Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlag s zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und „Ba tte r ie le er“
signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder mit bestimmten
Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei
diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erf ül lt die EMCRichtlinie, sofern Verbi ndungskabel von unter 3 m
Länge verwendet werden.
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie
können mit diesem Camcorder ausschließlich MiniDV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, MiniDV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da
in diesem Fall die Funktionen [TITEL] (S. 54) und
[BANDTITEL] (S. 56) zur Verfügung stehen.
Beim DCR-HC18E/HC20E:
Es stehen Ihnen darüber hinaus Funktionen wie
Titelsuche (S. 42), Datumssuch e (S. 42) und
Fotosuche (S. 43) zur Verfügung.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit
gekennzeichnet.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen
Aufnahme die Aufnahmefunktion, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probl em e
aufgenommen werden.
• Wenn es aufgr und einer Fehlfunktion des
Camcorders usw. zu Störungen bei der Aufn ah me
oder Wiedergabe kommt, besteh t kein Anspruch auf
Schadenersatz für die nicht erfol gte oder
beschädigte Aufnahme.
• Das Farbf e rnse hsystem hängt vom Land/Gebiet ab.
Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PALFernsehgerät.
• Fernsehse ndungen, Filme, Videoaufnahmen und
anderes Material können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen das
Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher
und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass
der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über
99,99 % liegt.
Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün ) per mane n t
auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n
sein.
Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverf a hr en
zurück und weisen nicht auf eine Fehlfun ktion hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das
Objektiv längere Zeit direkt em Sonnenlicht
ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen. Seien Sie vorsichtig , wenn Sie die Kamera
in der Nähe eines Fensters oder im Freien a bst el le n.
2
• R ic ht en Sie die Kamera nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur
bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung,
auf.
Hinweis zum Anschließen anderer
Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINKKabel an ein anderes Gerät wie einen Videoreco rd er
oder einen Computer anschließe n, ach te n Si e dar au f,
den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken , kann der
Anschluss beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser An lei tung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom
LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer
digitalen Standbildkamera aufgenommen und
können sich von der tatsächli c hen Anzeige
unterscheiden.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeige n da s
Modell DCR-HC20E.
Hinweise zum Verwenden des
Camcorders
• Halten Sie den Camcorder richtig.
DE
• Wenn Si e m it de m Berührungsbildschirm arbe ite n,
legen Sie die Hand zum Unterstützen an die
Rückseite des LCD-Bild schirmträgers. Berüh ren Sie
dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
• Tasten, die nic ht z u r Verf ügung stehen, werden
abgeblendet angezeig t.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie könne n die Sp rac he für die Bi ldschirmanzeigen
des Camcorders auswählen (S. 20).
• Achten S ie bei m Auf- oder Zukl ap pe n bzw. be im
Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmt räg ers
darauf, nicht versehentlich Taste n ne be n dem LCDBildschirm zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden
Teilen.
• Wenn der Riemen zu lang ist, ziehen Sie ihn wie in
der folgenden Abbildung da r ges te llt an.
• Sie können den Riemen auch als
Handgelenksriemen verwenden. Einzelheiten zum
Riemen finden Sie auf Seite 101.
Schlagen Sie auch in den a nderen mit dem
Camcorder geliefer ten Bedienungsanleitungen
nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem C omputer
cHandbuch zu Comput e ranwendungen
7
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 12.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrich tung hinein, bis e r mit e inem Klicken einrastet .
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/
ZEJECT in
Pfeilrichtung und
öffnen Sie den
Deckel.
Das Kassettenfach fährt
automatisch heraus.
Hebel OPEN/ZEJECT
Kurzanleitung
8
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite nach
oben ein und drücken Sie
dann auf die Mitte des
Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den
Kassettendeckel, wenn das
Kassettenfach von alleine
zurückgefahren ist.
3
Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestell t. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit
finden Sie auf Seite17.
a
Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
b
Klappen Sie den LCDBildschirmträger auf.
c
Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie
den Schalter POWER nach
unten, so dass die Anzeige
CAMERA leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d
Drücken Sie REC START/
STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie in
den Bereitschaftsmodus wechseln
wollen, drücken Sie erneut REC
START/STOP.
Sie können die Aufnahme auch
starten, indem Sie REC START/
STOP neben dem LCD-Bildschirm
drücken.
