Il codice regionale della località di acquisto di questo lettore CD è
riportato nell’angolo superiore sinistro dell’etichetta del codice a
barre sulla confezione.
Per informazioni sugli accessori in dotazione con questo lettore CD,
controllare il codice regionale del modello acquistato e vedere la
sezione “Accessor i (in dotazione/opzionali)”.
D-E990
D-EJ915
1999 Sony Corporation
Page 2
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi
o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non aprire il
rivestimento protettivo. Per le
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio di danni alla vista.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore
norme specifiche per lo smaltimento delle
batterie utilizzate per alimentare questo
apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
Per i clienti in Europa
Il contrassegno CE sul lettore CD è valido
solo per i prodotti posti sul mercato
dell’Unione europea.
2
Page 3
Indice
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 4
Riproduzione di un CD
1.Collegamento del lettore CD................... 6
2.Inserimento di un CD. ............................. 6
3.Riproduzione di un CD. .......................... 7
Premere per illuminare il
display sul telecomando per
circa 5 secondi quando si
utilizza il lettore con le
batterie ricaricabili o con le
batterie alcaline.
qk Comando VOLUME +/–
(pagina 8)
ws Tasto SOUND
(pagina 13)
wd Tasto DISPLAY
(pagina 12)
Operazioni preliminari
wa Clip
È possibile girare e
modificare l’angolo
della clip.
Nota
Usare solo il telecomando in dotazione. Non è
possibile far funzionare questo lettore CD con un
telecomando fornito con altri lettori CD.
5
Page 6
Riproduzione di un CD
Come fonte di alimentazione è possibile usare anche batterie ricaricabili, batterie a secco e una
batteria per auto.
1
. Collegamento del lettore
CD.
1 Collegare l’alimentatore CA.
2 Collegare le cuffie/gli auricolari con
il telecomando.
Per i modelli con adattatore per la spina
CA in dotazione
Se l’alimentatore CA non corrisponde alla
presa a muro CA, usare l’adattatore per la
spina CA.
Per i modelli con telecomando in
dotazione.
• Collegare la spina delle cuffie/gli
auricolari al telecomando.
• Collegare saldamente le cuffie/gli
auricolari al telecomando. Un
collegamento allentato può causare
rumore durante la riproduzione.
2
. Inserimento di un CD.
1 Per aprire il coperchio del lettore
CD, spostare l’interruttore OPEN.
Tasto u
2 Posizionare il CD nell’apposito
alloggiamento e chiudere il coperchio.
ad una presa a muro CA
Alimentatore CA
alla presa
EXT BATT/
DC IN 4.5V
alla presa
i/REMOTE
Cuffie
o
auricolari
6
Interruttore
OPEN
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto
Page 7
3
. Riproduzione di un CD.
Premere u.
Regolare il volume premendo
VOLUME + o –.
Premere la leva di comando verso u.
Regolare il volume spostando il
comando VOLUME.
Uso del telecomando
La leva contrassegnata con .-u-> è la leva
di comando. Premere o spostare la leva per far
funzionare il lettore CD.
Spostare
PerOccorre
Riprodurre/effettuare una pausaPremere la leva di comando verso u.
Mettere in modo di arrestoPremere x/CHG.*
Individuare l’inizio del brano corrente (AMS*1)Spostare la leva di comando verso . una
volta.*
2
Individuare l’inizio dei brani precedenti (AMS)Spostare la leva di comando verso .
ripetutamente.*
Individuare l’inizio del brano successivo (AMS)Spostare una volta la leva di comando verso
>.*
2
Individuare l’inizio dei brani successivi (AMS)Spostare ripetutamente la leva di comando
verso >.*
2
2
2
Tornare rapidamente indietroTenere la leva di comando verso ..*
Avanzare rapidamenteTenere la leva di comando verso >.*
Spostare
Premere
2
2
Riproduzione di un CD
*1Sensore musicale automatico
2
*
È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa.
(Continua)
7
Page 8
Informazioni sul display
• Se si preme u dopo la sostituzione del CD o dopo che si è spento e acceso il lettore,
vengono visualizzati per circa due secondi il numero totale di brani sul CD e il tempo
complessivo di riproduzione.
