Sony DCR-SR72E, DCR-SR290E, DCR-SR62E, DCR-SR52E, DCR-SR190E User Manual [el]

...

3-098-549-42(1)

Digital Video Camera Recorder

Manual de instrucciones

ES

Manual de instruções

 

PT

 

 

δηγ ς ρήσης

 

GR

 

 

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o “Manual da Handycam” (PDF).

Για περισσ τερες πληρ φ ρίες σ ετικά με τις σύνθετες λειτ υργίες, ανατρέ τε στ “Εγ ειρίδι τ υ Handycam” (PDF).

© 2007 Sony Corporation

Lea esto primero

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCIÓN

Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.

PARA LOS CLIENTES DE EUROPA

ATENCIÓN

Los campos electromagnéticos de frecuencias específicas pueden interferir en las imágenes y el sonido de esta videocámara.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio aplicable: Mando a distancia (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

ES

2

Notas sobre el uso

La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Precauciones” (pág. 35).

Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 11) o el indicador de acceso* están encendidos:

extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara.

someter la videocámara a golpes o a vibraciones.

Grabación

Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.

No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.

Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Guarde todos los datos de imagen grabados

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador*. También se pueden guardar los datos de imágenes con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD*.

Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.

No someta la videocámara a golpes ni vibraciones

Podría no reconocerse el disco duro de la videocámara o no ser posible la grabación o reproducción.

Acerca del sensor de caída

• Para proteger el disco duro interno de los golpes

 

provocados por una caída, la videocámara

 

dispone de un sensor de caída*. Si se cae la

 

cámara, o en condiciones de ausencia de

 

gravedad, también se puede grabar el sonido de

 

bloqueoparaproteger lavideocámara.Si el sensor

ES

de caída detecta golpes repetidos, la grabación o

la reproducción podrían detenerse.

 

Nota sobre las temperaturas de funcionamiento

Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 32).

Cuando la videocámara está conectada a un ordenador

No intente formatear el disco duro de la videocámara con un ordenador. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente.

Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud

No encienda la videocámara en zonas de baja presión con una altitud superior a 3.000 metros, ya que podría dañarse el disco duro de la videocámara.

Nota sobre el desecho y la transferencia

Si ejecuta [ FORMATEAR]* o formatea el disco duro de la videocámara, es posible que no elimine totalmente los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar

[ VACIAR]*para evitar la recuperación de sus datos.

Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda destruir el cuerpo de la misma.

Acerca del ajuste del idioma

Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara

(pág. 11).

ES

3

Acerca de este Guía práctica

Las pantallas LCD y los indicadores que se muestran en esta Guía práctica fueron tomados con una cámara digital de imágenes fijas y puede que sean distintos de los que visualizan en realidad.

El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de esta Guía práctica se basan en DCR-SR300E.

Las capturas de pantalla son de Windows XP. Las imágenes pueden variar dependiendo del sistema operativo del ordenador.

* Consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

ES

4

Índice

 

Lea esto primero .......................................................................................

2

Notas sobre el uso ....................................................................................

3

Procedimientos iniciales

 

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados .....................

6

Paso 2: Carga de la batería ......................................................................

8

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora .......

11

Cambio del ajuste de idioma ......................................................................

11

Paso 4: Preparación para la grabación ...................................................

12

Grabación/reproducción

 

Grabación................................................................................................

13

Reproducción ..........................................................................................

16

Piezas y funciones utilizadas para la videocámara.................................

18

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ..........

21

Cómo guardar imágenes.........................................................................

23

Borrado de imágenes ..............................................................................

23

Reproducción de imágenes en un televisor ............................................

24

Operaciones con ordenador....................................................................

25

Realización de varias funciones: “ HOME” y “ OPTION” ...............

28

Solución de problemas

 

Solución de problemas............................................................................

31

Indicadores de advertencia .....................................................................

32

Información complementaria

 

Precauciones...........................................................................................

35

Especificaciones......................................................................................

37

ES

5

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara.

El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.

Mando a distancia inalámbrico (1) (excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E)

Adaptador de ca (1) (pág. 8)

Cable de alimentación (1) (pág. 8)

Handycam Station (1) (pág. 8)

Cable de conexión de A/V (1) (pág. 24)

La pila de litio tipo botón ya viene instalada.