4
Lassen Sie das aufge nom m ene Bild auf dem LCD-Bildschirm wiedergeb en.
Kurzanleitung
a
Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b
Berühren Sie
(Zurückspulen).
c
Berühren Sie
(Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie
(Stopp).
Zum Ausschalten d es Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG). Stellen
Sie dann den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
9
Problemloses Aufnehmen/
Wiedergeben
Wenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das
Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.
Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Er stbenutzer die
Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie beim Aufneh men
bzw. Wiedergeben EASY.
EASY leuchtet blau auf (a) und die
Bildschirmschrift wird während der
Funktion Easy H andycam größer
angezeigt (b).
1
2
Weitere Inform at i onen finden Sie in den An w ei su n gen zu den einzelnen Fu nkt i onen.
Schlagen Sie zum A ufnehmen auf Seite 25 und zum Wi edergeben auf Seite 37 nach.
Kurzanleitung
10
Vorbereitungen
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Schritt 1: Überprüfen
des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl
des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1)
Netzkab e l (1)
Drahtlose Fernbedienung (1)
(DCR-HC18E/HC20E)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Reinigungstuch (1)
Abdeckung für Zubehörschuh (1 )
Am Camcorder angebracht.
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der
Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra
(dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendungen
(1)
Vorbereitungen
A/V-Verbindungskabel (1)
USB-Kabel (1)
Akku NP-FP50 (1)
Vorbereitungen
11
Schritt 2: Laden des
Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der
P-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der PSerie sind nicht geeignet (S. 89) .
• Schließen Sie den Gleichstromsteck er d es Netzt eils
oder die Akkuanschlüsse nicht m it e ine m
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Schließe n Sie da s Ne tz te il a n ei ne nahe ge le ge ne
Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es zu einer
Fehlfunktion kommt.
Akku
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
2 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an. Die
Markierung v am Glei chstroms tecker
muss dabei nach unten weisen.
Markierung v
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
5 Stellen Si e den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der
Ladevorgang beginnt.
Netzkabel
Netzteil
an eine Netz st ec k dos e
1 Bringen Sie den Akku an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung hinein schieben, bis
er mit einem Klicken einrastet.
Vorbereitungen
12
Ladeanzeige CHG
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku
vollständig gela den ist. Lösen Sie das Netz te i l
von der Buchse DC IN .
So nehmen Sie den Akku ab
Akkulösetaste
BATT
Schalter
POWER
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
auf.
3 Drücken Sie DSPL/BATT INFO.
Die Akkuinformationen erscheinen etwa
7 Sekunden l ang.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können
Sie die Informationen etwa 20 Sekunden
lang anzeigen lassen.
Akku
Stellen Sie den Schalt er POWER auf
1
OFF (CHG).
2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT
gedrückt und schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung heraus.
b Hinweis
• We nn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen
wollen, entladen Sie den Akku vollständig, bevor
Sie ihn aufbewahren. Informationen zum
Aufbewahren des Akkus finden Si e auf Seite 89.
So überprüfen Si e die Akkur estladu ng –
Akkuinformationen
DSPL/BATT INFO
Schalter POWER
Sie können den ak tu el le n Ladezustand des
Akkus und die akt uelle restliche
Aufnahmedauer während des Ladev organgs
und bei ausgeschaltetem Camcorder anzeigen
lassen.
1 Stellen Sie den Schalter PO WER auf
OFF (CHG).
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::88100
100%
min
min
A Akkuladezustand: Z ei gt di e ungefähre
Restladung des Ak kus an.
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
Ladedauer
Ungefähre Anzahl an Minute n zum
vollständigen Laden eines vollständig entladenen
Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C e mpf ohl en).
Akku
NP-FP50 (mitgeliefert)125
NP-FP70155
NP-FP90220
Aufnahmedauer beim Au fn eh men mi t
eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig gel adenen Akkus bei 25 °C.
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70235125
NP-FP90415225
kontinuierlicher
Aufnahme
11060
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
,Fortsetzung
Vorbereitungen
Vorbereitungen
13
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
AkkuDauer bei
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70265145
NP-FP90475260
kontinuierlicher
Aufnahme
12565
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit
dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständi g geladenen Akkus be i 25 °C.
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70265145
NP-FP90475260
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt starte n/stoppen, mit dem
Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und
den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer
des Akkus ist unter Umständen kürzer.
