W miarę gaśnięcia poszczególnych sekcji czarnego wskaźnika akumulator rozładowuje się coraz bardziej.
 „Lo Batt” *
* Sygnał dźwiękowy.
Po rozładowaniu akumulator należy naładować, a zwykłą baterię wymienić na nową.
Uwagi
• Wskaźnik na wyświetlaczu pokazuje
orientacyjny stan naładowania akumulatora. Na przykład, gdy wyświetlana jest tylko jedna sekcja, nie musi to oznaczać, że akumulator naładowany jest w jednej czwartej swojej pojemności.
• W zależności od warunków pracy odtwarzacza
wskaźnik może pokazywać większą lub mniejszą wartość w stosunku do rzeczywistego stanu naładowania akumulatora.
Czas pracy akumulatora
1)
W przypadku korzystania z jednego akumulatora NH-14WM (ładowanego przez około 5 godzin
2)
)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
18 17
ATRAC CD
3)
40 40
MP3 CD
4)
22 22
W przypadku korzystania z zewnętrznego pojemnika na baterie (jedna bateria alkaliczna
5)
)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
30 27
ATRAC CD
3)
60 60
MP3 CD
4)
33 33
W przypadku korzystania z jednego akumulatora NH-14WM i zewnętrznego pojemnika na baterie (jedna bateria alkaliczna
5)
)
G-PROTECTION
„1” „2”
Audio CD
48 44
ATRAC CD
3)
100 100
MP3 CD
4)
55 55
1) Wartość zmierzona zgodnie z normą JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Podany czas odtwarzania jest przybliżoną
liczbą godzin przy usytuowaniu odtwarzacza na płaskiej i stabilnej powierzchni i po ustawieniu opcji „POWER SAVE” na wartość „2” ( str. 31). Wartość ta może różnić się od podanej w zależności od sposobu korzystania z odtwarzacza.
2) Czas ładowania może różnić się w zależności od sposobu korzystania z akumulatora.
3) Nagrana z szybkością 48 kb/s.
4) Nagrana z szybkością 128 kb/s.
5) Przy zastosowaniu baterii alkalicznej LR6 (SG) firmy Sony (produkowanej w Japonii).
14 PL
Uwagi odnośnie akumulatorów i baterii
• Nie wolno ładować zwykłych baterii.
• Nie wolno wrzucać akumulatorów ani baterii do ognia.
• Nie należy nosić baterii ani akumulatora w kieszeni itp. z monetami lub innymi metalowymi przedmiotami. Przypadkowe zwarcie przeciwnych biegunów metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się akumulatora lub baterii.
• Nie należy używać akumulatorów w połączeniu ze zwykłymi bateriami.
• Nie należy używać baterii starych w połączeniu z nowymi.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
• Baterie lub akumulator należy wyjąć z urządzenia, jeśli nie będą używane przez dłuższy czas.
• Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii lub akumulatora, należy wyczyścić dokładnie kieszeń baterii i włożyć nowe baterie/akumulator. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą należy go dokładnie zmyć.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Do zasilania odtwarzacza można użyć zasilacza sieciowego, bez akumulatora czy baterii.
do gniazda zasilania
Zasilacz sieciowy
Kontrolka OPR
Podstawka do ładowania
do DC IN 3V
1
Podłącz zasilacz sieciowy do
podstawki do ładowania.
2
Umieść odtwarzacz na podstawce.
Sprawdź, czy kontrolka OPR miga, a następnie świeci się w sposób ciągły.
Uwagi dotyczące zasilacza
• Jeśli odtwarzacz nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć wszystkie źródła zasilania.
• Należy korzystać wyłącznie z zasilacza sieciowego należącego do wyposażenia urządzenia. Jeśli odtwarzacz CD został dostarczony bez zasilacza, należy użyć zasilacza sieciowego AC-E30HG (niedostępny w Australii). Użycie innego zasilacza sieciowego może powodować nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
Biegunowość wtyczki
• Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Czynności wstępne
15 PL

Odtwarzanie

Odtwarzanie płyt CD

1
Ściśnij oba przyciski oznaczone
napisem OPEN w celu otwarcia pokrywy odtwarzacza.
Uprzednio podłącz do odtwarzacza słuchawki z pilotem.
do (słuchawki)
Słuchawki z pilotem
Przyciski OPEN
2
Umieść płytę CD w odtwarzaczu
i zamknij pokrywę.
Stroną zadrukowaną do góry
Kontrolka OPR będzie się zapalać kolejno w kolorze czerwonym, zielonym i pomarańczowym.
3
Naciśnij przycisk na pilocie.
(płyta) zacznie się obracać i rozpocznie się odtwarzanie. Kolor kontrolki OPR zmienia się zgodnie z formatem źródła odtwarzanego dźwięku ( str. 5). Czerwony: format CD-DA, zielony: format ATRAC3plus, pomarańczowy: format MP3.
4
Ustaw głośność, obracając pokrętło
VOL +/– pilota.
Pokrętło VOL +/–
W odtwarzaczu
Po umieszczeniu płyty CD w odtwarzaczu w punkcie 2 naciśnij przycisk na przełączniku i ustaw głośność, przechylając przełącznik w kierunku VOL +/–.
Przechyl w stronę VOL–.
Naciśnij .
Przechyl w stronę VOL+.
Wyjmowanie płyty CD
Naciśnij okrągły występ znajdujący się pośrodku talerza i wyjmij płytę.
16 PL
Podstawowe czynności związane z odtwarzaniem
(rozpoczynanie, zatrzymywanie, wyszukiwanie)
Odtwarzacz CD Pilot
Przyciski +/
Przyciski /
Przycisk /CHG
Przełącznik
Pokrętło sterujące
, /
Przycisk
Przycisk
Aby Operacja wykonywana na pilocie (operacje wykonywane
w odtwarzaczu podano w nawiasach)
Rozpocząć odtwarzanie
Rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu
Przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij i przytrzymaj przycisk do momentu rozpoczęcia odtwarzania. (Przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij i przytrzymaj przycisk
przełącznika do momentu rozpoczęcia odtwarzania).
Zatrzymać odtwarzanie
Przerwać/wznowić odtwarzanie po przerwaniu
Naciśnij przycisk . (Naciśnij przycisk przełącznika).
Zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk (stop). (Naciśnij przycisk /CHG).
Przeprowadzić wyszukiwanie
Odnaleźć początek aktualnie odtwarzanego utworu
1)
Jeden raz obróć pokrętło sterujące w kierunku . (Jeden raz naciśnij przycisk ).
Odnaleźć początek jednego z poprzednich utworów
1)
Obracaj pokrętło sterujące w kierunku . (Naciskaj przycisk ).
Odnaleźć początek następnego utworu
1)
Jeden raz obróć pokrętło sterujące w kierunku . (Jeden raz naciśnij przycisk ).
Odnaleźć początek jednego z następnych utworów
1)
Obracaj pokrętło sterujące w kierunku . (Naciskaj przycisk ).
Szybko przewinąć do tyłu
1) 3)
Obróć pokrętło sterujące w kierunku i przytrzymaj. (Naciśnij i przytrzymaj przycisk ).
Szybko przewinąć do przodu
1) 3)
Obróć pokrętło sterujące w kierunku i przytrzymaj. (Naciśnij i przytrzymaj przycisk ).
Przejść do jednej z następnych grup
2)
Obracaj pokrętło sterujące w kierunku , jednocześnie naciskając je w kierunku . (Naciskaj przycisk (grupa) +).
Przejść do jednej z poprzednich grup
2)
Obracaj pokrętło sterujące w kierunku , jednocześnie naciskając je w kierunku . (Naciskaj przycisk (grupa) –).
1) Funkcja dostępna w trakcie odtwarzania i po jego przerwaniu (pauza).
2) Funkcja dostępna podczas odtwarzania płyty innej niż audio CD.
3) Funkcja niedostępna w odniesieniu do plików MP3 zapisanych na płycie CD-R/CD-RW w formacie zapisu pakietowego.
ciąg dalszy
Odtwarzanie
17 PL
Blokowanie przycisków
(HOLD)
Zablokowanie przycisków zapobiega ich przypadkowemu naciśnięciu podczas przenoszenia odtwarzacza. Naciśnięcie dowolnego przycisku po uaktywnieniu funkcji HOLD na odtwarzaczu powoduje miganie kontrolki OPR.
1
Przesuń przełącznik HOLD na
pilocie lub na odtwarzaczu (z tyłu) w kierunku wskazywanym strzałką.
Funkcję HOLD można uaktywnić oddzielnie dla pilota i odtwarzacza. Na przykład nawet po uaktywnieniu funkcji HOLD na odtwarzaczu można go obsługiwać za pomocą pilota, o ile funkcja ta nie została uaktywniona również na nim.
HOLD
Odblokowanie przycisków
Przesuń przełącznik w kierunku przeciwnym do wskazywanego strzałką.
Uwaga
Nawet gdy funkcja HOLD jest aktywna, na wyświetlaczu pilota nie jest wyświetlany napis „HOLD”.