• Durante la riproduzione, vengono visualizzati il numero del brano e il tempo di riproduzione
trascorso del brano corrente.
• Tra la riproduzione dei brani, il tempo di attesa fino all’inizio del brano successivo viene
indicato con “–”.
• Durante il modo di pausa, il tempo di riproduzione trascorso lampeggia.
Se il livello del volume non aumenta
Se AVLS è impostato su “LIMIT”, regolarlo su “NORM”. Per maggiori dettagli, vedere
“Protezione dell’udito (AVLS)”.
La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta
Il lettore CD è in grado di richiamare il punto in cui è stata interrotta la riproduzione e quindi
riprenderla dallo stesso punto (funzione di ripresa della riproduzione). In questo lettore CD non è
previsto alcun interruttore ON/OFF della funzione di ripresa della riproduzione.
Rimozione di un CD
Premere il perno al centro del vassoio e contemporaneamente estrarre il CD.
8
Page 9
Opzioni per la riproduzione
È possibile scegliere tra vari modi di riproduzione utilizzando il tasto P (riproduzione) MODE e
il tasto RPT (ripetizione)/ENT (invio).
Tasto P (riproduzione) MODE
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
modificare il modo di riproduzione
“Nessuna indicazione”
(riproduzione normale)
“1”
(riproduzione di un solo brano)
“SHUF”
(riproduzione dei brani in ordine
casuale)
“PGM”
(riproduzione dei brani nell’ordine
desiderato)
Tasto RPT/ENT
RPT (ripetizione)
È possibile ripetere il modo di
riproduzione selezionato usando il tasto
PLAY MODE.
ENT (invio)
È possibile selezionare i brani per il
modo di riproduzione PGM.
Opzioni per la riproduzione
Tasto x
Leva di comando
(u, ./>)
9
Page 10
Riproduzione ripetuta dei brani (riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre ripetutamente i brani nel modo di riproduzione normale, singola, in ordine
casuale e PGM.
Durante la riproduzione, premere
RPT/ENT.
Nota su ./>
Durante la riproduzione ripetuta, è possibile individuare il primo brano dopo l’ultimo brano
spostando ripetutamente la leva di comando verso >. È inoltre possibile individuare l’ultimo
brano dopo il primo brano spostando ripetutamente la leva di comando verso ..
Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente P MODE finché non
appare “1”.
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente P MODE finché non
appare “SHUF”.
10
Page 11
Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nell’ordine desiderato.
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente P MODE fino a
quando non appare “PGM”.
Spostare la leva di comando verso
2
. o > per selezionare un brano.
Premere RPT/ENT per confermare la
3
selezione del brano.
Appare l’indicazione “00” e l’ordine di
riproduzione aumenta di uno.
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
4
Premere la leva di comando verso u per avviare la riproduzione PGM.
5
Verifica del programma
Durante la programmazione
Premere ripetutamente RPT/ENT prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM
Premere ripetutamente P MODE finché l’indicazione “PGM” non lampeggia, quindi premere
RPT/ENT.
Ad ogni pressione di RPT/ENT, appare il numero del brano.
Note
• Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano selezionato appare nel display.
• Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Numero del brano
Ordine di riproduzione
Opzioni per la riproduzione
11
Page 12
B
Caratteristiche
Funzione
G-PROTECTION
La funzione G-PROTECTION è stata
studiata per fornire un maggiore livello di
protezione dagli urti mentre si sta correndo.
Questa funzione fornisce un livello di
protezione più alto rispetto a quello
tradizionale.
Mentre si sta correndo, assicurarsi di tenere il
lettore CD con l’interruttore OPEN rivolto
verso l’alto.
In questo lettore CD e nel telecomando non è
previsto alcun interruttore ON/OFF della
funzione G-PROTECTION.
Note
• Il suono potrebbe saltare se:
– il lettore CD viene sottoposto a continui urti più
forti del previsto oppure
– viene riprodotto un CD sporco o graffiato.
• Se si collega il cavo di collegamento o il cavo di
collegamento digitale alla presa LINE OUT
(OPTICAL), la funzione G-PROTECTION non è
attiva.