12565
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
• Die Aufnahm e - und Wieder ga beda ue r ver kürz en
sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen
Temperaturen verwenden.
• In den folgende n Fällen blinkt d ie Ladean zeige CHG
während des Ladens oder die Akkuinformationen
werden nicht korrekt angezei gt:
– Der Akku wurde nicht korrekt ange br a ch t.
– Der Akku ist beschädigt.
– Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
Anschließen an eine externe
Stromquelle
Wenn Sie den Akku schonen wollen, können
Sie den Camcorder über das Netzteil mit
Strom versorgen. Solange Sie das Netztei l
verwenden, wird der Akku nicht entladen,
auch wenn er am Camcorder angebracht is t .
VORSICHT
Der Camcord er wird auch in ausgeschaltetem
Zustand mit Netzstrom versorgt, solange er über
das Netzteil an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Schließen Sie den Camcorder wie unter
„Laden des Akkus“ (S.12) erläutert an.
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständi g geladenen Akkus be i 25 °C.
AkkuLCD-
Bildschirmträger
aufgeklappt*
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70265310
NP-FP90475550
* LCD BACKLIGHT ist auf ON gestellt.
b Hinweise
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom
versorgt, wenn das Netzteil an die Buchse DC IN des
Camcorders angeschlossen ist, auch wenn das
Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vorbereitungen
14
125150
LCDBildschirmträger
zugeklappt
Schritt 3: Einschalten
der Kamera
• CAMERA: Zum Aufnehmen auf Band.
• PLAY/EDIT: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bilder n.
Sie müssen den Sch alter POWER wiederholt
nach unten schiebe n, um de n ge wün s c hte n
Betriebsmodus für die Aufnahme oder
Wiedergabe auszuwählen.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal
verwenden, er sc heint der Bildsc hi r m
CLOCK SET (S. 17).
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Halten Sie die grüne Taste gedrüc kt
und schieben Sie den Schalter
POWER nach unten.
Die Kamera schalt et si ch ein.
Um in den Aufnahme- oder
Wiedergabem odus zu wechseln, sc hieben
Sie den Schalter so oft nach unten, bis die
entsprechende Anzeige für den
gewünschten Betriebsmodus aufleuchtet.
So schalten Sie die Kamera aus
Schieben Sie den Sch al te r POWER nach oben
auf OFF (CHG) und stellen Sie dann den
Schalter LENS COVER auf CLOSE.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
15
Schritt 4: Einstellen
von LCD-Bildschirm
und Sucher
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel un d die Helligkeit des
LCD-Bildschirms für verschiedene
Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem
Motiv Hindernisse befinden, können Sie das
Motiv während der Aufnahme auf dem LCDBildschirm sehen, indem Sie den Winkel des
LCD-Bildschirms entsprechend einstellen.
Maximal
180 Grad
EDIT steht, berühren Si e , um
PAGE1 aufzuruf en.
2 Berühren Sie LCD BRT.
3 Stellen Sie die Helligkeit mit /
ein und berühren Sie dann .
4 Berühren Sie .
z Tipps
• Dies e Ein ste llung beeinflusst das aufgenomme ne
Bild nicht.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad
zur Objektivseite hin drehen, könn en Sie den LCDBildschirmträger mit nach außen weisendem LCDBildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwenden,
können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCDBEL.] im Menü (LCD/SUCHER) einstellen
(S. 53).
• Wenn S ie den Cam c or de r bei he llem Licht
verwenden, schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung für den LCD-Bildschirm
mit LCD BACKLIG H T a u s. erschein t. M it
dieser Einstellung schonen Sie de n Akku.
• Sie könne n da s B es tä tigungssignal beim Bedienen
des Berührungsbildschirms ausschalten, indem Sie
[SIGNALTON] im Menü (SONSTIGES) auf
[AUS] setzen (S. 62).
Einstellen des Suchers
Maximal
90 Grad
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf.
LCD BACKLIGHT
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann in die gewünschte
Position.
So stellen Sie die Helligkeit des LCDBildschirms ein
1
Wenn der Schal ter POWER auf
CAMERA steht, berühren Sie
und wählen PAGE2.
Wenn der Schal ter POWER auf PLAY/
Vorbereitungen
16
Sie können Bilder im Sucher betrachte n,
wenn Sie den LCD-Bilds c hir m zukla p pe n .