Wyszukiwanie ulubionych utworów/plików

+
SEARCH
Przełącznik
Naciśnij, aby wprowadzić
Przechyl,
aby wybrać
Wyszukiwanie według grup
(widok plików)
W przypadku płyt ATRAC CD lub MP3 CD, na których zapisano szereg utworów, pliki można wyszukiwać, sprawdzając nazwy grup (nie dotyczy płyt audio CD) i plików sąsiadujących z plikiem właśnie odtwarzanym. Funkcja wyszukiwania w widoku plików jest dostępna tylko na odtwarzaczu CD.
1
Naciskaj przycisk SEARCH
odtwarzacza.
Na wyświetlaczu pojawią się nazwy grup i plików leżących w pobliżu bieżącego pliku.
MR.SNO Yo
The Train Where do If that's Countries
Nazwy grup Nazwy plików
2
Naciskając przycisk + lub –,
wybierz grupę.
3
Przechylając przełącznik
w kierunku /, wybierz plik.
4
Naciśnij przycisk
na przełączniku.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku.
Anulowanie wyszukiwania
Naciśnij przycisk na pilocie (przycisk
/CHG na pokrywie odtwarzacza).
18 PL
Wyszukiwanie z listy grup/ plików
(widok listy)
Utwór/plik można odnaleźć, sprawdzając typ formatu źródła dźwięku oraz nazwy grup i plików. Wyszukiwanie w widoku listy może być wykonywane z pilota i z odtwarzacza.
1
Naciskaj przycisk SEARCH
odtwarzacza.
Przy odtwarzaniu płyty CD z danymi audio w różnych formatach: Najpierw wyświetlany jest ekran wyboru typu formatu, np. „ATRAC” i „MP3”. Naciśnij przycisk przełącznika.
2
Przechylając przełącznik
w kierunku /, wybierz grupę, a następnie naciśnij przycisk .
3
Przechylając przełącznik
w kierunku /, wybierz plik.
4
Naciśnij przycisk na
przełączniku.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku.
Na pilocie
1
Naciśnij przycisk SEARCH.
2
Obracając pokrętło VOL +/– wybierz
grupę, a następnie naciśnij przycisk .
Jeśli wybierasz grupę na płycie MP3 CD itd. poprzez przeszukanie wszystkich katalogów, obróć pokrętło sterujące w kierunku lub .
3
Obracając pokrętło VOL +/–
wybierz plik, a następnie naciśnij przycisk .
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku.
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Korzystając z pilota, obróć pokrętło sterujące w kierunku , lub obróć pokrętło sterujące w kierunku przyciskając pokrętło w kierunku . (Na odtwarzaczu CD naciśnij lub
–.)
Aby anulować wyszukiwanie
Naciśnij przycisk na pilocie (przycisk
/CHG na odtwarzaczu).
ciąg dalszy
Odtwarzanie
19 PL
Wyświetlanie informacji na temat płyty CD
Informacje na temat płyty CD można wyświetlić na wyświetlaczu odtwarzacza i pilota. W zależności od regionu, w którym odtwarzacz CD został zakupiony, domyślnym językiem może nie być „ENGLISH”. W razie potrzeby zmień ustawienie LANGUAGE ( str. 30). W przypadku odtwarzania płyty MP3 CD zawierającej pliki z etykietami ID3 wyświetlane są informacje zawarte w takich etykietach (przy braku etykiet ID3 wyświetlana jest nazwa pliku lub nazwa grupy) ( str. 5).
Uwagi
• Na wyświetlaczu odtwarzacza mogą być wyświetlane znaki A-Z, a-z, 0-9 i znak _.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania pliku odtwarzacz odczytuje wszystkie informacje na temat pliku i grupy (lub folderu) zapisane na płycie CD. W tym czasie wyświetlany jest napis „Reading”. W zależności od zawartości płyty CD jej odczyt może chwilę potrwać.
• Jeśli plik nie należy do żadnej grupy, na wyświetlaczu pojawia się napis „MP3 ROOT”.
Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu pilota
Wyrównaj
Przycisk wyboru funkcji
Pokrętło wyboru funkcji
Obracając pokrętło wyboru funkcji na pilocie wybierz pozycję DSPL/MENU, po czym naciskaj przycisk wyboru funkcji.
Audio CD
Numer utworu, czas odtwarzania, który upłynął (nazwa utworu, nazwa wykonawcy)
1)
Całkowita liczba plików na płycie CD, pozostały czas na płycie CD (Nazwa albumu)
1)
Ekran animacji
ATRAC CD/MP3 CD
Numer pliku, nazwa pliku, nazwa wykonawcy, czas odtwarzania, który upłynął
Numer pliku, nazwa albumu, Informacje CODECa
2)
, pozostały czas
odtwarzania bieżącego pliku
Ekran animacji
20 PL
Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu odtwarzacza
Naciskaj przycisk DSPL/MENU odtwarzacza.
Audio CD
Numer utworu, czas odtwarzania, który upłynął (nazwa albumu, nazwa wykonawcy, nazwa utworu)
1)
Całkowita liczba utworów na płycie CD, całkowity czas odtwarzania płyty, liczba pozostałych utworów
3)
, pozostały czas odtwarzania płyty
3)
Ekran widoku plików
ATRAC CD/MP3 CD
Nazwa grupy
4)
, nazwa wykonawcy
4)
, nazwa pliku,
numer pliku, czas odtwarzania, który upłynął
Informacje CODECa
2)
, całkowita liczba plików, całkowita liczba grup, numer pliku, pozostały czas odtwarzania bieżącego pliku
Ekran widoku plików
1) Przy odtwarzaniu płyty audio CD zawierającej
informacje tekstowe, np. CD-TEXT, wyświetlane są informacje podane w nawiasach.
2) Wyświetlana jest szybkość transmisji
i częstotliwości próbkowania. Przy odtwarzaniu pliku MP3 zapisanego ze zmienną szybkością transmisji VBR (Variable Bit Rate), zamiast szybkości transmisji na wyświetlaczu pojawia się napis „VBR”. W niektórych przypadkach napis „VBR” pojawia się w połowie odtwarzania utworu zamiast na początku.
3) Informacje wyświetlane są tylko podczas
normalnego odtwarzania.
4) Podczas odtwarzania „nazwa wykonawcy”
nie jest wyświetlana jeśli płyta nie zawiera etykiet ID3. Gdy wyświetlana jest lista nazw grup/plików, „nazwa wykonawcy” i „nazwa grupy” nie są wyświetlane.
Odtwarzanie
21 PL
Zmiana opcji odtwarzania
(PLAY MODE)
W odtwarzaczu dostępne są różne opcje odtwarzania, takie jak wybór utworów do odtworzenia czy odtwarzanie utworów w ulubionej kolejności. Szczegółowe informacje na temat opcji odtwarzania, patrz  str. 23. Wybierając odpowiednie opcje można również odtwarzać utwory wielokrotnie (odtwarzanie wielokrotne,  str. 26).
Wyrównaj
Przycisk wyboru funkcji
Pokrętło wyboru funkcji
1
Podczas odtwarzania obróć
pokrętło wyboru funkcji na pilocie, aby wybrać P MODE/ i naciskaj przycisk wyboru funkcji, aby wybrać odpowiednią opcję odtwarzania.
Wybrana opcja odtwarzania zostaje podświetlona lub miga. Jeśli opcja miga, naciśnij przycisk .
W odtwarzaczu
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk DSPL/
MENU do momentu wyświetlenia ekranu menu.
: PLAY MODE : SOUND : OPTION
2 Przechyl przełącznik w kierunku
/
, aby wybrać „ PLAY MODE”,
a następnie naciśnij przycisk .
3 Przechylając przełącznik w kierunku
/
, wybierz opcję odtwarzania.
Ustawieniem domyślnym jest „ALL”
(normalne odtwarzanie).
4 Naciśnij przycisk na przełączniku. 5 Gdy wyświetlona zostanie opcja
„REPEAT”, wybierz ustawienie „ON” lub „OFF” i naciśnij przycisk przełącznika.
Powrót do normalnego odtwarzania
Na pilocie obróć pokrętło wyboru funkcji, aby wybrać P MODE/ i naciskaj przycisk wyboru funkcji, aż opcja odtwarzania zniknie. (W odtwarzaczu wybierz opcję „ALL” z menu PLAY MODE).
22 PL
Opcje odtwarzania
(PLAY MODE)
Wyświetlacz pilota/odtwarzacza Objaśnienie
Brak wskaźnika/ALL
Wszystkie utwory z płyty CD zostają odtworzone w kolejności zgodnej z ich numeracją. W przypadku płyt ATRAC CD/MP3 CD kolejność odtwarzania jest inna, zgodna z ustawieniem „PLAY ORDER” w menu OPTION.
/GROUP
Odtwarzane są wszystkie pliki z wybranej grupy lub wszystkich grup (tylko płyty ATRAC CD/MP3 CD) ( str. 24).
1
Bieżący utwór zostaje odtworzony jeden raz.
SHUF/SHUFFLE
Wszystkie utwory z płyty CD zostają odtworzone jeden raz w kolejności losowej.
SHUF/GROUP SHUFFLE
Wszystkie pliki z wybranej grupy zostają odtworzone jeden raz w kolejności losowej (tylko płyty ATRAC CD/MP3 CD) ( str. 24).
/BOOKMARK
Zostają odtworzone utwory, do których dodano zakładki. Odtwarzanie utworów z zakładkami rozpoczyna się w kolejności zgodnej z ich numeracją, a nie w kolejności dodawania zakładek ( str. 24).
/PLAYLIST
Zostają odtworzone utwory umieszczone na wybranej liście odtwarzania m3u* (tylko płyty MP3 CD) ( str. 25).
a00/AUTO RANKING
Najczęściej odtwarzane utwory z płyty CD zostają odtworzone w kolejności od 10. do pierwszego.
a00 SHUF/RANKING SHUF
Maksymalnie 32 utwory zapamiętane przez odtwarzacz jako najczęściej odtwarzane zostają odtworzone w kolejności losowej.
PGM/PROGRAM
Maksymalnie 64 utwory zostają odtworzone w ulubionej kolejności ( str. 25).
INTRO
Odtworzonych zostaje ok. 10 pierwszych sekund wszystkich utworów następujących po utworze bieżącym. Jeśli obrócisz pokrętło wyboru funkcji, aby wybrać P MODE/ , a następnie naciśniesz przycisk wyboru funkcji podczas odtwarzania INTRO, możesz wysłuchać bieżącego utworu do końca.
* Lista odtwarzania m3u jest plikiem, w którym zakodowana została kolejność odtwarzania plików
MP3. Aby móc korzystać z funkcji listy odtwarzania, należy nagrać pliki MP3 na płytę CD-R/CD-RW za pomocą oprogramowania kodującego, które obsługuje format m3u.
Można odtwarzać utwory według 8 pierwszych list (wymienionych według nazwy pliku) pokazywanych na wyświetlaczu odtwarzacza CD.
ciąg dalszy
Odtwarzanie
23 PL
2
Aby dodać zakładkę do dwóch lub
większej liczby utworów, powtórz punkt 1.
Zakładki można dodać do maksymalnie 10 płyt audio CD (maksymalnie 99 utworów na każdej płycie) i maksymalnie 5 płyt ATRAC CD/MP3 CD (maksymalnie 999 utworów na każdej płycie).
3
W punkcie 1 procedury „Zmiana
opcji odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22) wybierz opcję (BOOKMARK).
4
Naciśnij przycisk .
W odtwarzaczu
1 Podczas odtwarzania utworu, do
którego chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk przełącznika do momentu, gdy symbol
zacznie powoli migać.
2 Aby dodać zakładkę do dwóch lub
większej liczby utworów, powtórz punkt 1.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk DSPL/
MENU do momentu wyświetlenia ekranu menu.
4
Przechylając przełącznik w kierunku
/,
wybierz element „PLAY MODE”, a następnie naciśnij
.
5 Przechylając przełącznik
w kierunku /, wybierz element „BOOKMARK”, a następnie naciśnij .
Usuwanie zakładek
Podczas odtwarzania utworu z zakładką naciśnij i przytrzymaj przycisk pilota do momentu zniknięcia symbolu . (W odtwarzaczu naciśnij i przytrzymaj przycisk przełącznika).
Uwagi
• Przy próbie dodania zakładek do utworów z 11-tej płyty CD (z 6-tej w przypadku odtwarzania płyt ATRAC CD/MP3 CD) zakładki pierwszej odtwarzanej płyty zostaną usunięte.
• Wszystkie zakładki przechowywane w pamięci zostają usunięte po odłączeniu wszystkich źródeł zasilania lub przy kontynuowaniu odtwarzania, gdy wyświetlany jest napis „Lo Batt”, bez naładowania akumulatora.
Odtwarzanie grup
1
W punkcie 1 procedury „Zmiana
opcji odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22) wybierz opcję „ ” lub „ SHUF”.
2
Obracając pokrętło VOL +/–,
wybierz grupę.
Jeśli wybierasz grupę na płycie MP3 CD itd. poprzez przeszukanie wszystkich katalogów, obróć pokrętło sterujące w kierunku lub . Jeśli wybierasz grupę należącą do tego samego katalogu, obróć pokrętło VOL +/–.
3
Naciśnij przycisk i przytrzymaj
przez co najmniej 2 sekundy.
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie wszystkich plików z wybranej grupy.
W odtwarzaczu
1 Wykonaj punkty 1 i 2 procedury
„Zmiana opcji odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22). W punkcie 3 wybierz „GROUP” lub „GROUP SHUFFLE”, a następnie naciśnij przycisk przełącznika.
2 Przechylając przełącznik
w kierunku / wybierz grupę.
3 Naciśnij przycisk przełącznika
i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy.
4 Gdy wyświetlona zostanie opcja
„REPEAT”, wybierz ustawienie „ON” lub „OFF” i naciśnij przycisk przełącznika.
Uwaga
Jeśli w grupie nie ma żadnych utworów, na wyświetlaczu pojawi się napis „Invalid”.
Odtwarzanie ulubionych utworów
(Bookmark play)
1
Podczas odtwarzania utworu, do
którego chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk pilota do momentu, gdy symbol zacznie powoli migać.
24 PL
Odtwarzanie utworów z ulubionych list odtwarzania
(m3u)
1
W punkcie 1 procedury „Zmiana
opcji odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22) wybierz opcję (lista odtwarzania).
2
Obracając pokrętło sterujące pilota
w kierunku lub , wybierz żądaną listę odtwarzania.
3
Naciśnij przycisk .
W odtwarzaczu
1 W punkcie 3 procedury „Zmiana
opcji odtwarzania (PLAY MODE)” w odtwarzaczu ( str. 22) wybierz opcję „PLAYLIST”.
2 Przechylając przełącznik w kierunku
/, wybierz listę odtwarzania.
3 Naciśnij przycisk przełącznika.
Odtwarzanie utworów w ulubionej kolejności
(PGM)
1
Po zatrzymaniu odtwarzania
obróć pokrętło wyboru funkcji na pilocie do pozycji P MODE/ i naciskaj przycisk wyboru funkcji do momentu, aż napis „PGM” (program) zacznie migać.
Kolejność Nazwa utworu lub pliku odtwarzania
2
Obracając pokrętło VOL +/– wybierz utwór, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
do
momentu zmiany wyświetlanych informacji.
Przy odtwarzaniu płyty ATRAC CD/MP3 CD można również wybrać plik należący do innej grupy, obracając pokrętło sterujące w kierunku  lub
po jego uprzednim naciśnięciu w kierunku  i przytrzymaniu w tej pozycji.
3
Powtarzaj punkt 2 w celu wybrania
utworów w ulubionej kolejności.
Można wybrać maksymalnie 64 utwory. Po zakończeniu wprowadzania 64. utworu na wyświetlaczu pojawia się numer pierwszego wybranego utworu (audio CD)/nazwa pliku (ATRAC CD/MP3 CD). W przypadku wybrania 65 utworów lub więcej utwory wybrane jako pierwsze są kolejno usuwane.
4
Naciśnij przycisk na pilocie.
Rozpocznie się odtwarzanie utworów w wybranej kolejności.
W odtwarzaczu
1 W punkcie 3 procedury „Zmiana opcji
odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22) wybierz opcję „PROGRAM”, a następnie naciśnij przycisk  przełącznika.
2 Obracając przełącznik w kierunku /,
wybierz utwory, a następnie naciśnij .
3 Po wybraniu ulubionej kolejności
odtwarzania naciśnij przycisk przełącznika.
Sprawdzanie programu
1 Po zatrzymaniu odtwarzania obróć
pokrętło wyboru funkcji, aby wybrać P MODE/ i naciskaj przycisk wyboru funkcji, aż zacznie migać „PGM”. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk  na pilocie do momentu zmiany wyświetlanych informacji.
Każde naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje, że utwory są wyświetlane w kolejności odtwarzania. (W odtwarzaczu: Przy zatrzymanym odtwarzaczu wybierz „PROGRAM” w punkcie 3 procedury „Zmiana opcji odtwarzania (PLAY MODE)” ( str. 22), a następnie naciśnij i przytrzymaj do momentu zmiany wyświetlanych informacji. Każde naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje, że utwory są wyświetlane w kolejności odtwarzania.)
Anulowanie odtwarzania wg programu
Naciśnij przycisk na pilocie (przycisk
/CHG na pokrywie odtwarzacza).
ciąg dalszy
Odtwarzanie
25 PL
Wielokrotne odtwarzanie utworów
(Repeat play)
1
Obróć pokrętło wyboru funkcji
do pozycji P MODE/ i naciskaj przycisk wyboru funkcji, aby wybrać odpowiednią opcję odtwarzania, która ma być powtarzana ( str. 22, 23).
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyboru funkcji do momentu wyświetlenia symbolu (odtwarzanie wielokrotne).
Utwory będą odtwarzane wielokrotnie, zgodnie z wybraną opcją odtwarzania.
W odtwarzaczu
W punkcie 5 procedury „Zmiana opcji odtwarzania (PLAY MODE)” wybierz ustawienie „ON” ( str. 22).
Powrót do normalnego odtwarzania
Obracając pokrętło wyboru funkcji na pilocie wybierz pozycję P MODE/ , po czym naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru funkcji do momentu zniknięcia symbolu . (W odtwarzaczu wybierz ustawienie „OFF”).

