Sony DEA 2001 User Manual

Sony DEA 2001 User Manual

Bluetooth™

Car Speakerphone

HCB-100

English

Español

Bluetooth™

2

Car Speakerphone

HCB-100

User Guide

Guía del usuario

FCC statement

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Sony Ericsson HCB-100

This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.

©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006

Publication number: LZT 108 8605/1 R1A

Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.

This product is leadfree and halogenfree.

Introduction

3

Introducción

 

 

 

Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100

The HCB-100 is made for in car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls while driving. HCB-100 can also be used as a wireless speakerphone in the home or office.

Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™ HCB-100

El HCB-100 se ha diseñado para su uso en vehículos y constituye una forma segura y cómoda de realizar y recibir llamadas mientras conduce. El HCB-100

también se puede utilizar como altavoz inalámbrico en casa o en la oficina.

Bluetooth™ ( )

HCB-100

HCB-100

 

HCB-100

 

Bluetooth™

HCB-100

HCB-100

HCB-100

Overview

4

Descripción general

 

No button

Sin botón

Volume control Control de volumen

Speaker

Altavoz

Yes button

Botón Sí

Clip for fastening on sun visor Gancho de sujeción a la visera

Battery status button

Botón de estado de la batería

Battery status light

Luz de estado de la batería

Charger connector

Conector de carga

Microphone

Micrófono

Color ID

Id color

Bluetooth/mute button Botón de silencio/Bluetooth

Bluetooth( )/ Bluetooth /

Buttons and indicators

5

Botones e indicadores

 

Press to make and answer calls.

Pulsar para realizar y responder llamadas.

Press twice to redial a number.

Pulsar dos veces para rellamar.

Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone.

Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del teléfono.

Press to end and reject calls.

Pulsar para finalizar y rechazar llamadas.

Press and hold to turn on and off.

Mantener pulsado para encender y apagar.

Rotate to adjust speaker and ring volume.

Girar para ajustar el micrófono y el volumen del timbre.

 

Press and hold to pair the speakerphone

6

 

with a phone.

 

 

Mantener pulsado para vincular el altavoz con

 

 

un teléfono.

 

 

Press repeatedly to select a phone.

 

 

Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono.

 

 

Press to mute/unmute the microphone during a call.

 

Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante

 

una llamada.

 

 

/

 

 

/

 

Color ID

Different colors identify the paired phones.

 

Id color

Los distintos colores permiten identificar los teléfonos

 

vinculados.

 

Press and hold to turn the indicators off and on.

Mantener pulsado para encender y apagar los indicadores.

Press to check the battery status.

Pulsar para comprobar el estado de la batería.

Charging

7

Carga

 

CLA-60

CST-60

CLA-61

CST-61

Note: For a long lasting battery, remove the charger when the speakerphone is fully charged.

Nota: Para una duración prolongada de la batería, retire el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo.

:

13

:10

1.

2.

3.

4.

0000

5.

Getting started

8

Introducción

 

 

 

First time use

Utilización por primera vez

Before you use the speakerphone with a phone for the first time, you need to make sure that:

The speakerphone is charged for 4 hours.

The speakerphone is turned on.

Bluetooth is turned on in your phone.

The speakerphone is paired with the phone. See page 10.

Antes de utilizar por primera vez el altavoz con un teléfono, deberá asegurarse de que:

El altavoz se ha cargado durante 4 horas.

El altavoz está encendido.

La conexión Bluetooth está activada en el teléfono.

El altavoz está vinculado con el teléfono. Consulte la página 10.

9

4

 

 

 

Bluetooth(

)

 

10

4

Bluetooth

10

Everyday use

14

Uso diario

 

 

 

Turning the speakerphone on (and off)

Encender (y apagar) el altavoz

/

Press and hold .

Note: If the phone is out of range for more than 10 minutes, the speakerphone is automatically switched off.

Mantener pulsado .

Nota: Si el teléfono se encuentra fuera del alcance durante más de 10 minutos, el altavoz se apaga automáticamente.

10

:10

Selecting a phone

15

Selección de un teléfono

 

You can use your speakerphone with up to five phones. When turned on, the speakerphone automatically searches for the last phone used. To select another phone, press repeatedly until the Color ID of your phone is shown.

El altavoz puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos. Al encenderlo, éste busca automáticamente el último teléfono utilizado. Para seleccionar otro teléfono, pulse repetidamente hasta que aparezca el Id color del teléfono que desee.

