Sony DCR-HC18E User Manual [sk]

Kamera Návod na používanie [SK] / A kamera használati útmutatója [HU]
3-088-338-31(1)
Kamera Návod na používanie
Najskôr si prečítajte tento návod
HU
A kamera használati útmutatója
Először ezt olvassa el!
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC16E/HC18E/HC20E
Najskôr si prečítajte tento návod
Skôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
UPOZORNENIE
Elektromagnetick é polia určitých frekvencií môž u ma vplyv na obraz a zvuk tohto kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámky o používaní
Poznámky týkajúce sa pamäte Cassette Memory
Kamkordér využíva formát DV. Môžete v ňom používa iba kazety typu mini DV. Odporúča sa používa kazety typu mini DV s pamäou Cassette Memory , pri ktorých môžete používa funkciu [TITLE] (s. 54) a [TAPE TITLE] (s. 56). Typ DCR-HC18E/HC20E: Môžete tiež využíva funkciu vyhľadávania titulkov (s. 41), vyhľadávania údajov (s. 42) a vyhľadávania fotografií (s. 43). Kazety s pamäou Cassette Memory sú označené značkou .
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra atď., za obsah nahrávky sa nebude da poskytnú náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobrazi nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu by chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže by v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Poznámky týkajúce sa obrazovky LCD, hľadáčika a objektívu
• Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využi 99,99 % pixelov. Môžu sa však objavi nepatrné čierne alebo žiarivé bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby) neustále sa zobrazujúce na obrazovke LCD a v hľadáčiku. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiadny vplyv na nahrávku.
• Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobi poruchy. Pri odkladaní kamery vonku alebo pri okne buďte opatrní.
• N eotáčajte kamkordé r na priame slnko. Môž e to spôsobi jeho poruchu. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
Poznámky týkajúce sa pripojenia iných zariadení
Pred pripojením kamkordéra k ďalšiemu zariadeniu (napríklad k videorekordéru alebo k počítaču) pomocou kábla USB alebo i.LINK skontrolujte, či majú pri vkladaní zástrčky konektora správnu orientáciu. Ak zástrčku konektora násilím zastrčíte s nesprávnou orientáciou, môžete poškodi konektor alebo spôsobi poruchu kamkordéra.
Poznámky týkajúce sa používania tejto príručky
• Obrázky na obrazovke LCD a v hľadáčiku použité v tejto príručke boli zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto môžu by iné ako v skutočnosti.
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený typ DCR-HC20E.
Poznámky týkajúce sa nahrávania
2
Poznámky týkajúce sa používania kamkordéra
• Kamkordér uchopte správnym spôsobom.
• A k je remienok príliš dlhý, zatiahnite ho tak, ako je to zobrazené na obrázku.
Dotknite sa tlačidla zobrazeného na obrazovke LCD.
• Jazyk používaný na obrazovke kamkordéra môžete zmeni (s. 20).
• Pri otváraní alebo zatváraní panela LCD alebo pri nastavovaní uhla panela LCD dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá vedľa obrazovky LCD.
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
SK
• Remienok si môžete upevni aj okolo zápästia. Podrobné informácie o remienku nájdete na strane 101.
• Keď používate dotykový panel, položte ruku na zadnú stranu panela LCD a podoprite ho. Potom sa dotknite tlačidiel zobrazených na obrazovke.
• Nedostupné tlačidlá sa zobrazia v šedej farbe.
