Sony D-E805, D-E700, D-E800 User Manual [nl]

Compact Disc Compact Player
Gebruiksaanwijzing
Betreffende de zonecode
De zonecode van de CD-speler die u hebt gekocht, staat vermeld bovenaan links van de bar code op de verpakking. Om te weten welke toebehoren bij uw CD-speler worden geleverd, controleert u wat de zonecode van uw model is en raadpleegt dan de rubriek “Bijgeleverde accessoires” aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
D-E700 D-E705 D-E800 D-E805
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Compact Player. Lees, voordat u de CD-speler in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
Over deze gebruiksaanwijzing
De instructies in deze handleiding gelden voor de D-E700, D-E705, D-E800 en D-E805. Controleer eerst het modelnummer.
3-860-135-42 (1)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te vermijden.
Voor de Klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Voor klanten buiten Polen
Het merkteken op het toestel geldt uitsluitend voor producten voor de Poolse markt.
Voor klanten buiten Europa
De CE-aanduiding op het apparaat geldt alleen voor producten die in de Europese Unie verhandeld worden.
Voor klanten buiten Rusland
Het merkteken op het toestel en de verpakking geldt enkel voor producten die worden gecommercialiseerd in Rusland.
Meteen een CD afspelen!
Als u nu meteen een CD wilt afspelen, kunt u de CD-speler aansluiten op het lichtnet. De CD-speler werkt ook op oplaadbare batterijen, alkalinebatterijen (zie “Voedingsbronnen” op de achterzijde) of een auto-accu.
1
2
3
Aansluiten
Bij het gebruik van een oortelefoon
Oortelefoon of Hoofdtelefoon
Modellen met bijgeleverde stekker voor de wisselstroomadapter
Als de wisselstroomadapter niet op het stopcontact past, moet u de stekker voor de wisselstroomadapter gebruiken.
Voor modellen met afstandsbediening
• Steek de microstekker van de oortelefoon in de afstandsbediening en niet in de 2/REMOTE aansluiting van de CD-speler.
• Zorg ervoor dat de oortelefoon stevig is aangesloten op de afstandsbediening. Een loszittende stekker kan tijdens de weergave ruis veroorzaken.
Wisselstroomadapter
DC IN
4.5 V
op het stopcontact
2 /REMOTE
Een CD plaatsen
OPEN
1 Schuif OPEN om het deksel te openen.
Etiket naar boven
2 Plaats de CD op de draaipen.
Afspelen
1 Druk op ^ .
2 Regel het volume.
Druk op p om te stoppen met afspelen.
Gebruik van de afstandsbediening
2 Regel het volume.
1 Druk op
^ .
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na pauze
Het begin zoeken van het huidige nummer (AMS*)
Het begin zoeken van het volgende nummer (AMS)
Het begin zoeken van het vorige nummer (AMS)
Het begin zoeken van opeenvolgende nummers (AMS)
Snel vooruitgaan
Snel achteruitgaan
* AMS = Automatic Music Sensor
(Automatisch zoeken op muzieknummer)
**Deze handelingen kunt u verrichten tijdens
het afspelen en in de pauzestand.
De handelingen in de bovenstaande tabel kunnen ook worden verricht met behulp van de toetsen met dezelfde merktekens op de afstandsbediening.
De CD verwijderen
Druk op de draaipen en verwijder de CD.
Opmerking in verband met volumeregeling met behulp van de afstandsbediening
Zet de VOL (volume) regelaar op de afstandsbediening op MAX. Stel vervolgens het volume op de CD-speler in op het maximumniveau dat u met de afstandsbediening kunt regelen.
Opmerkingen bij het afleesvenster
• Als u ^ indrukt (wanneer RESUME op OFF staat), verschijnen het totale aantal nummers en de totale speelduur gedurende ongeveer 2 seconden in het afleesvenster.
• Tijdens het afspelen verschijnen het nummer en de verstreken speelduur van het huidige nummer in het afleesvenster.
• Tijdens de pauzestand knippert de verstreken speelduur in het afleesvenster.
• Tussen twee nummers in verschijnt de resterende tijd tot aan het begin van het volgende nummer met de aanduiding “–”.