5

Pairing the speakerphone

10

Vinculación del altavoz

 

After you have paired the speakerphone with the phone, it automatically connects to the phone as soon as it is turned on and within range.

You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone. You can also replace a phone with another phone for a specific colour. A free colour is indicated by the Color ID flashing quickly. A colour already in use is indicated by the Color ID flashing slowly.

Note: The speakerphone switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.

To pair the speakerphone with a phone

1.Press and hold to turn the speakerphone on.

2.Press and hold until the Color ID flashes and you hear a long high tone.

3.Pressrepeatedly to select a colour.

4.Prepare your phone according to the phone user guide. The speakerphone passkey is 0000.

5.When successfully paired, the speakerphone beeps and the selected colour is always lit.

Using the speakerphone in the home/office 16

Uso del altavoz en casa o en la oficina

Place the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth, and preferably keep a short distance to the microphone when talking.

Coloque el altavoz en una superficie plana. Diríjase el micrófono hacia la boca al hablar, preferiblemente a una distancia corta.

Después de vincular el altavoz con el teléfono,

11

se conectará automáticamente con éste en cuanto se encienda y se encuentre dentro del alcance.

Seleccione un color para identificar cada teléfono utilizado con el altavoz. También puede sustituir un teléfono por otro en un color determinado. Si existen colores libres, el Id color parpadea de forma rápida. Si un color se está utilizando, el Id color parpadea de forma lenta.

Nota: El altavoz se apaga si se tarda en vincular un teléfono más de diez minutos.

Para vincular el altavoz con un teléfono

1.Mantenga pulsado para encender el altavoz.

2.Mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.

3.Pulsevarias veces para seleccionar un color.

4.Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario del teléfono. La clave maestra del altavoz es 0000.

5.Cuando se haya realizado la vinculación correctamente, el altavoz emitirá un pitido y el color seleccionado permanecerá encendido.

12

10

1.

2.

3.

4.

0000

5.

Using the speakerphone in the car

17

Uso del altavoz en vehículos

 

www.sonyericsson.com

Sony Ericsson Mobile Communications AB

SE-221 88 Lund, Sweden

LZT 108 8605/1 R1A

Printed in XXXX

1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 1

06-03-28 14.49.36

The speakerphone can be fastened to the front or

18

the sides of the sun visor, but the microphone should always be directed towards your face. First

select the clip that best suits the sun visor and attach it to the speakerphone. Then fasten the speakerphone to the sun visor using the clip, and pull out the microphone boom fully.

Note: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. Please refer to the phone user guide for additional information regarding safe and efficient use of your mobile phone and HCB-100.

When night driving

When night driving you may want to turn the speakerphone indicators off.

To turn the indicators off (and on)

Press and hold .

Es posible sujetar el altavoz en la parte delantera

o lateral de la visera, aunque el micrófono debe quedar orientado siempre hacia la cara. En primer lugar, seleccione el gancho que se ajuste mejor a la visera

y encájelo en el altavoz. A continuación, sujete el altavoz a la visera mediante el gancho y despliegue completamente el soporte del micrófono.

Turning the microphone off (and on)

24

Apagar (o encender) el micrófono

 

During a call, press . You hear a tone when the microphone is turned off.

Durante una llamada, pulse . Se escucha un pitido al apagar el micrófono.

Ending calls

Finalización de llamadas

To end a call, press .

Para finalizar una llamada, pulse .

Resetting the speakerphone

30

Note: When you reset your speakerphone to the default settings you lose your paired phones.

To reset the speakerphone

1.When the speakerphone is turned on, press and hold until the Color ID flashes and you hear a long high tone.

2.Press and hold and simultaneously until you hear a long high tone.

Battery capacity

A battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times.

No se puede vincular el altavoz con el teléfono

Asegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del alcance del teléfono. No coloque demasiados objetos sólidos entre el teléfono y el altavoz. Compruebe

o vuelva a aplicar los ajustes de Bluetooth en el teléfono.

El teléfono y el altavoz no se conectan entre sí

El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte la página 15.

Nota: Asegúrese de que el altavoz queda

19

20

correctamente fijado a la visera y de que no obstruya la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehículo para

obtener más información sobre la ubicación del altavoz. Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información relativa al uso seguro y eficaz del teléfono móvil y HCB-100.