Hľadáčik
Batéria
Panel LCD
3
Obsah
Najskôr si prečítajte tento návod ............................................................... 2
Návod na rýchly začiatok práce
Nahrávanie filmov ...................................................................................... 8
Pohodlné nahrávanie a prehrávanie ........................................................ 10
Začíname
Krok č. 1: Kontrola dodávaných súčastí .................................................. 11
Krok č. 2: Nabíjanie batérie...................................................................... 12
Používanie externého zdroja napájania .....................................................................14
Krok č. 3: Zapnutie napájania .................................................................. 15
Krok č. 4: Nastavenie panela LCD a hľadáčika ....................................... 16
Nastavenie panela LCD .............................................................................................16
Nastavenie hľadáčika ................................................................................................16
Krok č. 5: Nastavenie dátumu a času ...................................................... 17
Krok č. 6: Vloženie pásky......................................................................... 19
Krok č. 7: Nastavenie jazyka obrazovky .................................................. 20
Nahrávanie
Nahrávanie filmov .................................................................................... 21
Dlhšie nahrávanie ......................................................................................................22
Používanie funkcie priblíženia ...................................................................................22
Nahrávanie v zrkadlovom režime ..............................................................................23
Používanie samočinného časovača ..........................................................................23
Nahrávanie statických obrázkov – nahrávanie fotografií na pásku.......... 24
Pohodlné nahrávanie – Easy Handycam ................................................. 25
Nastavenie expozície ............................................................................... 26
Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle .........................................................26
Fixovanie expozície pre vybratý objekt
– Flexible spot meter ...........................................................................................26
Ručná úprava vyváženia bielej farby .........................................................................27
Ručné nastavenie expozície ......................................................................................28
Nahrávanie na tmavých miestach – NightShot plus ................................ 29
Nastavenie zaostrenia.............................................................................. 30
Nastavenie zaostrenia pre objekty mimo stredu – SPOT FOCUS ...........................30
4
Ručné nastavenie zaostrenia .................................................................................... 30
Nahrávanie obrazu použitím rôznych efektov.......................................... 31
Rozjasňovanie a stmievanie záberu – FADER .......................................................... 31
Vyhľadávanie začiatočného bodu............................................................ 33
Vyhľadávanie ostatného záberu posledného nahrávania
– END SEARCH .................................................................................................. 33
Ručné vyhľadávanie – EDIT SEARCH ....................................................................... 33
Kontrola posledných nahratých záberov – Rec review ............................................. 34
Prehrávanie
Prezeranie obrázkov nahratých na páske................................................ 35
Prehrávanie v rôznych režimoch ............................................................................... 36
Pohodlné prehrávanie – Easy Handycam ................................................ 37
Rôzne funkcie prehrávania....................................................................... 38
Zobrazenie indikátorov na obrazovke ....................................................................... 38
Zobrazenie dátumu a času a údajov nastavenia kamery – Data code ..................... 38
Prehrávanie obrazu na televízore............................................................. 40
Vyhľadanie záberu na prehratie na páske
(DCR-HC18E/HC20E) ......................................................................... 41
Rýchle vyhľadávanie požadovaného záberu
– funkcia vynulovania pamäte ............................................................................ 41
Vyhľadávanie záberov pomocou pamäte Cassette Memory
– funkcia vyhľadávania titulkov ........................................................................... 41
Vyhľadávanie záberov podľa dátumu nahrávania
– funkcia vyhľadávania dátumu .......................................................................... 42
Vyhľadávanie statického obrázka – funkcia vyhľadávania fotografií ........................ 43
Prehrávanie statických obrázkov postupne za sebou
– funkcia prehrávania fotografií .......................................................................... 43
,pokraèovanie
5
Rozšírené funkcie
Riešenie problémov
Prispôsobenie kamkordéra
Zmena nastavení ponuky ..................45
Používanie ponuky (MANUAL SET)
– PROGRAM AE, P EFFECT atď.
......................................................46
Používanie ponuky (CAMERA SET)
– D ZOOM, 16:9WIDE atď. .......... 49
Používanie ponuky (PLAYER SET)/
(VCR SET)
AUDIO MIX ...................................52
Používanie ponuky (LCD/VF SET)
– LCD B.L., LCD COLOR, VF B.L.