Verwenden Sie den Suc her, wenn der Akku
schwächer wird oder das Bild auf dem
Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
1 Ziehen Sie den Sucher heraus.
Schritt 5: Einstellen
2 Stellen Sie den Einstellhebel des
Sucherobjektivs ein, bis das Bild
scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während
des Betriebs
Beim Aufnehmen kön nen Sie die Belichtung
(S. 28) und das Ein-/Ausblenden (S. 31)
einstelle n und dabei das Bild auf dem Sucher
überprüfen. Der LCD-Bildschirmträger muss
dabei um 180 Grad gedreht und mit dem
Bildschirm nach a ußen zugeklappt sein.
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA aus. (S. 15)
2 Ziehen Sie den Sucher hera us und
klappen Sie den LCD-Bild schirmträger
mit dem Bildschirm nach außen weisend
zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie .
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühren Sie den LCD- Bildschirm und
beachten Sie dabei di e A nzeige im
Sucher.
EXPOSURE usw. wir d a ngezeigt.
6 Berühren Sie die einzustellende Option.
• EXPOSURE: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und
berühren Sie .
• FADER: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähle n Si e so den
gewünschten Effekt aus.
•: Der LCD-Bildschirm leuchtet auf.
Zum Ausblenden der Tasten auf d em LCDBildschirm be rühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen
wollen, wählen Sie das Menü (LCD/SUCHER)
und dann [SUCHER BEL] (wenn Sie den Akku
verwenden, S. 53).
von Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uh rzeit ein , wenn S ie
diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen.
Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht
einstellen, erscheint der Bildschirm CLOCK
SET bei jedem Eins chalten des Camcorder s .
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie
und die Datums- und Uhrzeiteinste ll unge n we rd en
möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall
die Knopfbatterie (S. 94) und stellen Si e dann
Datum und Uhrzeit erneut ein.
Schalter
POWER
1 Schalten S ie den Camcor der ein
(S. 15).
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie die
Uhr zum ersten Mal einstellen.
Vorbereitungen
,Fortsetzung
Vorbereitungen
17
3 Berühren Sie , um PAGE1
aufzurufen.
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER
EXPO–
SURE
7 Stellen Sie mit / die Option
Y (Jahr) ein und berühren Sie dann
.
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
4 Berühren Sie MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
SHTR
AUTO
RET.
EXEC
5 Wählen Sie mit / die
Option (SETUP MENU) und
berühren Sie dann EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Wählen Sie mit / die
Option CLOCK SET und berühren
Sie dann EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr
2079 eingeben.
8 Stellen Sie wie in Schritt 7 erläutert
auch M (Monat), D (Tag), H (Stunden)
und M (Minuten) ein und berühr en Sie
dann .
Vorbereitungen
18
OK
Schritt 6: Einlegen
einer Kassette
Sie können ausschließ lich Mini-DVKassetten () verwenden. Einzelheiten
zu diesen Kassetten (z. B. zum
Überspielschutz) finden Sie auf Seite 87.
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kass ette nicht mit Gewalt in da s
Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen komme n.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deckel.
Hebel OPEN/ZEJECT
Das Kassettenfach fährt auto matisch heraus
und öffnet sich .
Deckel
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
1
Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilr icht ung und öffnen
Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatis ch
heraus.
2 Nehmen Sie die Kassette h eraus und
drücken Si e dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
3 Schließen Sie den Deckel.
Vorbereitungen
Drücken Si e leicht auf
die Mitte des
Kassettenrückens.
Vorbereitungen
19
Schritt 7: Einstellen
der Sprache für die
Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf
dem LCD-Bildschirm auswählen.
5 Wählen Sie (SETUP MENU),
wählen Sie dann mit / die
Option LANGUAGE und berühren
Sie EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH
ENG[SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren
Sie dann EX EC.
7 Berühren Sie .
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
3 Berühren Sie , um PAGE1
aufzurufen.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER
EXPO–
SURE
4 Berühren Sie MENU.
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht
finden, können Sie [ENG[SIMP]] (vereinfac hte s
Englisch) auswähle n.
Vorbereitungen
20
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen
Führen Sie vor der Au fna hm e Sc hr i tt 1 bis 7
unter „Vorbereitu ngen“ (S. 11 - S. 20) aus.
Beim Aufnehmen werden Filme mit
Stereoton aufgezeichnet .
