Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
Consulte a página 19 para saber o tipo de cartão
de memória que pode utilizar com esta câmara
de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para agarrar na câmara
de vídeo.
Ecrã LCD
Bateria
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
nem água. Consulte “Sobre o manuseamento da
câmara de vídeo” (p
PT
. 91).
2
Opções de menu, painel LCD e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir, de
forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição directa à luz solar do ecrã LCD ou
da objectiva, durante longos períodos de tempo,
pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara
de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol
quando não houver muita luz, por exemplo, ao
anoitecer.
Alterar as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p. 17).
v
Gravar
Quando utiliza um cartão de memória com
a sua câmara de vídeo pela primeira vez, é
aconselhável formatar o cartão de memória com
âmara de vídeo (p. 69) de forma a ter um
a c
funcionamento estável.
Todos os dados gravados no cartão de memória
são eliminados aquando da formatação
e não podem ser recuperados. Guarde
antecipadamente os dados importantes no seu
computador, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Nota sobre a reprodução
As imagens gravadas na câmara de vídeo
podem não ser reproduzidas correctamente
noutros dispositivos.
O mesmo acontece no sentido inverso, as
imagens gravadas noutros dispositivos podem
não ser reproduzidas correctamente nesta
câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SD
não podem ser reproduzidos em equipamento
AV de outros fabricantes.
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
ados de imagem num disco, como um DVD-R
d
utilizando o computador. Também pode guardar
os dados de imagem através de um videogravador
o
u um gravador de DVD/HDD, etc. (p. 49).
Notas acerca da bateria/transformador
de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Desligue o Transformador de CA da câmara de
vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara
de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,
serem activadas as funções de protecção da
câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p. 80).
e
Quando a câmara de vídeo é ligada ao
computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento, utilizando um cabo, certifiquese de que introduz a ficha do conector na
direcção correcta. Se introduzir a ficha à força
no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Se não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte de
gravação. Não é possível guardar nem gravar
imagens. Nesse caso, grave primeiro as suas
imagens em algum tipo de suporte de memória
externo e execute [FORMATAR SUPOR.]
tocando em
objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto
pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony
Corporation e reproduz imagens da mais alta
qualidade. Adopta o sistema de medição MTF
PT
3
para as câmaras de vídeo e oferece a excelente
qualidade das lentes Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. O valor
numérico indica a quantidade de luz do motivo
que penetra na lente.
Notas sobre os acessórios opcionais
Recomendamos a utilização de acessórios Sony
genuínos.
A disponibilidade destes produtos varia
consoante o país/região.
Sobre as imagens, ilustrações e
indicações de ecrã deste manual
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo.
Para além disso, as ilustrações da sua câmara de
vídeo e a sua indicação de ecrã são exageradas
ou simplificadas para efeitos de melhor
compreensão.
Neste manual, o disco rígido interno (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E), a memória
interna (DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) da
sua câmara de vídeo e o cartão de memória são
designados por “suportes de gravação”.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Confirme o nome do modelo da sua
câmara de vídeo
O nome do modelo é indicado neste manual
quando houver uma diferença de especificações
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da sua câmara de vídeo.
As principais diferenças de especificações desta
série são as seguintes.
PT
4
Suporte
de
gravação
Capacidade
do
suporte de
Tomada
USB
gravação
interno
DCRSR58E
DCRSR68E
DCRSR78E
DCRSR88E
DCRSX33E
DCRSX43E
DCRSX34E
DCRSX44E
DCRSX53E
DCRSX63E
Disco
rígido
interno +
cartão de
memória
Cartão de
memória
Memória
interna +
cartão de
memória
80 GBApenas
saída
Entrada/
saída
120 GBApenas
saída
Entrada/
saída
Apenas
saída
Entrada/
saída
4 GBApenas
saída
Entrada/
saída
16 GBApenas
saída
Entrada/
saída
Notas sobre a utilização
Não execute qualquer uma das seguintes acções,
caso contrário, o suporte de gravação pode ser
danificado, pode não ser possível reproduzir as
imagens, as imagens gravadas podem perder-se
ou poderão ocorrer outras avarias.
Ejectar o cartão de memória quando o
dicador luminoso de acesso (p. 20) está
in
aceso ou a piscar
Retirar a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques ou vibrações quando
os indicadores luminosos do modo
(Filme)/
luminoso de acesso (p. 20) estiverem acesos
ou a piscar
Quando utilizar uma correia de transporte a
tiracolo (vendida separadamente), não embata
(Fotografia) (p. 16) ou o indicador
com a câmara de vídeo em objectos.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas com
muito ruído.
