Sony DCR-SR72E, DCR-SR290E, DCR-SR62E, DCR-SR52E, DCR-SR190E User Manual [el]

...
Digital Video Camera Recorder
3-098-549-42(1)
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγς Χρήσης
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
ES
PT
GR
Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o “Manual da Handycam” (PDF).
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με τις σύνθετες λειτουργίες, ανατρέξτε στο “Εγχειρίδιο του Handycam” (PDF).
© 2007 Sony Corporation
Lea esto primero
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias específicas pueden interferir en las imágenes y el sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la trans misión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos dom ésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta mani pulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio aplicable: Mando a distancia (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
ES
2
Notas sobre el uso
• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Precauciones” (pág. 35).
• Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 11) o el indicador de acceso* están encendidos:
–extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara.
–someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Guarde todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador*. También se pueden guardar los datos de imágenes con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD*.
• Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.
No someta la videocámara a golpes ni vibraciones
• Podría no reconocerse el disco duro de la videocámara o no ser posible la grabación o reproducción.
Acerca del sensor de caída
• Para proteger el disco duro interno de los golpes provocados por una caída, la videocámara dispone de un sensor de caída*. Si se cae la cámara, o en condiciones de ausencia de gravedad, también se puede grabar el sonido de bloqueo para proteger la videocámara. Si el sensor de caída detecta golpes repetidos, la grabación o la reproducción podrían detenerse.
Nota sobre las temperaturas de funcionamiento
• Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 32).
Cuando la video cámara está conectada a un ordenador
• No intente formatear el disco duro de la videocámara con un ordenador. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud
• No encienda la videocámara en zonas de baja presión con una altitud superior a 3.000 metros, ya que podría dañarse el disco duro de la videocámara.
Nota sobre el desecho y la transferencia
• Si ejecuta [ FORMATEAR]* o formatea el disco duro de la videocámara, es posible que no elimine totalmente los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar [ VACIAR]* para evitar la recuperación de sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda destruir el cuerpo de la misma.
Acerca del ajuste del idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 11).
ES
ES
3
Acerca de este Guía práctica
• Las pantallas LCD y los indicadores que se muestran en esta Guía práctica fueron tomados con una cámara digital de imágenes fijas y puede que sean distintos de los que visualizan en realidad.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de esta Guía práctica se basan en DCR-SR300E.
• Las capturas de pantalla son de Windows XP. Las imágenes pueden variar dependiendo del sistema operativo del ordenador.
* Consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
ES
4
Índice
Lea esto primero .......................................................................................2
Notas sobre el uso ....................................................................................3
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados .....................6
Paso 2: Carga de la batería ......................................................................8
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora .......11
Cambio del ajuste de idioma ...................................................................... 11
Paso 4: Preparación para la grabación...................................................12
Grabación/reproducción
Grabación................................................................................................13
Reproducción ..........................................................................................16
Piezas y funciones utilizadas para la videocámara.................................18
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ..........21
Cómo guardar imágenes.........................................................................23
Borrado de imágenes..............................................................................23
Reproducción de imágenes en un televisor ............................................24
Operaciones con ordenador....................................................................25
Realización de varias funciones: “ HOME” y “ OPTION”...............28
Solución de problemas
Solución de problemas............................................................................31
Indicadores de advertencia.....................................................................32
Información complementaria
Precauciones...........................................................................................35
Especificaciones......................................................................................37
ES
5
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Mando a distancia inalámbrico (1) (excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Adaptador de ca (1) (pág. 8)
Cable de alimentación (1) (pág. 8)
Handycam Station (1) (pág. 8)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 24)
Cable USB (1) (pág. 27)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 8) (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E)
NP-FH60 (1) (pág. 8) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Adaptador de 21 contactos (1)
Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 25)
– Picture Motion Browser (Software) – Guía práctica de Handycam (PDF)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
ES
6
Mando a distancia (excepto para DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Utilización del mando a distancia por primera vez
Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo.