......................................................53
Používanie ponuky (CM SET)
– TITLE, TAPE TITLE, ERASE ALL
atď. ..............................................54
Používanie ponuky (TAPE SET)
– REC MODE, FRAME REC, INT.REC
atď. ..............................................58
Používanie ponuky (SETUP MENU)
– CLOCK SET, USB STREAM,
LANGUAGE atď. ..........................61
Používanie ponuky (OTHERS)
– WORLD TIME atď. .................... 63
– HiFi SOUND,
Riešenie problémov ...........................77
Indikátory a správy s upozorneniami
......................................................83
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí ...87
Vhodné pásky ....................................88
Batéria „InfoLITHIUM“ .......................89
Rozhranie i.LINK ................................91
Údržba a odporúčania .......................92
Technické parametre .........................95
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov ........98
Register ............................................105
Kopírovanie a úpravy
Pripojenie k videorekordéru alebo k
televízoru ......................................65
Kopírovanie na inú pásku .................. 66
Nahrávanie obrazu z videorekordéra
(DCR-HC20E) ............................... 67
Kopírovanie vybratých záberov z pásky
– digitálne úpravy programu ........68
Pridávanie ďalšieho zvuku na nahratú
pásku ...........................................74
Vytvorenie diskov DVD alebo VCD .... 76
6
Ďalšie informácie nájdete v iných návodoch na používanie kamkordéra:
• Úprava obrázkov na počítači cSprievodca počítačovými aplikáciami
7
Návod na rýchly začiatok práce
Nahrávanie filmov
1 Ku kamkordéru pripojte nabitú batériu.
Ak chcete získa informácie o dobíjaní batérie, pozrite stranu 12.
Zasuňte batériu v smere šípky, kým nebudete poču kliknutie.
2 Kazetu vložte do kamkordéra.
a Posunutím páčky
OPEN/ZEJECT v smere šípky otvorte kryt.
Priestor pre kazetu sa automaticky otvorí.
Páčka OPEN/ZEJECT
Návod na rýchly začiatok práce
8
b Vložte kazetu tak, aby
okienko kazety smerovalo nahor a potom zatlačte na kazetu v strede zadnej strany.
Strana s okienkom
c Stlačte tlačidlo .
Po automatickom vsunutí kazety zavrite kryt kazety.
3 Spustite nahrávanie a kontrolujte objekt na obrazovke LCD.
Nastavenia dátumu a času nie sú predvolené. Ak chcete získa informácie o nastavení dátumu a času, pozrite stranu 17.
a
Prepínač LENS COVER posuňte do polohy OPEN.
b
Otvorte panel LCD.
c
Podržte stlačené zelené tlačidlo a posuňte prepínač POWER nadol, čím sa zobrazí indikátor CAMERA.
Kamkordér sa zapne.
d
Stlačte tlačidlo REC START/ STOP.
Spustí sa nahrávanie. Ak chcete prejs pohotovostné ho režimu, znovu stlačte tlačidlo REC START/ STOP. Nahrávanie môžete spusti stlačením tlačidla REC START/STOP vedľa obrazovky LCD.
do
aj
4 Nahratý obraz si prezrite na obrazovke LCD.
Návod na rýchly začiatok práce
a
Opakovane posúvajte prepínač POWER, kým sa nerozsvieti indikátor PLAY/EDIT.
b
Dotknite sa tlačidla
(prevíjanie
dozadu).
c
Dotykom tlačidla
(prehra prehrávanie.
Ak chcete prehrávanie zastavi, stlačte tlačidlo
Ak chcete vypnú posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom prepínač LENS COVER nastavte do polohy CLOSE.
) spustíte
(zastavi
).
kamkordér,
Návod na rýchly začiatok práce
9
Pohodlné nahrávanie a prehrávanie
Prepnutím do režimu Easy Handycam sa nahrávanie a prehrávanie ešte viac zjednoduší. Režim Easy Handycam umožňuje jednoduché nahrávanie a prehrávanie aj pre začiatočníkov tým, že poskytuje iba základné funkcie nahrávania a prehrávania.
Pri nahrávaní alebo prehrávaní stlačte tlačidlo EASY.
Počas prevádzky v režime Easy Handycam sa tlačidlo EASY rozsvieti na modro (a) a zväčší sa veľkos písma na obrazovke (b).
1
2
Podrobné informácie nájdete v pokynoch pre jednotlivé činnosti. Pozrite stranu 25, kde nájdete informácie o nahrávaní alebo stranu 37, kde nájdete informácie o prehrávaní.
Návod na rýchly začiatok práce
10
Začíname
Nabíjateľná batéria NP-FP50 (1)
Krok č. 1: Kontrola dodávaných súčastí
Presvedčte sa, či boli spolu s kamkordérom poskytnuté nasledujúce súčasti.
Čísla v zátvorkách označujú počet dodávaných súčastí.