Kameraaufnahmeanzeige
Schalter LENS COVER
REC START/STOP
z Tipp
• M it der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 25.
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
Schalter POWER
REC START/STOP
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme
die Taste REC START/STOP erneut.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al te r POWER nach oben
auf OFF (CHG) und stellen Sie dann den
Schalter LENS COVER auf CLOSE.
z Tipps
• Wenn Sie den Ca m corder längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Kassett e herau s
und bewahren Sie sie auf.
• Sie könne n die Aufn a hm e von Fil men auch starten,
indem Sie REC START/STOP neben dem LCDBildschirm drücken. Dies ist nützlich, wenn Sie von
unten her aufnehmen oder wenn Sie sich im
Spiegelmodus selbst aufnehmen wollen.
• Wenn Sie REC START/STOP nebe n dem LCDBildschirm drücken, stützen Sie dabei den LCDBildschirmträg er mit der Hand.
• Wenn Sie einen Akku mit großer Kapazität (NPFP70/FP90) am Camcorder anbringen, empfiehlt es
sich, mit dem LCD-Bildschirm au fzune hmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
Die Anzeigen werden nicht auf Band
aufgenommen.
Datum und Uhrzeit sowie die
Kameraeinst el l d at en (S. 38) werden während
der Aufnahme ni cht angezeigt.
Aufnahme
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige CAMERA
aufleuchtet.
Der Camcorder wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
0:00:00AUFN60min
60min
FN
A Anzeigen für Kassetten mit Cassette
Memory
B Akkurestladungsanzeige
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese
Anzeige nich t immer korrekt . Nachdem Sie
,Fortsetzung
Aufnahme
21
den LCD-Bildschi r m tr äger auf- oder
zugeklappt haben, dauert es ungefähr
1 Minute, bi s die Akkurestladung korrekt
angezeigt wird.
C Aufnahmemodus (SP oder LP)
D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
E Fotoaufnahmen auf Band/Zeitcode oder
Bandzähler
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität der Kassette (S. 57)
G Funktionstaste
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf
OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
aus, um den Akku zu schonen ([AUTO AUS],
S. 62). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen wollen,
schieben Sie den Schalter POWER nach unten, bis
die Anzeige CAMERA aufleuchtet, und dr üc ke n
dann REC START/STOP.
z Tipps
• Um bei der Aufn ahme auf Ba nd störungsfreie
Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte
Folgendes.
– Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen
werden trotzdem fortlaufend ohne
Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im
LP-Modus möglichst nic ht.
• Aufnahm euh rze it und -d at um sowie die
Kameraeinstell da te n w er de n a u tom atisch auf dem
Band aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden
diese Informationen nicht a nge zeigt. Sie können
diese Informationen während der Wi ed erga be
anzeigen, wenn Sie [DAT ENCODE] auf dem
Bildschirm einstellen (S. 38).
Aufnehmen mit längerer
Aufnahmedauer
So nehmen Sie mit längerer
Aufnahmedauer auf
Wählen Sie im Menü (KASS EINST) die
Option [AUFNMOD] und dann [LP] (S. 57).
Im LP-Modus ist di e A ufnahmedauer 1, 5-mal
so lang wie im SP-Modus.
Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie
nur auf diesem Cam corder wiedergeben.
Der Zoom
Sie können für den Zoom einen
Vergrößerungsfaktor über 10 wählen. Für
einen mehr als 10fachen Zoom müssen Sie
den digitale n Zoom aktivieren ([DIG.
ZOOM], S. 50).
Der Zoom ist ein effektives
Gestaltungsmittel für Aufnahmen, doch Sie
sollten ihn sparsam einsetzen. Andernfalls
wirken Ihre Aufnahmen leicht
unprofessionell.
1 cm*
80 cm*
* Der bei der jeweiligen H e be lposition zwischen
Camcorder und Motiv erforderliche
Mindestabstand.
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zo om n ur leic ht. Für
einen schnelleren Zoom versch i eben Sie
den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot orzoom-Hebel in
Richtung W.
22
Aufnahme
Das Motiv erscheint weiter entfernt
(Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in
Richtung T.
Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
Aufnehmen im Spiegelmodus
REC START/STOP
Sie können den LCD -Bildschirmträger
umdrehen und auf das Motiv richten, so dass
Sie und die aufgenommene Person das
aufgenommene Bild sehen können. Diese
Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich
selbst aufnehmen oder während einer
Aufnahme die Aufm e rks a m ke it kle in er
Kinder auf die Kamera richten möchten.
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann um 180 Grad, bis er
auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Berühren Sie und wählen Sie
[S. 2].
2 Berühren Sie [SLBST AUSL.].
3 Berühren Sie .
erscheint.
0:00:00STBY60min
FN
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Ein Signalton ist zu hören und etwa 10
Sekunden lang wird heruntergezählt.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Au fnahme drücken Si e
REC START/ STOP.
Beim DCR-HC18E/HC20E:
Sie können diese Funktion auch ausführen,
indem Sie REC START/STOP auf der
Fernbedie nung drücken.
Aufnahme
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie
Aufnahmen mi t e ine r Ve rz öge rung von et wa
10 Sekunden machen.
So brechen Sie den Countdown ab
Drücken Sie REC START/STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstau slöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vo r.
Aufnahme
23
Aufnehmen von
Standbildern
– Fotoaufnahmen auf Band
Mit diesem Camcorder können Sie Standbilder
aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme
Schritt 1 bis 7 unte r „Vorbereitungen“ (S. 11 S. 20) aus.
PHOTO
Schalter POWER
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Schalter LENS COVER
4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Ein leiser Signalton ist zu hören und das
Bild wird als Standbild angezeigt. D i e
Aufnahme begi nnt noch nicht.
AUFZ
60min
Die Anzeige
erscheint.
FN
5 Drücken Sie PHOTO ganz na ch unten.
Der Auslöser is t zu hören und da s Bild wir d
mit Ton 7 Sekunden lang aufgezeichnet.
Das Standbild wi r d auf dem Bildschirm
angezeigt, bis die A uf nahme beendet ist.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben
auf OFF (CHG) u nd stellen Sie dann den
Schalter LENS COVER auf CLOSE.
b Hinweis
• erscheint, wenn die Fotoaufnahme auf Band
nicht funktioniert.
z Tipps
• Auf eine r 60 -Minuten-Kassette können Sie im SP Modus etwa 510 Bilder aufnehmen, im LP- Modus
etwa 765.
• Sie könne n S ta ndbilder mit dem Selbstauslöse r
aufnehmen (S. 23).
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige CAMERA
aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Aufnahme
24
Problemloses
Aufnehmen
– Easy Handycam
Mit der Funktion Easy Handycam wer den die
meisten Kamerae i ns te llungen in den
automatischen M o dus gesetzt und nur die
Grundfunktionen stehen zur Verfügung. Die
Schrift auf dem Bildschirm wird zur leichteren
Lesbarkeit vergrößert. Selbst Er stbenutzer
können mit dieser Funktion problemlos
aufnehmen. F ühren Sie vor der Aufnahme
Schritt 1 bis 7 unter „V orbereitungen“ (S. 11 S. 20) aus.
Sie können nur Filme aufnehmen.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet bl au auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
Aufnahme
Kameraaufnahmeanzeige
REC START/STOP
z Tipp
• We nn Sie MENU während der Funktion Easy
Handycam berühren, werden nur die verfü gbaren
Funktionen auf dem Bildschirm angezeigt.
Schalter POWER
EASY
REC START/STOP
1 Stellen Sie den Schalter LENS
COVER auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA aus.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme
die Taste REC START/STOP erneut.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al te r POWER nach oben
auf OFF (CHG) und stellen Sie dann den
Schalter LENS COVER auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Si e er neut EASY.
b Hinweise
• Sie können die Fu nktion Easy Handycam während
der Aufnahme nicht aktivieren bzw. deaktivieren.
• Während der Funktion Easy Handycam können Sie
das USB-Kabel nicht an den Camcorder anschließen.
• Sie können die Funktion Easy Handycam nicht
zusammen mit USB-Stream ing ve r w e nde n.
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten
nicht zur Verfügung:
– LCD BACKLIGHT (S.16)
– BACK LIGHT (S. 26)
• Für die Funktion Easy Handycam werden alle
Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Die zuvor vorgenommenen Einste llungen gelten
wieder, wenn Sie die Funktion Easy Handycam
beenden.