Lámina de aislamiento
Para cambiar la pila del mando a distancia
1 Al tiempo que m antiene pulsada la lengüeta,
inserte su uña en la ranura para extraer la cubierta del compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado + hacia
arriba.
3 Inserte de nuevo la cubierta del
compartimiento de la pila en el mando a distancia hasta que haga clic.
Lengüeta
Procedimientos iniciales
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía, es posible que la distancia de funcionamiento del mando a distancia se reduzca o que éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
ES
7
Paso 2: Carga de la batería
Interruptor POWER
Batería
Toma DC IN
Clavija de cc
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara.
• La videocámara funciona solamente con una
batería “InfoLITHIUM” (serie H).
1 Instale la b atería deslizándola en el
sentido de la flecha hasta que haga clic.
2 Deslice el interruptor POWER en el
sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la Handycam Station.
Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
Indicador CHG
Adaptador de ca
Cable de alimentación
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de pared.
5 Coloque la videocámara
firmemente en la Handycam Station.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proc eso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Extraiga la videocámara de la Handycam Station.
A la toma de pared
ES
8
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca de desbloqueo BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 11).
Para cargar la batería sólo con el adaptador de ca
Ponga el interruptor POWER en OFF (CHG) y conecte el adaptador de ca directamente a la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Clavija de
cc
Toma DC IN Abra la tapa de la toma
Tiempo de funcionamiento disponible para la batería suministrada
Tiempo de carga: Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
NP-FH40:
Tiempo de carga Tiempo de grabación*
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación
4
*
normal
Tiempo de reproducción
DCR-SR32E/ SR33E/ SR42E
(Unidad: min)
DCR-SR52E/ SR62E/ SR72E/SR82E
125 125
1
105
50
120 110*
90*
100*
45* 50*
2 3
2 3
2
NP-FH60: (Unidad: min)
DCR-SR190E/ SR200E
Tiempo de carga Tiempo de grabación*
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación
4
*
normal
Tiempo de reproducción
*1Cuando [MODO GRAB.] está ajustado en [SP].
2
Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
*
líquido encendida.
*3Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido apagada.
4
*
El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
2
*
DCR-SR290E/ SR300E
135 135
1
2
115* 125*
55* 60*
165 160
100*
3
105*
2 3
50* 50*
2 3
2 3
Procedimientos iniciales
ES
9
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, ponga el interruptor POWER en OFF (CHG) y apague el indicador
(Película) o (Imágenes fijas) (pág. 11).
• Cuando el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o a la Handycam Station, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25°C (se recomienda una temperatura de 10°C a 30°C).
• El tiempo de grabación y de reproducción disponible será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción disponible se vea reducido.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
• No utilice el adaptador de c a en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
• Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
10
ES
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Interruptor POWER
Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla [AJUSTE RELOJ].
Procedimientos iniciales
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
Mientras esté grabando, puede cambiar el modo de alimentación si desliza el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar imágenes
fijas
• Cuando enciende el interruptor
(Imágenes fijas), el formato de la pantalla cambia automáticamente a 4:3.
2 Seleccione la zona geográfica
deseada con continuación, toque [SIGUIENTE].
v/V y, a
3 Ajuste [HORA VERANO], [A] (año),
[M] (mes), [D] (día), hora y minutos.
El reloj empezará a funcionar.
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco duro y se pueden mostrar durante la reproducción.
Para restablecer la fecha y la hora
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y hora.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicac iones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ].
ES
11
Paso 4: Preparación para la grabación
2 180 grados (máx.)
Interruptor POWER
1 90 grados
respecto a la videocámara
2 90 grados
(máx.)
16:9 (panorámico)
* Excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E.
4:3
1 Ajuste del panel de cristal líquido.
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
2 Gire el interruptor POWER para
encender la videocámara.