Verlichting van het uitleesvenster (alleen D-E800/E805)
Bij gebruik van de speler op de netspanningsadapter of autobatterij, is het uitleesvenster altijd verlicht. (Wanneer u op p drukt, dooft de verlichting van het uitleesvenster en stopt de CD.) Bij gebruik van de speler op een oplaadbare batterij of alkalinebatterijen, blijft het uitleesvenster gedurende ongeveer vijf seconden verlicht nadat een bedieningstoets werd ingedrukt. Wanneer u echter gebruik maakt van de optisch digitale verbindingskabel, is het uitleesvenster niet verlicht. U kunt de verlichting van het uitleesvenster uitschakelen door eerst de oplaadbare batterijen of alkalinebatterijen te verwijderen en ze vervolgens opnieuw aan te brengen terwijl u de PLAY MODE toets indrukt.
Opmerkingen bij het gebruik van CD’s
• Houd een CD altijd vast bij de rand en raak het oppervlak niet aan. Op die manier blijft de CD schoon.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of hittebronnen zoals radiatoren. Laat de CD niet achter in een auto die in de zon staat geparkeerd, omdat de temperatuur in de auto te hoog kan oplopen.
Knop
^
^
= eenmaal**
= een aantal
malen**
+ eenmaal**
+ een aantal
malen**
+ vasthouden**
= vasthouden**
Niet op deze manier
z Andere bedieningen
Nummers herhaald afspelen
U kunt de nummers op de CD herhaald afspelen in de afspeelstanden Normal, INTRO PGM, Shuffle of RMS (Random Music Sensor). U kunt alle nummers of alleen één bepaald nummer opnieuw afspelen.
PLAY MODE
Alle nummers herhalen
Druk tijdens het afspelen op REPEAT/ ENTER. De aanduiding “ ” verschijnt.
Als u Repeat Play wilt annuleren, drukt u opnieuw op REPEAT/ENTER.
Eén bepaald nummer herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen van het nummer
dat u wilt herhalen, op REPEAT/ENTER. De aanduiding “ ” verschijnt.
2 Druk op PLAY MODE totdat “1”
verschijnt.
Om een ander nummer te herhalen, drukt u op = of + .
Om Repeat Play te annuleren, drukt u opnieuw op REPEAT/ENTER.
(Repeat Play)
REPEAT/ ENTER
Alleen bepaalde muziekstukken afspelen
(INTRO PGM Play)
U kunt uw favoriete muziekstukken kiezen en afspelen door het begin van elk muziekstuk op een CD te scannen.
PLAY MODE
+
REPEAT/ ENTER
^
1 Druk tijdens het afspelen herhaalde
malen op PLAY MODE tot “INTRO PGM” knippert.
Knippert
2 Druk op ^ om het scannen te starten.
De Discman speelt ongeveer de eerste 15 seconden van elk muziekstuk en “INTRO PGM” knippert sneller.
3 Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave van het gewenste muziekstuk. Om het muziekstuk over te slaan, drukt u op + of wacht u op het volgende muziekstuk.
Nadat u de hele CD hebt overlopen, stopt “INTRO PGM” met knipperen en worden de tracks die u hebt gekozen automatisch afgespeeld.
Om te stoppen met programmeren voordat u de hele CD hebt overlopen, drukt u op ^ . De geselecteerde tracks worden dan afgespeeld.
Als u op p drukt, wordt het programma gewist. Zet de RESUME schakelaar op ON om toevallig wissen te vermijden.
Om INTRO PGM weergave te annuleren, drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de weergavestand-indicatie verdwijnt van het uitleesvenster.
Afspelen in willekeurige volgorde
U kunt de nummers op de CD in willekeurige volgorde afspelen.
Druk tijdens het afspelen op PLAY MODE totdat “SHUF” in het afleesvenster verschijnt. De nummers worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld.
Om willekeurige weergave te annuleren, drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de weergavestand-indicatie verdwijnt van het uitleesvenster.
Opmerking
• Tijdens Shuffle Play kunt u niet met = teruggaan naar een vorig nummer.
(Shuffle Play)
PLAY MODE
De nummers afspelen in de gewenste volgorde
U kunt maar liefst 22 nummers programmeren om ze af te spelen in de gewenste volgorde.
PLAY MODE
= /+
(RMS Play)
REPEAT/ ENTER
^
1 Druk tijdens het afspelen op PLAY
MODE totdat “RMS*” knippert.