Batería recargable

NP-FH40 (1) (pág. 8) (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E)

NP-FH60 (1) (pág. 8) (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E)

Adaptador de 21 contactos (1)

Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.

CD-ROM “Handycam Application

Software” (1) (pág. 25)

Picture Motion Browser (Software)

Guía práctica de Handycam (PDF)

“Manual de instrucciones” (este manual) (1)

Cable USB (1) (pág. 27)

ES

6

Mando a distancia (excepto para DCR-SR32E/SR33E/SR42E)

Utilización del mando a distancia por primera vez

Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo.

Lámina de aislamiento

Para cambiar la pila del mando a distancia

1Al tiempo que mantiene pulsada la lengüeta, inserte su uña en la ranura para extraer la cubierta del compartimiento de la pila.

2Coloque una nueva pila con el lado + hacia arriba.

3Inserte de nuevo la cubierta del compartimiento de la pila en el mando a distancia hasta que haga clic.

Lengüeta

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.

Cuando la pila de litio dispone de poca energía, es posible que la distancia de funcionamiento del mando a distancia se reduzca o que éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.

iniciales Procedimientos

ES

7

Paso 2: Carga de la batería

 

Interruptor

 

 

POWER

 

Batería

Indicador

 

 

CHG

 

 

Toma DC IN

 

 

Clavija de cc

 

 

Adaptador de ca

A la toma

 

Cable de alimentación

de pared

 

 

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara.

La videocámara funciona solamente con una batería “InfoLITHIUM” (serie H).

1 Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic.

2 Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).

3 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Station.

Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.

4 Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de pared.

5 Coloque la videocámara firmemente en la Handycam Station.

El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Extraiga la videocámara de la Handycam Station.

ES

8

Para extraer la batería

Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

Deslice la palanca de desbloqueo BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.

Palanca BATT (liberación de la batería)

Antes de extraer la batería o el adaptador de ca,

compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 11).

Para cargar la batería sólo con el adaptador de ca

Ponga el interruptor POWER en OFF (CHG) y conecte el adaptador de ca directamente a la toma DC IN de la videocámara.

Interruptor

POWER

Clavija de cc

Toma DC IN

Abra la tapa de la toma

Tiempo de funcionamiento disponible para la batería suministrada

Tiempo de carga:

Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.

NP-FH40:

 

(Unidad: min)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCR-SR32E/

DCR-SR52E/

 

 

 

SR33E/

SR62E/

 

 

 

SR42E

SR72E/SR82E

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de carga

125

125

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de grabación*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de

 

90*2

 

 

 

grabación

105

 

Procedimientos

 

100*3

 

 

continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de

 

45*2

 

 

 

grabación

50

 

 

 

50*3

 

 

 

normal*4

 

 

 

 

 

Tiempo de

120

110*2

 

iniciales

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH60:

 

(Unidad: min)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCR-SR190E/

DCR-SR290E/

 

 

 

SR200E

SR300E

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de carga

135

135

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de grabación*1

 

 

 

 

Tiempo de

115*2

100*2

 

 

 

grabación

 

 

 

125*3

105*3

 

 

 

continua

 

 

 

 

 

Tiempo de

55*2

50*2

 

 

 

grabación

 

 

 

60*3

50*3

 

 

 

normal*4

 

 

 

 

 

Tiempo de

165

160

 

 

 

reproducción*2

 

 

 

 

 

 

 

*1 Cuando [MODO GRAB.] está ajustado en [SP]. *2 Con la luz de fondo de la pantalla de cristal

líquido encendida.

*3 Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido apagada.

*4 El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.

ES

9

Acerca de la batería

Antes de cambiar la batería, ponga el interruptor

POWER en OFF (CHG) y apague el indicador

(Película) o (Imágenes fijas) (pág. 11).

Cuando el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o a la Handycam Station, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.

Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción

Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25°C (se recomienda una temperatura de 10°C a 30°C).

El tiempo de grabación y de reproducción disponible será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.

En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción disponible se vea reducido.

Acerca del adaptador de ca

Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.

No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).

No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.

ES

10

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.

Interruptor POWER

Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla [AJUSTE RELOJ].

1 Mientras mantiene pulsado el botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.

Mientras esté grabando, puede cambiar el modo de alimentación si desliza el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.

(Película): para grabar películas

(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas

Cuando enciende el interruptor (Imágenes fijas), el formato de la pantalla cambia automáticamente a 4:3.