Sieový adaptér (1)
Sieový napájací kábel (1)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
(DCR-HC18E/HC20E) Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Čistiaca látka (1)
Kryt rozhrania (1)
Pripojený ku kamkrodéru.
21-vývodový adaptér (1)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane vytlačenú značku .
Kamera Návod na používanie (tento návod) (1)
Sprievodca počítačovými aplikáciami (1)
Začíname
Prípojný kábel A/V (1)
Kábel USB (1)
Začíname
11
Krok č. 2: Nabíjanie batérie
Batériu môžete nabi pripojením batérie typu „InfoLITHIUM“ (série P) ku kamkordéru.
b Poznámky
• Nie je možné používa iné batérie ako batérie typu „InfoLITHIUM“ (série P) (s. 89).
• Neskratujte konektor DC sieového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobi poruchu.
• Pri používaní sieového adaptéra použite blízku sieovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy ihneď odpojte sieový adaptér zo sieovej zásuvky.
2 Pripojte sieový adaptér do
konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri tak, aby značka v na konektore DC smerovala nadol.
Značka v
3 K sieovému adaptéru pripojte
sieový napájací kábel.
4 Sieový napájací kábel pripojte do
sieovej zásuvky.
Batéria
Konektorová zásuvka DC IN
Konektor DC
Sieový napájací kábel
Sieový adaptér
Do sieovej zásuvky
1 Pripojte batériu posunutím v smere
šípky. Budete poču kliknutie.
5 Prepínač POWER posuňte do polohy
OFF (CHG).
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Indikátor CHG (nabíjanie)
Po nabití batérie
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte sieový adaptér od konektorovej zásuvky DC IN.
12
Začíname
Vybratie batérie
Tlačidlo BATT (batéri a) na uvoľnenie batérie
Prepínač POWER
3 Stlačte tlačidlo DSPL/BATT INFO.
Asi na 7 sekúnd sa zobrazia informácie o batérii. Podržte stlačené tlačidlo, ak ich chcete zobrazi na približne 20 sekúnd.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
100%
Batéria
Prepínač POWER posuňte do polohy
1
OFF (CHG).
2 Stlačte tlačidlo BATT (batéria) na
uvoľnenie batérie a vysuňte batériu v smere šípky.
b Poznámka
• Ak nebudete batériu dlhší čas používa, pred jej uskladnením ju úplne vybite. Pozrite stranu 89, kde získate informácie o uskladnení batérií.
Kontrola zostávajúceho času batérie – informácie o batérii
DSPL/BATT INFO
Prepínač POWER
Aktuálnu úroveň nabitia batérie a aktuálny zostávajúci čas nahrávania môžete skontrolova počas nabíjania alebo pri vypnutom napájaní.
1 Prepínač POWER posuňte do polohy
OFF (CHG).
2 Otvorte panel LCD.
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::88100
min min
A Úroveň nabitia batérie: zobrazuje
približnú zostávajúcu kapacitu batérie.
B Približný zostávajúci čas pri nahrávaní
pomocou panela LCD.
C Približný zostávajúci čas pri nahrávaní
pomocou hľadáčika.
Čas nabíjania
Približný počet minút požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. (Odporúča sa teplota 10 – 30 °C.)
Batéria
NP-FP50 (dodávané príslušenstvo)
NP-FP70 155 NP-FP90 220
125
Čas nahrávania pri nahrávaní pomocou obrazovky LCD
Približný počet minút, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie pri teplote 25 °C.
Keď je prepínač LCD BACKLIGHT nastavený do polohy ON
Batéria Čas
nepretržitého nahrávania
NP-FP50 (dodávané príslušenstvo)
NP-FP70 235 125 NP-FP90 415 225
110 60
Čas zvyčajného* nahrávania
,pokračovanie
Začíname
Začíname
13
Keď je prepínač LCD BACKLIGHT nastavený do polohy OFF
Batéria Čas
NP-FP50 (dodávané príslušenstvo)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
nepretržitého nahrávania
125 65
Čas zvyčajného* nahrávania
Čas nahrávania pri nahrávaní pomocou hľadáčika
Približný počet minút, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie pri teplote 25 °C.