Knippert
*RMS = Random Music Sensor
2 Druk op = of + om een nummer te
selecteren. In het afleesvenster verschijnen het geselecteerde nummer en de afspeelvolgorde.
Geselecteerde nummer
Afspeelvolgorde
Knippert
3 Druk op REPEAT/ENTER om het
nummer in het geheugen te zetten.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de overige
nummers te programmeren.
5 Druk op ^ .
“RMS” knippert niet meer en de geselecteerde nummers worden in de door u opgegeven volgorde afgespeeld.
Als u op p drukt, wordt het programma gewist. Zet de RESUME schakelaar op ON om toevallig wissen te vermijden.
Om RMS Play te annuleren, drukt u op PLAY MODE totdat “RMS” uit het afleesvenster verdwijnt.
Als u het programma wilt controleren
Gedurende het programmeren:
Druk op REPEAT/ENTER voordat u stap 5 uitvoert.
Gedurende afspelen in RMS:
Druk enkele malen op PLAY MODE totdat “RMS” flikkert en druk daarna op REPEAT/ENTER.
Iedere keer dat u op REPEAT/ENTER drukt, verschijnen het CD-nummer en de afspeelvolgorde in de door u opgegeven volgorde.
Opmerking
• Als u na het 22ste nummer nog een nummer opgeeft, wordt het eerst opgegeven nummer uit het geheugen gewist en het laatst opgegeven nummer geprogrammeerd.
De andere functies
Voorkomen dat het geluid verspringt (ESP2)
De ESP (Electronic Shock Protection) functie voorkomt dat het geluid verspringt door muziekgegevens op te slaan in een buffergeheugen. Het nieuwe ESP2 (ESP Squared) systeem maakt gebruik van een nieuwe DSP (Digital Signal Processor) die muziekgegevens beter kan uitlezen en opslaan dan systemen met conventioneel buffergeheugen. Daardoor hoeft het buffergeheugen minder vaak te worden benut. Gebruik deze functie bij het luisteren naar muziek in de auto of tijdens het wandelen.
* Hoewel ESP2 een bijzonder efficiënt systeem is,
kan het toch niet voorkomen dat geluid verspringt tijdens het joggen of lopen.
ESP
Druk op ESP. De aanduiding ESP verschijnt.
Om de ESP functie uit te zetten, drukt u opnieuw op ESP.
Opmerkingen
• Het afspelen kan stoppen wanneer de CD­speler wordt blootgesteld aan sterke schokken, ook al staat de ESP functie aan.
• Het kan zijn dat u een wanklank of hapering hoort wanneer: — u naar een vuile of gekraste CD luistert, — u naar een audiotest-CD luistert, of — de Discman voortdurend geschud wordt.
• Het kan zijn dat het geluid voor korte tijd wegvalt terwijl u op ESP drukt gedurende het afspelen.
• Wanneer u een optische-digitale aansluitingskabel gebruikt, werkt de ESP functie niet.
Zwaardere bas. (Geluidsfunctie)
U kunt de bastonen in het geluid benadrukken.
SOUND
Druk op SOUND om “BASS” of “GROOVE” te selecteren. “GROOVE” is efficiënter.
Opmerking
• Als het geluid wordt vervormd als u de bastonen hebt benadrukt, moet u het volume lager zetten.
De knoppen blokkeren
U kunt de bedieningselementen van uw CD­speler vergrendelen. U kunt de CD-speler dan nog altijd bedienen met de afstandsbediening.
Schuif HOLD in de richting van het pijltje. Bij een druk op om het even welke toets verschijnt “Hold ” in het uitleesvenster en kan de CD-speler niet worden bediend.
Schuif HOLD achteruit om de bedieningselementen vrij te maken.
Lees verder op de achterzijde m
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De functie AVLS (Automatische volumebeperking) zorgt ervoor dat het volume onder het maximumniveau blijft om uw oren te beschermen.
(achterzijde)
Stel AVLS in op LIMIT. De aanwijzing AVLS verschijnt.
Opmerking
• Als het geluid wordt vervormd als u zowel de Bass Boost- als de AVLS-functie hebt ingesteld, moet u het volume lager zetten.
De weergave hervatten vanaf het punt waar u de CD hebt gestopt (Resume Play)
Wanneer u de weergave stopt, wordt deze normaal hervat vanaf het begin van de CD. Met de Resume Play-functie kunt u echter de weergave opnieuw laten beginnen vanaf het punt waar ze werd gestopt.
