SONY DCR-SR70, DCR-SR40, DCR-SR50, DCR-SR80 User Manual [fr]

2-698-884-21(1)
Comment profiter
à disque dur
10
Guide pratique de Handycam
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E
Préparation
Easy
Handycam
Prise de vue/
Lecture
Utilisation des options
de réglage
Montage d’images
Copie, Impression
Utilisation avec
un ordinateur
Dépannage
Informations
complémentaires
Glossaire, Index
13
24
29
44
65
69
76
101
117
126
© 2006 Sony Corporation

A lire avant toute utilisation

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide Pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux li mites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Remarque
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de modes d’emploi.
Pour faire fonctionner et manipuler votre caméscope, reportez-vous au « Mode d’emploi » et au « Guide pratique Handycam » (PDF/ce guide pratique).
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Ecran LCD Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ou à l’eau. Reportez-vous à la section « Précautions et entretien » (p.122).
• Pour éviter d’endommager le disque dur ou de perdre des images enregistrées, veillez, lorsqu’un des témoins du commutateur POWER (p.18) ou le témoin ACCESS (p.25, 27, 29) est allumé, à ne surtout pas :
– retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
du caméscope ;
– exposer le caméscope à des chocs
mécaniques ou des vibrations.
• Avant de connecter votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, etc., veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer la fiche du connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en maintenant le caméscope et la fiche CC.
• Lorsque vous posez le caméscope sur la Handycam Station ou lorsque vous le retirez, assurez-vous de régler le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
Remarques sur les options de réglage, l’écran LCD et l’objectif
• Si une option de réglage est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions actuelles de lecture ou de prise de vue.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, il peut arriver que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent de manière constante sur l’écran LCD. Cela est tout à fait normal.
Point noir Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD ou l’objectif est exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter. Prenez des précautions lorsque vous posez votre caméscope près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• Ne pointez pas le caméscope sur le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible luminosité, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction, pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu des prises de vue ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope.
3
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays et d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. Vous ne pouvez pas copier des logiciels protégés par des droits d’auteur sur votre caméscope.
Compatibilité des images
• Vous ne pouvez pas lire des films et des images fixes autres que les images enregistrées avec votre caméscope. Vous ne pouvez pas non plus lire des images enregistrées avec un autre DCR-SR30E/ SR40E/SR50E/SR60E/SR70E/SR80E.
A propos de ce Guide Pratique
• Les illustrations de l’écran LCD utilisées dans ce Guide Pratique sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc sembler différentes de ce que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications de ce caméscope et des accessoires sont sujettes à modifications sans préavis.
• Les illustrations de ce Guide Pratique sont basées sur le modèle DCR-SR80E.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue de l’interface avant d’utiliser votre caméscope (p.62).
Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
* MTF est l’abréviation en anglais de
Modulation Transfer Function. La valeur numérique indique la quantité de lumière qui passe dans l’objectif.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure.
4

Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur

Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter que vos données d’image ne soient endommagées, sauvegardez toutes vos images enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder vos données d’image sur un DVD à l’aide de votre ordinateur (p.83, 96). Vous pouvez également les sauvegarder à l’aide d’un magnétoscope ou d’un appareil DVD (p.69).
• Il est recommandé de sauvegarder régulièrement vos données d’image après prises de vue.
N’exposez pas votre caméscope à des chocs ou des vibrations
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être détecté ou la prise de vue ou la lecture de ne pas être possible.
• En particulier, évitez les chocs en cours de prise de vue/lecture. Après la prise de vue, ne soumettez pas le caméscope à des vibrations ou des chocs lorsque le témoin ACCESS est allumé.
• Lorsque vous utilisez la bandoulière (non fournie), veillez à ne pas cogner le caméscope.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne des chocs lors d’une chute, le caméscope est doté d’une fonction de capteur de chute (p.57). En cas de chute ou en l’absence de gravité, les parasites protégeant le caméscope peuvent également être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute de manière répétée, la prise de vue/lecture risque de s’arrêter.
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
• Lorsque le témoin ACCESS est allumé, évitez les opérations suivantes. Elles risquent de causer des problèmes de fonctionnement.
– retrait de la batterie ; – retrait de l’adaptateur secteur (lors du
chargement à l’aide de l’adaptateur secteur).
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur secteur après avoir mis le commutateur POWER en position hors tension.
Remarques sur les températures de fonctionnement
• Lorsque la température devient extrêmement élevée ou extrêmement basse, le caméscope est équipé d’un système de protection qui risque d’empêcher la prise de vue ou la lecture. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD (p.114).
Remarque sur le raccordement du caméscope à l’ordinateur
• Ne formatez pas le disque dur du caméscope à l’aide de l’ordinateur. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque sur l’utilisation du caméscope en altitude
• Ne mettez pas le camésco pe sous tension dans des zones de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 000 mètres. Cela peut endommager le disque dur de votre caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et/ou le transfert
• Si vous effectuez une opération [FORMATER HDD] (p.56) ou si vous formatez le caméscope, vous risquez de ne pas pouvoir supprimer complètement les données du disque dur. Lorsque vous lorsque vous donnez le caméscope, il est recommandé d’effectuer une opération [HDD VIDE] (p.57) afin de rendre la récupération de vos données difficile. En outre, lorsque vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de le détruire. Cela évitera que les données contenues sur le disque dur du caméscope ne soient récupérées.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images, effectuez une opération [FORMATER HDD]
• Lors de prises de vue ou de la suppression d’images répétées, il se produit une fragmentation. Les images ne peuvent pas être sauvegardées/enregistrées. Dans ce cas, sauvegardez les images pour effectuer une opération [FORMATER HDD] (p.56). Fragmentation 1 Glossaire (p.126)
5
Table des matières
A lire avant toute utilisation....................................................................... 2
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur............................5
Comment profiter de votre Handycam à disque dur
Description de votre Handycam à disque dur......................................... 10
Utilisation de votre Handycam à disque dur ........................................... 12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................ 13
Etape 2 : Recharge de la batterie ........................................................... 14
Etape 3 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope... 18
Etape 4 : Réglage de l’écran LCD .......................................................... 20
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile...................................................... 21
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure..............................................22
Etape 7 : Sélection du format d’image (16:9 ou 4:3) de l’image enregistrée
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)....................................................23
Easy Handycam - Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques
Utilisation de la fonction Easy Handycam............................................... 24
Simplification des prises de vue.............................................................. 25
Simplicité de lecture................................................................................ 27
Prise de vue/Lecture
Prise de vue ............................................................................................ 29
Lecture .................................................................................................... 30
Recherche d’images par date (Index des dates) ..................................... 31
Fonctions utilisées pour la prise de vue/lecture, etc. ..............................32
Prise de vue
Utilisation du zoom Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus) Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour (BACK LIGHT) Réglage de la mise au point pour un sujet non centré
6
Réglage de l’exposition du sujet sélectionné Ajout d’effets spéciaux Enregistrement en mode miroir Utilisation d’un trépied Fixation de la bandoulière
Lecture
Lecture d’une série d’images fixes (Diaporama) Pour utiliser le zoom de lecture
Prise de vue/Lecture
Vérification de l’autonomie de la batterie Vérification de l’espace disque disponible Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages (Réinitialisation) Autres noms de pièces et fonctions
Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression
après vérification) ....................................................................................35
Indicateurs affichés pendant la prise de vue/lecture...............................36
Télécommande (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)...........................38
Lecture de l’image sur un téléviseur........................................................39
Sauvegarde d’images..............................................................................41
Suppression d’images.............................................................................42
Utilisation des options de réglage
Utilisation des options de réglage ...........................................................44
Options de réglage ..................................................................................46
REGL.CAMES. .................................................................................. 48
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions de prise de vue (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.)
IMAGE FIXE ......................................................................................53
Réglages des images fixes (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE, etc.)
APPLI.IMAGE ..................................................................................54
Effets spéciaux ou fonctions de prise de vue/lecture supplémentaires (EFFET SPEC./EFFET NUM., etc.)
REGLAGE HDD
Réglages du disque dur (FORMATER HDD/INFOS HDD, etc.)
REGL.NORM. ...................................................................................58
Réglages en cours de prise de vue ou autres réglages de base (MODE ENR./REGLAGE LCD/VITESSE USB, etc.)
HEURE/LANGU. ..............................................................................62
(REGL.HORLOGE/REGL.ZONE/LANGUAGE, etc.)
Personnalisation du menu personnel......................................................63
..................................................................................56
7
Montage d’images
Création de la liste de lecture .................................................................65
Lecture de la liste de lecture ................................................................... 67
Réglage de la protection d’image (Protection)........................................ 67
Copie, Impression
Copie vers un magnétoscope ou un appareil DVD.................................69
Enregistrement d’images depuis un téléviseur ou un magnétoscope/
enregistreur de DVD (DCR-SR60E/SR80E)........................................... 71
Impression d’images fixes enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) ....................................................... 73
Prises de raccordement d’autres appareils.............................................75
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation de votre caméscope raccordé à votre ordinateur................... 76
Configuration système requise ...............................................................77
Installation du logiciel.............................................................................. 80
Création d’un DVD en une seule pression.............................................. 83
Copie d’images sur un ordinateur ........................................................... 87
Visualisation d’images copiées sur un ordinateur...................................92
Montage d’images................................................................................... 94
Création d’un DVD contenant des images sélectionnées.......................96
Sauvegarde d’images de la Liste de lecture sur un DVD ....................... 98
Suppression de données d’image depuis un ordinateur.......................100
Dépannage
Dépannage ........................................................................................... 101
Indicateurs et messages d’avertissement............................................. 113
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.......................................... 117
Structure des fichiers et dossiers sur le disque dur du caméscope...... 119
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .............................................. 120
Précautions et entretien ........................................................................122
8
Glossaire, Index
Glossaire ...............................................................................................126
Index......................................................................................................128
9