2 Seleccione la zona geográfica deseada con v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

3 Ajuste [HORA VERANO], [A] (año), [M] (mes), [D] (día), hora y minutos.

El reloj empezará a funcionar.

La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco duro y se pueden mostrar durante la reproducción.

Para restablecer la fecha y la hora

Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y hora.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.

Para seleccionar el idioma de la, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ].

iniciales Procedimientos

ES

11

Paso 4: Preparación para la grabación

2 180 grados (máx.)

Interruptor

POWER

190 grados respecto a la videocámara

290 grados (máx.)

16:9 (panorámico)

4:3

* Excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E.

1 Ajuste del panel de cristal líquido.

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).

2 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara.

3 Pulse WIDE SELECT varias veces para seleccionar el formato deseado (excepto para DCRSR32E/SR33E/SR42E).

4 Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.

ES

12

Grabación

Interruptor de la cubierta del objetivo (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E/SR52E/ START/STOP A SR62E/SR72E/SR82E)

 

Interruptor

[ESPERA] t [GRAB.]

 

 

 

POWER

 

 

 

PHOTO

START/STOP B

 

Parpadea t Se enciende

 

Botón EASY

 

1 Abra el interruptor de la cubierta del objetivo (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).

Grabación/reproducción

En DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E, la cubierta del objetivo se abre y se cierra automáticamente.

2 Gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador correspondiente.

Pulse el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).

(Película): para grabar películas

(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas

ES

13

ES

14

3 Inicie la grabación.

Películas

Pulse START/STOP A (o B).

Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo.

Imágenes fijas

Pulse PHOTO ligeramente para enfocar A (se oye un pitido), a continuación presione totalmente B

(se oye el clic del obturador).

Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.

 

 

 

 

• Las imágenes fijas se graban en el disco duro en

 

 

 

 

la configuración predeterminada.

• Puede comprobar el espacio libre del disco duro

x Inserción/extracción de un

tocando

(HOME) t

(GESTIONAR

“Memory Stick Duo”

HDD/MEMORIA) t [INFORMAC.

].

Abra el pantalla de cristal líquido e

• Si el indicador ACCESS permanece encendido o

introduzca el “Memory Stick Duo” en la

parpadea, significa que todavía se están grabando

ranura para Memory Stick Duo en la

datos en el disco duro o en el “Memory Stick

dirección adecuada hasta que quede

Duo”. No someta la videocámara a golpes o

vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de

encajado.

ca.

 

 

 

 

• Si pulsa PHOTO se pueden capturar hasta 3

 

imágenes fijas durante la grabación de una

 

película (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

 

SR300E).

 

 

 

 

• El tiempo máximo de grabación continua es de

 

aproximadamente 13 horas.

 

 

Interruptor ACCESS

• Cuando un archivo de película supera los 2 GB,

(“Memory Stick Duo”)

el siguiente archivo de película se crea

 

Para expulsar un “Memory Stick Duo”,

automáticamente.

 

 

 

 

abra el panel de cristal líquido y empuje

• Los tiempos máximos de grabación son los

ligeramente el “Memory Stick Duo”

siguientes (con el modo de grabación [SP]);

hacia el interior de la ranura una vez.

DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:

 

 

• Cuando el indicador ACCESS se enciende o

aprox. 10 horas y 50 minutos

 

 

 

 

parpadea, significa que la videocámara está

DCR-SR72E/SR82E:

 

 

 

 

leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee

aprox. 21 horas y 40 minutos

 

 

 

 

la videocámara, desconecte la alimentación,

DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/

expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la

SR300E:

 

 

 

 

 

 

batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían

aprox. 14 horas y 30 minutos

 

 

 

 

quedar dañados.

 

 

 

 

Grabación de imágenes fijas en un

• Si inserta el “Memory Stick Duo” en la ranura en

ladirección incorrecta,esposiblequeel“Memory

“Memory Stick Duo”

 

 

 

 

Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo”

Se puede cambiar el soporte de grabación de

o los datos de imágenes queden dañados.

imágenes fijas a un “Memory Stick Duo”.

 

Sólo se puede utilizar un “Memory Stick

 

Duo” con la marca

 

o

 

.