Batéria Čas
nepretržitého nahrávania
NP-FP50 (dodávané príslušenstvo)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
* Približný počet minút nahrávania pri
opakovanom nahrávaní, zastavení a spustení nahrávania, pri zmenách režimu napájania posúvaním prepínača POWER a pri približovaní. Skutočná životnos batérie môže by kratšia.
125 65
Čas zvyčajného* nahrávania
Čas prehrávania
Približný počet minút, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie pri teplote 25 °C.
Batéria Otvorený
NP-FP50 (dodávané príslušenstvo)
NP-FP70 265 310 NP-FP90 475 550
panel LCD*
125 150
Zavretý panel LCD
b Poznámky
• Batéria sa nebude používa ako zdroj napájania, ak je do konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri pripojený sieový adaptér (aj keď je sieový napájací kábel odpojený zo sieovej zásuvky).
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• V nasledujúcich situáciách indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii nezobrazujú správne. – Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je úp lne vybitá. (Týka sa iba informácií
o batérii.)
Používanie externého zdroja napájania
Ak nechcete vybi batériu, môžete ako zdroj napájania použi sieový adaptér. Počas používania sieového adaptéra sa batéria nevybije ani v prípade, že je pripojená ku kamkordéru.
UPOZORNENIE
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieovej zásuvke pomocou sieového adaptéra.
Pripojte kamkordér tak, ako je to zobrazené v časti „Nabíjanie batérie“ (s. 12).
* Keď je prepínač LCD BACKLIGHT nastavený
do polohy ON.
Začíname
14
Krok č. 3: Zapnutie napájania
Opakovane posuňte prepínač POWER a vyberte pre nahrávanie alebo prehrávanie požadovaný režim napájania. Ak používate kamkordér prvýkrát, zobrazí sa obrazovka na nastavenie času CLOCK SET (s. 17).
Prepínač LENS COVER
Prepínač POWER
1 Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE.
Začíname
2 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
posuňte prepínač POWER nadol.
Kamkordér sa zapne. Režim nahrávania alebo prehrávania zadáte tak, že opakovane posuniete prepínač, kým sa nerozsvieti indikátor pre požadovaný režim napájania.
• CAMERA: nahrávanie na pásku.
• PLAY/EDIT: prehrávanie alebo úprava obrázkov.
Začíname
15
Krok č. 4: Nastavenie panela LCD a hľadáčika
Nastavenie panela LCD
Uhol a jas panela LCD môžete upravi podľa rôznych situácií nahrávania. Aj v prípade, že sa medzi vami a nahrávaným objektom nachádzajú prekážky, po nastavení uhla panela LCD môžete objekt počas nahrávania sledova na obrazovke LCD.
3 Upravte jas pomocou tlačidiel a
a potom sa dotknite tlačidla
.
4 Dotknite sa tlačidla .
z Tipy
• Na nahratý obraz to nebude ma vplyv.
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov smerom k objektívu, panel LCD môžete zavrie s obrazovkou LCD otočenou smerom von.
• Ak ako zdroj napájania používate batériu, môžete nastavi jas vybratím možnosti [LCD B.L.] v ponuke (LCD/VF SET)
• Ak používate kamkordér za jasného svetla, nastavením prepínača LCD BACKLIGHT vypnite podsvietenie panela LCD. Zobrazí sa indikátor . Toto nastavenie šetrí kapacitu batérie.
• Signalizačné pípanie pri prevádzke môžete vypnú, ak na dotykovom paneli nastavíte v ponuke (OTHERS) položku [BEEP] na hodnotu [OFF] (s. 63).
(s. 53).
Maximálne o 180 stupňov
Maximálne o 90 stupňov
Otvorte panel LCD.
LCD BACKLIGHT
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočte do požadovanej polohy.
Nastavenie jasu obrazovky LCD
1
Ak je prepínač POWER nastavený na režim CAMERA, dotknite sa tlačidla
a vyberte položku PAGE2. Ak je prepínač POWER nastavený na režim PLAY/EDIT, dotykom tlačidla
vyberte položku PAGE1.