Zet RESUME op ON. Zet RESUME op OFF om Resume Play te
annuleren.
Opmerkingen
• Na het openen van het deksel begint de weergave altijd opnieuw vanaf het begin van de CD, zelfs wanneer RESUME op ON staat.
• Het punt vanwaar de weergave wordt hervat kan ongeveer 30 seconden afwijken.
De pieptoon afzetten.
U kunt de pieptoon die weerklinkt bij het bedienen van de CD-speler uitschakelen.
Schakel de spanningsbron uit (netspanningsadapter, oplaadbare batterij of alkaline batterijen). Terwijl u op p drukt en deze knop ingedrukt houdt, schakelt u de spanningsbron weer in. Om de pieptoon weer aan te zetten, schakelt u de spanningsbron uit en dan weer in, maar zonder op p te drukken.
Aansluiten op andere stereo-apparatuur
U kunt via andere stereo-apparatuur naar de CD luisteren of een CD op een cassette of een MiniDisc opnemen. Raadpleeg de handleiding van de andere apparatuur voor meer informatie. Voordat u de aansluitingen maakt, schakelt u elk apparaat uit.
De aansluitingskabel gebruiken
LINE OUT (OPTICAL)
Verbindingskabel RK-G129HG
Links (wit)
LINE IN of REC IN*
Stereo-installatie, cassetterecorder, radiocassetterecorder, enz.
Rechts (rood)
Opmerking
• Wanneer u een aansluitkabel gebruikt, werkt de SOUND functie niet.
De optische-digitale aansluitingskabel gebruiken
LINE OUT (OPTICAL)
Optische-digitale aansluitingskabel POC-5B (niet bijgeleverd)
OPTICAL (DIGITAL) IN*
MiniDisc-opname­recorder, DAT­deck, enz.
* Als het OPTICAL (DIGITAL) IN-contact
vierkant is, moet u in plaats de POC-5AB verbindingskabel gebruiken.
Opmerkingen betreffende de aansluiting van andere: stereo-apparatuur.
• Alvorens u de CD afspeelt, draait u het volume van de aangesloten apparatuur omlaag om te voorkomen dat de aangesloten luidsprekers beschadigd raken.
• Het gepiep dat u hoort is geen geluidsuitvoer van het LINE OUT (OPTICAL)-contact.
• Als u andere apparatuur aansluit op LINE OUT (OPTICAL) van deze speler, moet u het volume regelen op de aangesloten apparatuur.
• Wanneer u een CD op een cassette via een cassetterecorder met de functie “blank search” opneemt, schakelt u de functie ESP uit. Als de functie ESP ingeschakeld is, werkt de functie “blank search” niet.
Opnemen met optisch-digitale aansluiting
Om van een CD op te nemen op een MiniDisc, DAT, enz. gaat u als volgt tewerk:
1 Druk op ^ op de CD-speler om de
weergave te starten.
2 Druk nogmaals op ^ om te pauzeren. 3 Druk op = /+ om het muziekstuk te
kiezen dat u wilt opnemen.
4 Druk op r (record) op de MiniDisc
recorder, DAT recorder, enz.
5 Druk op ^ op de CD-speler om de
pauzestand te verlaten.
Opmerkingen
• Sluit de optisch-digitale kabel aan met de CD­speler in de stopstand.
• Als u opneemt zonder de CD-speler in de pauzestand te brengen, kan het opnemen van het eerste muziekstuk op bepaalde CD’s problemen geven.
• Het SOUND systeem werkt wel via de 2 / REMOTE-ingang, maar niet via de LINE OUT (OPTICAL) ingang.
• Wanneer u een optische-digitale aansluitingskabel gebruikt, werkt de ESP functie niet.
Een CD in de auto afspelen
U kunt uw CD-speler in een auto gebruiken door hem aan te sluiten op de autocassettedeck.
U kunt de autobevestigingsplaat niet gebruiken met deze speler Wanneer u de speler in een auto gebruikt, moet die zo zijn geïnstalleerd dat de bestuurder er niet door wordt gehinderd.
Om uw CD-speler aan te sluiten op een auto­cassettedeck, heeft u de volgende accessoires nodig:
•Auto-aansluitcassette CPA-9,
•Auto-batterijkabel DCC-E245
of,
•Auto-batterijkabel met auto-aansluitcassette DCC-E26CP
Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het betreffende accessoire.