Aufnahme
25
Einstellen der
Belichtung
Festlegen der Belichtung für das
ausgewählte Motiv – Flexible
Punktbelichtungsmessung
Standardmäßig w i rd die Belichtung
automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei
Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vo r der So nne ode r einer
anderen Lichtquelle aufnehmen möchten,
können Sie die Belich tung so einste llen, dass
das Motiv nicht zu dunkel wird.
BACK LIGHT
Drücken Sie BACK LIGHT, wenn der
Schalter POWER auf CAMERA steht.
. erscheint.
Um die Gegenlic htfunktion auszuschalten,
drücken Sie BACK LIGHT erneut.
Sie können die Belich tung für das Motiv
einstellen un d fixieren, so da ss die Aufnahme
in ausreichender Helligkeit erfolgt , au ch
wenn der Kontrast zw ischen Motiv und
Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei
Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf
einer Bühne).
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modu s
CAMERA aus.
2 Berühren Sie und rufen Sie
[S. 1] auf.
3 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
PUNKT MESS
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
4 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eingestellt
und fixiert werden soll.
[PUNKT MESS] blinkt, während die
Belichtung für die ausgewählte Stelle
eingestellt wird.
b Hinweis
• Die Geg enl ic htfu nktion wird ausgeschaltet, wenn
Sie [BELICHT] auf [MANUELL] setzen (S. 28)
oder [PUNKT MESS.] auswählen (S. 26).
Aufnahme
26
PUNKT MESS
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
5 Berühren Sie .
6 Berühren Sie .
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und
berühren Sie in Schritt 4 [AUTO]. Oder
setzen Sie [BELICHT] auf [AUTO] (S. 28).
b Hinweise
• B e i der Funk tion NightShot plus steht die flexible
Punktbelichtungsmessung nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird
[PUNKT MESS.] automatisch auf [AUTO]
gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT MESS.] einstellen, wird
[BELICHT] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
[DIREKT] ()
Mit dieser Option wird der Weißabgleich
beim Aufnehmen je na c h der Lich tq ue lle
eingestellt.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modus
CAMERA aus.
2 Berühren Sie und rufen Sie
[S. 1] auf.
3 Berühren Sie [WEISSABGL.].
Aufnahme
Manueller Weißabgleich
Sie können die Farbbalan ce auf die Helligkeit
der Aufnahmeumgebung einstellen. Die
Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die
Einstellung ausgewählt wird.
[AUTO]
Mit dieser Option wird der Weißabgleich
beim Aufnehmen automatisch eingestellt.
[AUSSN] ()
Zum Aufnehmen vo n Sonnenauf-/
-untergang, Nachtszenen, Neonreklamen und
Feuerwerk oder zum Aufnehmen im Licht
von Leuchtstoffröhren bei Tag.
[INNEN] (n)
Zum Aufnehmen bei einer Party oder in
einem Studio mit rasch wechselnden
Lichtverhältnissen. Außerd em zum
Aufnehmen im Licht von Videoleuchten, wie
z. B. in einem Studio, im Licht von
Natriumlampen, von Quecksilberl ampen
oder von weißen Leuchtstoffröhren, die
warmes Licht abgeben.
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Wenn Sie [DIREKT] berühren
1 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B.
ein Blatt Papier, mit dens el ben
Lichtverhältnissen, mit denen Sie das
Motiv aufnehmen, so auf, dass es den
Bildschirm vollständig ausfüllt.
2 Berühren Sie .
blinkt schnell.
Wenn der Weißabgl eich vorgenomme n
und gespeichert wurde, hört die Anzeige
auf zu blinken.
5 Berühren Sie .
6 Berühren Sie .
b Hinweise
• Sie könne n de n Weißabgleich nicht zusammen mit
der Funktion NightShot plus verwenden.
• Die Eins te ll ung we ch se lt wie de r zu [AUTO],
wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom
Camcorder trennen.
• Schütt el n ode r st oße n Si e den Camcorder nicht,
solange rasch blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißabgleich
nicht eingestellt oder konnte nicht eingestellt
werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie
berühren, setzen Sie [WEISSABGL.] auf
[AUTO].
,Fortsetzung
Aufnahme
27
z Tipps
• Richten Sie für eine bessere Farbbalancee ins tell ung
den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes
weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen
den Schalter POWER auf CAME RA st el le n und
[WEISSABGL.] auf [AUTO] gesetzt ist:
– Sie haben den Akku ausgetauscht.