3 Pulse WIDE SELECT varias veces
para seleccionar el formato deseado (excepto para DCR­SR32E/SR33E/SR42E).
ES
12
4 Apriete la correa de sujeción y
sujete la videocámara correctamente.
Grabación
Interruptor de la cubierta del objetivo (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E)
START/STOP A
Interruptor POWER
PHOTO
START/STOP B
Botón EASY
[ESPERA] t [GRAB.]
Parpadea t Se enciende
1 Abra el interruptor de la cubierta del objetivo (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
• En DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E, la cubierta del objetivo se abre y se cierra automáticamente.
2 Gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador
correspondiente.
Pulse el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas
Grabación/reproducción
ES
13
3 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Pulse START/STOP A (o B).
Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar A (se oye un pitido), a continuación presione totalmente B (se oye el clic del obturador).
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.
• Las imágenes fijas se graban en el disco duro en la configuración predeterminada.
• Puede comprobar el espacio libre del disco duro tocando (HOME) t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [INFORMAC. ].
• Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea, significa que todavía se están grabando datos en el disco duro o en el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de ca.
• Si pulsa PHOTO se pueden capturar hasta 3 imágenes fijas durante la grabación de una película (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E).
• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 horas.
• Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
• Los tiempos máximos de grabación son los siguientes (con el modo de grabación [SP]);
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
aprox. 10 horas y 50 minutos
DCR-SR72E/SR82E:
aprox. 21 horas y 40 minutos
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E: aprox. 14 horas y 30 minutos
Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”
Se puede cambiar el soporte de grabación de imágenes fijas a un “Memory Stick Duo”. Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o
ES
.
14
x Inserción/extracción de un
“Memory Stick Duo”
Abra el pantalla de cristal líquido e introduzca el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección adecuada hasta que quede encajado.
Interruptor ACCESS (“Memory Stick Duo”)
Para expulsar un “Memory Stick Duo”, abra el panel de cristal líquido y empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
• Cuando el indicador ACCESS se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, desconecte la alimentación, expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían quedar dañados.
• Si inserta el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que el “Memory Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imágenes queden dañados.
• El número de imágenes fijas que puede grabar en el “Memory Stick Duo” (1 GB) son los siguientes (con el ajuste predeterminado del tamaño de imagen tal y como se indica en ( ));
DCR-SR32E/SR33E/SR42E: 5.900 ([VGA(0,3M)])
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: 1.800 ([1,0M])
DCR-SR190E/SR200E: 480 ([4,0M]) DCR-SR290E/SR300E: 315 ([6,1M])
• Cifras medidas con un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación.
• El número de imágenes grabables varía en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
x Cambiar el soporte de grabación de
imágenes fijas
1 Toque (OPTION) t ficha t
[SOPORT.FIJAS].
2 Seleccione el soporte donde desea
guardar las imágenes fijas y toque . La videocámara vuelve al modo de grabación en espera.
Sobre el funcionamiento en modo Easy Handycam
Al pulsar el botón EASY, prácticamente todos los ajustes de la videocámara se pondrán en funcionamiento de forma automática de modo que podrá proceder a realizar operaciones de reproducción o de grabación sin necesidad de ajustes detallados. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, aparece en la pantalla de cristal líquido. Para detener el funcionamiento en modo Easy Handycam, pulse EASY de nuevo.
• Mientras que el modo Easy Handycam esté en funcionamiento, no se pueden utilizar algunos botones o funciones.
Grabación/reproducción
ES
15
Reproducción
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) B
Interruptor POWER
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) A
1 Permite volver a la pantalla de grabación 2 6 imágenes anteriores 3 6 imágenes siguientes 4 Permite volver a la pantalla de grabación 5 Muestra películas
6 Muestra imágenes fijas en el disco duro 7 Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo” 8 Busca imágenes por fecha 9 (OPTION)
1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. 2 Pulse el botón (VISUALIZAR IMÁGENES) A (o B).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).