Opmerkingen
• Zet de CD-speler niet op het dashboard.
• Laat de CD-speler niet achter in een auto die in de volle zon staat geparkeerd.
• Gebruik een Sony auto- aansluitcassette voor ruisonderdrukking.
• Gebruik alleen de autobatterijkabel die bij de aanbevolen toebehoren vermeld staat. Het gebruik van een andere autobatterijkabel kan rookvorming, brand of defecten tot gevolg hebben.
Contact aan/uit-functie (bij gebruik van de autobatterijkabel)
Deze functie zorgt ervoor dat de CD-speler automatisch stopt zodra u de automotor uitzet. (Deze functie is niet voor alle typen auto’s beschikbaar).
Gebruik van de meegeleverde afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening gebruiken om het toestel te bedienen.
Oortelefoon
VOL (volume)
= + (AMS*/zoeken)
ESP**
weergavevenster
SOUND
In de stopstand kunt u de weergave starten door zowel op = /+ (AMS/search) als op ^ te drukken.
* Automatic Music Sensor ** Electronic Shock Protection *** Wanneer u de afstandsbediening niet
gebruikt, schuif dan HOLD in de richting van het pijltje om toevallige bediening van het toestel te voorkomen. Schuif HOLD terug om het toestel te ontgrendelen.
Aansluiting van een optionele hoofdtelefoon op de meegeleverde afstandsbediening
Gebruik uitsluitend een hoofdtelefoon met microstekker. Een hoofdtelefoon met stereo ministekker is niet geschikt.
Microstekker
Weergavevenster
ESP aanduiding
Batterij-
aanduiding
AVLS aanduiding
Werkingsaanduiding Licht op en draait tijdens de werking.
Draait sneller tijdens AMS of zoeken. Als geen CD werd ingebracht, knippert de aanduiding.
Voor toestellen geleverd met afstandsbediening RM-DM28EL
Bij gebruik van de speler op de netspanningsadapter of autobatterij, is het uitleesvenster altijd verlicht. (Wanneer u op p drukt, dooft de verlichting van het uitleesvenster en stopt de CD.) Bij gebruik van de speler op een oplaadbare batterij of alkalinebatterijen, blijft het uitleesvenster gedurende ongeveer vijf seconden verlicht nadat een bedieningstoets werd ingedrukt. Wanneer u echter gebruik maakt van de optisch digitale verbindingskabel, is het uitleesvenster niet verlicht. U kunt de verlichting van het uitleesvenster uitschakelen door eerst de oplaadbare batterijen of alkalinebatterijen te verwijderen en ze vervolgens opnieuw aan te brengen terwijl u de PLAY MODE toets indrukt.
Opmerking
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde afstandsbediening. U kunt deze CD-speler niet met afstandsbedieningen van andere modellen bedienen.
^ (weergave/ pauze)
HOLD***
p (stop)
Afstandsbediening
Stereo ministekker
Muziekstuk­aanduiding
SOUND aanduiding
z Voedingsbronnen
Oplaadbare batterijen gebruiken
Laad de batterij op voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Gebruik de oplaadbare batterij NH-DM2AA (meegeleverd) voor deze speler. U kunt geen andere oplaadbare batterijen gebruiken.
1 Open het deksel van de batterijhouder.
(achterzijde)
2 Plaats twee oplaadbare batterijen
NH-DM2AA zoals is afgebeeld op de binnenkant van de batterijhouder en sluit het deksel.
3 Sluit de wisselstroomadapter aan.
“CHG” licht op. Laad gedurende ongeveer 4 uur. (Als de batterij al opgeladen is, knipperen “CHG” en .)
DC IN 4.5 V
Wisselstroomadapter
op een stopcontact
4 Bij volledige oplading verdwijnt “CHG”.
Ontkoppel de wisselstroomadapter.
De oplaadbare batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen op de juiste manier zoals op de binnenkant van het deksel en hieronder is afgebeeld.
Wanneer de batterij opladen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de aanduiding in het uitleesvenster. Als “Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster, moet u de batterij opladen. Om de originele batterijcapaciteit te behouden, moet u de batterij eerst volledig laten ontladen en pas dan opladen.