Conducción nocturna

 

Al conducir de noche, es posible que prefiera desactivar

 

los indicadores del altavoz.

:

Para apagar (y encender) los indicadores

 

Mantenga pulsado .

HCB-100

 

HCB-100

Adjusting the volume

25

26

Ajuste del volumen

 

 

You can adjust both the speaker volume and the ring volume. You hear a tone when you reach the maximum and minimum volume levels.

To adjust the speaker volume

During a call, rotate the volume control to increase or decrease the speaker volume.

To adjust the ring volume

When you are not engaged in a call, rotate the volume control to increase or decrease the ring volume.

Puede ajustar el volumen del altavoz y el volumen del timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo y mínimo, oirá un tono.

Para ajustar el volumen del altavoz

Durante una llamada, gire el control de volumen para aumentarlo o reducirlo.

Para ajustar el volumen del timbre

Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire el control de volumen para aumentar o reducir el volumen del timbre.

El teléfono puede estar conectado a otro

31

dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.

Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto.

La persona con la que está hablando oye un eco

Ajuste el ángulo del soporte del micrófono.

Acérquese más el teléfono a la boca.

Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio.

Reinicio del altavoz

Nota: Al restablecer los ajustes predeterminados del altavoz, se pierden los teléfonos vinculados.

Para reiniciar el altavoz

1.Con el altavoz encendido, mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.

2.Mantenga pulsado y hasta que se escuche un pitido largo.

Capacidad de la batería

Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces.

32

Bluetooth( )

 

Bluetooth(

)

 

 

15

 

Bluetooth(

)

 

Bluetooth(

)

 

 

Calling

21

Llamadas

 

Making calls

Realización de llamadas

Make a call using the phone or using voice dialling. Then easily redial the number using the speakerphone.

To make a call using the phone

Use the phone keypad or phone book.

To make a call using voice dialling

Note: Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in your phone. Please refer to the phone user guide.

1.Press .

2.After the tone, voice dial as you normally would.

To redial a number

Press twice.

Realice una llamada mediante el teléfono o la marcación por voz. A continuación, vuelva a llamar con el altavoz.

Para realizar una llamada con el teléfono

Utilice el teclado del teléfono o los contactos.

Transferring sound

27

Transferencia del sonido

 

To transfer the sound from the phone to the speakerphone during a call, press on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone user guide.

Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz durante el transcurso de una llamada, pulse en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono.

33

1.

2.

Bluetooth

Bluetooth

15

Bluetooth

Bluetooth

Para realizar una llamada mediante la

22

marcación por voz

 

Nota: Antes de realizar una marcación por voz, debe activar la función de marcación por voz y grabar comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto.

1.Pulse .

2.Después de oír la señal, marque con la voz como lo haría normalmente.

Para rellamar

Pulse dos veces.

1.

2.

Checking the battery status

28

Comprobación del estado de la batería

To check the battery status, press .

Green light = fully charged

Yellow light = medium charged

Red light = needs charging

The light automatically turns off after 5 seconds.

Para comprobar el estado de la batería, pulse

Luz verde = carga completa

Luz amarilla = carga media

Luz roja = necesita carga

La luz se apaga automáticamente después de 5 segundos.

=

=

=

5

=

=

=

5

34

:

1.

2.

www.sonyericsson.com/support/

23

:

1.

2.

Answering or rejecting calls

Respuesta o rechazo de llamadas

When the speakerphone rings, press to answer a call or press to reject a call.

Cuando suene el altavoz, pulse para responder una llamada o para rechazarla.

Troubleshooting

29

Resolución de problemas

 

 

 

Cannot pair the speakerphone with the phone

Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. Do not have too many solid objects between the phone and the speakerphone. Check or re-apply the Bluetooth settings in the phone.

Phone and speakerphone do not connect

The speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Manually select your phone, see page 15.

Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect the other Bluetooth device.

You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree device in their list of devices at a time. Please refer to the phone user guide.

The person you are talking to hears an echo

Adjust the angle of the microphone boom.

Keep the microphone closer to your mouth.

Decrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume.

Declaration of conformity

35

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of

Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden

declare under our sole responsibility that our product

Sony Ericsson type DEA-0002001

to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,

EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering

EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive

73/23/EEC.

Lund, February 2006

Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories

We fulfill the R&TTE Directive.

Cumplimos con la directiva R&TTE.

R&TTE

R&TTE Directive

1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 2

06-03-28 14.49.59

Loading...