3 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha y la película que desee reproducir.
Principio de la escena/escena anterior
Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca
Rebobinado/avance rápido
Escena siguiente
Toque la ficha o y la imagen fija que desee reproducir.
Botón de presentación de diapositivas
Anterior/SiguientePasar a la pantalla
VISUAL INDEX
16
ES
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Cuando vaya a reproduc ir una película, toque
(OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen con / .
• Cuando la reproducción desde la película
seleccionada llega a la última película, vuelve a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.
• Toque / durante la pausa para
reproducir la película a cámara lenta.
• Si se toca / una vez, el rebobinado/
avance rápido será aproximadamente 5 veces más rápido; si se toca 2 veces, será aproximadamente 10 veces más rápido; si se toca 3 veces, será aproximadamente 30 veces más rápido; y si se toca 4 veces, será aproximadamente 60 veces más rápido.
• Aparece i con la imagen en la última ficha
reproducida o grabada (B para las imágenes fijas). Si toca la película que presenta la marca i, podrá reproducirla desde el punto en que la había detenido.
Grabación/reproducción
ES
17
Piezas y funciones utilizadas para la videocámara
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E
DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
Handycam Station
Grabación
1 Palanca de zoom motorizado
Para utilizar el zoom, mueva la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente pa ra obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
ES
18
2 Interruptor NIGHTSHOT PLUS*
Para grabar en lugares oscuros, ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON. (Aparece .)
6 Micrófono incorporado
Graba sonidos. El sonido que capta el micrófono incorporado se convierte en sonido envolvente de 5.1 canales y se graba.*
2
1
7 Sensor remoto*
Recibe la señal del mando a distancia.
8 Flash*
Parpadea cuando se utiliza el flash.
2
3
9 Pantalla de cristal líquido
Para grabar en modo de espejo, abra la pantalla de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírel a 180 grados hacia el lado del objetivo (2).
q; Botones del zoom
Púlselos para ampliar/reducir imágenes.
qa Botón BACK LIGHT*
Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT.
4
qs Botón DISP/BATT INFO
Puede cambiar la visualización de la pantalla pulsándolo mientras que la alimentación está encendida. Si lo pulsa mientras que la alimentación está ajustada en OFF (CHG), puede compro bar la batería restante.
qh Interruptor NIGHTSHOT*
Para grabar en lugares oscuros, ajuste el interruptor NIGHTSHOT en ON. (Aparece
.)
2
qk Receptáculo del trípode (superficie inferior)
Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode.
ql Botón RESET
Para inicializar la configuración (Restablecer), pulse RESET y se inicializarán todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora.
Reproducción
1 Palanca de zoom motorizado q; Botones del zoom
Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original (zoom de reproducción).
• Si toca la pantalla mientras que el zoom de reproducción está en funcionamiento, el punto que ha tocado se muestra en el centro del marco que aparece.
qd Botón EASY
Consulte la página 15.
qj Altavoz
Durante la reproducción, el sonido se emite a través del altavoz.
Grabación/reproducción
qd Botón EASY
Consulte la página 15.
qf Botón (flash)*
Puede seleccionar los ajustes del flash.
2
qg Gancho para la bandolera
Coloque la bandolera (opcional).
Conexión a otros dispositivos
3 Toma A/V OUT
Conecte con el cable de conexión A/V.
4 Toma REMOTE*
Permite conectar otros accesorios opcionales.
3
ES
19
5 Active Interface Shoe *
3
La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales como, por ejemplo, una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER de la videocámara.
w; Toma DC IN
wa Conector de interfaz
ws Botón DISC BURN
Cree un DVD conectando la videocámara a un ordenador. Para obtener más informació n, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
wd Toma (USB)*
Conecte con el cable de conexión USB.