De oplaadbare batterij dragen
Gebruik de meegeleverde batterijtas. Als u de oplaadbare batterij samen met een metalen voorwerp transporteert, kan er kortsluiting, rookvorming of brand ontstaan.
Opmerkingen
• De oplaadduur kan variëren. Dit hangt af van de manier waarop u de oplaadbare batterij gebruikt.
• Als de batterij nieuw is of lange tijd niet is gebruikt, kan het voorkomen dat deze niet meteen volledig kan worden opgeladen, voordat de batterij een aantal malen is opgeladen en ontladen.
• Als de levensduur van de batterij tot de helft is gereduceerd, moet u de batterij vervangen door een Sony NH-DM2AA oplaadbare batterij. Gebruik geen andere oplaadbare batterij.
• De meegeleverde oplaadbare batterijen zijn alleen bedoeld voor deze speler. Ze kunnen niet voor andere modellen worden gebruikt.
Alkalinebatterijen gebruiken
Plaats de batterijen op dezelfde manier als de oplaadbare batterijen.
1 Koppel de netspanningsadapter los en
open het deksel van de batterijhouder.
2 Plaats twee LR6 batterijen (maat AA) met
de en volgens het schema in de batterijhouder en sluit het deksel.
Opmerking
• Gebruik geen mangaanbatterijen in dit toestel.
Droge batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen op dezelfde manier als de oplaadbare batterijen.
Wanneer moet u de alkalinebatterijen vervangen?
Als de batterijen zwak worden, verschijnt de aanwijzing in het uitleesvenster. Als de batterijen leeg zijn, verschijnt “Lo ba ” in het uitleesvenster. Vervang alle batterijen door nieuwe.
Opmerkingen
• U kunt de alkalinebatterijen niet opladen.
• Gebruik geen nieuwe batterijen tegelijk met oude.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen tegelijk.
• Indien u de batterijen lange tijd niet zult gebruiken, verwijder ze dan uit CD-speler.
• Mocht er toch batterijlekkage optreden, maak dan de batterijhouder voorzichtig helemaal schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Levensduur van de batterij (gemiddeld aantal uur)(EIAJ*)
Bij gebruik van de
Twee NH-DM2AA batterijen (ongeveer 4 uur opgeladen**)
Twee alkaline-batterijen LR6SG
*Meetwaarde conform EIAJ (Electronic Association of Japan) (Bij gebruik van de speler op een vlakke en stabiele ondergrond; zonder gebruik te maken van de optisch digitale verbindingskabel) **Oplaadtijd varieert afhankelijk van de manier waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt.
Het deksel van de batterijhouder aanbrengen
Als het deksel is losgekomen door een val, forceren, enz. kan het opnieuw worden aangebracht zoals hieronder staat afgebeeld.
ESP-functie uit aan
12 11
20 18
zOverige gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in de behuizing van de CD-speler terechtkomen, verbreek dan onmiddellijk de aansluiting op de voedingsbron. Laat het apparaat eerst door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
• Steek nooit enig voorwerp in de externe voedingsingang (DC IN 4.5 V).
Voedingsbronnen
• Wanneer u denkt de CD-speler geruime tijd niet te zullen gebruiken, vergeet dan niet de aansluiting op de stroombron te verbreken.
De wisselstroomadapter
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde wisselstroomadapter. Indien er geen adapter bij CD-speler is geleverd, moet u de wisselstroomadapter AC-E45HG gebruiken. Gebruik geen andere wisselstroomadapter.
Polariteit van de stekker
• Als u de wisselstroomadapter uit het stopcontact verwijdert, moet u altijd het adapterhuis zelf vastpakken. Trek nooit aan het snoer.
Alkaline- en oplaadbare batterijen
Dit toestel is zo ontworpen dat om veiligheidsredenen geen andere oplaadbare batterijen of droge batterijen kunnen worden opgeladen.
De meegeleverde oplaadbare batterijen (NH-DM2AA)
Andere oplaadbare batterijen of droge batterijen
Vervang oplaadbare batterijen uitsluitend door nieuwe oplaadbare batterijen van het type NH-DM2AA.
• Werp de batterijen nooit in het vuur.
• Bewaar in de buurt van de oplaadbare batterij geen munten of andere metalen voorwerpen. Als de positieve en de negatieve uiteinden van de batterijen per ongeluk hiermee in contact komen, kan dit hitte veroorzaken.
• Meng geen oplaadbare batterijen met droge batterijen.