Zmiana jakości dźwięku

Szczegółowe informacje na temat ustawień elementów menu SOUND, patrz  str. 28.
Wybór jakości dźwięku
Istnieje możliwość określenia ustawień opcji „EQUALIZER” i/lub „CLEARBASS”. Użycie obu opcji pozwala na uzyskanie dużo lepszego brzmienia tonów niskich przy pożądanej jakości dźwięku.
1
Obracając pokrętło wyboru funkcji
na pilocie, wybierz pozycję SOUND.
2
Naciskaj przycisk wyboru funkcji
do momentu wyświetlenia napisu „EQUALIZER” lub „CLEARBASS”.
3
Naciśnij przycisk .
4
Obracając pokrętło sterujące pilota
w kierunku lub , wybierz żądaną jakość dźwięku.
5
Naciśnij przycisk .
W odtwarzaczu
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk DSPL/
MENU do momentu wyświetlenia ekranu menu.
2 Przechyl przełącznik w kierunku
/
, aby wybrać „ SOUND”, a następnie naciśnij przycisk .
3 Przechyl przełącznik w kierunku
/
, aby wybrać element, który chcesz ustawić, a następnie naciśnij .
4 Przechylając przełącznik
w kierunku
/
, wybierz opcję,
a następnie naciśnij .
26 PL
Dostosowanie jakości dźwięku
Istnieje możliwość dostosowania jakości dźwięku dla każdego zakresu częstotliwości oddzielnie, z jednoczesnym sprawdzaniem kształtu fali na wyświetlaczu.
1
Obracając pokrętło wyboru funkcji
na pilocie wybierz pozycję SOUND, po czym naciskaj przycisk wyboru funkcji do momentu wyświetlenia napisu „EQUALIZER” i naciśnij przycisk .
2
Obracając pokrętło sterujące
w kierunku lub wybierz ustawienie „CUSTOM” i naciśnij .
3
Obróć i przytrzymaj pokrętło
sterujące w kierunku lub przez co najmniej 2 sekundy, aż pojawi się zakres częstotliwości, który zamierzasz ustawić.
Najpierw wyświetlany jest zakres „Low”. Dostępne są 3 zakresy częstotliwości: „Low” (zakres niskich częstotliwości), „Mid” (zakres średnich częstotliwości) i „Hi” (zakres wysokich częstotliwości).
4
Obracając pokrętło sterujące
w kierunku lub , wybierz kształt fali.
Dla każdego zakresu częstotliwości w pamięci przechowywane są 3 kształty.
Zakres częstotliwości
5
Obracając pokrętło VOL +/–,
wybierz głośność dźwięku.
Dostępnych jest 7 poziomów głośności dźwięku.
Głośność dźwięku
6
Powtórz punkty od 3 do 5, aby
określić ustawienia dla pozostałych 2 zakresów częstotliwości.
7
Naciśnij przycisk .
W odtwarzaczu
1 Wybierz opcję „EQUALIZER”
w punkcie 3 i „CUSTOM” w punkcie 4 procedury „Wybór jakości dźwięku” ( str. 26).
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub
przez co najmniej 2 sekundy, aby
wybrać zakres częstotliwości.
3 Naciskając przycisk lub ,
wybierz kształt fali.
4 Przechylając przełącznik
w kierunku /, wybierz głośność dźwięku.
5 Powtórz punkty od 2 do 4, aby określić
ustawienia dla 2 pozostałych zakresów częstotliwości, a następnie naciśnij przycisk przełącznika.
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk na pilocie (przycisk
/CHG na pokrywie odtwarzacza).
Aby anulować operację ustawiania jakości dźwięku
Naciśnij przycisk na pilocie (przycisk
/CHG na odtwarzaczu) na co najmniej
2 sekundy.
Uwagi
• Jeśli przy zwiększeniu głośności ustawienia jakości dźwięku powodują jego zniekształcenie, należy zmniejszyć głośność.
• W przypadku odczuwania różnicy w głośności dźwięku pomiędzy ustawieniem „CUSTOM” a innymi ustawieniami jakości dźwięku należy odpowiednio skorygować głośność.
ciąg dalszy
Odtwarzanie
27 PL
Elementy menu SOUND
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk na pilocie (przycisk /CHG w odtwarzaczu). Aby anulować wprowadzone ustawienia, naciśnij przycisk na pilocie (przycisk /CHG w odtwarzaczu) na co najmniej 2 sekundy.
Element menu
Opcje (: ustawienie domyślne)
EQUALIZER (ustawienie korektora)
OFF
Normalna jakość dźwięku
SOFT Do odtwarzania utworów wokalnych, z uwydatnieniem
środkowego zakresu częstotliwości
ACTIVE Do odtwarzania dźwięków żywych, z uwydatnieniem
górnego i dolnego zakresu częstotliwości
HEAVY Do odtwarzania mocnych dźwięków, z większym
uwydatnieniem górnego i dolnego zakresu częstotliwości w porównaniu z ustawieniem ACTIVE
CUSTOM Jakość dźwięku określona przez użytkownika
(szczegółowe informacje, patrz  str. 27)
CLEARBASS (ustawienie tonów niskich)
OFF
Normalna jakość dźwięku
BASS 1
1)
Wzmocnienie tonów niskich
BASS 2
1)
Silniejsze wzmocnienie tonów niskich niż BASS 1
BASS 3
1)
Silniejsze wzmocnienie tonów niskich niż BASS 2
1) Na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się cyfra „1”, „2” lub „3”.
Uwaga
W przypadku zmiany ustawień elementu EQUALIZER po wprowadzeniu ustawień elementu CLEARBASS, ustawienia elementu EQUALIZER mają pierwszeństwo. Przy ustawianiu elementu EQUALIZER i elementu CLEARBASS, należy najpierw ustawić element EQUALIZER.
28 PL