*1DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
*2DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
3
Excepto en DCR-SR32E/SR33E/SR42E
*
4
*
En DCR-SR32E/SR33E/SR42E, la posición de los botones es distinta de la ilustración anterior.
*5En DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/
SR190E/SR290E: sólo salida.
5
20
ES
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción
Grabación de películas Grabación de imágenes fijas
Visualización de películas Visualización de imágenes fijas
Grabación/reproducción
1 Modo de grabación (HQ / SP / LP) 2 Botón HOME 3 Energía restante de la batería (aprox.) 4 Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
5 Contador (hora/minutos/segundos) 6 Botón OPTION 7 Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
8 Botón VISUALIZAR IMÁGENES 9 grabación de sonido envolvente de 5.1
canales (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
q; Calidad ([FINE] / [STD]) qa Tamaño de imagen qs Aparece mientras se está guardando una
imagen fija.
qd Carpeta de grabación
Sólo aparece cuando el soporte de grabación de las imágenes fijas es un “Memory Stick Duo”.
qf Botón Volver qg Modo de reproducción qh Número de película actual/Número total
de películas
qj Botón anterior/siguiente qk Botones de control de vídeo ql Nombre del archivo de datos w; Número actual de imagen fija/Número de
imágenes fijas grabadas
wa Botón de presentación de diapositivas ws Botón anterior/siguiente wd Nombre del archivo de datos wf Botón VISUAL INDEX
ES
21
Indicadores que aparecen al realizar modificaciones
Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara.
Parte superior izquierda
Parte superior derecha
Parte central
Indicador Significado
Presentación de diapositivas ajustada
NightShot plus* NightShot*
Super NightShot plus* Super NightShot*
Color Slow Shutter Conexión PictBridge
E
Advertencia
4
1
4
1
Parte inferior Parte central
Parte superior izquierda
Indicador Significado
Grabación/reproducción de sonido envolvente de
5.1 canales*
1
Grabación con disparador automático
Flash
NIVEL REFMIC bajo SELEC.PANOR.* WIDE SELECT*
Parte superior derecha
Indicador Significado
FUNDIDO
Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada
Sensor de caída desactivado
Sensor de caída activado
Parte inferior
Indicador Significado
Efectos de imagen Efectos digitales
9 Enfoque manual
SELEC.ESCENA
. Contraluz
n Balance de blancos
2
3
*1DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
3
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
*
SR200E/SR290E/SR300E
*4DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
• La fecha y hora de grabación se graban
automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.
SteadyShot desactivado EXPOSICIÓN/
MEDIC.PUNT. TELE MACRO
1
CEBRA*
22
ES
Cómo guardar imágenes
Borrado de imágenes
Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la vide ocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guarde siempre los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.
Cómo guardar imágenes con un ordenador
Mediante el software del CD-ROM suministrado, se pueden guardar imágenes en un DVD o en el disco duro de un ordenador. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
Creación de un DVD con un solo toque (One Touch Disc Burn)
Se pueden guardar fácilmente las imágenes grabadas de la videocámara directamente en un DVD.
Cómo guardar imágenes en un ordenador
Se pueden g uardar las imágenes grab adas de la videocámara en el disco duro de un ordenador.
Creación de un DVD con imágenes seleccionadas
Se pueden guardar las imágenes importadas al ordenador en un DVD. También se pueden editar estas imágenes.
Cómo guardar imágenes conectando la videocámara a otros dispositivos
Se pueden copiar imágenes a videograbadoras o a dispositivos DVD/ HDD. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
Borrado de imágenes del disco duro
1 En el (HOME MENU), toque
(OTROS) t [BORRAR].
2 Toque [ BORRAR]. 3 Toque [ BORRAR] (películas) o
[ BORRAR] (imágenes fijas), según el tipo de imagen que desee borrar y, a continuación toque la imagen que desea borrar.
La imagen sel eccionada tiene la marc a .
4 Toque t [SÍ] t .
Para eliminar todas las películas o imágenes fijas de una vez
En el paso 3, toque [ BORRAR TODO] o [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t
.