El número de imágenes fijas que puede grabar en el “Memory Stick Duo” (1 GB) son los siguientes (con el ajuste predeterminado del tamaño de imagen tal y como se indica en ( )); DCR-SR32E/SR33E/SR42E: 5.900 ([VGA(0,3M)]) DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: 1.800 ([1,0M])

DCR-SR190E/SR200E: 480 ([4,0M]) DCR-SR290E/SR300E: 315 ([6,1M])

Cifras medidas con un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación.

El número deimágenesgrabablesvaría en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

x Cambiar el soporte de grabación de imágenes fijas

1 Toque (OPTION) t ficha t [SOPORT.FIJAS].

2Seleccione el soporte donde desea

guardar las imágenes fijas y toque . La videocámara vuelve al modo de grabación en espera.

Sobre el funcionamiento en modo Easy Handycam

Al pulsar el botón EASY, prácticamente todos los ajustes de la videocámara se pondrán en funcionamiento de forma automática de modo que podrá proceder a realizar operaciones de reproducción o de grabación sin necesidad de ajustes detallados. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, aparece en la pantalla de cristal líquido. Para detener el funcionamiento en modo Easy Handycam, pulse EASY de nuevo.

Mientras que el modo Easy Handycam esté en funcionamiento, no se pueden utilizar algunos botones o funciones.

Grabación/reproducción

ES

15

Reproducción

Botón

 

 

(VISUALIZAR

 

 

IMÁGENES) B

Interruptor POWER

Botón

(VISUALIZAR IMÁGENES) A

1 Permite volver a la pantalla de grabación

6 Muestra imágenes fijas en el disco duro

2 6 imágenes anteriores

 

7 Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”

3 6 imágenes siguientes

 

8 Busca imágenes por fecha

4 Permite volver a la pantalla de grabación

9 (OPTION)

5 Muestra películas

 

 

1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara.

2 Pulse el botón (VISUALIZAR IMÁGENES) A (o B).

La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).

3 Inicie la reproducción.

Películas

 

 

Imágenes fijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toque la ficha y la película que desee reproducir.

Principio de la

Alterna el modo de

 

reproducción y de

Escena

escena/escena

pausa cada vez que

siguiente

anterior

se toca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detener

(ir a la pantalla

Rebobinado/avance

VISUAL INDEX)

rápido

Toque la ficha o y la imagen fija que desee reproducir.

Botón de presentación de diapositivas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasar a la pantalla

Anterior/Siguiente

VISUAL INDEX

 

 

 

 

ES

16

Para ajustar el volumen del sonido de las películas

Cuando vaya a reproducir una película, toque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen con /.

Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.

Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.

Si se toca / una vez, el rebobinado/ avance rápido será aproximadamente 5 veces más rápido; si se toca 2 veces, será aproximadamente 10 veces más rápido; si se toca 3 veces, será aproximadamente 30 veces más rápido; y si se toca 4 veces, será aproximadamente 60 veces más rápido.

Aparece i con la imagen en la última ficha reproducidao grabada (Bpara lasimágenes fijas). Si toca la película que presenta la marca i, podrá reproducirla desde el punto en que la había detenido.

Grabación/reproducción

ES

17

Sony DCR-SR72E, DCR-SR290E, DCR-SR62E, DCR-SR52E, DCR-SR190E User Manual

Piezas y funciones utilizadas para la videocámara

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/

 

DCR-SR190E/SR200E/

 

SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

 

SR290E/SR300E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/

SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E

Handycam

Station

Grabación

1 Palanca de zoom motorizado

Para utilizar el zoom, mueva la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.

DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E

2 Interruptor NIGHTSHOT PLUS*1

Para grabar en lugares oscuros, ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON. (Aparece .)

6 Micrófono incorporado

Graba sonidos.

El sonido que capta el micrófono incorporado se convierte en sonido envolvente de 5.1 canales y se graba.*2

ES

18

7 Sensor remoto*3

Recibe la señal del mando a distancia.

8 Flash*2

Parpadea cuando se utiliza el flash.

9 Pantalla de cristal líquido

Para grabar en modo de espejo, abra la pantalla de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo (2).

q; Botones del zoom

Púlselos para ampliar/reducir imágenes.

qa Botón BACK LIGHT*4

Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT.

qs Botón DISP/BATT INFO

Puede cambiar la visualización de la pantalla pulsándolo mientras que la alimentación está encendida.