Comment profiter de votre Handycam à disque dur

Description de votre Handycam à disque dur

Vous pouvez enregistrer des images sur le disque dur du caméscope. Le Handycam à disque dur offre davantage d’options qu’un caméscope à cassette ou à DVD pour votre confort et votre plaisir.
« Prise de vue et visionnage » : clairs, faciles et pratiques
Enregistrement sur le disque dur pendant de longues heures (p.25, 29)
Vous pouvez enregistrer plus de sept heures* sur le disque dur lorsque les images sont réglées en mode haute qualité ([HQ]). Toutes les images enregistrées sont sauvegardées sur l’espace libre du disque dur. Vous ne risquez donc pas d’écraser vos images favorites par erreur. Vous n’avez pas non plus besoin de rembobiner ou d’avancer rapidement votre film et vous pouvez commencer l’enregistrement dès que vous êtes prêt.
*
Vous pouvez enregistrer plus de 14 heures lorsque vous utilisez les modèles DCR-SR70E/SR80E. Si vous modifiez la qualité d’image d’un film, vous pouvez alors prolonger la durée d’enregistrement des images.
Recherche rapide d’une scène à l’aide de l’écran VISUAL INDEX (p.27, 30).
L’écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier les images enregistrées en un clin d’œil. Il vous suffit de toucher la scène que vous souhaitez visionner. Vous pouvez également rechercher une scène souhaitée par date à l’aide de l’index des dates.
10
Visionnage sur un téléviseur ou sauvegarde sur un magnétoscope ou un appareil DVD (p.39, 69)
Vous pouvez raccorder votre Handycam directement à un téléviseur pour lire les images enregistrées. Vous pouvez également les sauvegarder sur un magnétoscope ou un appareil DVD.
Raccordement du Handycam à disque dur à un ordinateur
Le logiciel fourni « ImageMixer for HDD Camcorder » est requis.
Gravage de DVD à l’aide d’une seule touche (p.83)
Vous pouvez sauvegarder une image enregistrée sur un DVD d’une simple pression. Les images non sauvegardées sur un DVD avec One Touch DVD Burn peuvent être sauvegardées automatiquement.
• La qualité des images enregistrées est conservée même en cas de sauvegarde sur un DVD.
Montage d’images et création d’un DVD contenant des images sélectionnées (p.94, 96)
Vous pouvez transférer des images sur votre ordinateur. Vous pouvez également procéder au montage des images et créer un DVD contenant des images sélectionnées.
• La qualité d’une image enregistrée est conservée même lors de la copie à partir d’un ordinateur, ou du montage ou de la sauvegarde sur un DVD.
Comment profiter de votre Handycam à disque dur
11