Para eliminar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo”
1 En el paso 2, toque [ BORRAR]. 2 Toque [ BORRAR] y, a continuación,
la imagen fija que desee borrar. La imagen fija seleccionada tiene la marca .
3 Toque t [SÍ] t .
• Para borrar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo”, en el paso 2, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t .
Grabación/reproducción
ES
23
Reproducción de imágenes en un televisor
Conecte la videocámara a la toma de en trada del televisor o de la videograbadora utilizando el cable de conexión de A/V 1 (suministrado) o A/V con S VIDEO 2 (opcional). Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
Toma A/V OUT
S VIDEO
VIDEO
(Amarillo)
(Blanco)
AUDIO
(Amarillo)
: flujo de señales
• Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden copiar a videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
ES
(Rojo)
IN
Videograbadoras
o televisores
24
Operaciones con ordenador
En el CD-ROM suministrado, se encuentran la “Guía práctica de Handycam” (PDF) y el “Picture Motion Browser” (Software). Para obtener indicaciones sobre el uso avanzado de la videocámara o sobre cómo conectarla al ordenador, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF). Con la utilización de “Picture Motion Browser”, puede disfrutar de las siguientes funciones:
– Creación de un DVD con un solo toque – Importación de imágenes al ordenador – Edición de imágenes importadas – Creación de un DVD
Instale los elementos anteriores en un ordenador siguiendo los p asos que se indican a continuación.
Visualización de la “Guía práctica de Handycam” (PDF)
Para ver la “Guía práctica de Handycam”, es necesario instalar Adobe Reader en el ordenador.
x Para usuarios de Windows
1 Encienda el ordenador. 2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de disco del ordenador. Aparece la pantalla de selección para la instalación.
3 Haga clic en [Handycam Handbook].
La pantalla de instalación para “Guía práctica de Handycam” aparece.
4 Establezca el idioma que desea y
seleccione el nombre del modelo de la Handycam, a continuación haga clic en [Handycam Handbook (PDF)]. Se inicia la instalación. Cuando se haya completado la instalación, aparece el icono de acceso directo de la “Guía práctica de Handycam” en el escritorio del ordenador.
• El nombre del modelo de su Handycam está impreso en la superficie inferior.
5 Haga clic en [Exit] t [Exit] y, a
continuación, extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador.
x Para usuarios de Macintosh
1 Encienda el ordenador. 2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de disco del ordenador.
3 Abra la carpeta [Handbook] del CD-ROM,
haga doble clic en la carpeta [ES] y arrastre y suelte el “Handbook.pdf” en el ordenador.
Cuando se haya instalado el software, haga doble clic en “Handbook.pdf”, ya podrá consultar la guía práctica.
Instalación del software suministrado
• El software suministrado no es compatible con Macintosh.
x Requisitos del sistema
Para utilizar el software suministrado son necesarios los requisitos del sistema que se indican a continuación.
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior
Grabación/reproducción
ES
25
Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este
producto se basa en tecnología DirectX. Es necesario tener DirectX instalado).
Sistema de sonido: tarjeta de sonido
compatible con Direct Sound
Memoria: 256 MB o más Disco duro: espacio libre disponible en el
disco duro necesario para la instalación: aproximadamente 600 MB (para la creación de un DVD, pueden ser necesarios 5 GB o más)
Pantalla: tarjeta de vídeo compatible con
DirectX 7 o posterior, mínimo de 1.024 × 768 puntos, alta densidad de color (16 bits)
Otros: puerto USB (debe incluirse como
estándar), unidad de disco que permita la grabación de DVD (la unidad de CD­ROM es necesaria para la instalación del software)
• Incluso en entornos informáticos en los que se garantiza el funcionamiento es posible que algunos fotogramas de películas se pierdan, lo que produce una reproducción desigual. Sin embargo, las imágenes importadas y las imágenes de un DVD creadas posteriormente no se verán afectadas.