Controllo del tempo
residuo sul CD e del
numero di brani da
riprodurre
Si può controllare il tempo residuo sul CD e
il numero di brani da riprodurre mediante
DISPLAY.
Premere DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia
come segue.
Riproduzione
normale
Premere una
volta
DISPLAY.
Premere due
volte
DISPLAY.
Display
Numero del brano e tempo
di riproduzione trascorso
Numero del brano e tempo
residuo del brano corrente
Numero di brani rimasti*
e tempo residuo sul CD*
12
* Il tempo residuo sul CD non viene visualizzato
durante la riproduzione singola, in ordine casuale
o PGM.
Page 13
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più
potente.
Premere SOUND per selezionare
“BASS ” o “BASS ”.
“Nessuna indicazione”
(riproduzione normale)
BASS BASS
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema per la limitazione
automatica del volume) limita il volume
massimo proteggendo così l’udito.
Impostare AVLS su “LIMIT”.
Caratteristiche
Viene visualizzato il modo di
enfatizzazione selezionato.
Selezionare “BASS ” per ottenere
un’enfatizzazione dei bassi superiore a quella
che si avrebbe selezionando “BASS ”.
Nota
Se durante l’uso della funzione SOUND il suono
risulta distorto, abbassare il volume.
Lampeggia se si alza il volume oltre un
determinato livello.
Disattivazione della funzione AVLS
Impostare A VLS su “NORM”.
13
Page 14
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD
onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della
freccia.
Lettore CDTelecomando
La spia CHG/HOLD
lampeggia mentre la
funzione HOLD è
attivata.
Si può usare la funzione HOLD con il lettore
CD e il telecomando. È quindi possibile far
funzionare il lettore CD usando il
telecomando quando la funzione HOLD sul
telecomando è stata disattivata.
Visualizzato se la
funzione HOLD è
attivata.
Disattivazione del
segnale acustico
relativo alle operazioni
Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/
dagli auricolari quando si utilizza il lettore
CD può essere disattivato.
Scollegare la fonte di
1
alimentazione (alimentatore CA,
batterie ricaricabili o a secco) dal
lettore CD.
Premendo x/CHG, collegare la
2
fonte di alimentazione.
Attivazione del segnale acustico
Scollegare la fonte di alimentazione e
collegarla senza premere x/CHG.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla
freccia.
14
Page 15
B
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un
impianto stereo
È possibile ascoltare i CD tramite un
impianto stereo e registrare i CD su nastri e
su MiniDisc. Per maggiori dettagli, vedere le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi
di avere spento tutti i componenti collegati.
all’uscita LINE
OUT (OPTICAL)
Cavo di
collegamento
digitale
ottico
Registratore
MiniDisc,
piastra DAT,
ecc.
Impianto stereo,
registratore a
cassette,
radioregistratore a
cassette, ecc.
Cavo di
collegamento
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
Note
• Prima di avviare la riproduzione di un CD,
abbassare il volume del componente collegato
onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
• Per la registrazione usare l’alimentatore CA. Le
batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero
scaricarsi completamente durante la registrazione.
• Regolare in modo adeguato il volume
sull’apparecchio collegato onde evitare la
distorsione del suono.
Se si usa il cavo di collegamento
• Non è possibile regolare il volume delle
cuffie/degli auricolari sul lettore CD o sul
telecomando.
• Se il suono risulta distorto, collegare
l’apparecchio alla presa i/REMOTE.
Se si usa il cavo di collegamento
digitale ottico
Per registrare un CD su un MiniDisc, DAT,
ecc., assicurarsi che il lettore CD sia in modo
di pausa prima di eseguire le procedure di
registrazione.
Informazioni sulle funzioni SOUND e
G-PROTECTION se si utilizza il cavo di
collegamento o il cavo di
collegamento digitale ottico
Vedere la tabella riportata di seguito per
verificare le funzioni valide in base ai tipi di
cavo di collegamento:
G-PROTECTION
Cavo di
collegamento
Cavo di
collegamento
digitale ottico
* Funziona solo nel suono in uscita dalla presa i/
REMOTE; non funziona nel suono in uscita dalla
presa LINE OUT (OPTICAL).