De CD-speler
• Houd de lens in het apparaat schoon en raak deze niet aan. Door aanraking kan de lens beschadigd geraken, waardoor het functioneren van het apparaat wordt belemmerd.
• Plaats geen zware voorwerpen bovenop de CD­speler. De CD-speler en de CD kunnen hierdoor worden beschadigd.
• Plaats de CD-speler nooit in de buurt van een warmtebron. Stel de CD-speler niet bloot aan direct zonlicht, stof, zand, vocht, regen of mechanische schokken. Zet de CD-speler niet op een ongelijk oppervlak en laat het nooit achter in een gesloten auto.
• Als de CD-speler een verstoorde radio- of televisieontvangst veroorzaakt, schakel het dan uit of plaats het uit de buurt van de radio of televisie.
• Wikkel de CD-speler tijdens het gebruik niet in een doek of deken. Door oververhitting kan dit leiden tot beschadiging van de CD-speler en tot ernstige ongelukken.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Vermijd het dragen van de hoofdtelefoon/ oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen, enz. Dit kan de verkeersveiligheid in gevaar brengen en is op sommige plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen, vooral bij kruisingen, spoorwegovergangen, e.d. Zet het volume niet te hard of zet de hoofdtelefoon af in situaties waarin dit gevaar kan opleveren.
Voorkom beschadiging van uw gehoor
Vermijd het luisteren met een hoofdtelefoon/ oortelefoon op een hoog volume. Deskundigen raden af lange tijd met het geluid hard ingesteld naar de Discman te luisteren. Als u suizingen in uw oren ervaart, moet u het volume lager zetten of de Discman niet gebruiken.
Houd rekening met anderen
Houd het volume altijd binnen redelijke grenzen, zodat u nog geluiden van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt voor de mensen in uw omgeving.
Onderhoud
De lens reinigen
Maak de lens schoon met een lenzenreinigingsset KK- DM1.
Lens
De behuizing reinigen
Maak de behuizing schoon met een doek die u licht vochtig hebt gemaakt met water of een milde reinigingsvloeistof. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
Storingen verhelpen
Als u een probleem niet kunt verhelpen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de Sony-dealer bij u in de buurt.
De CD wordt niet afgespeeld of de aanduiding “no dlSC ” verschijnt in het afleesvenster terwijl wel een CD in het apparaat is geplaatst.
m De CD is vuil of beschadigd. m Plaats de CD met het etiket naar boven. m De CD-speler is vochtig.
Laat de CD-speler enkele uren staan totdat
het vocht is verdampt.
m De lens is vuil. m Sluit het deksel van het toestel en de
batterijhouder goed.
m Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst.
m Sluit de wisselstroomadapter goed aan op
een stopcontact.
Wanneer u drukt op ^ , verschijnt de aanduiding “00” even in het afleesvenster en verdwijnt weer. De CD speelt niet.
m De oplaadbare batterij of de
alkalinebatterijen zijn leeg. Laad de oplaadbare batterij op of vervang de alkalinebatterijen door nieuwe.
U hoort geen geluid of ruis.
m Sluit de stekkers goed aan. m De stekkers zijn vuil. Maak de stekkers
regelmatig schoon met een schone, droge doek.
De aanduiding “Hl dc ln ” verschijnt in het afleesvenster.
m Gebruik enkel de bijgeleverde
wisselstroomadapter of de wisselstroomadapter AC-E45HG (niet bijgeleverd).
m Gebruik alleen de autobatterijkabel die
vermeld staat bij de aanbevolen toebehoren.
De aanduiding “Hold ” verschijnt in het afleesvenster als u op een knop drukt.
m De knoppen zijn vergrendeld. Schuif
HOLD terug.
Lo ba ” verschijnt in het weergavevenster wanneer u op een knop drukt.
m De oplaadbare batterij is geheel leeg.
Verbind de wisselstroomadapter en laad de batterij op.
m De alkalinebatterijen zijn leeg. Vervang ze
door nieuwe.
De batterij raakt snel leeg.
m Er worden mangaanbatterijen gebruikt.
Gebruik alkalinebatterijen.
m Vervang de batterijen door nieuwe.
Bij opname met optisch digitale verbinding kan het muziekstuknummer niet correct worden opgenomen.
m Neem het muziekstuknummer opnieuw
op met de MiniDisc recorder, DAT recorder, enz.
m Herhaal de opnameprocedure zoals
beschreven onder “Aansluiting op andere stereo-apparatuur.”