• No se garantizan las operaciones ni en los ordenadores que cumplen los requisitos de sistema anteriores.
• Picture Motion Browser no admite la reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales. El sonido se reproduce en 2 canales.
• Si utiliza un ordenador portátil, conéctelo al adaptador de ca como fuente de alimentación. En caso contrario, el software no funcionará correctamente debido a la función de ahorro de energía del ordenador.
x Instalación del software
Hay que instalar el software en el ordenador Windows antes de conectar la videocámara al ordenador. La instalación se debe realizar sólo la primera vez. Tenga a mano la videocámara, la Handycam Station y el cable USB.
ES
26
El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del sistema operativo.
1 Compruebe que la videocámara no está
conectada al ordenador.
2 Encienda el ordenador.
• Inicie sesión con permisos de administrador para realizar la instalación.
• Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador antes de instalar el software.
3 Coloque el CD-ROM suministrado en la
unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece
1Haga clic en [Start] y, a continuación, en [My
Computer]. (En Windows 2000, haga doble clic en [My Computer].)
2Haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (unidad de disco).*
* Los nombres de las unidades (por
ejemplo, (E:)) pueden variar según el ordenador.
4 Haga clic en [Install]. 5 Seleccione el idioma de la aplicación que
desea instalar y, a continuación, haga clic en [Next].
6 Seleccione su zona y el país o región y, a
continuación, haga clic en [Next].
• El software se configurará en función del país o región seleccionados.
7 Lea el [License Agreement], seleccione
[I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y, a continuación, haga clic en [Next].
8 Coloque l a videocámara en la Handycam
Station y gire el interrupt or POWER para encenderla.
9 Conecte la Handycam Station en el
ordenador mediante el cable USB suministrado y haga clic en [Next] en la pantalla de confirmación de la conexión.
Aunque aparezca una pantalla indicando que debe reiniciarse el ordenador, no es necesario hacerlo en este momento. Reinicie el ordenador una vez finalizada la instalación.
Siga las instrucciones en pantalla para la
q;
instalación del software. En función del ordenador, es posible que deba instalar software de terceros (indicado a continuación). Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario.
– Windows Media Format 9 Series Runtime
(sólo para Windows 2000) Software necesario para crear DVD
– Microsoft DirectX 9.0c
Software necesario para manipular películas
Reinicie el ordenador si se le solicita para finalizar la instalación. Los iconos de acceso directo como, por ejemplo, [ ] (Picture Motion Browser), aparecerán en el escritorio.
qa Extraiga el CD-ROM de la unidad de
disco del ordenador.
• Para desconectar el cable USB, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
• Para obtener información sobre Picture Motion Browser, consulte la dirección:
http://www.sony.net/support-disoft/
Grabación/reproducción
Una vez instalado el software, aparecerá un icono de acceso directo al sitio Web de registro de clientes en el escritorio.
• Cuando se haya registrado en el sitio Web, podrá obtener atención al cliente segura y útil.
http://www.sony.net/registration/di/
ES
27
Realización de varias funciones: “ HOME” y “ OPTION”
2 Toque (HELP).
(HOME) B
(HOME) A (OPTION)
Uso del HOME MENU
Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento como más le convenga. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
1 Encienda la videocámara y, a
continuación, pulse (HOME) A (o B).
2 Toque el elemento de ajuste
deseado.
3 Siga la guía de la pantalla para
realizar más acciones.
• Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
• Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque
.
• La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar o activar simultáneamente los elementos atenuados.
Para ver la explicación del funcionamiento de cada uno de los elementos del HOME MENU (HELP)
1 Pulse (HOME).
ES
28
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo contenido desea
conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ].
Uso del OPTION MENU
El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de un ordenador. En el contexto de la operación se muestran varias funciones. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
1 Mientras utilice la videocámara,
toque (OPTION) en la pantalla.