No
Sì*
SOUND
No
Sì*
Collegamento del lettore CD
15
Page 16
Uso del lettore CD in
auto
È possibile usare questo lettore CD in auto
collegandolo alla piastra a cassette.
Non è possibile usare la piastra di montaggio
per auto con questo lettore CD.
Quando si usa questo lettore CD in auto,
collocarlo in una posizione sicura in modo
che non interferisca con le operazioni di
guida.
Accessori per auto opzionali
necessari
Per collegare il lettore CD alla piastra a
cassette, occorrono i seguenti accessori per
auto elencati nella sezione “Accessori (in
dotazione/opzionali)”:
• Cavo per batteria auto e
• Blocco di collegamento per auto*
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per
l’uso in dotazione con gli accessori
opzionali.
* Se si usa un cavo di collegamento opzionale è
possibile che il suono risulti disturbato. Per
ridurre il rumore si consiglia di usare un blocco di
collegamento per auto Sony.
Funzione di spegnimento automatico
(se si usa un cavo per batteria auto)
Grazie a questa funzione, il lettore CD si
spegne automaticamente quando si arresta il
motore
dell’auto (ovvero quando si gira la chiavetta
di accensione su off) anche se le batterie
sono inserite nel lettore. Questa
funzione potrebbe non essere disponibile su
alcuni modelli di auto.
Nota
Usare solo il cavo per batteria elencato nella
sezione “Accessori (in dotazione/opzionali)”. Se si
usa un altro cavo per batteria auto, potrebbe
svilupparsi del calore, del fumo o l’apparecchio
potrebbe non funzionare in modo corretto.
16
Page 17
B
Collegamento della fonte di alimentazione
È possibile usare le seguenti fonti di
alimentazione:
• Batterie ricaricabili
• Alimentatore CA (vedere “Riproduzione di
un CD”)
Per maggiori dettagli sulla durata delle
batterie e sul tempo di carica delle batterie
ricaricabili, vedere “Caratteristiche
tecniche”.
Collegare l’alimentatore CA alla
3
presa EXT BATT/DC IN 4.5 V del
lettore CD e ad una presa a muro
CA, quindi premere x/CHG per
avviare la carica.
Se l’alimentatore CA non corrisponde
alla presa a muro CA, usare l’adattatore
per spina CA.
Uso delle batterie
ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di
usarle per la prima volta. Con questo lettore
CD è possibile usare solo le seguenti batterie
ricaricabili.
• NH-14WM
Aprire il coperchio dello
1
scomparto batterie all’interno del
lettore CD.
Alimentatore CA
Tasto x/CHG
alla presa EXT
BATT/DC IN 4.5 V
Spia CHG/HOLD
Collegamento della fonte di alimentazione
Inserire due batterie ricaricabili
2
facendo corrispondere il polo 3 al
diagramma nello scomparto
batterie, quindi richiudere il
coperchio.
Inserire l’estremità del
nastro.
alla presa a muro CA
Il lettore CD avvia la carica delle
batterie.
Gli indicatori nel display del
telecomando s’illuminano in successione
e si illumina anche la spia CHG/HOLD.
Quando le batterie sono completamente
cariche, tutte le indicazioni nel display
del telecomando scompaiono e la spia
CHG/HOLD si spegne.
Se x/CHG viene premuto dopo che la
carica è stata completata, l’indicatore
lampeggia, “Full” appare nel
display e la spia CHG/HOLD lampeggia.
Scollegare l’alimentatore CA.
4
(Continua)
17
Page 18
Uso delle batterie ricaricabili
Rimozione delle batterie ricaricabili
Tirare il nastro.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica rimanente
delle batterie nel display.
Le batterie sono completamente
r
r
r
r
r
Lo batt*Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica
originale, caricare le batterie soltanto quando
sono completamente scariche.
Note
• Le barre dell’indicatore mostrano solo
indicativamente la carica rimanente delle batterie.
Ogni barra non indica necessariamente un quarto
della carica della batteria.
• In base alle condizioni operative, le barre
dell’indicatore
diminuire.
cariche.