2 Dotknite sa položky LCD BRT.
Nastavenie hľadáčika
Po zatvorení panela LCD môžete prezera obrázky pomocou hľadáčika. Hľadáčik používajte, ak je batéria takmer vybitá alebo ak je nejasná obrazovka.
Páčka na úpravu optického systému hľadáčika
1 Vysuňte hľadáčik. 2 Posúvajte páčku na úpravu optického
systému hľadáčika, kým sa obraz nevyjasní.
16
Začíname
Používanie hľadáčika počas prevádzky
Počas nahrávania môžete upravi expozíciu (s. 28) a jas (s. 31) a pritom sledova obrázok v hľadáčiku. Otočte panel LCD o 180 stupňov a zatvorte ho s obrazovkou otočenou smerom von.
1 Posunutím prepínača POWER vyberte
režim CAMERA (s. 15).
2 Vysuňte hľadáčik a zatvorte panel LCD
s obrazovkou otočenou smerom von.
Na obrazovke sa zobrazí tlačidlo .
3 Dotknite sa tlačidla . 4 Dotknite sa tlačidla .
Obrazovka LCD sa vypne.
5 Dotknite sa obrazovky LCD a sledujte
snímku v hľadáčiku.
Zobrazí sa tlačidlo EXPOSURE atď.
6 Dotknite sa tlačidla, ktoré chcete
nastavi.
EXPOSURE: upravte nastavenie
pomocou tlačidiel a a dotknite sa tlačidla .
FADER: opakovaným dotykom
vyberte požadovaný efekt.
: Obrazovka LCD sa rozsvieti. Ak chcete skry tlačidlá na obrazovke LCD, dotknite sa tlačidla .
z Tip
• Ak chcete nastavi jas podsvietenia hľadáčika, vyberte ponuku (LCD/VF SET) a potom položku [VF B.L.] (ak používate batériu, informácie nájdete na s. 53).
Krok č. 5: Nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, obrazovka CLOCK SET sa zobrazí po každom zapnutí kamkordéra.
b Poznámka
• Ak nepoužívate kamkordér približne 3 mesiace,
vstavaná nabíjateľná gombíková batéria sa vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu vymaza z pamäte. V takom prípade nabite nabíjateľnú gombíkovú batériu (s. 95) a potom znova nastavte dátum a čas.
Prepínač POWER
1 Zapnite kamkordér (s. 15).
Začíname
2 Otvorte panel LCD.
Ak ste už nastavili hodiny, prejdite na krok č. 7.
,pokračovanie
Začíname
17
3 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku PAGE1.
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
7 Pomocou tlačidiel a
nastavte položku Y (rok) a potom sa dotknite tlačidla .
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
4 Dotknite sa položky MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL
SHTR
AUTO
RET.
EXEC
5 Pomocou tlačidiel a
vyberte ponuku (SETUP MENU) a potom sa dotknite položky EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Pomocou tlačidiel a
vyberte položku CLOCK SET a potom sa dotknite položky EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
Môžete nastavi akýkoľvek rok až po rok 2079.
8 Rovnako ako v kroku č. 7 nastavte
položky M (mesiac), D (deň), H (hodina) a M (minúta) a potom sa dotknite tlačidla .
18
OK
Začíname
Krok č. 6: Vloženie pásky
Môžete používa iba kazety typu mini DV
. Ak chcete získa podrobné informácie o týchto kazetách (napr. o ochrane proti zápisu), pozrite stranu 88.
b Poznámka
• Nevkladajte kazetu do priestoru pre kazetu
násilím. Môže to spôsobi poruchu kamkordéra.
1 Posuňte páčku OPEN/ZEJECT v
smere šípky a otvorte kryt.
Páčka OPEN/ZEJECT
Priestor pre kazetu sa automaticky vysunie a otvorí.
Kryt
3 Stlačte tlačidlo .
Priestor pre kazetu sa automaticky zasunie spä.
4 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
1
Posuňte páčku OPEN/ZEJECT v smere šípky a otvorte kryt.
Priestor pre kazetu sa automaticky otvorí.
2 Vyberte kazetu a potom stlačte tlačidlo
.
Priestor pre kazetu sa automaticky zasunie spä.
3 Zatvorte kryt.
Začíname
2 Zasuňte pásku tak, aby okienko pásky
smerovalo nahor.