2 Toque el elemento deseado. 3 Modifique el ajuste y, a
continuación, toque .
• Si el elemento que desea no aparece en pantalla, toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.
• Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/ reproducción de la videocámara en ese momento.
• Algunos elementos aparecerán sin una ficha.
• No se puede utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 15).
Elementos del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES
PELÍCULA FOTO GR.LEN.UNIF.*
1
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
VISUAL INDEX PLAYLIST
Categoría (OTROS)
BORRAR
[ BORRAR], [ BORRAR]
EDIT
[ BORRAR], [ BORRAR], [DIVIDIR], [COPIAR]
EDICIÓN PLAYLIST
[ BORRAR], [ BORRAR TODO], [ MOVER], [ AÑADIR], [ AÑADIR p.fecha]
IMPRIMIR
[IMPR. ], [IMPR. ]
ORDENADOR
[ ORDENADOR], [ ORDENADOR], [DISC BURN]
Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA)
FORMATEAR FORMATEAR
INFORMAC.
Categoría (AJUSTES)
AJUSTES PEL.CÁM
[MODO GRAB.], [ILUM.NIGHTSHOT], [SELEC.PANOR.]* DIGITAL], [STEADYSHOT], [OB.LENTO AUTO], [GUÍA ENCUADR]* RESTANTE], [NIVEL FLASH]* [R.OJOS ROJ.]*
AJUST.FOTO CÁM.
[ TAM IMAGEN]* CALIDAD], [NUMERACIÓN], [ILUM.NIGHTSHOT], [STEADYSH OT]* ENCUADR]*
3
FLASH]* [SOPORT.FIJAS]*
VIS.AJUSTES IMÁG
[CÓDIGO DATOS], [PANTALLA ]
AJUS.SON./PANT.*
[VOLUMEN]*4, [PITIDO]*4, [BRILLO LCD], [NIV LUZ LCD], [COLOR LCD]
AJUSTES SALIDA
[TIPO TV], [SALIDA PANT.]
AJ.REL./IDIOM.
[AJUSTE RELOJ]* ZONA], [HORA VERANO], [AJUSTE IDIOMA ]*
AJUST.GENERALES
[MODO DEMO], [CALIBRACIÓN], [APAGADO AUTO], [MANDO
3
, [SENSOR CAÍDA]
DIST.]*
*1DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
3
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
*
SR200E/SR290E/SR300E
4
*
También puede ajustar el elemento durante el funcionamiento de la Easy Handycam (pág. 15).
*5DCR-SR290E/SR300E
6
[AJUSTES SONIDO] (durante el
*
funcionamiento de la Easy Handycam (pág. 15))
2
, [ZOOM
1
, [CEBRA]*1, [
1
3*4
, [
5
, [GUÍA
1
, [CEBRA]*1, [NIVEL
, [R.OJOS ROJ.]*3,
4
6
4
, [AJUSTE
4
1
,
Grabación/reproducción
ES
29
Elementos del OPTION MENU
Aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU se describen a continuación.
Ficha
[ENFOQUE], [ENFOQ.PUNT.], [TELE MACRO], [EXPOSICIÓN], [MEDIC.PUNT.], [SELEC.ESCENA], [BAL.BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR], [S.NIGHTSHOT PLS]* NIGHTSHOT]*
2
1
, [SUPER
Ficha
[FUNDIDO], [EFECTOS DIG], [EFECTO IMAG.]
Ficha
[NIVEL REFMIC], [AUTODISPAR.], [MODO FLASH]* [GRABAR SONIDO]*
– (Las fichas dependen de la situación)
[PASE DIAPOS.], [AJUS.PASE DIAPO.]
– (Sin ficha)
[COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO]
*1DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
*2DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
3
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
*
3
, [TEMPORIZ.]*2,
2
30
ES
Loading...
+ 90 hidden pages