Zmiana ustawień opcjonalnych

Szczegółowe informacje na temat ustawień elementów menu OPTION, patrz  str. 30.
Określanie ustawień różnych funkcji
Istnieje możliwość określenia ustawień różnych funkcji, np. języka menu i kolejności odtwarzania grup/plików.
1
Obracając pokrętło funkcji
na pilocie, wybierz pozycję DSPL/MENU, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru funkcji do momentu, gdy element funkcji zacznie migać na wyświetlaczu.
2
Obracając pokrętło sterujące
w kierunku lub , wybierz element, którego ustawienia chcesz określić, a następnie naciśnij przycisk .
3
Obracając pokrętło sterujące
w kierunku lub , wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk .
Przy określaniu ustawień elementu „LANGUAGE” lub „PLAY ORDER” powtórz punkt 3.
W odtwarzaczu
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
DSPL/MENU do momentu wyświetlenia ekranu menu.
2 Przechyl przełącznik w kierunku
/
, aby wybrać „ OPTION”, a następnie naciśnij .
3 Przechyl przełącznik w kierunku
/
, aby wybrać element, który chcesz ustawić, a następnie naciśnij .
4 Przechylając przełącznik w kierunku
/
, wybierz opcję, a następnie
naciśnij .
ciąg dalszy
Odtwarzanie
29 PL
Elementy menu OPTION
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk na pilocie (przycisk /CHG w odtwarzaczu). Aby anulować wprowadzone ustawienia, naciśnij przycisk na pilocie (przycisk /CHG w odtwarzaczu) na co najmniej 2 sekundy.
Elementy menu
Opcje (: ustawienia domyślne)
LANGUAGE (język menu itd.)
MENU
ENGLISH
Wybierz język menu, komunikatów ostrzegawczych itd.
FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH
TEXT
4)
AUTO
Wybierz język tekstu CD-TEXT, etykiet ID3 itd. Po wybraniu opcji „AUTO” można odczytać tekst w następującym języku.
ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH
G-PROTECTION
1) 4)
(zabezpieczenie przed przeskokami dźwięku)
1
Zabezpieczenie przed przeskokami dźwięku, z zapewnieniem jego wysokiej jakości.
2 Lepsze zabezpieczenie przed przeskokami dźwięku.
AVLS
2)
(ograniczenie głośności)
OFF
Głośność można zmieniać bez żadnych ograniczeń.
ON Maksymalna głośność jest ograniczona w celu ochrony
słuchu.
30 PL
Elementy menu
Opcje (: ustawienia domyślne)
TIMER
(wyłącznik czasowy)
OFF
Wyłącznik czasowy nie działa.
ON 1-99 min.
Na wyświetlaczu odtwarzacza wyświetlany jest symbol . Wybierając tę opcję podczas odtwarzania, można sprawdzić pozostały czas odtwarzania. Wielokrotnie obracaj pokrętło VOL +/– pilota, aby zwiększyć lub zmniejszyć okres czasu w odstępach 5-minutowych lub obracaj je w sposób ciągły, aby zwiększyć lub zmniejszyć okres czasu w odstępach 1-minutowych. Ustawieniem domyślnym jest „10 min”.
AUDIO OUT
4)
(zewnętrzne wyjście audio)
HEADPHONE
Wybierz tę opcję przy podłączaniu znajdujących się na wyposażeniu słuchawek.
LINE OUT Wybierz tę opcję przy podłączaniu innych urządzeń,
takich jak aktywne głośniki, za pomocą przewodu audio ( str. 33).
BEEP (dźwiękowe potwierdzenie operacji)
ON
Przy naciskaniu przycisków lub wykonywaniu innych operacji rozlega się sygnał dźwiękowy.
OFF Sygnał dźwiękowy jest wyłączony.
SEAMLESS
3) 4)
(odtwarzanie utworów w sposób ciągły)
OFF
Płyta CD jest odtwarzana tak, jak została nagrana, z przerwami pomiędzy utworami.
ON Płyta CD jest odtwarzana z pominięciem przerw między
utworami.
POWER SAVE (podświetlenie wyświetlacza pilota/odtwarzacza i kontrolka OPR odtwarzacza)
4)
OFF
Wyświetlacz odtwarzacza i pilota zapala się na ok. 10 sekund, a następnie gaśnie. Kontrolka OPR odtwarzacza pozostaje zapalona.
1 Nie zapala się wyświetlacz ani na odtwarzaczu, ani na
pilocie.
2 Nie zapala się wyświetlacz ani na odtwarzaczu, ani na
pilocie. Ponadto ustawienia w menu SOUND nie są aktywne.
PLAY ORDER (kolejność odtwarzania)
4)
TRACK
NORMAL
Odtwarzanie utworów w kolejności ich nagrywania.
ID3tagTNO
Odtwarzanie w kolejności numerów etykiet ID3.
FILE NAME Odtwarzanie w kolejności
alfabetycznej nazw plików.
GROUP
OFF
Odtwarzanie utworów w kolejności ich nagrywania.
ON Odtwarzanie w kolejności
alfabetycznej nazw grup.
DIRECTION (odwrócenie kierunku wyświetlania znaków na wyświetlaczu)
NORMAL
Znaki są wyświetlane w normalny sposób.
REVERSE Znaki na wyświetlaczu pilota są wyświetlane w kierunku
odwrotnym, dzięki czemu można je odczytywać z przeciwnej strony. Po ustawieniu elementu CUSTOM w menu EQUALIZER, a także w trakcie wyszukiwania w widoku plików, pokrętło VOL +/– pilota działa w odwrotnym kierunku.
ciąg dalszy
Odtwarzanie
31 PL
Elementy menu
Opcje (: ustawienia domyślne)
CD-EXTRA
4) 5)
(odtwarzanie według formatu płyty)
OFF
Wybierz ustawienie „OFF”, jeśli płytę CD możesz odtworzyć w normalny sposób.
ON Jeśli nie możesz odtworzyć płyty CD-Extra, wybierz
ustawienie „ON”. Teraz płytę można odtworzyć.
ANIMATION (wybór ekranu animacji)
OFF
Na wyświetlaczu wyświetlany jest zwykły ekran odtwarzania, jeżeli przez ustalony okres czasu nie korzystano z żadnych elementów sterujących.
ON Na wyświetlaczu wyświetlany jest ekran animacji, jeżeli
przez ustalony okres czasu nie korzystano z żadnych elementów sterujących.
1) W zależności od zakupionego modelu, na wyświetlaczu pilota może pojawić się napis „G-PRO”.
2) AVLS jest skrótem od Automatic Volume Limiter System (system automatycznego ograniczania głośności).
3) Ta funkcja działa tylko w odniesieniu do płyt ATRAC CD.
4) Można ustawić tylko wówczas, gdy odtwarzanie jest zatrzymane.
5) Ta funkcja działa tylko w odniesieniu do płyt Audio CD oraz CD-Extra.
Uwagi
• Nawet po ustawieniu opcji „G-PROTECTION” na wartość „2” mogą występować przeskoki dźwięku:
– gdy odtwarzacz CD zostanie poddany silniejszym wstrząsom ciągłym niż oczekiwano, – przy odtwarzaniu zabrudzonej lub porysowanej płyty CD, – w przypadku płyt CD-R/CD-RW, przy odtwarzaniu płyty słabej jakości lub wystąpieniu problemu
z urządzeniem lub oprogramowaniem nagrywającym.
• Nawet po ustawieniu opcji „SEAMLESS” na wartość „ON” utwory mogą nie być odtwarzane w sposób ciągły, w zależności od sposobu nagrania materiału źródłowego.
32 PL

Podłączanie innych urządzeń

Płyty CD można odsłuchiwać za pośrednictwem zestawu stereofonicznego oraz nagrywać na płyty MiniDisc lub kasety magnetofonowe. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanego urządzenia. Przed wykonaniem połączeń i zmianą ustawień opisanych poniżej należy wyłączyć wszystkie urządzenia.
Przewód połączeniowy (miniwtyk, nabywany oddzielnie)
Prawy (czerwony)
Lewy (biały)
Rekorder MiniDisc, wzmacniacz AV, głośnik aktywny, magnetofon kasetowy itp.
Cyfrowy optyczny przewód połączeniowy (nabywany oddzielnie)
do (słuchawki)/ LINE OUT (OPTICAL)
Po podłączeniu przewodu połączeniowego na wyświetlaczu miga przez ok. 5 sekund napis „LINE OUT” lub „HEADPHONE”. W menu OPTION należy zmienić ustawienie opcji „AUDIO OUT” w taki sposób, aby sygnał był doprowadzany do podłączonego urządzenia. Poniżej przedstawiono ustawienia opcji „AUDIO OUT”. Sposób określania takich ustawień, patrz  str. 29, 31.
Podłączone urządzenie* Ustawienie
Słuchawki
HEADPHONE
Urządzenie podłączone przewodem połączeniowym
LINE OUT
Przy podłączaniu innego urządzenia należy wybrać ustawienie „LINE OUT”. Przy tym ustawieniu nie można regulować głośności za pomocą odtwarzacza lub pilota, a funkcja regulacji barwy dźwięku nie działa.
* Jeśli podłączysz inne urządzenie korzystając
z cyfrowego optycznego przewodu połączeniowego, nie musisz dokonać tych ustawień. Ustawienie zmieni się automatycznie.
Uwagi
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD należy zmniejszyć głośność w podłączonym urządzeniu w celu uniknięcia uszkodzenia podłączonych głośników.
• Przy nagrywaniu należy używać zasilacza sieciowego. W przypadku korzystania ze źródła zasilania w postaci akumulatora lub baterii może nastąpić ich całkowite rozładowanie w środku nagrywania.
• Ten odtwarzacz CD wykorzystuje Serial Copy Management System (system zarządzania kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie cyfrowych kopii tylko z oryginalnej płyty CD.
• Podczas odtwarzania płyty ATRAC CD/MP3 CD, optyczny sygnał cyfrowy nie jest podawany na wyjście /LINE OUT (OPTICAL). Przy odtwarzaniu lub nagrywaniu płyty ATRAC CD/MP3 CD należy używać wyłącznie analogowych przewodów połączeniowych do podłączenia urządzeń zewnętrznych.
• Przy korzystaniu z cyfrowego optycznego przewodu połączeniowego, przed rozpoczęciem nagrywania z płyty CD na płytę MiniDisc, urządzenie DAT itp. należy upewnić się, że odtwarzanie jest przerwane (pauza).
• W celu uzyskania wysokiej jakości dźwięku przy nagrywaniu z płyty CD należy w menu OPTION ustawić opcję „G-PROTECTION” na wartość „1”.
Odtwarzanie
33 PL