Si lo pulsa mientras que la alimentación está ajustada en OFF (CHG), puede comprobar la batería restante.

qd Botón EASY

Consulte la página 15.

qf Botón (flash)*2

Puede seleccionar los ajustes del flash.

qg Gancho para la bandolera

Coloque la bandolera (opcional).

qh Interruptor NIGHTSHOT*2

Para grabar en lugares oscuros, ajuste el interruptor NIGHTSHOT en ON. (Aparece

.)

qk Receptáculo del trípode (superficie inferior)

Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode.

ql Botón RESET

Para inicializar la configuración

 

(Restablecer), pulse RESET y se

Grabación/reproducción

inicializarán todos los ajustes, incluidos los

 

de fecha y hora.

 

Reproducción

1 Palanca de zoom motorizado q; Botones del zoom

Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original (zoom de reproducción).

Si toca la pantalla mientras que el zoom de reproducción está en funcionamiento, el punto que ha tocado se muestra en el centro del marco que aparece.

qd Botón EASY

Consulte la página 15.

qj Altavoz

Durante la reproducción, el sonido se emite a través del altavoz.

Conexión a otros dispositivos

3 Toma A/V OUT

Conecte con el cable de conexión A/V.

4 Toma REMOTE*3

Permite conectar otros accesorios opcionales.

ES

19

5 Active Interface Shoe *3

La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales como, por ejemplo, una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER de la videocámara.

w; Toma DC IN

wa Conector de interfaz

ws Botón DISC BURN

Cree un DVD conectando la videocámara a un ordenador. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

wd Toma (USB)*5

Conecte con el cable de conexión USB.

*1 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E

*2 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *3 Excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E

*4 En DCR-SR32E/SR33E/SR42E, la posición de los botones es distinta de la ilustración anterior.

*5 En DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/ SR190E/SR290E: sólo salida.

ES

20

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción

Grabación de películas

 

Grabación de imágenes fijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización de películas

1 Modo de grabación (HQ / SP / LP)

2 Botón HOME

3 Energía restante de la batería (aprox.)

4Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación))

5 Contador (hora/minutos/segundos)

6 Botón OPTION

7Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)

8 Botón VISUALIZAR IMÁGENES

9grabación de sonido envolvente de 5.1 canales (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)

q; Calidad ([FINE] / [STD]) qa Tamaño de imagen

qs Aparece mientras se está guardando una imagen fija.

Visualización de imágenes fijas

Grabación/reproducción

qd Carpeta de grabación

Sólo aparece cuando el soporte de grabación de las imágenes fijas es un “Memory Stick Duo”.

qf Botón Volver

qg Modo de reproducción

qh Número de película actual/Número total de películas

qj Botón anterior/siguiente qk Botones de control de vídeo

ql Nombre del archivo de datos

w; Número actual de imagen fija/Número de imágenes fijas grabadas

wa Botón de presentación de diapositivas ws Botón anterior/siguiente

wd Nombre del archivo de datos wf Botón VISUAL INDEX

ES

21

Indicadores que aparecen al realizar modificaciones

Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara.

Parte superior izquierda

Partesuperior

derecha

 

Parte inferior

Parte central

Parte superior izquierda

Indicador Significado

Grabación/reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales*1

Grabación con disparador automático

Flash

NIVEL REFMIC bajo

SELEC.PANOR.*2

WIDE SELECT*3

Parte superior derecha

Indicador Significado

FUNDIDO

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada

Sensor de caída desactivado

Sensor de caída activado

ES

Parte central

Indicador Significado

Presentación de diapositivas ajustada

NightShot plus*4

NightShot*1

Super NightShot plus*4

Super NightShot*1

Color Slow Shutter

Conexión PictBridge

E

Advertencia

Parte inferior

Indicador Significado

 

Efectos de imagen

 

Efectos digitales

9

Enfoque manual

 

 

SELEC.ESCENA

.Contraluz

 

 

n

 

Balance de blancos

 

 

 

 

 

SteadyShot desactivado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXPOSICIÓN/

MEDIC.PUNT.

TELE MACRO

CEBRA*1

*1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E

*3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E

*4 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E

La fecha y hora de grabación se graban automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.

22

Cómo guardar imágenes

Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro internode la videocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guarde siempre los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.