Utilisation de votre Handycam à disque dur

Les images sont enregistrées sur le disque dur interne. Lorsque le disque dur est saturé, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les données d’image, puis de supprimer les images inutiles sur le disque dur de votre caméscope.
• La suppression d’images vous permet d’enregistrer de nouvelles images sur l’espace libre du disque dur.
Préparation (p.13)
Prise de vue (p.25, 29)
Visionnage sur votre Handycam à disque dur
• Visionnage sur l’écran LCD (p.27, 30)
• Visionnage sur un téléviseur (p.39)
Sauvegarde
Sauvegardez les images enregistrées sur un DVD ou un appareil similaire.
• Sauvegarde d’images sur un DVD à l’aide d’un ordinateur (p.83,
96).
• Transfert d’images sur un ordinateur (p.87).
• Copie sur un magnétoscope ou un appareil DVD (p.69).
12
Suppression d’images
Supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées sur votre caméscope. La suppression d’images vous permet d’enregistrer de nouvelles images sur l’espace libre du disque dur.
• Sélection et suppression d’une image (p.42).
• Suppression de toutes les images ([FORMATER HDD], p.56).

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires suivants sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’unités fournies pour cet accessoire.
Adaptateur secteur (1) (p.14)
Cordon secteur (1) (p.14)
Handycam Station (1) (p.14)
Câble de raccordement A/V (1) (p.39, 69, 71)
Câble USB (1) (p.73, 75, 84)
Batterie rechargeable NP-FP50 (1) (p.16)
Capuchon d’objectif (1) )(p.18) (DCR-SR30E/SR40E)
Pour fixer le capuchon d’objectif
Glissez le cordon de la sangle de maintien dans l’anneau du capuchon d’objectif.
CD-ROM (1) (p.76)
– « ImageMixer for HDD Camcorder »
(logiciel)
– « Guide pratique de Handycam » (PDF/ce
Guide Pratique)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Préparation
Télécommande sans fil (1) (p.38) (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Adaptateur 21 broches (1) (p.40)
Uniquement pour les modèles portant la marque CE sous l’appareil.
13