Informacje dodatkowe

Rozwiązywanie problemów

Jeżeli poniższe sposoby rozwiązania problemów nie pomogły w usunięciu usterki, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Zasilanie
Objawy Przyczyna i/lub działanie naprawcze
Nie można naładować akumulatora.
Brak akumulatora w kieszeni akumulatora. Włóż
akumulator ( str. 11).
Styki podstawki do ładowania akumulatora są zabrudzone.
Przetrzyj styki miękką, suchą szmatką ( str. 38).
Trwa odtwarzanie płyty CD. Wyłącz odtwarzanie
( str. 17).
Odtwarzacz CD został nieprawidłowo umieszczony na
podstawce. Umieść odtwarzacz prawidłowo na podstawce i sprawdź, czy świeci się kontrolka OPR ( str. 11).
Dźwięk
Objawy Przyczyna i/lub działanie naprawcze
Głośność nie ulega zwiększeniu nawet przy wielokrotnym obracaniu pokrętła VOL +/– pilota w kierunku + (lub wielokrotnym przechylaniu przełącznika odtwarzacza w kierunku ).
Włączono funkcję „AVLS” (ustawienie „ON”). Wyłącz
funkcję (ustawienie „OFF”) ( str. 30).
Dla opcji „AUDIO OUT” wybrano ustawienie „LINE
OUT”. Wybierz ustawienie „HEADPHONE” ( str. 31).
Brak dźwięku lub słyszalny tylko szum.
Prawidłowo podłącz wtyki słuchawek.
Wtyki są zabrudzone. Regularnie czyść wtyki słuchawek
suchą, miękką szmatką.
Nie można regulować głośności.
Dla opcji „AUDIO OUT” wybrano ustawienie „LINE OUT”.
Ustaw głośność za pomocą regulatora głośności podłączonego urządzenia lub dla opcji „AUDIO OUT” wybierz ustawienie „HEADPHONE” ( str. 31).
Przy odtwarzaniu płyty słyszalny jest szeleszczący dźwięk.
Mocno zamknij pokrywę kieszeni akumulatora ( str. 11).
Po podłączeniu do odtwarzacza zestawu stereofonicznego dźwięk jest zniekształcony lub posiada dużą zawartość szumów.
Dla opcji „AUDIO OUT” wybrano ustawienie „LINE OUT”.
Odpowiednio ustaw głośność podłączonego urządzenia ( str. 31).
Dla opcji „AUDIO OUT” wybrano ustawienie
„HEADPHONE”. Odpowiednio ustaw głośność w odtwarzaczu ( str. 31).
Nie można ustawić elementów menu EQUALIZER.
Ustawienie „POWER SAVE” ma wartość „2” ( str. 31).
34 PL
Działanie/odtwarzanie
Objawy Przyczyna i/lub działanie naprawcze
Czas odtwarzania jest zbyt krótki. Odtwarzanie nie działa.
Sprawdź, czy używasz baterii alkalicznej, a nie manganowej.
Wymień baterię na nową baterię alkaliczną typu LR6
(rozmiar AA) ( str. 13).
Kilkakrotnie naładuj i rozładuj akumulator ( str. 11).
Nie wszystkie utwory są odtwarzane.
Próbowano odtworzyć pliki zapisane w formacie
nieobsługiwanym przez ten odtwarzacz ( str. 5).
Zmień ustawienie opcji „CD-EXTRA” w menu OPTION.
Płytę można teraz odtworzyć ( str. 32).
Na wyświetlaczu pojawia się napis „Lo Batt” i odtwarzanie zostaje przerwane.
Akumulator jest całkowicie rozładowany. Naładuj
akumulator ( str. 11).
Wymień baterię na nową baterię alkaliczną typu LR6
(rozmiar AA) ( str. 13).
Na wyświetlaczu pojawia się napis „Hi DC in”.
Użyto zasilacza o wyższym napięciu niż akumulator
zalecany lub znajdujący się w wyposażeniu. Używaj wyłącznie zasilacza sieciowego znajdującego się w wyposażeniu lub zalecanego w punkcie „Akcesoria opcjonalne” ( str. 39).
Nie można odtworzyć płyty lub po włożeniu płyty do odtwarzacza na wyświetlaczu pojawia się napis „No Disc”.
Płyta CD jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyczyść płytę
lub ją wymień.
Sprawdź, czy płyta jest włożona stroną zadrukowaną do
góry ( str. 16).
Wystąpiła kondensacja wilgoci. Pozostaw odtwarzacz
w pomieszczeniu na kilka godzin, do momentu wyparowania wilgoci.
Mocno zamknij pokrywę kieszeni akumulatora ( str. 11).
Sprawdź, czy akumulator lub bateria została prawidłowo
włożona ( str. 11, 13).
Prawidłowo podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka
sieciowego ( str. 15).
Naciśnij przycisk pilota (lub przycisk przełącznika
odtwarzacza) po upłynięciu co najmniej jednej sekundy od podłączenia zasilacza.
Płyta CD-R/CD-RW włożona do odtwarzacza jest pusta.
Występuje problem z jakością płyty CD-R/CD-RW, albo
z urządzeniem lub oprogramowaniem nagrywającym.
Kontrolka OPR odtwarzacza miga po naciśnięciu przycisku, a płyta nie jest odtwarzana.
Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik HOLD do
tyłu ( str. 18).
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe
35 PL
Objawy Przyczyna i/lub działanie naprawcze
Odtwarzanie rozpoczyna się od miejsca ostatniego zatrzymania (funkcja wznawiania).
Działa funkcja wznawiania. Aby rozpocząć odtwarzanie
od pierwszego utworu, naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilocie (lub przycisk przełącznika odtwarzacza) przy zatrzymanym odtwarzaniu do momentu rozpoczęcia odtwarzania pierwszego utworu lub otwórz pokrywę odtwarzacza ( str. 17). Inny sposób: odłącz wszystkie źródła zasilania, a następnie ponownie włóż akumulator lub podłącz zasilacz sieciowy.
Podczas odtwarzania płyty ATRAC CD lub MP3 CD płyta nie obraca się, lecz dźwięk jest słyszalny normalnie.
Odtwarzacz został tak skonstruowany, że obracanie płyty
ATRAC CD lub MP3 CD podczas odtwarzania jest zatrzymywane w celu oszczędności energii. Nie oznacza to usterki odtwarzacza.
Po naciśnięciu przycisku ) pilota (lub przycisku  przełącznika odtwarzacza) lub po zamknięciu pokrywy odtwarzacza na wyświetlaczu pojawia się napis „No File”.
Płyta CD-R/CD-RW nie zawiera plików ATRAC3plus/MP3.
Użyto płyty CD-R/CD-RW, z której usunięto dane.
Płyta CD jest zabrudzona.
Informacje na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym stają się nieczytelne lub wolno się zmieniają.
Odtwarzacz jest używany w temperaturze zbyt wysokiej
(powyżej 40°C) lub zbyt niskiej (poniżej 0°C). W temperaturze pokojowej wyświetlacz powróci do stanu normalnego.
szybko miga na wyświetlaczu pilota i nie można odnaleźć początku utworu lub jego określonego miejsca.
Odtwarzacz CD wszedł w tryb przygotowania do
odtwarzania według zakładek (Bookmark). Zmień ustawienie PLAY MODE na wartość „ALL” ( str. 23).
Chociaż nie wybrano opcji „BOOKMARK”, symbol (zakładka) miga.
Jeśli wybrano opcję odtwarzania inną niż
„BOOKMARK”, symbol (zakładka) miga.
Odtwarzanie zostało nagle zatrzymane.
Zadziałał wyłącznik czasowy. Zmień ustawienie „TIMER”
na wartość „OFF” ( str. 31).
Akumulator lub bateria są całkowicie rozładowane.
Naładuj akumulator ( str. 11) lub wymień baterię na nową baterię alkaliczną typu LR6 (rozmiar AA) ( str. 13).
Nie można korzystać z odtwarzacza, a na wyświetlaczu odtwarzacza i pilota pojawia się sekwencja 8 liczb lub liter.
Zjawisko to może występować w przypadku niektórych
płyt CD. Odłącz wszystkie źródła zasilania, a następnie ponownie włóż akumulator lub podłącz zasilacz sieciowy. Ponownie spróbuj skorzystać z odtwarzacza. Jeśli problem powtórzy się, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
36 PL
Inne
Objawy Przyczyna i/lub działanie naprawcze
Przy nagrywaniu za pośrednictwem cyfrowego połączenia optycznego nie można prawidłowo zapisać numeru utworu.
Ponownie zapisz numer utworu, korzystając z rekordera
MiniDisc, rekordera DAT itp.
Patrz instrukcja obsługi urządzenia nagrywającego.
Odpowiednio ustaw głośność w odtwarzaczu.
Po zamknięciu pokrywy odtwarzacza płyta CD zaczyna się obracać.
Odtwarzacz odczytuje informacje na temat płyty CD, co
jest zjawiskiem normalnym.
Nie można prawidłowo obsługiwać odtwarzacza CD pilotem.
Jeden z przycisków odtwarzacza został przypadkowo
wciśnięty i pozostaje w takiej pozycji.
Pilot nie jest prawidłowo podłączony.
Informacje dodatkowe
37 PL

Czyszczenie odtwarzacza

Czyszczenie obudowy
Obudowę odtwarzacza należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie wolno używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalnika.
Czyszczenie styków
Zabrudzenie styków podstawki do ładowania może powodować nieprawidłowe ładowanie akumulatora. Styki należy regularnie czyścić przy użyciu bawełnianego wacika lub suchej szmatki (patrz rysunek poniżej).
Styki

Dane techniczne

System
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 770 - 800 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW
(Wartość ta mierzona jest w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu na bloku głowicy optycznej o rozwartości optycznej 7 mm).
Przetwarzanie cyfrowo-analogowe
Kwarcowe, 1-bitowe sterowanie osią czasu
Pasmo przenoszenia
20 - 20 000 Hz
+1
–2
dB (mierzone wg normy JEITA)
Moc wyjściowa (dla poziomu wejściowego 3 V)
Wyjście liniowe (minigniazdo stereo)
Poziom wyjściowy 0,7 V rms przy 47 k zalecana impedancja obciążenia ponad 10 k
Słuchawki (miniwtyk stereo)
Ok. 5 mW + ok. 5 mW przy 16 (ok. 1,5 mW + ok. 1,5 mW przy 16 )* *Dotyczy klientów z Europy
Optyczne wyjście cyfrowe (optyczne złącze wyjściowe) Poziom wyjściowy: –21 - –15 dBm Długość fali: 630 - 690 nm przy poziomie szczytowym
Wymagane parametry zasilania
• Akumulator Sony NH-14WM: 1,2 V (prąd stały) × 1
• Bateria alkaliczna LR6 (rozmiar AA): 1,5 V (prąd stały) × 1
• Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 3 V):
220 V, 50 Hz (model przeznaczony do Chin) 120 V, 60 Hz (model przeznaczony do Meksyku)
Temperatura pracy
5°C - 35°C
Wymiary (szer./wys./dł.) (bez wystających części i elementów sterujących)
ok. 127 × 20,6 × 136,4 mm
Masa (bez wyposażenia dodatkowego)
Ok. 160 g
Wszystkie produkty powinny posiadać oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
38 PL

Akcesoria opcjonalne

Zasilacz sieciowy
AC-E30HG*
Aktywny zestaw głośnikowy
SRS-Z1 SRS-Z30
Przewód do akumulatora samochodowego
DCC-E345
Przewód do akumulatora samochodowego i samochodowy zestaw połączeniowy
DCC-E34CP
Samochodowy zestaw połączeniowy
CPA-9C
Przewód połączeniowy
RK-G129 RK-G136
Minisłuchawki (nie dotyczy urządzeń sprzedawanych we Francji)
MDR-EX71SL MDR-Q55SL
Minisłuchawki (dotyczy urządzeń sprzedawanych we Francji)
MDR-E0931SP
* Dane techniczne zasilaczy sieciowych
różnią się w zależności od regionu. Przed dokonaniem zakupu należy sprawdzić wartość napięcia zasilającego w sieci lokalnej oraz kształt wtyczki.
Sprzedawca może nie oferować wszystkich wyżej wymienionych akcesoriów. Szczegółowe informacje na temat akcesoriów dostępnych w danym kraju/ regionie można uzyskać u przedstawiciela firmy Sony.
Informacje dodatkowe
39 PL