Cómo guardar imágenes con un ordenador

Mediante el software del CD-ROM suministrado, se pueden guardar imágenes en un DVD o en el disco duro de un ordenador. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Creación de un DVD con un solo toque (One Touch Disc Burn)

Se pueden guardar fácilmente las imágenes grabadas de la videocámara directamente en un DVD.

Cómo guardar imágenes en un ordenador

Se pueden guardar las imágenes grabadas de la videocámara en el disco duro de un ordenador.

Creación de un DVD con imágenes seleccionadas

Se pueden guardar las imágenes importadas al ordenador en un DVD. También se pueden editar estas imágenes.

Cómo guardar imágenes conectando la videocámara a otros dispositivos

Se pueden copiar imágenes a videograbadoras o a dispositivos DVD/ HDD. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Borrado de imágenes

Borrado de imágenes del disco duro

1 En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [BORRAR].

2 Toque [

 

BORRAR].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Toque [

 

BORRAR] (películas) o

 

 

 

[

 

BORRAR] (imágenes fijas),

 

 

 

según el tipo de imagen que desee

 

Grabación/reproducción

borrar y, a continuación toque la

 

imagen que desea borrar.

 

La imagen seleccionada tiene la marca .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Toque

 

t [SÍ] t

.

 

 

Para eliminar todas las películas o imágenes fijas de una vez

En el paso 3, toque [ BORRAR TODO] o [BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t

.

Para eliminar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo”

1 En el paso 2, toque [

BORRAR].

2 Toque [

 

 

BORRAR] y, a continuación,

 

la imagen fija que desee borrar.

La imagen fija seleccionada tiene la

marca .

 

 

 

 

3 Toque

 

 

t [SÍ] t

 

.

 

 

 

• Para borrar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo”, en el paso 2, toque [BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t .

ES

23

Reproducción de imágenes en un televisor

Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o de la videograbadora utilizando el cable de conexión de A/V 1 (suministrado) o A/V con S VIDEO 2 (opcional). Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Toma A/V OUT

S VIDEO

VIDEO

(Amarillo)

(Blanco)

AUDIO

(Rojo)

(Amarillo) IN

: flujo de

señales Videograbadoras o televisores

Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden copiar a videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

ES

24

Operaciones con ordenador

En el CD-ROM suministrado, se encuentran la “Guía práctica de Handycam” (PDF) y el “Picture Motion Browser” (Software).

Para obtener indicaciones sobre el uso avanzado de la videocámara o sobre cómo conectarla al ordenador, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Con la utilización de “Picture Motion Browser”, puede disfrutar de las siguientes funciones:

Creación de un DVD con un solo toque

Importación de imágenes al ordenador

Edición de imágenes importadas

Creación de un DVD

Instale los elementos anteriores en un ordenador siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Visualización de la “Guía práctica de Handycam” (PDF)

Para ver la “Guía práctica de Handycam”, es necesario instalar Adobe Reader en el ordenador.

x Para usuarios de Windows

1 Encienda el ordenador.

2Coloque el CD-ROM (suministrado) en la unidad de disco del ordenador.

Aparece la pantalla de selección para la instalación.

4Establezca el idioma que desea y seleccione el nombre del modelo de la Handycam, a continuación haga clic en [Handycam Handbook (PDF)].

Se inicia la instalación. Cuando se haya completado la instalación, aparece el icono de acceso directo de la “Guía práctica de Handycam” en el escritorio del ordenador.

El nombre del modelo de su Handycam está impreso en la superficie inferior.

5Haga clic en [Exit] t [Exit] y, a continuación, extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador.

x Para usuarios de Macintosh

1 Encienda el ordenador.

2Coloque el CD-ROM (suministrado) en la unidad de disco del ordenador.

3Abra la carpeta [Handbook] del CD-ROM, haga doble clic en la carpeta [ES] y arrastre y suelte el “Handbook.pdf” en el ordenador.

Cuando se haya instalado el software, haga doble clic en “Handbook.pdf”, ya podrá consultar la guía práctica.

Instalación del software suministrado

El software suministrado no es compatible con Macintosh.

Grabación/reproducción

3Haga clic en [Handycam Handbook]. La pantalla de instalación para “Guía práctica de Handycam” aparece.

x Requisitos del sistema

Para utilizar el software suministrado son necesarios los requisitos del sistema que se indican a continuación.

Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition Se requiere la instalación estándar.

No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior

ES

25

Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este producto se basa en tecnología DirectX. Es necesario tener DirectX instalado).

Sistema de sonido: tarjeta de sonido compatible con Direct Sound

Memoria: 256 MB o más

Disco duro: espacio libre disponible en el disco duro necesario para la instalación: aproximadamente 600 MB (para la creación de un DVD, pueden ser necesarios 5 GB o más)

Pantalla: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 7 o posterior, mínimo de 1.024 × 768 puntos, alta densidad de color (16 bits)

Otros: puerto USB (debe incluirse como estándar), unidad de disco que permita la grabación de DVD (la unidad de CDROM es necesaria para la instalación del software)

Incluso en entornos informáticos en los que se garantiza el funcionamiento es posible que algunos fotogramas depelículasse pierdan, lo que produce una reproducción desigual. Sin embargo, las imágenes importadas y las imágenes de un DVD creadas posteriormente no se verán afectadas.

No se garantizan las operaciones ni en los ordenadores que cumplen los requisitos de sistema anteriores.

Picture Motion Browser no admite la reproducciónde sonidoenvolventede5.1canales. El sonido se reproduce en 2 canales.

Si utiliza un ordenador portátil, conéctelo al adaptador de ca como fuente de alimentación. En caso contrario, el software no funcionará correctamente debido a la función de ahorro de energía del ordenador.

x Instalación del software

Hay que instalar el software en el ordenador Windows antes de conectar la videocámara al ordenador. La instalación se debe realizar sólo la primera vez.

Tenga a mano la videocámara, la Handycam Station y el cable USB.

ES

El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del sistema operativo.

1Compruebe que la videocámara no está conectada al ordenador.

2Encienda el ordenador.

Inicie sesión con permisos de administrador para realizar la instalación.

Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador antes de instalar el software.

3Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación.

Si la pantalla no aparece

1Haga clic en [Start] y, a continuación, en [My Computer]. (En Windows 2000, haga doble clic en [My Computer].)

2Haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).*

*Los nombres de las unidades (por ejemplo, (E:)) pueden variar según el ordenador.

4 Haga clic en [Install].

5Seleccione el idioma de la aplicación que desea instalar y, a continuación, haga clic en [Next].

6Seleccione su zona y el país o región y, a continuación, haga clic en [Next].

El software se configurará en función del país o región seleccionados.

7Lea el [License Agreement], seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y, a continuación, haga clic en [Next].

8Coloque la videocámara en la Handycam Station y gire el interruptor POWER para encenderla.

26

9Conecte la Handycam Station en el ordenador mediante el cable USB suministrado y haga clic en [Next] en la pantalla de confirmación de la conexión.

Aunque aparezca una pantalla indicando que debe reiniciarse el ordenador, no es necesario hacerlo en estemomento. Reinicie el ordenador una vez finalizada la instalación.

q; Siga las instrucciones en pantalla para la instalación del software.

En función del ordenador, es posible que deba instalar software de terceros (indicado a continuación). Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario.

Windows Media Format 9 Series Runtime (sólo para Windows 2000)

Software necesario para crear DVD

Microsoft DirectX 9.0c

Software necesario para manipular películas

Reinicie el ordenador si se le solicita para finalizar la instalación.

Los iconos de acceso directo como, por ejemplo, [ ] (Picture Motion Browser), aparecerán en el escritorio.

qa Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador.

Para desconectar el cable USB, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

Una vez instalado el software, aparecerá un icono de acceso directo al sitio Web de registro de clientes en el escritorio.

Cuando se haya registrado en el sitio Web, podrá obtener atención al cliente segura y útil.

http://www.sony.net/registration/di/

Para obtener información sobre Picture Motion Browser, consulte la dirección:

http://www.sony.net/support-disoft/

Grabación/reproducción

ES

27

Realización de varias funciones: “ HOME” y “ OPTION”

 

2 Toque

(HELP).

 

(HOME) B

La parte inferior del botón

(HELP) se

ilumina en naranja.

 

 

 

(HOME) A

(OPTION)

Uso del HOME MENU

Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento como más le convenga. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

1 Encienda la videocámara y, a continuación, pulse (HOME) A (o B).

2 Toque el elemento de ajuste deseado.

3 Siga la guía de la pantalla para realizar más acciones.

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque

.