Etape 2 : Recharge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie après avoir fixé la batterie « InfoLITHIUM » (série P) (p.120) à votre caméscope.
• Vous pouvez également utiliser une batterie NP­FP30 avec votre caméscope. (Voir au verso de la batterie pour le numéro de modèle.) Si vous installez la batterie en forçant, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement du caméscope, comme la dégradation des performances de la batterie ou des difficultés de retrait de la batterie.
Commutateur POWER
Témoin CHG
Batterie
Cordon secteur
Vers la prise murale
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
2 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche pour le placer en position OFF (CHG) (réglage par défaut).
3 Branchez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN située sur la Handycam Station. Assurez-vous que le repère v sur la fiche CC est orienté vers le haut.
Prise DC IN
1 Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
14
4 Branchez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise murale.
5 Positionnez correctement le
caméscope sur la Handycam Station.
Assurez-vous de bien enclencher le caméscope.
Pour charger la batterie uniquement à l’aide de l’adaptateur secteur
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG), puis raccordez directement l’adaptateur secteur à la prise DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Prise DC IN
Fiche CC
Ouvrez le cache des prises
Témoin CHG
Batterie
Préparation
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pleine.
• Lorsque vous posez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.
Cordon secteur
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites glisser la manette de relâche BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de relâche BATT (batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez qu’aucun des témoins du commutateur POWER (p.18) n’est allumé.
15
Pour retirer votre caméscope de la Handycam Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en maintenant les deux appareils.
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
DCR-SR30E/SR40E
Batterie
NP-FP50 (fournie)
NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
125 065
190 100
265 145
315 170
475 260
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie si vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée (p.120).
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
Temps de charge (pleine charge)
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FP50 (fournie) NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
16
125
135
155
170
220
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
Batterie
Durée de prise de vue continue
NP-FP50 (fournie)
NP-FP60
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mises sous et hors tension répétées.
• La durée indiquée varie en fonction des conditions
suivantes (lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [HQ]).
– Ligne du haut : avec le rétroéclairage allumé. – Ligne du bas : avec le rétroéclairage éteint.
100 110
155 170
215 235
255 280
385 415
Durée de prise de vue type*
055 060
085 090
115 125
140 150
210 225
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
DCR-SR30E/SR40E
Batterie Durée de lecture
NP-FP50 (fournie) NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
Batterie Durée de lecture*
NP-FP50 (fournie) NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Lorsque le rétroéclairage est allumé.
140
210
295
350
525
120
185
255
300
455
A propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou l’indication BATTERY INFO (p.34) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est totalement déchargée.
(Pour BATTERY INFO uniquement.)
• La batterie n’alimente pas l’appareil tant que l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon secteur est débranché de la prise murale.
• Nous vous recommandons l’utilisation d’une batterie NP-FP70, NP-FP71 ou NP-FP90 lorsqu’une lampe vidéo (en option) est installée.
Durée de charge/prise de vue/lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (utilisation reco mmandée à une température comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
A propos de l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche de courant continu (fiche CC) de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur.
Préparation
17

Etape 3 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope

Lors de la prise de vue, faites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. Si vous utilisez le caméscope pour la première fois, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p.22).
Commutateur POWER
Capuchon d’objectif*
* DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
1 Retirez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux languettes des deux côtés du capuchon. Tirez sur le cordon du capuchon d’objectif jusqu’à ce que la sangle de maintien arrête sa course (DCR-SR30E/SR40E).
2 Mettez le caméscope sous tension
en faisant glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en enfonçant le bouton vert situé au centre.
Bouton vert
Pendant les prises de vue, changez de mode d’alimentation en faisant glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin approprié s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films (Fixe) : Pour enregistrer des images fixes (PLAY/EDIT) : Pour lire, monter ou
supprimer des images sur votre caméscope
18
• Lorsque vous placez le commutateur POWER sur
la position (Film) ou (Fixe), le capuchon de l’objectif s’ouvre (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E).
• Une fois la date et l’heure réglées
([REGL.HORLOGE], p.22), la date et l’heure en cours s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran LCD à la prochaine mise sous tension de votre caméscope.
3 Tenez votre caméscope
correctement.
4 Attachez la sangle de maintien.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Remettez le capuchon d’objectif en place après la mise hors tension (DCR-SR30E/ SR40E).
Préparation
• A l’achat, l’appareil est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ cinq minutes, ceci afin d’économiser la batterie. ([ARRET AUTO], p.61).
19

Etape 4 : Réglage de l’écran LCD

Ecran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la prise de vue ou à la lecture (2).
DISP/BATT INFO
2 180 degrés
(max.)
2 90 degrés
(max.)
• Au moment d’ouvrir ou de régler l’écran LCD,
veillez à ne pas appuyer accidentellement sur ses boutons.
• Si vous ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et que vous le faites pivoter sur 180 degrés, vous pouvez refermer l’écran LCD lorsqu’il est orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant la lecture.
1 90 degrés par rapport
au caméscope
Pour éteindre le rétroéclairage LCD afin de prolonger la durée de vie de la batterie (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E)
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour annuler, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée jusqu’à ce que disparaisse.
• Voir [REGLAGE LCD] - [LUMI.LCD] (p.59)
pour régler la luminosité de l’écran LCD.
20

Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile

Vous pouvez lire des images enregistrées (p.27, 30), ou modifier les réglages (p.44) grâce à l’écran tactile. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran.
Soutenez l’arrière de l’écran LCD avec votre doigt. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran.
Appuyez sur le bouton affiché sur l’écran LCD.
DISP/BATT INFO
• Effectuez les opérations telles qu’expliquées ci­dessus en appuyant sur les boutons de l’écran LCD.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur ses boutons.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran LCD (ETALONNAGE) (p.123).
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la langue à l’écran dans [LANGUAGE] dans le menu
HEURE/LANGU. (p.62).
Préparation
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour masquer ou afficher les indicateurs à l’écran (compteur, etc.).
21

Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous faites glisser le commutateur POWER.
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p.124).
Commutateur
Passez à l’étape 4 la première fois que vous réglez l’horloge.
1 Appuyez sur t [SETUP].
60min
REGL.CAMES.
EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION
OK
2 Sélectionnez (HEURE/
LANGU.) avec / , puis appuyez sur .
60min
SORTIE AFF.
RO TAT. SETUP
ARRET AUTO
REGL.HORLOGE
REGL.ZONE
HEURE ETE
LANGUAGE
22
OK
POWER
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
avec / , puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez la zone
géographique souhaitée avec
/ , puis appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
Lisbonne , Londres
HEURE ETE DATE
2006 A 1 M 1 0 00J
5 Réglez [HEURE ETE] sur
[MARCHE] avec / , le cas échéant, puis appuyez sur .
6 Réglez [A] (année) avec / ,
puis appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
Lisbonne , Londres
HEURE ETE DATE
2006 A 1 M 1 0 00J
• Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
7 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure
et les minutes, puis appuyez sur
.
L’horloge démarre.
• Reportez-vous à la page 118 pour obtenir des informations concernant « Décalages horaires dans le monde ».
• La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas affichées pendant les prises de vue, mais elles son t automatiquement enregistrées sur le disque dur et affichées lors de la lecture ([CODE DONNEES], p.59).
GMT +0.0
ARRET
OK
GMT +0.0
ARRET
OK

Etape 7 : Sélection du format d’image (16:9 ou 4:3) de l’image enregistrée (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E)

Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand écran), vous pouvez visionner des images grand angle haute définition.
• Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur grand écran, nous vous recommandons d’enregistrer en mode 16:9 (grand écran).
Commutateur
POWER
WIDE SELECT
Films
• Le format d’image est impossible à modifier dans les cas suivants :
– pendant l’enregistrement de films ; – lorsque [EFFET NUM.] est réglé sur
[FILM RETRO] (p.55).
• Les différences d’angle de vue entre 16:9 (grand écran) et 4:3 varient suivant la position du zoom.
Pour lire des images après avoir raccordé votre caméscope à un téléviseur
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (16:9/4:3) (p.39).
• Lorsque vous visionnez des images 16:9 (grand écran) avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les images peuvent apparaître de mauvaise qualité selon les sujets.
Préparation
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format d’image de votre choix.
16:9 (grand écran)
4:3
Images fixes
1 Faites glisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin (Fixe).
Le format d’image passe sur 4:3.
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le réglage souhaité.
• Une image fixe est réglée sur [ 0,7M] ( ) lorsque le réglage 16:9 (grand écran) est sélectionné. [1,0M] ( ) est réglé au maximum lorsque le réglage 4:3 est sélectionné.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images fixes.
23

Easy Handycam - Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques

Utilisation de la fonction Easy Handycam

Easy Handycam est une fonction qui vous permet d’effectuer quasiment tous les réglages
Touche EASY
automatiquement en appuyant une seule fois sur la touche EASY. Seules les fonctions de base sont disponibles et la taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation. Ainsi, même les utilisateurs novices peuvent prendre du plaisir à filmer, grâce à la facilité d’utilisation de cet appareil.
Réglages de votre caméscope en mode Easy Handycam
Appuyez sur [SETUP] pour afficher les options de réglage disponibles. Pour obtenir davantage d’informations sur ce réglage, reportez-vous à la page 45.
60min VEILLE
EASY
Appuyez
sur
SETUP
• Presque toutes les options de réglage sont définies automatiquement.
ne s’affiche pas en mode Easy Handycam.
• Pour effectuer des réglages tels que la mise au point manuelle ou l’ajout d’effets spéciaux, annulez la fonction Easy Handycam.
EASY
LAN­GUAGE
BIP
REGL. HORLOG
FORM. HDD
Touches inopérantes en mode Easy Handycam
Vous ne pouvez pas utiliser les touches ou fonctions suivantes, car elles sont réglées automatiquement. Si vous effectuez une opération incorrecte, l’indication [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut apparaître.
• BACK LIGHT (p.32)
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée (p.20)
• Levier/touches de zoom (en cours de lecture)
A présent, essayez d’effectuer une prise de vue page 25
Terminez les préparatifs décrits aux étapes 1 à 7 (p.13 à 23) avant de commencer à utiliser le caméscope.
24