.
.
.
.
Le batterie si stanno scaricando.
.
.
.
Le batterie sono quasi scariche.
potrebbero aumentare o
Quando sostituire le batterie
ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza
sostituirle con batterie ricaricabili nuove.
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o se non sono state
utilizzate per un periodo di tempo
prolungato, per caricarle completamente
potrebbe essere necessario caricarle e
scaricarle più volte.
Nota sul trasporto delle batterie
ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino,
utilizzare l’apposita custodia in dotazione. Se
le batterie ricaricabili e oggetti metallici
entrano in contatto, è possibile che si
generino incendi o surriscaldamenti dovuti a
corto circuiti.
Uso delle batterie a
secco
Assicurarsi di usare il portabatterie in
dotazione.
Con questo lettore CD usare solo il seguente
tipo di batterie a secco:
• Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Rimuovere il cappuccio del
1
portabatterie e inserire due
batterie alcaline LR6 (formato AA)
con i poli 3 nella direzione
indicata nello schema all’esterno
del portabatterie, quindi richiudere
con l’apposito cappuccio.
18
Page 19
Collegare il portabatterie al lettore
2
CD.
all’ingresso
EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Con il lato v rivolto
verso il basso.
Note sulla fonte di
alimentazione
Quando non si usa il lettore CD scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
• Usare esclusivamente l’alimentatore CA in
dotazione o l’alimentatore elencato in
“Accessori (in dotazione/opzionali)”. Non
usare altri tipi di alimentatori CA onde
evitare problemi di funzionamento.
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica rimanente
delle batterie nel display.
r
r
r
r
r
Lo batt*Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle
entrambe con altre nuove.
Le batterie nel lettore CD e quelle nel
portabatterie si scaricano
contemporaneamente.
Note
• Assicurarsi di rimuovere l’alimentatore CA
quando si collega il portabatterie.
• Quando si usano batterie ricaricabili e batterie a
secco insieme per estendere la durata
dell’alimentazione, usare batterie ricaricabili con
piena carica e batterie a secco nuove.
Le batterie sono cariche.
Le batterie si stanno scaricando.
Le batterie sono quasi scariche.
.
.
.
.
.
.
.
Polarità dello spinotto
• Quando si scollega l’alimentatore CA dalla
presa a muro CA, non tirare mai il cavo ma
afferrare l’alimentatore stesso.
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani
bagnate.
Batterie ricaricabili e
batterie a secco
• Non caricare le batterie a secco.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Il
contatto dei terminali positivo o negativo
con oggetti metallici potrebbe sviluppare
calore.
• Non usare batterie ricaricabili insieme a
batterie a secco.
• Non usare batterie nuove con batterie
vecchie.
• Non usare contemporaneamente tipi
diversi di batterie.
• Se si prevede di non usare le batterie per
un periodo di tempo prolungato,
rimuoverle dall’apparecchio.
• In caso di perdite di elettrolita, asciugare
ogni traccia di deposito dallo scomparto
per le batterie e mettere delle batterie
nuove. Se tracce di deposito entrano in
contatto con la pelle, lavare accuratamente
la parte.
19
Collegamento della fonte di alimentazione
Page 20
Uso della custodia
È possibile trasportare questo lettore CD e il
portabatterie usando la custodia in dotazione.
Mettere il lettore e il portabatterie nella
custodia come illustrato di seguito.
20
Page 21
B
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualsiasi oggetto liquido o solido
dovesse penetrare all’interno del lettore
CD, scollegare il lettore CD e farlo
controllare da personale qualificato prima
di usarlo nuovamente.
• Non inserire oggetti estranei nella presa
DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione
esterna).
Lettore CD
• Mantenere la lente del lettore CD pulita e
non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe
venire danneggiata e il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
• Non collocare oggetti pesanti sul lettore
CD onde evitare di danneggiarlo.
• Non lasciare il lettore CD in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce
diretta del sole, a polvere o sabbia
eccessiva, a umidità o pioggia, a urti e
collocare il lettore su superfici piane e non
lasciarlo all’interno di un auto con i
finestrini chiusi.