La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar o activar simultáneamente los elementos atenuados.

3Toque el elemento cuyo contenido desea conocer.

Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.

Para aplicar la opción, toque [SÍ].

Uso del OPTION MENU

El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de un ordenador. En el contexto de la operación se muestran varias funciones. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

1 Mientras utilice la videocámara, toque (OPTION) en la pantalla.

2 Toque el elemento deseado.

3 Modifique el ajuste y, a continuación, toque .

Si el elemento que desea no aparece en pantalla, toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.

Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/ reproducción de la videocámara en ese momento.

Para ver la explicación del funcionamiento de cada uno de los elementos del HOME MENU (HELP)

1 Pulse (HOME).

ES

Algunos elementos aparecerán sin una ficha.

No se puede utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 15).

28

Elementos del HOME MENU

Categoría (TOMA DE

IMÁGENES

PELÍCULA

FOTO

GR.LEN.UNIF.*1

Categoría (VISUALIZAR

IMÁGENES)

VISUAL INDEX

PLAYLIST

Categoría (OTROS)

BORRAR

[ BORRAR], [ BORRAR]

EDIT

[ BORRAR], [ BORRAR], [DIVIDIR], [COPIAR]

EDICIÓN PLAYLIST

[ BORRAR], [ BORRAR TODO], [ MOVER], [ AÑADIR], [ AÑADIR p.fecha]

IMPRIMIR

[IMPR. ], [IMPR. ] ORDENADOR

[ ORDENADOR], [ ORDENADOR], [DISC BURN]

Categoría (GESTIONAR

HDD/MEMORIA)

FORMATEAR

FORMATEAR

INFORMAC.

Categoría (AJUSTES)

AJUSTES PEL.CÁM

[MODO GRAB.], [ILUM.NIGHTSHOT], [SELEC.PANOR.]*2, [ZOOM DIGITAL], [STEADYSHOT], [OB.LENTO AUTO], [GUÍA ENCUADR]*1, [CEBRA]*1, [ RESTANTE], [NIVEL FLASH]*1, [R.OJOS ROJ.]*1

AJUST.FOTO CÁM.

[ TAM IMAGEN]*3*4, [

CALIDAD], [NUMERACIÓN], [ILUM.NIGHTSHOT], [STEADYSHOT]*5, [GUÍA ENCUADR]*1, [CEBRA]*1, [NIVEL FLASH]*3, [R.OJOS ROJ.]*3, [SOPORT.FIJAS]*4

VIS.AJUSTES IMÁG

[CÓDIGODATOS],[PANTALLA] AJUS.SON./PANT.*6

[VOLUMEN]*4, [PITIDO]*4, [BRILLO LCD], [NIV LUZ LCD], [COLOR LCD]

AJUSTES SALIDA

[TIPO TV], [SALIDA PANT.] AJ.REL./IDIOM.

[AJUSTE RELOJ]*4, [AJUSTE ZONA], [HORA VERANO], [AJUSTE IDIOMA ]*4

AJUST.GENERALES

[MODO DEMO], [CALIBRACIÓN], [APAGADO AUTO], [MANDO DIST.]*3, [SENSOR CAÍDA]

*1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E

*3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E

*4 También puede ajustar el elemento durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág. 15).

*5 DCR-SR290E/SR300E

*6 [AJUSTES SONIDO] (durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág. 15))

Grabación/reproducción

ES

29

Elementos del OPTION MENU

Aquelloselementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU se describen a continuación.

Ficha

[ENFOQUE], [ENFOQ.PUNT.], [TELE MACRO], [EXPOSICIÓN], [MEDIC.PUNT.], [SELEC.ESCENA], [BAL.BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR], [S.NIGHTSHOT PLS]*1, [SUPER NIGHTSHOT]*2

Ficha

[FUNDIDO], [EFECTOS DIG], [EFECTO IMAG.]

Ficha

[NIVEL REFMIC], [AUTODISPAR.], [MODO FLASH]*3, [TEMPORIZ.]*2, [GRABAR SONIDO]*2

(Las fichas dependen de la situación) [PASE DIAPOS.], [AJUS.PASE DIAPO.]

(Sin ficha)

[COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO]

*1 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E

*2 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

ES

30

Loading...
+ 90 hidden pages