Indeks

Symbole
(akumulator) 11, 14
(BOOKMARK) 23, 24
(GROUP) 23 (Odtwarzanie wielokrotne) 26
(PLAYLIST) 23
(płyta) 16
(Wyłącznik czasowy) 31 1 23 a00 23 a00 SHUF 23 PGM 23 SHUF 23
A
ACTIVE 28 Akcesoria opcjonalne 39 Akumulator 8, 11 ALL 23 ANIMATION 32 ATRAC CD 5 ATRAC3plus 5 AUDIO OUT 31, 33 AUTO RANKING 23 AVLS 30
B
BEEP 31 BOOKMARK 23, 24
C
CD-Extra 5 CD-EXTRA 32 CD-TEXT 21 CLEARBASS 26, 28 CUSTOM 28 Czas pracy akumulatora 14
D
DIRECTION 31
E
EQUALIZER 26, 28 Etui 8 Etykieta ID3 20
F
Format CD-DA 5 Funkcja HOLD 18
G
G-PROTECTION 30 GROUP 23, 24, 31 GROUP SHUFFLE 23, 24 Grupa 6, 24
H
HEADPHONE 31, 33 HEAVY 28
I
INTRO 23
K
Klips pilota 8
L
LANGUAGE 30 LINE OUT 31, 33
M
MENU 30 Minisłuchawki 8 Mix-Mode CD 5 MP3 CD 5
O
Odtwarzanie 17 Odtwarzanie według listy odtwarzania m3u 25 Odtwarzanie wielokrotne 26 OPTION 30
P
Pauza 17 Pilot 8 PLAY MODE 22 PLAY ORDER 31 PLAYLIST 23 Płyta CD-ROM (SonicStage) 8 Podstawka do ładowania 8, 11, 15, 38 Pokrywa kieszeni na baterie 11 POWER SAVE 31 PROGRAM 23, 25 Pudełko na akumulator 8
R
RANKING SHUF 23
40 PL
S
SEAMLESS 31 SHUFFLE 23 SOFT 28 SonicStage 4 SOUND 28
T
TEXT 30 TIMER 31 TRACK 31
W
Widok listy 19 Widok plików 18 Wyszukiwanie 17 Wyświetlacz odtwarzacza CD 10, 21 Wyświetlacz pilota 10, 20
Z
Zasilacz sieciowy 8 Zatrzymywanie 17 Zewnętrzny pojemnik na baterie 8, 13
Informacje dodatkowe
41 PL
Bнимaниe
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.
Не разрешается устанавливать аппарат в закрытом месте, в том числе в книжном шкафу и стенке.
Во избежание пожара нельзя закрывать вентиляционное отверстие аппарата газетой, скатертью, шторой или т.п. Также нельзя ставить зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара и поражения электрическим током нельзя ставить вазу и др. посуду, наполненную водой, на аппарат.
B нeкотоpыx cтpaнax ликвидaция бaтapeeк, иcпользyeмыx для питaния дaнного aппapaтa, оcобо оговapивaeтcя зaконодaтeльcтвом. По дaнномy вопpоcy обpaтитecь в мecтныe оpгaны влacти.
ПPEДУПPEЖДEHИE
• ПPИ OTКPЫTOЙ КPЫШКE
ИMEET MECTO HEBИДИMOE ИЗЛУЧEHИE ЛAЗEPA
• HE CMOTPИTE HA ЛУЧ И HE
ИCПOЛЬЗУЙTE ДЛЯ ЭTOГO OПTИЧECКИE ПPИБOPЫ
• ПPИ OTКPЫTOЙ КPЫШКE
ИMEET MECTO HEBИДИMOE ИЗЛУЧEHИE ЛAЗEPA КЛACCA 1M
• HE CMOTPИTE HA ЛУЧ И HE
ИCПOЛЬЗУЙTE ДЛЯ ЭTOГO OПTИЧECКИE ПPИБOPЫ
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя только к aдaптepy пepeмeнного токa.
Поpтaтивный пpоигpывaтeль компaкт-диcков Сделaно в Maлaйзии
2 RU
Эта инструкция описывает то, как использовать проигрыватель. Для входящего в комплект программного обеспечения SonicStage см. “Руководство по установке и эксплуатации”.
Предупреждение для пользователей
О входящем в комплект программном обеспечении
В зависимости от типа текста и символов, текст, отображаемый в SonicStage, может быть неправильно воспроизведен на устройстве. Это связано с:
– Ограничениями подсоединённого
проигрывателя.
– Нарушениями в функционировании
проигрывателя.
Инструкции в данном руководстве в основном содержат описание элементов управления на пульте ДУ.
В зависимости от региона, в котором вы используете проигрыватель, указания, воспроизводимые на вашем ДУ, могут несколько отличаться от приведённых в Инструкциях по эксплуатации.
ATRAC3plus является торговой маркой корпорации Sony.
“WALKMAN” – зарегистрированный торговый знак Sony Corporation для портативныx стереофоническиx устройств.
– зарегистрированный
торговый знак Sony Corporation.
Содержание
Создание собственных дисков
ATRAC CD .............................................. 4
Какие диски можно воспроизводить
на данном проигрывателе? .................. 5
Меры предосторожности ....................7
Техника безопасности ........................... 7
На проигрывателе .................................. 7
Обращение с компакт-дисками ........... 7
Наушники ................................................. 7
Начало работы
Дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки .......... 8
Компоненты и элементы
управления ...........................................9
Подготовка источника питания
(аккумулятора) ................................... 11
Использование сухой батареи ........... 13
Проверка остающегося заряда
батареи ................................................... 14
Использование адаптера
питания переменного тока ................ 15
Воспроизведение
Воспроизведение компакт-диска .......16
Основные операции воспроизведения
(воспроизведение, стоп, поиск) ...........17
Блокировка управления (HOLD) ........18
Поиск любимой дорожки/файла .....18
Поиск через просмотр групп
(Режим просмотра файлов) ............... 18
Поиск через просмотр списка групп/
файлов (Режим просмотра списка) ......19
Проверка информации
компакт-диска на дисплее .................. 20
Изменение опций воспроизведения
(PLAY MODE) .......................................... 22
Опции воспроизведения
(PLAY MODE) ..................................... 23
Воспроизводимые группы .................. 24
Воспроизведение любимых дорожек
(Воспроизведение по закладкам) ........ 24
Воспроизведение списков
избранного (воспроизведение
списка избранного m3u) .....................25
Воспроизведение дорожек в избранном
порядке (Воспроизведение PGM) ....... 25
Многократное воспроизведение дорожек
(Повтор воспроизведения) .......................26
Изменение качества звука ................ 26
Выбор качества звука .......................... 26
Настройка качества звука ..................27
Пункты меню SOUND ........................ 28
Изменение дополнительных
настроек ..............................................29
Настройка различных функций ........29
Пункты меню OPTION ....................... 30
Подключение других устройств ......33
Дополнительная информация
Устранение неполадок ...................... 34
Обслуживание ....................................38
Технические характеристики ........... 38
Принадлежности, не входящие
в комплект поставки ........................39
Алфавитный указатель .....................40
RU
3 RU

Создание собственных дисков ATRAC CD

Помимо обычных аудио компакт-дисков, можно воспроизводить оригинальный компакт-диск под названием “ATRAC CD”, который создается вами самостоятельно с помощью поставляемого программного обеспечения SonicStage. С помощью SonicStage на одном CD-R или CD-RW можно записать до 30 аудио компакт-дисков*. Далее следует краткая инструкция по прослушиванию музыки на ATRAC CD.
Установите SonicStage на компьютер.
SonicStage является программой, которая переносит музыку с аудио компакт-дисков на компьютер и создает оригинальные компакт-диски. Она устанавливается с входящего в комплект диска CD-ROM.
Создайте ATRAC CD.
После выбора любимых песен из музыки, сохраненной на компьютере, запишите их на CD-R/CD-RW с помощью SonicStage.
Прослушайте их на данном проигрывателе.
Оригинальный компакт-диск позволяет брать с собой множество песен.
См. входящее в комплект “Руководство по установке и эксплуатации”, где описывается процесс установки SonicStage и создания дисков ATRAC CD.
* Если общее время воспроизведения одного компакт-диска
(альбома) составляет примерно 60 минут, а запись выполняется на диск CD-R/CD-RW емкостью 700 Мб со скоростью 48 Кбит/сек в формате ATRAC3plus.
Аудио компакт­диски, файлы MP3
ATRAC CD
4 RU

Какие диски можно воспроизводить на данном проигрывателе?

Аудио компакт-диски:
Компакт-диски формата CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) является стандартом записи, используемом для аудио компакт-дисков.
ATRAC CD:
CD-R/CD-RW, на котором аудиоданные, сжатые в формате ATRAC3plus, записаны с помощью SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) является технологией сжатия аудиоданных, которая совмещает высокое качество звука с высокими коэффициентами сжатия. ATRAC3plus может сжимать аудиофайлы до примерно 1/20 их оригинального размера на скорости 64 Кбит/сек. Битовые скорости и частоты дискретизации, воспроизводимые данным проигрывателем:
Битовые скорости Частоты дискретизации
ATRAC3 66/105/132 Кбит/сек 44,1 кГц ATRAC3plus 48/64/256 Кбит/сек 44,1 кГц
На дисплее этого проигрывателя может быть воспроизведено до 62 знаков.
Диски MP3:
CD-R/CD-RW, на котором аудиоданные, сжатые в формате MP3, записаны не с помощью программы SonicStage*
Битовые скорости и частоты дискретизации, воспроизводимые данным проигрывателем, указаны ниже. Могут также воспроизводиться файлы с переменной битовой скоростью (VBR).
Битовые скорости Частоты дискретизации
MPEG-1 Layer3 32 - 320 Кбит/сек 32/44,1/48 кГц MPEG-2 Layer3 8 - 160 Кбит/сек 16/22,05/23 кГц MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 Кбит/сек 8/11,025/12 кГц
Данный проигрыватель соответствует версии 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 формата тэга ID3. Тэг ID3 является форматом для добавления определенной информации (названия дорожки, названия альбома, имени артиста и т.п.) в файлы MP3. На данном проигрывателе отображается до 64 символов тэга ID3.
Диски CD-Extra и Mix-Mode CD:
CD-R/CD-RW, на котором одновременно записаны данные в формате CD-DA и в формате CD-ROM*
Если компакт-диск не воспроизводится, измените настройку “CD-EXTRA” в меню OPTION ( стр. 32). После этого диск будет воспроизводиться.
Может также воспроизводиться ATRAC CD, на котором одновременно записаны аудиоданные, сжатые в формате MP3, записанные не с помощью программы SonicStage. С помощью SonicStage нельзя создать компакт-диск, на котором записаны смешанные аудиоданные.
* Могут воспроизводиться только диски формата с расширением ISO 9660 Level 1/2 и Joliet.
Продолжение
5 RU
Myзыкaльныe диcки, зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий зaщиты aвтоpcкий пpaв
Этот пpодyкт пpeднaзнaчeн для воcпpоизвeдeния диcков, отвeчaющиx тpeбовaниям cтaндapтa Compact Disc (CD). B нacтоящee вpeмя нeкотоpыe звyкозaпиcывaющиe компaнии выпycкaют paзличныe мyзыкaльныe диcки, зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий зaщиты aвтоpcкий пpaв. Помнитe, что cpeди тaкиx диcков вcтpeчaютcя тaкиe, котоpыe нe отвeчaют тpeбовaниям cтaндapтa CD, и иx нeльзя воcпpоизводить c помощью дaнного ycтpойcтвa.
Примечание относительно дисков DualDisc
DualDisc – это двусторонний диск, на одной стороне которого записан материал в формате DVD, а на другой стороне – аудиоматериалы. Однако поскольку сторона с аудиоматериалами не отвечает требованиям стандарта Compact Disc (CD), воспроизведение на этом устройстве не гарантируется.
Отличия в структурах файлов дисков ATRAC CD и MP3 CD
Диски ATRAC CD и MP3 CD состоят из “файлов” и “групп”. “Файл” является эквивалентом “дорожке” аудио компакт­диска. “Группа” является набором файлов и эквивалентна “альбому”. Для дисков MP3 данный проигрыватель распознает папку MP3, как “группу”, чтобы диски ATRAC CD и MP3 CD имели одинаковое управление.
Используемое количество групп и файлов
• Максимальное количество групп: 256
• Максимальное количество файлов: 999
Порядок воспроизведения дисков ATRAC CD и MP3 CD
Для ATRAC CD файлы воспроизводятся в порядке, выбранном в SonicStage. Для MP3 CD порядок воспроизведения зависит от способа записи файлов MP3 на диске. Можно также воспроизводить “список воспроизведения”, содержащий порядок воспроизведения файлов MP3. В следующем примере файлы воспроизводятся в порядке от до .
Файл
MP3
Группа
(Максимальные уровни каталогов: 8)
Примечания
• Если файлы ATRAC3plus и MP3 записаны на одном компакт-диске, сначала проигрыватель воспроизведет файлы ATRAC3plus.
• Возможности воспроизведения данного проигрывателя зависят от качества диска и состояния устройства записи.
• Могут вводиться символы A-Z, a-z, 0-9 и _ (подчеркивание).
• На диске с файлами ATRAC3plus/MP3 не следует сохранять файлы других форматов или создавать лишние папки.
О дисках ATRAC CD
• Диски CD-R/CD-RW, записанные в формате ATRAC3plus, не воспроизводятся на компьютере.
О дисках MP3 CD
• Обязательно добавляйте к имени файла расширение “mp3”. Однако при добавлении расширения “mp3” к файлу, имеющему другой формат, этот файл не будет правильно распознаваться проигрывателем.
• Для сжатия источника в файле MP3 рекомендуется установка параметров сжатия в значения “44,1 кГц”, “128 Кбит/сек” и “Постоянная скорость”.
• Для использования при записи максимальной вместимости установите программу записи на “остановку записи”.
• Для того, чтобы за один раз полностью использовать максимальную емкость носителя, не содержащего никаких записей, выберите в программе записи режим “Disc at Once” (“Весь диск сразу”).
6 RU