Sobre o sensor de queda (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E)
Para proteger o disco rígido interno de choques
por queda, a câmara de vídeo possui a função
ensor de queda (p. 72). Se deixar cair a
de s
câmara de vídeo, ou numa situação em que
se encontre sem gravidade, o ruído emitido
quando esta função está activada pela câmara
também pode ficar gravado. Se o sensor de
queda detectar uma queda repetidamente, a
gravação/reprodução pode ser interrompida.
Nota sobre a utilização da câmara de
vídeo a altitudes elevadas (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E)
Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa
pressão, a uma altitude superior a 5.000 metros.
Se o fizer, pode danificar o disco rígido interno
da câmara de vídeo.
PT
5
Fluxo de operação
Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravar filmes e fotografias (p. 21)
Gravar filmes p. 23
Alterar o modo de gravação (p. 26)
empo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 69)
T
Tirar fotografias p. 24
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo p. 28
Reproduzir imagens num televisor p
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador
Guardar filmes e fotografias num suporte externo p
Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p
. 34
. 46
. 49
Apagar filmes e fotografias (p. 37)
Se apagar os dados de imagem que tiverem sido guardados no
computador ou num disco, pode gravar novas imagens no espaço
livre do suporte.
PT
6
Conselhos para uma gravação de sucesso
Para obter bons resultados na gravação
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha a parte superior do
corpo direita e os braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom progressivamente
Afastar e aproximar progressivamente. Utilizar o zoom com
moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes
cansativos para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova
a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte
superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final
da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena
pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou
fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser
gravada.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga da bateria.
PT
7
Técnicas de gravação úteis
Flores em grande plano
RETRATO (60)
TELE MACRO (63)
Capturar fogo-de-artifício ou um pôrdo-sol em todo o seu esplendor
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a
bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Sugestões
Consulte a página 84 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
BateriaTempo de carga
NP-FV30 (fornecido) 115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Tempos estimados quando a câmara de vídeo é utilizada a 25 C.
A temperatura recomendada é 10
C a 30 C.
Preparativos
PT
13
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria
().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que os
indicadores luminosos
desligados.
O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
A bateria não está colocada correctamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria é baixa.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria é alta.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local frio.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 72).
d
PT
(Filme)/ (Fotografia) (p. 16) e o indicador luminoso de acesso (p. 20) estão
14
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a
utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Preparativos
PT
15
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo liga-se.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Botão POWER
Indicador luminoso MODE
Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
/ e toque em
16
Para voltar a definir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer
no ecrã, toque em
PT
/ até a opção aparecer.
Defina [HR.VERÃO], data e hora e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria
[CÓD.DADOS] [DATA/HORA]
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em
VISOR/SOM] (na categoria
.
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 93).
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
.
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a
alimentação desliga-se.
Sugestões
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.
uando [LIGAÇÃO PELO LCD] (p. 72) estiver definido para [DESLIGAR], desligue a câmara de vídeo,
Q
carregando em POWER.
.
[REPRODUÇÃO])
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
Preparativos
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
Toque em
GERAIS]) [
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
DEF.IDIOMA] idioma pretendido .
PT
17
Passo 3: Preparar o suporte de gravação
O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes
ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
DCR-SX33E/SX43E:
Cartão de memória
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Sugestões
Consulte a página 85 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 85 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Seleccionar o suporte de gravação para filmes (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
Toque em [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
*
Memória internaCartão de memória
*
Disco rígido internoCartão de memória
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
PT
18
Toque no suporte de gravação pretendido.
Toque em [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
Quando gravar no modo de gravação de filme ou modo de gravação de fotografias, o ícone de
suporte de gravação é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de gravação
O ícone apresentado no ecrã LCD varia consoante a câmara de vídeo que estiver a utilizar.
Inserir um cartão de memória
Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias no cartão
de memória (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a câmara de vídeo
Podem apenas ser utilizados, com esta câmara de vídeo, cartões de memória “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória
SDHC (Classe 2 ou mais rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). Não é garantido
o funcionamento com todos os cartões de memória.
Foi testado e confirmado o funcionamento com a câmara de vídeo de “Memory Stick PRO Duo” com
uma capacidade de até 32 GB e de cartões de memória SD com uma capacidade de até 64 GB.