• Se il lettore CD causa interferenze alla
ricezione radio o televisiva, spegnere il
lettore o posizionarlo lontano dalla radio o
dal televisore.
Manipolazione dei CD
• Per mantenere i CD puliti, tenerli dal
bordo senza toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o materiali simili sul
CD.
Non in questi modi
• Non esporre il CD alla luce diretta del sole
o a fonti di calore, come i condotti d’aria
calda. Non lasciare i CD all’interno di
un’auto parcheggiata al sole.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari mentre si
guida, si va in bicicletta o mentre si guida un
qualunque mezzo motorizzato. Un
comportamento simile potrebbe essere
pericoloso per la circolazione ed è proibito in
alcune aree. Inoltre potrebbe essere
potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad
alto volume mentre si cammina, soprattutto
in prossimità di attraversamenti pedonali.
Prestare particolare attenzione o
interrompere l’uso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a
volume elevato. Gli esperti dell’udito
mettono in guardia contro un uso continuo,
ad alto volume o prolungato. Se si manifesta
un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o
interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato.
In questo modo si possono sentire i suoni
provenienti dall’esterno e non disturbare le
persone vicine.
Manutenzione
Pulizia del rivestimento
esterno
Usare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua o con una soluzione
detergente neutra. Non usare alcol, benzene o
diluenti.
Informazioni aggiuntive
21
Page 22
Guida alla soluzione dei problemi
Se il problema dovesse persistere dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Sintomo
Non è possibile alzare il
volume premendo
ripetutamente il tasto
VOLUME +.
Non viene emesso alcun
suono o rumore.
Il tempo di riproduzione è
troppo breve se il lettore CD
viene alimentato con le
batterie a secco.
Il tempo di riproduzione è
troppo breve se il lettore CD
viene alimentato con le
batterie ricaricabili.
Se si preme u, “Lo batt” o
“00” appare nel display. Il
CD non viene riprodotto.
Nel display appare
l’indicazione “HI dc In”.
Il CD non viene riprodotto o
appare l’indicazione
“no dISC” quando si
inserisce un CD nel lettore.
La spia CHG/HOLD
lampeggia quando si preme
un tasto e il CD non viene
riprodotto.
Causa e/o azioni di correzione
c Impostare l’interruttore AVLS su “NORM” (pagina 13).
c Le cuffie o gli auricolari sono collegati alla presa LINE OUT
(OPTICAL). Collegarli alla presa i/REMOTE (pagina 6).
c Collegare saldamente le spine (pagina 6).
c Gli spinotti sono sporchi. Pulirli regolarmente con un panno
morbido asciutto.
c Assicurarsi di usare batterie alcaline e non batterie al manganese
(pagina 18).
c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato
AA) (pagina 18).
c Caricare e scaricare più volte le batterie ricaricabili (pagine 17,
18).
c Le batterie ricaricabili sono completamente scariche. Caricare le
batterie (pagina 17).
c Sostituire le batterie con delle batterie alcaline LR6 (formato AA)
nuove (pagina 18).
c Usare esclusivamente l’alimentatore CA o il cavo per batteria auto
elencato nella sezione “Accessori (in dotazione/opzionali)”
(pagina 25).
c Scollegare tutte le fonti di alimentazione, quindi inserire le batterie
o collegare di nuovo l’alimentatore CA (pagine 6, 17, 18).
c Il CD è sporco o difettoso (pagina 21).
c Assicurarsi di avere inserito il CD con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’alto (pagina 6).
c Si è formata della condensa.
Non usare il CD per alcune ore fino all’evaporazione della
condensa.
c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto per le batterie
(pagina 17).
c Assicurarsi di avere inserito correttamente le batterie (pagine 17,
18).
c Collegare saldamente l’alimentatore CA ad una presa a muro CA
(pagina 6).
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione
iniziale (pagina 14).
22
Page 23
Sintomo
Non è possibile regolare il
volume con i tasti VOLUME
+/– del lettore CD.
Durante la registrazione con
collegamento digitale ottico,
non è possibile registrare in
modo corretto il numero del
brano.
Il lettore CD non avvia la
carica.