Меры предосторожности

Техника безопасности
• В случае попадания внутрь проигрывателя каких либо твердых предметов или жидкости отсоедините его от сети питания и отдайте на проверку квалифицированным специалистам перед дальнейшей эксплуатацией.
• Не вставляйте никакие посторонние предметы в гнездо DC IN 3 V (внешний вход питания).
На проигрывателе
• Поддерживайте линзу в проигрывателе в чистоте, не прикасайтесь к ней. В противном случае линза может оказаться поврежденной, это повлечет сбои в работе проигрывателя.
• Не кладите на проигрыватель тяжелые предметы. Это может привести к повреждению проигрывателя и компакт-диска.
• Не оставляйте проигрыватель рядом с источниками нагрева или под прямыми солнечными лучами, в местах сильного скопления пыли или песка, не подвергайте его влаге, дождю, механическим ударам, не кладите на неровную поверхность или в автомобиль с закрытыми окнами.
• Если проигрыватель вызывает помехи при радио- или телевизионном приеме, выключите его или перенесите подальше от радиоприемника или телевизора.
• Диски нестандартной формы (например, в форме сердца, квадрата, звезды) не воспроизводятся на данном проигрывателе. Попытка их воспроизведения может повредить проигрыватель. Не используйте такие диски.
Обращение с компакт­дисками
• Для поддержания компакт-диска в чистоте держите его за края. Не прикасайтесь к поверхности.
• Не наклеивайте на диск бумагу.
• Не подвергайте компакт-диск прямым солнечным лучам и не помещайте у источников нагрева, таких как горячие воздуховоды. Не оставляйте компакт-диск в автомобиле, припаркованном под прямыми солнечными лучами.
Наушники
Техника безопасности в дороге
Не надевайте наушники, когда вы управляете автомобилем, едете на велосипеде либо управляете каким-либо иным транспортным средством. Это может привести к аварийной ситуации. Кроме того, во многих странах это делать запрещено. Также опасно слушать проигрыватель в наушники на большой громкости во время ходьбы, особенно в зоне пешеходных переходов. Необходимо соблюдать предельную осторожность и прекратить использование устройства в случае возникновения опасной ситуации.
Защита органов слуха
Не прослушивайте в наушниках записи на большой громкости. Специалисты не рекомендуют частое и длительное прослушивание записей на большой громкости. Если вы слышите звон в ушах, уменьшите громкость или прекратите прослушивание.
Не забывайте об окружающих
Слушайте проигрыватель на умеренной громкости. При этом вы будете слышать окружающие вас звуки и находящихся рядом людей.
7 RU

Начало работы

Дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки

• Адаптер питания • Зарядное устройство
• Внешний • Аккумулятор контейнер для переноса батареи
• Контейнер • Сумка для переноса батареи переноски
• Наушники • Пульт дистанционного управления (Пульт ДУ) (Только для данного
проигрывателя)
• CD-ROM (SonicStage)
Не пытайтесь воспроизвести CD-ROM
на проигрывателе аудиодисков, включая данный проигрыватель.
• Инструкции по эксплуатации (данная книжка)
• Руководство по установке и эксплуатации
• Переходник (прилагается к модели для туристов)
Примечание
Используйте только пульт ДУ, входящий в комплект. С помощью другого пульта ДУ управление данным проигрывателем невозможно.
Подключение к пульту ДУ наушников
Плотно вставьте в пульт ДУ штекер наушников.
Использование зажима пульта ДУ
Направление зажима можно изменить. Поверните зажим, как показано ниже. Также можно изменить направление названия дорожки и т.п. ( стр. 29, 31).
8
RU

Компоненты и элементы управления

Проигрыватель компакт-дисков
Пульт ДУ
Кнопка (группа) – ( стр. 17-19)
Кнопки / ( стр. 17, 22, 26, 27)
Кнопка (группа) + ( стр. 17, 18)
Индикатор OPR (Работа)
( стр. 11, 12, 16, 18)
Кнопка DSPL (Дисплей)/MENU
( стр. 21, 22, 24, 26)
Кнопка SEARCH ( стр. 18, 19)
Кнопка (стоп)/CHG ( стр. 12, 17,
25, 27, 28, 30)
Шаговый регулятор
Регулятор VOL (громкость) +/– ( стр. 16)
/ (
стр. 18, 19, 22, 24-27)
(воспроизведение/пауза)
( стр. 16-19, 22, 24-27)
Переключатель HOLD (на задней
панели проигрывателя) ( стр. 18)
Гнездо (наушники)/LINE OUT
(OPTICAL) ( стр. 16, 33)
Переключатель OPEN ( стр. 11, 16)
Клеммы для зарядного устройства/
контейнера внешней батареи ( стр. 11, 14, 15)
Ручка управления ( стр. 17, 19,
24-27, 29)
Регулятор VOL (громкость) +/–
( стр. 16, 19, 24)
Кнопка функций ( стр. 20, 22, 25-27)
Ручка функций ( стр. 20, 22, 25-27)
Кнопка  (воспроизведение/пауза)* ( стр. 16, 17, 19, 22, 24-27)
Кнопка  (стоп) ( стр. 17, 25, 28, 30)
Зажим ( стр. 8)
* Данная кнопка имеет тактильную
точку.
Продолжение
9 RU
Начало работы
Дисплей проигрывателя
Дисплей пульта ДУ
Символьный дисплей ( стр. 20, 21)
Индикатор Atrac3plus/MP3 ( стр. 5)
Индикатор диска ( стр. 16)
Индикатор батареи ( стр. 11, 14)
Индикатор списка воспроизведения ( стр. 23, 25)
Индикатор группы ( стр. 23, 24)
Индикатор закладки ( стр. 23, 24)
wj
Индикатор режима воспроизведения ( стр. 23, 25)
wk
Индикатор таймера ( стр. 31)
wl
Индикатор звука ( стр. 27)
10
RU
4
Подключите адаптер питания
переменного тока к входящему в комплект зарядному устройству. Затем установите проигрыватель на зарядное устройство.
На проигрывателе начнет мигать, а затем загорится индикатор OPR. На дисплее проигрывателя начнет мигать индикация “Charging” (Зарядка), а элементы индикатора
(батарея) будут последовательно загораться в процессе зарядки. При подключении пульта ДУ на его дисплее начнет мигать индикация “Charging” (Зарядка) и последовательно загораются элементы индикатора (батареи).
Контакты
Зарядное устройство
к DC IN 3V
Индикатор OPR
к сетевой розетке
Адаптер питания переменного тока
После полной зарядки аккумулятора индикатор OPR погаснет и исчезнет индикация “Charging”.
Продолжение
Подготовка источника питания
(аккумулятора)
Заряжайте аккумулятор перед первым использованием и при его разрядке. Для максимально длительного использования исходного заряда аккумулятора заряжайте его только после полной разрядки (когда на экране появляется индикация “Lo Bat” (“Батарея разряжена”)). Поскольку входящее в комплект зарядное устройство предназначено только для данного проигрывателя, с его помощью невозможна зарядка других моделей.
1
Откройте крышку проигрывателя,
сжав переключатель OPEN с обеих сторон.
Переключатель OPEN
2
Откройте крышку батарейного
отсека внутри проигрывателя.
Крышка батарейного отсека
Поднимите
Нажмите
3
Вставьте аккумуляторную батарею
NH-14WM (входит в комплект), совместив  с диаграммой в батарейном отсеке, и закройте крышку до щелчка.
Сначала вставьте концом .
11 RU
Начало работы
Примечания
• С помощью данного зарядного устройства заряжайте только аккумулятор NH-14WM (входит в комплект).
• Если во время зарядки нажать на шаговом регуляторе , зарядка прекратится и начнется воспроизведение компакт-диска.
• Если во время воспроизведения установить проигрыватель на зарядное устройство, воспроизведение прекратится, и начнется зарядка.
• Во время зарядки проигрыватель и аккумулятор нагреваются. Это не опасно.
• Надежно установите проигрыватель на зарядное устройство. Убедитесь, что зажегся индикатор OPR на проигрывателе. Неправильная установка проигрывателя приведет к прерыванию зарядки или воспроизведения.
• Не кладите на зарядное устройство монеты и иные металлические предметы. Если клемма зарядного устройства случайно придет в соприкосновение с металлическим предметом, это может вызвать короткое замыкание и устройство начнет нагреваться.
• Если проигрыватель не будет использоваться продолжительное время, извлеките из него аккумулятор.
• Клеммы зарядного устройства имеют разную длину. Тем не менее, это не вызывает проблем.
Зарядка аккумулятора без использования входящего в комплект зарядного устройства
Индикатор OPR
/CHG
к DC IN 3V
Адаптер питания переменного тока
Крышка
к сетевой розетке
1 Выполните шаги 1 и 2 раздела
“Использование сухой батареи” ( стр. 13) для подключения к проигрывателю внешнего контейнера батареи.
2 Сдвинув и продолжая удерживать
крышку на внешнем контейнере для батареи в направлении , подсоедините адаптер питания переменного тока.
3 Нажмите /CHG.
Начнется зарядка.
Извлечение аккумулятора
Нажмите на аккумулятор на конце .
12
RU
Примечание по сроку годности аккумулятора и времени его замены
Если аккумулятор новый или долгое время не использовался, он может заряжаться не полностью. В этом случае заряжайте его, пока не погаснет индикатор OPR, а затем используйте проигрыватель до полной разрядки аккумулятора (до появления на дисплее индикации “Lo Batt” (“Батарея разряжена”)). Повторите данную процедуру несколько раз. Если после этого срок работы аккумулятора по-прежнему короче нормального примерно наполовину, замените аккумулятор на новый.
Примечание по переносу аккумулятора
Используйте входящий в комплект контейнер для переноса батареи для ее защиты от случайного нагрева. Если аккумулятор входит в соприкосновение с металлическими предметами, то вследствие короткого замыкание может произойти его нагрев или возгорание.
Использование сухой батареи
Имеющийся резерв питания можно увеличить, используя сухую батарею вместе с аккумуляторной через подсоединение внешнего контейнера для батареи. Батареи в проигрывателе и во внешнем контейнере заряжаются одновременно. При одновременном использовании сухой батареи вместе с аккумуляторной следует использовать полностью заряженный аккумулятор и новую сухую батарею - только тогда будет достигнут нужный эффект.
1
Снимите крышку контейнера.
2
Вставьте щелочную батарею
LR6 размера AA (не входит в комплект), совместив с диаграммой внутри контейнера для батареи и закройте крышку контейнера.
Продолжение
13 RU
Начало работы
3
Надежно подсоедините
контейнер к проигрывателю и закрепите винт в направлении надписи LOCK.
Примечание
Если крышка внешнего контейнера для батареи сдвинута в направлении  во время воспроизведения, оно может прекратиться.
Проверка остающегося заряда батареи
Оставшийся заряд батареи отображается на дисплее, как показано ниже. Уменьшение черной секции индикатора означает уменьшение заряда.
 “Lo Batt” (“Батарея
разряжена”) * * Раздается звуковой сигнал.
По исчерпании заряда батареи зарядите аккумулятор или замените сухую батарею на новую.
Примечания
• На экране отображается приблизительный объем оставшегося заряда батареи. Например, в одной секции не всегда отображается одна четверть заряда батареи.
• В зависимости от условий эксплуатации, индикация может увеличиваться и уменьшаться в связи с фактическим остающимся зарядом.
Длительность работы батареи
1)
При использовании одной аккумуляторной батареи NH-14WM (заряжается примерно 5 часов 2))
G-PROTECTION
“1” “2”
Аудио компакт-диск
18 17
ATRAC CD
3)
40 40
MP3 CD
4)
22 22
При использовании внешнего контейнера для батареи (одной щелочной батареи
5)
)
G-PROTECTION
“1” “2”
Аудио компакт-диск
30 27
ATRAC CD
3)
60 60
MP3 CD
4)
33 33
При использовании одной аккумуляторной батареи NH-14WM и внешнего контейнера для батареи (одной щелочной батареи
5)
)
G-PROTECTION
“1” “2”
Аудио компакт-диск
48 44
ATRAC CD
3)
100 100
MP3 CD
4)
55 55
1) Измерения проводились согласно стандартам JEITA (Японская ассоциация электронной промышленности и информационных технологий).
Время воспроизведения указывается
приблизительно в часах, когда проигрыватель работает на ровной и устойчивой поверхности, а параметр “POWER SAVE” установлен на “2” ( стр. 31). Это значение меняется в зависимости от условий использования проигрывателя.
2) Время зарядки меняется в зависимости от условий использования аккумулятора.
3) Запись на скорости 48 Кбит/сек.
4) Запись на скорости 128 Кбит/сек.
5) При использовании щелочной батареи Sony LR6 (SG) (изготовленной в Японии).
14
RU
Примечания по аккумуляторным и сухим батареям
• Не пытайтесь заряжать сухие батареи.
• Не бросайте батареи в огонь.
• Не носите батареи в карманах и других местах, где могут быть монеты или другие металлические объекты. Батарея может нагреваться, если ее положительная и отрицательная клеммы случайно входят в соприкосновение с металлическим предметом.
• Не смешивайте аккумуляторные батареи с сухими.
• Не смешивайте новые батареи со старыми.
• Не пользуйтесь одновременно батареями нескольких типов.
• Если проигрыватель не будет использоваться продолжительное время, извлеките батареи.
• При возникновении утечки из батареи сотрите все отложения, оставшиеся в батарейном отсеке, и установите новые батареи. При попадании отложения на кожу человека его следует тщательно смыть.
Использование адаптера питания переменного тока
Проигрыватель может использоваться с питанием от адаптера питания переменного тока без батарей.
к сетевой розетке
Адаптер питания переменного тока
Индикатор OPR
Зарядное устройство
к DC IN 3V
1
Подключите адаптер питания
переменного тока к зарядному устройству.
2
Установите проигрыватель на
зарядное устройство.
Убедитесь, что индикатор OPR мигнул, а затем зажегся.
Примечания по адаптеру питания переменного тока
• Если проигрыватель не будет использоваться продолжительное время, отсоедините все источники питания.
• Используйте только адаптер питания переменного тока, поставляемый вместе с данным проигрывателем. Если в комплект вашего проигрывателя не входит адаптер, используйте адаптер питания переменного тока AC-E30HG (не продается в Австралии). Использование любого другого адаптер питания переменного тока может привести к сбоям в работе.
Полярность штекера
• Не прикасайтесь к адаптеру питания переменного тока влажными руками.
• Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к pозeткe пepeмeнного токa, нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив отклонeния в ноpмaльной paботe aдaптepa ceтeвого питaния, нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки пepeмeнного токa.
15 RU
Начало работы