Simplification des prises de vue

Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche en veillant à n’enfoncer le bouton vert qu’après avoir placé le commutateur POWER en position OFF (CHG).
Pour enregistrer des films Pour enregistrer des images fixes
Témoin ACCESS
ACCESS
Films
1 Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer
le témoin (Film).
2 Appuyez sur EASY.
[Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD.
Le mode Easy
Handycam démarre.
Le témoin ACCESS s’allume ou clignote lors de l’écriture de données d’image sur le disque dur du caméscope.
60min
VEILLE
EASY
SETUP
Easy Handycam - Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques
3 Appuyez sur START/STOP B (ou C).
VEILLE
60min 60min
EASY
SETUP SETUP
[VEILLE]
Pour arrêter la prise de vue, appuyez de nouveau sur START/STOP.
• [MODE ENR.] est réglé sur [HQ] (réglages par défaut) (p.58).
• La durée d’enregistrement continu maximum est d’environ 13 heures.
Pour enregistrer les films suivants
Effectuez l’étape 3.
EASY
[ENR.]
ENR.
00:01:00
25
Images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer
le témoin (Fixe).
2 Appuyez sur EASY.
[Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD.
112
Le mode Easy
Handycam démarre.
60min
EASY
SETUP
3 Appuyez légèrement sur PHOTO D pour régler la mise au point A, puis
appuyez complètement sur B.
Bip
EASY
Clignote b S’allume
112
min
SETUP
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l’image est enregistrée.
• [ QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (réglages par défaut) (p.54).
Pour enregistrer les images fixes suivantes
Effectuez l’étape 3.
Pour annuler le mode Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY. disparaît de l’écran LCD.
Déclic de
l’obturateur
min
EASY
SETUP
26

Simplicité de lecture

60min
Commutateur POWER
ACCESSACCESS
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche en veillant à n’enfoncer le bouton vert qu’après avoir placé le commutateur POWER en position OFF (CHG).
Pour lire des images
Témoin ACCESS
Le témoin ACCESS s’allume ou clignote lors de la lecture de données d’image à partir du disque dur du caméscope.
1 Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin (PLAY/EDIT).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur EASY.
[Le mode Easy Handycam démarre.] apparaît, puis s’affiche sur l’écran LCD.
DATE
Date de prise de vue
6 images précédentes
6 images suivantes
60min
EASY
12: 34:0121 12 2006
MONT
SETUP
Le dernier film enregistré/lu est marqué par un i. En outre, si vous appuyez sur i, vous pouvez lire le film à partir de l’endroit où vous l’aviez interrompu précédemment.
Easy Handycam - Utilisation du caméscope avec les réglages automatiques
Onglet (Film)
Onglet (Fixe)
Onglet (Liste de lecture) (p.67)
27
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet (Film), puis touchez la vignette du film à lire.
100/112
01:12:34
SETUP
Permute les modes Lecture et Pause à chaque pression Scène suivante Date et heure de prise de vue
Arrière/Avant
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (accède à l’écran VISUAL INDEX)
60min
EASY
001-0001
Lorsque la lecture du film sélectionné est terminée, l’écran VISUAL INDEX réapparaît.
• Appuyez sur / pendant la pause pour lire le film au ralenti.
• Appuyez sur [SETUP] t [VOLUME], puis procédez au réglage à l’aide de / .
Images fixes
Appuyez sur l’onglet (Fixe), puis appuyez sur la vignette de l’image fixe à lire.
min
EASY
Accès à l’écran VISUAL INDEX
• L’écran VISUAL INDEX peut mettre un certain temps à s’afficher.
• Lorsque vous appuyez sur [MONT] sur l’écran VISUAL INDEX, vous pouvez supprimer des images. Reportez-vous à la section « Suppression d’images » à la page 42.
Image précédente/suivante
100/112
SETUP
Bouton diaporama (p.33)
Date et heure de prise de vue
Pour annuler le mode Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY. disparaît de l’écran LCD.
28