Causa e/o azioni di correzione
c Il lettore CD è collegato ad un componente audio. Regolare il
volume usando il comando volume del componente collegato
(pagina 15).
c Registrare di nuovo il numero del brano usando il registratore
MiniDisc, il registratore DAT, ecc. (pagina 15).
c Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di
registrazione (pagina 15).
c Nel modo di arresto, premere x/CHG (pagina 17).
Informazioni aggiuntive
23
Page 24
Caratteristiche
tecniche
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: λ = 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(questo valore è stato misurato ad una distanza
di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm).
Conversione D-A
Controllo asse temporale al quarzo a 1 bit
Risposta in frequenza
20 - 20.000 Hz
307)
Uscita (ad un livello di ingresso di
4,5 V)
Uscita linea (minipresa stereo)
Livello di uscita 0,7 V rms a 47 kilohm
Impedenza di carico raccomandata oltre 10
kilohm
Cuffie (minipresa stereo)
Circa 5 mW + circa 5 mW a 16 ohm
(circa 0,15 mW + circa 0,15 mW a 16 ohm)*
*Per gli utenti residenti in Francia
Uscita digitale ottica (connettore di uscita
ottico)
Livello di uscita: –21 - –15 dBm
Lunghezza d’onda: 630 - 690 nm a livello di
picco
Requisiti di alimentazione
Il codice regionale del modello acquistato è
riportato nell’angolo superiore sinistro del
codice a barre sulla confezione.
• Due batterie ricaricabili NH-14WM Sony:
2,4 V CC
• Due batterie LR6 (formato AA): 3 V CC
+1–2
dB (misurata da EIAJ CP-
• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Modello U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz
Modello CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modello CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modello EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modello AU2: 240 V, 50 Hz
Modello JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modello HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modello AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
• Cavo per batteria auto DCC-E245 Sony da
usare con una batteria auto: 4,5 V CC
Durata batteria* (ore approssimative)
(Se si usa il lettore CD su una superficie piana e
stabile).
Il tempo di riproduzione varia a seconda del modo
in cui viene usato il lettore CD.
Due batterie ricaricabili
NH-14WM (caricate per
circa 4 ore**)
Portabatterie (due batterie
alcaline)
Batterie ricaricabili
NH-14WM e portabatterie
(due batterie alcaline)
* Valore misurato in base allo standard di EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
** Il tempo di carica varia a seconda del modo in
cui vengono usate le batterie ricaricabili.
23
37
57
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti
sporgenti e i comandi)
Circa 127,2 × 19 × 130,1 mm
Peso (escluse le batterie ricaricabili)
Circa 167,5 g
Il design e le caratteristiche tecniche possono
subire modifiche senza preavviso.
24
Page 25
Accessori (in dotazione/opzionali)
Accessori in dotazione
Il codice regionale del modello acquistato è
riportato nell’angolo superiore sinistro del codice a
barre sulla confezione.
Alimentatore CA (1)
Cuffie/auricolari con telecomando (1)
Batterie ricaricabili(2)
Custodia per batterie (2)
Custodia (1)
Portabatterie (1)
Adattatore per spina CA (1)*
* In dotazione con i modelli JE.W e E33
Accessori opzionali
Alimentatore CAAC-E45HG
Sistema diffusori attiviSRS-Z1
SRS-Z1000
Cavo per batteria autoDCC-E245
Cavo per batteria auto con blocco di
collegamento per autoDCC-E26CP
Blocco di collegamento per auto
CPA-9
Cavo di collegamentoRK-G129HG
RK-G136HG
Cavo di collegamento digitale ottico
POC-5B
POC-10B
POC-15B
POC-5AB
POC-10AB
POC-15AB
AuricolariMDR-E848LP
MDR-EX70LP
Se si collegano cuffie/auricolari
opzionali al telecomando in dotazione
Usare solo le cuffie con minipresa stereo.
Non è possibile usare cuffie con micropresa.
Minipresa stereoMicropresa
Se il proprio rivenditore non dispone degli
accessori sopra indicati, chiedere
informazioni dettagliate relative agli
accessori disponibili nel proprio paese.
Informazioni aggiuntive
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.