– Die Belichtung ist fest eingestellt und Sie bringen
den Camcorder von drinnen nach draußen oder Sie
bringen ihn von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die Funktion [DIREKT] in folgenden
Fällen erneut aus:
– [WEISSABGL.] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie
haben die [PROGRAM AE]-Einstellunge n
geändert.
– Sie haben den Camcorder von drinne n n ach
draußen gebracht oder umgekehrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen
oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf
[AUTO] oder [DIREKT].
Manuelles Einstellen der
Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach
Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest
einstellen. Wenn Si e an e ine m son nige n T ag
eine Innenaufnahme mach en, lassen sich
Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe
eines Fensters vermeiden, indem Sie die
Belichtung auf eine Wand manu ell einstellen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us
CAMERA aus.
4 Berühren Sie [MANUELL].
0:00:00STBY60min
AUTO
MANU-
ELL
BELICHTUNG
OK
5 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die
Belichtung ein und berühre n Sie dann
.
6 Berühren Sie .
60min
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und
wählen Sie dann in Schritt 4 [AUTO].
b Hinweis
• Sie könne n di e m anu el le Be li cht ung nicht
zusammen mit der Funktion NightSh ot plus
verwenden.
0:00:00STBY
FN
2 Berühren Sie und rufen Sie
[S. 1] auf.
3 Berühren Sie [BELICHT].
0:00:00STBY60min
OK
28
AUTO
MANU-
ELL
Aufnahme
BELICHTUNG
Aufnehmen in dunkler
Umgebung
Mithilfe dieser Funktion können Sie Motive
in einer dunklen Umgebung (wie z. B. ein
schlafendes Kind) aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und ”NIGHTSHOT PLUS” werden
angezeigt.
Zum Beenden von NightShot plus stellen Sie
den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
– NightShot plus
NightShot-Licht beträgt etwa 3 m. Wenn Sie Motive
bei Dunkelheit aufnehmen wollen (z. B. Nacht- oder
Mondlichtszenen), setzen Si e [NA- LICH T] in de n
Menüeinstellungen auf [AUS]. Sie können damit die
Bildfarben verstärken (S. 51).
Aufnahme
b Hinweise
• Verwenden Sie die Funktion NightShot plus nicht,
wenn es hell ist. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen komme n.
• Sie können die Funktion NightShot plus nicht
zusammen mit folgenden Funktionen verwenden:
– [PROGRAM AE]
– Manuelle Belichtung
– Flexible Punktbelichtungsmessung
– Weißabgleich
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert,
können Sie den Fokus manuell eins te lle n.
• Decken die Infrarotlichtque lle nic ht mit der Hand
oder etwas anderem ab. Wenn ein Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich) angebracht ist, nehmen Sie es
ab.
• J e nac h de n Aufnah me be dingungen werden die
Farben möglicherweise verfälscht reproduziert.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelheit
aufnehmen wollen, setzen Sie [N A-L ICH T] in de n
Menüeinstellungen auf [EI N ]. Die ma ximale
Entfernung des Motivs bei Aufn ahmen mit
Aufnahme
29
Einstellen des Fokus
6 Berühren Sie .
Standardmäßig wir d der Fokus automatisch
eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ein Motiv
außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der
Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht
in der Mitte des Bildes befindet.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us
CAMERA aus.
2 Berühren Sie und rufen Sie
[S. 1] auf.
3 Berühren Sie [PUNKTFOKUS].
PUNKT FOK.
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
So lassen Sie den Fokus wieder
automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und
berühren Sie in Schritt 4 [AUTO]. Oder
setzen Sie [FOKUS] auf [AUTO] (S. 30).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKTFOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus ma n ue ll je nach
Aufnahmebedingun gen einstellen.
Verwenden Sie die se Funk tion in folgenden
Fällen:
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen.
– Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.
– Zum Aufnehmen ei nes Mot iv s mi t ge ring em
Kontrast zwischen Motiv und Hinter gr und.
– Zum Fokussiere n eines Motivs im
Hintergrund.
4 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren
möchten.
[PUNKT FOK.] blinkt, während der Fokus
eingestellt wird.
9 erscheint.
PUNKT FOK.
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
5 Berühren Sie .
Aufnahme
30
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modu s
CAMERA aus.
2 Berühren Sie und rufen Sie
[S. 1] auf.
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.