Prise de vue/Lecture

Prise de vue

Capuchon d’objectif*
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
START/STOP B
Manette de zoom
* DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
1 Faites glisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
2 Commencez la prise de vue.
Films Images fixes
Appuyez sur START/STOP A (ou sur B).
60min
ENR.
00:01:00
START/ STOP
[VEILLE] b [ENR.]
P-MENU
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A, puis appuyez complètement sur B.
Bip
PHOTO
Commutateur POWER
START/STOP A
Témoin ACCESS
Appuyez sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est en position OFF (CHG).
Déclic de
60min
FINE
l’obturateur
123
P-MENU
Prise de vue/Lecture
Pour arrêter la prise de vue, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque
Clignote b S’allume
disparaît, l’image est enregistrée.
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote après la prise de vue, cela signifie que les données sont encore en cours d’écriture sur le disque dur. Evitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations, ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des films et des images fixes en même temps.
• La durée d’enregistrement continu maximum est d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier de données de film dépasse 2 Go, le fichier suivant est automatiquement créé.
• Reportez-vous à la section [MODE ENR.] (p.58) pour obtenir des informations sur la qualité des films, et à la section [ TAILLE] (p.54) pour obtenir des informations sur la qualité des images fixes.
29

Lecture

60min
1 Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin
(PLAY/EDIT).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD.
Date de prise de vue
6 images précédentes
6 images suivantes
60min
DATE
MONT
12: 34:0121 12 2006
P-MENU
Le dernier film enregistré/lu est marqué par un i. En outre, si vous appuyez sur i, vous pouvez lire le film à partir de l’endroit où vous l’aviez interrompu précédemment.
Onglet (Film)
• Si vous déplacez la manette de zoom, les indications sur l’écran VISUAL INDEX peuvent passer de 6 à 12 et davantage d’images peuvent être affichées simultanément.
• Appuyez sur [ AFFICHAGE] dans REG L.NORM. pour régler le nombre de vignettes à afficher sur l’écran VISUAL INDEX (p.60).
• Si vous maintenez les boutons / enfoncés, vous pouvez rapidement parcourir l’index des vignettes.
Onglet (Fixe)
Onglet (Liste de lecture) (p.67)
2 Lancez la lecture.
Films Images fixes
Appuyez sur l’onglet (Film) et sur le film à visionner.
Début de la scène/scène précédente
Permute les modes Lecture et Pause à chaque pression
001-1000
Arrêt (accède à l’écran VISUAL INDEX)
Arrière/Avant
Lorsque la lecture du film sélectionné est terminée, l’écran VISUAL INDEX réapparaît.
• Appuyez sur / pendant la pause pour lire le film au ralenti.
• Une pression sur le bouton / multiplie par cinq environ la vitesse de retour/ d’avance rapide, deux pressions la multiplie par 10 environ, trois pressions la multiplie par 30 environ et quatre pressions la multiplie par 60 environ.
30
Scène suivante
P-MENU
Appuyez sur l’onglet (Fixe) et sur l’image fixe à lire.
Bouton diaporama (p.33)
101-0001
Accès à l’écran VISUAL INDEX
• Le témoin ACCESS s’allume ou clignote lors de la lecture de données d’image à partir du disque dur du caméscope.
Image précédente/suivante
Pour régler le volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis procédez au réglage à l’aide de / .
• Si vous ne trouvez pas [VOLUME] dans , appuyez sur [SETUP] (p.44).
P-MENU
Loading...
+ 102 hidden pages