Воспроизведение

Воспроизведение компакт-диска

1
Откройте крышку проигрывателя,
сжав переключатель OPEN с обеих сторон.
Перед этим подсоедините наушники с пультом ДУ к проигрывателю.
к
(наушникам)
Наушники/головные телефоны с пультом ДУ
Выключатель OPEN
2
Поместите компакт-диск на лоток
и закройте крышку.
Установка метки
Загорится индикатор OPR, мигая по очереди красным, зеленым и оранжевым.
3
Нажмите на пульте ДУ.
(диск) начинает двигаться и плеер начинает воспроизведение. Цвет индикатора OPR меняется в зависимости от формата воспроизводимого музыкального источника ( стр. 5). Красный: формат CD-DA, зеленый формат ATRAC3plus и оранжевый: формат MP3.
4
Настройте громкость,
поворачивая регулятор VOL +/– на пульте ДУ.
Регулятор VOL +/–
На проигрывателе
Поместив диск в шаге 2 на лоток, нажмите кнопку  на шаговом регуляторе и настройте громкость, перемещая регулятор в направлении VOL +/–.
Сдвинуть в направлении VOL–.
Нажмите .
Сдвинуть в направлении VOL+.
Извлечение компакт-диска
Извлеките компакт-диск, нажимая на стержень в центре лотка.
16 RU
Основные операции воспроизведения
(воспроизведение, стоп, поиск)
Проигрыватель Пульт ДУ
Кнопки +/–
Кнопки
/
Кнопки
/CHG
Шаговый регулятор
Набор операции
, /
Кнопка
Кнопка
К гнезду
Операции на пульте ДУ (Операции на проигрывателе указаны в скобках)
Воспроиз­ведение
Воспроизведение
с первой дорожки
При остановленном проигрывателе нажмите и удерживайте
, пока не начнется воспроизведение. (После остановки
проигрывателя, нажмите и удерживайте на шаговом регуляторе до начала воспроизведения.)
Остановка
Пауза/Возобновить
воспроизведение
после паузы
Нажмите . (Нажмите на шаговом регуляторе.)
Остановка
воспроизведения
Нажмите (Остановить). (Нажмите /CHG.)
Поиск
Найти начало
текущей дорожки
1)
Однократно поверните ручку управления в направлении . (Однократно нажмите .)
Найти начало
предыдущей
дорожки
1)
Несколько раз поверните ручку управления в направлении . (Нажмите несколько раз.)
Найти начало
следующей
дорожки
1)
Однократно поверните ручку управления в направлении . (Однократно нажмите .)
Найти начало
последующей
дорожки
1)
Несколько раз поверните ручку управления в направлении . (Нажмите несколько раз.)
Быстро
переместиться
назад
1) 3)
Поверните ручку управления в направлении  и удерживайте ее. (Нажмите и удерживайте .)
Быстро
переместиться
вперед
1) 3)
Поверните ручку управления в направлении  и удерживайте ее. (Нажмите и удерживайте .)
Перейдите
к последующим
группам
2)
Поверните ручку управления в направлении , при этом нажимая ручку в направлении . (Нажмите несколько раз (группа) +.)
Перейдите
к предыдущим
группам
2)
Поверните ручку управления в направлении , при этом нажимая ручку в направлении . (Нажмите несколько раз (группа) –.)
1) Работа с проигрывателем возможна во время воспроизведения и паузы.
2) Работа с проигрывателем возможна во время воспроизведения компакт-диска без аудиоданных.
3) Работа с проигрывателем невозможна при использовании файла MP3, записанного на CD-R/ CD-RW в формате пакетной записи.
Продолжение
17 RU
Воспроизведение
Блокировка управления
(HOLD)
Можно предотвратить случайное нажатие кнопок во время переноса проигрывателя, заблокировав управление. Индикатор OPR начнет мигать при нажатии любой кнопки во время работы функции HOLD проигрывателя.
1
Переместите переключатель
HOLD на пульте ДУ или на проигрывателе (сзади) в направлении, указанном стрелкой.
Функцию HOLD можно использовать на пульте ДУ и проигрывателе по отдельности. Например, даже при включении функции HOLD на проигрывателе им можно управлять с помощью пульта ДУ, если на нем также не включена функция HOLD.
HOLD
Чтобы разблокировать управление
Переместите переключатель HOLD в направлении, противоположном стрелке.
Примечание
Даже во время работы функции HOLD на пульте ДУ не появится индикации “HOLD”.

Поиск любимой дорожки/файла

+
SEARCH
Шаговый регулятор
Нажмите для ввода
Переме-
стите для выбора
Поиск через просмотр групп
(Режим просмотра файлов)
На компакт-дисках таких форматов, как ATRAC или MP3, на которых записано некоторое количество файлов, можно выполнять поиск файла, проверяя названия групп (за исключением аудио компакт-дисков) файлов, находящихся рядом с воспроизводимым файлом. Поиск в режиме просмотра файлов может выполняться только для проигрывателя.
1
Нажимайте SEARCH на
проигрывателе несколько раз.
На дисплее появятся имена групп и файлов вокруг текущего файла.
MR.SNO Yo
The Train Where do If that's Countries
Имена групп Имена файлов
2
Нажимая + или –, выберите
нужную группу.
3
Переместите шаговый регулятор
в направлении /, чтобы выбрать файл.
4
Нажмите на шаговом
регуляторе.
Начнется воспроизведение выбранного файла.
Для отмены поиска
Нажмите на пульте ДУ (/CHG на проигрывателе).
18 RU
Поиск через просмотр списка групп/файлов
(Режим просмотра списка)
Поиск дорожки/файла можно выполнять через проверку типа формата музыкального источника и имен групп и файлов. Поиск в режиме просмотра списка может выполняться как для пульта ДУ, так и для проигрывателя.
1
Нажимайте SEARCH на
проигрывателе несколько раз.
Если воспроизводится диск, на котором были записаны смешанные данные: Сначала появится экран для выбора типа формата, например, “Atrac” и “MP3”. Нажмите  на шаговом регуляторе.
2
Переместите шаговый регулятор
в направлении /, чтобы выбрать группу, и нажмите .
3
Переместите шаговый регулятор
в направлении /, чтобы выбрать файл.
4
Нажмите на шаговом
регуляторе.
Начнется воспроизведение выбранного файла.
На пульте ДУ
1
Нажмите SEARCH.
2
Поверните ручку управления
VOL +/–, чтобы выбрать группу, затем нажмите .
При выборе группы на MP3CD и т.п., выполняя поиск по всем каталогам, поворачивайте ручку управления в направлении  или .
3
Поверните ручку управления
VOL +/–, чтобы выбратьфайл, затем нажмите .
Начнется воспроизведение выбранного файла.
Чтобы вернуться к предыдущему экрану
На пульте ДУ поверните ручку управления в направлении или поворачивайте ручку управления в направлении , при этом нажимая ручку в направлении . (На проигрывателе нажмите или –.)
Для отмены поиска
Нажмите на пульте ДУ (/CHG на проигрывателе).
Продолжение
19 RU
Воспроизведение
Проверка информации компакт-диска на дисплее
Проверка информации компакт-диска может осуществляться на дисплее как проигрывателя, так и пульта ДУ. В зависимости от региона, в котором вы приобрели проигрыватель, язык, заданный по умолчанию, не будет иметь значение “ENGLISH”. В случае необходимости измените параметр LANGUAGE ( стр. 30). При воспроизведении диска MP3, содержащего файлы с тэгом ID3, отображается информация тэга ID3. (При отсутствии информация тэга ID3 отображается имя файла или группы.) ( стр. 5)
Примечания
• На данном проигрывателе отображаются символы A-Z, a-z, 0-9 и _.
• Перед воспроизведением файла проигрыватель считывает всю информацию о файлах и группах (или папках) на компакт­диске. Появляется индикация “Reading”. В зависимости от содержания компакт­диска, выполнение считывания может занимать некоторое время.
• Если файл не принадлежит ни к одной группе, на дисплее появляется индикация “MP3 ROOT”.
Проверка информации компакт-диска на дисплее пульта ДУ
Согласовать
Функциональная кнопка
Набор функции
Повернув ручку функций на пульте ДУ, выберите DSPL/MENU и нажимайте кнопку функций.
Аудио компакт-диск
Номер дорожки, прошедшее время воспроизведения (Название дорожки, имя исполнителя)
1)
Общее число файлов на компакт-диске, оставшееся время воспроизведения компакт-диска (Название альбома)
1)
Анимационное окно
ATRAC CD/MP3 CD
Номер и имя файла, имя исполнителя, прошедшее время воспроизведения
Номер файла, имя альбома, информация CODEC 2), оставшееся время для текущего файла
Анимационное окно
20 RU
Loading...