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory
Stick PRO Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD.
Notas
Não é possível utilizar MultiMediaCard.
As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para
computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT
de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar
um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca
execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados.
* exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.
Tamanho dos cartões de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
*, ligados a esta câmara de vídeo através
Preparativos
PT
19
Apenas podem ser utilizados “Memory Stick Duo” com cerca de metade do tamanho de um “Memory
Stick” normal e cartões de memória SD do tamanho normal.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões
de memória. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória tal como
indicado na ilustração e insira-o na ranhura do cartão de memória até ouvir um
estalido.
Feche a tampa após inserir o cartão de memória.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Indicador luminoso de acesso
Note a direcção do canto com o
recorte.
Indicador luminoso
de acesso
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E
Note a direcção do canto com o
recorte.
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] pode aparecer se inserir um novo
cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Para gravar apenas fotografias no cartão
de memória, toque em [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura do cartão de memória ou os dados de imagem podem ficar
danificados.
Notas
Se aparecer [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre
disponível.], inicialize o cartão de memória tocando em
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [SIM] [SIM]
[GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] (DCR-SR58E/
(MENU) [Mostrar outros]
.
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando inserir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não
salte para fora e caia.
20
PT
Gravar/Reproduzir
Gravar
Na predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.
DCR-SX33E/SX43E: Cartão de memória
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memória interna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Para abrir a tampa da objectiva
Faça deslizar o LENS COVER para abrir.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Sugestões
Quando terminar a gravação ou quando reproduzir as imagens, feche a tampa da objectiva.
Aperte a correia da pega.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Gravar/Reproduzir
PT
21
22
PT
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo liga-se.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 16).
Pode alternar entre modos de gravação premindo MODE. Prima MODE para acender o indicador
luminoso do modo de gravação desejado.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Botão MODE
(Filme): Quando
gravar um filme
(Fotografia):
Quando fotografar
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Botão MODE
(Filme): Quando
gravar um filme
(Fotografia):
Quando fotografar
Gravar filmes
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Pode também começar a gravar, carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Botão START/STOP
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Pode também parar a gravação carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD.
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/
reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã,
excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
[ESPERA] [GRAVAR]
Botões de gravação e zoom do LCD
Gravar/Reproduzir
cerca de 3seg
depois
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
PT
23
24
PT
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação
após terminar a gravação. Durante este período, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações,
nem retire a bateria ou o transformador de CA.
dicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou a piscar
O in
O ícone do suporte na parte superior direita do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
utomaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 64).
é a
Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E) (p
Consulte a página 84 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em
[Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
. 41).
(MENU)
[GERIR SUPORTE]).
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem
quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
A ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 64), e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no
[GUI
ecrã como guia.
Por predefinição [
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
STEADYSHOT] está definido para [LIGAR].
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
90 graus (máx.)
180 graus (máx.)
90 graus em
relação à câmara
de vídeo
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação.
Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS]
durante a reprodução. Para visualizar, toque em
REPRODUÇÃO] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) definição desejada
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
.
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação.
DCR-SX33E/SX43E: Cartão de memória
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memória interna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para
4:3.
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Pode também gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Pisca Acende-se
Gravar/Reproduzir
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Sugestões
Consulte a página 85 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
IMAGEM] (na categoria
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição desejada .
(MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
PT
25
26
PT
Funções úteis para
gravar filmes e
fotografias
Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 60 vezes o
tamanho original através do selector de
zoom eléctrico. Também pode ampliar
imagens, utilizando
/ no ecrã LCD.
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande
angular e cerca de 150 cm em teleobjectiva.
Sugestões
Pode definir o [
caso pretenda obter um zoom ainda maior.
ZOOM DIGITAL] (p. 65)
Seleccionar o modo de gravação
Pode seleccionar um modo de gravação
para gravar filmes a partir de 3 níveis. O
tempo de gravação do suporte pode ser
alterado, consoante o modo de gravação.
Na predefinição, [
definido [SP].
MODO GRV.] está
Maior amplitude de visão
(Grande angular)
Grande plano
(Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para obter um zoom mais lento.
Mova-o um pouco mais para obter um
zoom mais rápido.
Notas
SteadyShot pode não reduzir a desfocagem da
imagem conforme desejado quando o selector
de zoom eléctrico estiver regulado para o lado T
(Teleobjectiva).
Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico.
Se o retirar, o som do funcionamento do
selector de zoom eléctrico pode ficar também
gravado.
Não é possível alterar a velocidade do zoom
com o botão
A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
/ no ecrã LCD.
Gravação longa
Gravação de alta
qualidade
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [MODO
GRV.] (na categoria [DEF.DE
FILMAGEM]).
Toque numa definição desejada.
Se desejar gravar imagens de alta
qualidade, seleccione o modo HQ ou,
se desejar gravar filmes mais longos,
seleccione o modo LP.
Toque em
Notas
Os filmes são gravados no formato MPEG-2.
Pode seleccionar de entre as seguintes
qualidades de imagem. Um valor como “9M” é
uma taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
.
[SP] (6M (SP))(a predefinição)
[LP] (3M (LP))
Se gravar no modo LP, a qualidade dos filmes
pode deteriorar-se, e cenas com movimentos
rápidos podem aparecer com ruído quando
reproduz a imagem.
Sugestões
Pode seleccionar o [MODO GRV] para cada
suporte de gravação separadamente (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/
SX53E/SX63E).
Utilizar a LUZ DO VÍDEO
Pode utilizar a LUZ DO VÍDEO consoante
as condições de gravação. Recomendase que utilize a LUZ DO VÍDEO a uma
distância de cerca de entre 30 cm a 150 cm
do motivo.
LED LUZ DO VÍDEO
definida para , a luz do vídeo pode ligar
e desligar. Nesse caso, carregue várias vezes em
LIGHT para seleccionar
.
Ajustar a exposição para motivos
em contraluz
Para ajustar a exposição para motivos em
contraluz, carregue em (luz de fundo)
para apresentar . Para cancelar a função
de contraluz, carregue novamente em
(luz de fundo).
Gravar no modo de espelho
Gravar/Reproduzir
De cada vez que carrega em LIGHT, o
indicador muda da seguinte forma.
Sem indicador (Desligado)
(Auto)
(Ligado) ...
Carregue várias vezes em LIGHT para
cancelar a LUZ DO VÍDEO.
Notas
A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não
utilize a LUZ DO VÍDEO directamente em
frente aos olhos a uma curta distância.
A duração do tempo de utilização da bateria é
inferior quando utiliza a LUZ DO VÍDEO.
Quando grava filmes com a LUZ DO VÍDEO
Abra o painel LCD 90 graus em relação à
câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no
sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no
ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem
gravada aparece normal.
PT
27
28
PT
Reproduzir na câmara de vídeo
Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de
gravação são reproduzidos.
DCR-SX33E/SX43E: Cartão de memória
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memória interna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo liga-se.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 16).
Carregue em
2
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em (VER IMAGENS) no ecrã LCD.
Toque em
3
filme.
Toque em
visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
(VER IMAGENS).
(Filme) () um filme desejado () para reproduzir um
(Fotografia) () uma fotografia desejada () para
Muda o ecrã do botão de operação.
Ir para o ecrã MENU
Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[
FOTOGR.]/[
/ : Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.*
/ : Apresenta o filme anterior/seguinte.
Regressa ao ecrã de gravação.
* é apresentado quando toca em .
Pode percorrer o visor tocando e arrastando ou .
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
ou na fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. (
aparece na fotografia gravada num cartão de memória.)
ROSTO]) (p. 31, 31, 32).
LISTA
Reproduzir filmes
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior
Para parar
Para recuar
rapidamente
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
ecrã VISUAL INDEX.
Toque em
À medida que repete o toque em
5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.
Pode visualizar VISUAL INDEX tocando em
(na categoria
A data, hora e condições de filmagem são gravadas automaticamente durante a mesma. Esta informação
não aparece durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução se tocar em
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria
[CÓD.DADOS] uma definição desejada
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
(MENU) [Mostrar outros] [VISUAL INDEX]
[REPRODUÇÃO]).
.
Seguinte
OPTION
Para avançar
rapidamente
Para pôr na pausa/
reproduzir
[REPRODUÇÃO])
Para ajustar o volume de som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em ajuste com /.
Gravar/Reproduzir
PT
29
30
PT
Também pode ajustar o volume do som utilizando / no OPTION MENU.
Visualizar fotografias
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Anterior
Ir para o ecrã VISUAL
INDEX
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória,
ecrã.
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Seguinte
OPTION
(pasta de reprodução) aparece no
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.