Technische gegevens
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Lasereigenschappen
Materiaal: GaAlAs Golflengte: l = 780 nm Emissieduur: continu Vermogen laseremissie: Maximaal 44,6 µW (gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak op het optisch blok met een opening van 7 mm.)
Foutcorrectie
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed Solomon Code
D-A conversie
1-bit quartz time-axis control
Frequentiebereik
20 - 20.000 Hz CP-307)
Uitgangen (bij 4,5 V input)
Hoofdtelefoon (stereo mini-aansluiting)
15 mW + 15 mW bij 16 Ohm
Lijn-uitgang (stereo mini-aansluiting)
Uitgangsniveau 0,7 V rms bij 47 kOhm Aanbevolen afsluitimpedantie minimaal
10 kOhm Optische digitale uitvoer (optische uitgangsverbinding)
Uitgangsniveau: –21 - –15 dBm
Golflengte: 630 - 690 nm tijdens
pieknivieau
+1
dB (gemeten door EIAJ
–2
Algemeen
Voeding
De zone-code van het model dat u heeft gekocht, vindt u bovenaan links van de bar code op de verpakking.
• Twee Sony NH-DM2AA oplaadbare
batterijen: 2,4 V DC
• Twee LR6 batterijen (maat AA) : 3 V DC
• Wisselstroomadapter (DC IN 4.5 V-
aansluiting): Model U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz Model CED/CEF/EE1/E13: 220 - 230 V, 50/60 Hz Model CEK: 230 - 240 V, 50 Hz Model EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz Model AU2: 240 V, 50 Hz Model JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz Model HK2: 220 V, 50/60 Hz Model CN2: 220 V, 50 Hz
• Sony DCC-E245 autobatterijkabel voor
aansluiting op autobatterij: 4,5 V DC
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende delen en knoppen)
D-E700/E705: Ong. 131,8 × 23,9 × 142,0 mm D-E800/E805: Ong. 131,8 × 23,7 × 142,0 mm
Gewicht (excl. oplaadbare batterij)
Ca. 210 g
Bedrijfstemperatuur
5°C-35°C
Bijgeleverde accessoires
De zone-code van het model dat u heeft gekocht, vindt u bovenaan links van de bar code op de verpakking.
D-E700/E705
Netspanningsadapter (1) Hoofdtelefoon (1)* Oortelefoon met afstandsbediening (1)* Oplaadbare batterijen (2)* Verbindingskabel (phonostekker × 2 stereo ministekker) (1)* Verloopstekker (1)* Batterijtas (1)* Etui (1)
1
*
Meegeleverd met U2 model
2
*
Niet meegeleverd met U2 model
3
*
Niet meegeleverd met U2 en CA modellen
4
*
Niet meegeleverd met CED, CEX, EE1, CEK en JE.W modellen
5
*
Meegeleverd met JE.W, E33 en E13 modellen
D-E800/E805
Netspanningsadapter (1) Hoofdtelefoon met afstandsbediening (1)* Oortelefoon met afstandsbediening (1)* Oplaadbare batterijen (2) Verbindingskabel (phonostekker × 2 stereo ministekker) (1)* Verloopstekker (1)* Batterijtas (1) Etui (1)
1
*
Meegeleverd met U2 model
2
*
Niet meegeleverd met U2 model
3
*
Niet meegeleverd met CED, CEK, CEX en
JE.W modellen
4
*
Meegeleverd met JE.W, E33 en E13 modellen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht.
1
2
3
4
5
3
1
2
3
4
Niet-standaard bijgeleverde accessoires
Auto-aansluitingscassette CPA-9 Auto-accusnoer met autokit DCC-E26CP Auto-accukabel DCC-E245 Actief luidsprekersysteem SRS-A21, SRS-A41, SRS-A71 Oplaadbare batterij NH-DM2AA Verbindingskabel RK-G129HG Optische digitale aansluitingskabel POC-5B, POC-10B, POC-15B, POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB Wisselstroomadapter AC-E45HG Stereo hoofdtelefoon MDR-35, MDR-E848LP
Wellicht zijn niet al deze accessoires verkrijgbaar. Vraag in dat geval uw Sony-dealer om meer informatie.
Loading...