Strana s okienkom
Jemne zatlačte na kazetu v strede zadnej strany.
Začíname
19
Krok č. 7: Nastavenie jazyka obrazovky
Môžete vybra jazyk, ktorý sa bude používa na obrazovke LCD.
1 Zapnite kamkordér. 2 Otvorte panel LCD.
Prepínač POWER
5 Vyberte ponuku (SETUP
MENU), potom pomocou tlačidiel
a vyberte položku
LANGUAGE a potom sa dotknite
položky EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Pomocou tlačidiel a
vyberte požadovaný jazyk a potom sa dotknite položky EXEC.
7 Dotknite sa tlačidla .
z Tip
• Ak sa medzi možnosami nenachádza váš rodný jazyk, kamkordér ponúka možnos [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina).
3 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku PAGE1.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Dotknite sa položky MENU.
Začíname
20
Nahrávanie
Nahrávanie filmov
Pred nahrávaním vykonajte kroky 1 až 7 uvedené v časti „Začíname“ (s. 11 – s. 20). Filmy sa nahrávajú so stereofónnym zvukom.
Indikátor nahrávania
Prepínač LENS COVER
REC START/STOP
Prepínač POWER
REC START/STOP
4 Stlačte tlačidlo REC START/STOP.
Spustí sa nahrávanie. Na obrazovke LCD sa zobrazí nápis [REC] a rozsvieti sa indikátor nahrávania. Ďalším stlačením tlačidla REC START/ STOP zastavíte nahrávanie.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE.
z Tipy
• Ak kamkordér nepoužívate dlhší čas, odstráňte kazetu a uložte ju.
• Nahrávanie môžete spusti aj stlačením tlačidla REC START/STOP vedľa obrazovky LCD. Je to užitočné pri nahrávaní z nízkeho uhla alebo pri nahrávaní v zrkadlovom režime.
• Pri stlačení tlačidla REC START/STOP vedľa obrazovky LCD podoprite panel LCD rukou.
• Ak nainštalujete do kamkordéra batériu s veľkou kapacitou (NP-FP70/FP90), odporúčame nahráva pomocou obrazovky LCD.
Nahrávanie
z Tip
• Pri používaní režimu Easy Handycam je nahrávanie jednoduché aj pre začínajúcich používateľov. Ak chcete získa podrobné informácie, pozrite stranu 25.
1 Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
2 Otvorte panel LCD. 3 Posúvajte prepínač POWER, kým sa
nerozsvieti indikátor CAMERA.
Kamkordér sa nastaví do pohotovostného režimu.
Stlačte zelené tlačidlo a posuňte prepínač POWER.
Indikátory zobrazené počas nahrávania
Indikátory sa nenahrávajú na pásku. Dátum alebo čas a údaje nastavenia kamery (s. 38) sa počas nahrávania nezobrazujú.
0:00:00REC60min
60min
FN
A Indikátory pre kazety s pamäou
Cassette Memory
B Zostávajúci čas batérie
Uvedený čas nemusí by správny v závislosti od prostredia používania. Po otvorení alebo zatvorení panela LCD trvá asi 1 minútu, kým sa zobrazí správny zostávajúci čas batérie.
,pokračovanie
Nahrávanie
21
C Režim nahrávania (SP alebo LP) D Stav nahrávania ([STBY]
(pohotovostný režim nahrávania) alebo [REC] (nahrávanie))
E Nahrávanie fotografií na pásku/Časový
kód alebo počítadlo pásky (hodina: minúta: sekunda)
F Kapacita nahrávania na pásku (s. 58) G Tlačidlo s funkciou
b Poznámky
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• Ak nepoužívate kamkordér dlhšie ako 5 minút,
podľa predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky vypne, aby sa zabránilo strate kapacity batérie (nastavenie [A.SHUT OFF], s. 63). Ak chcete znova spusti nahrávanie, posúvajte prepínač POWER, kým sa nerozsvieti indikátor CAMERA a potom stlačte tlačidlo REC START/STOP.
z Tipy
• Na zabezpečenie plynulého prechodu od
posledného nahratého záberu na ďalší na páske, vezmite do úvahy nasledujúce informácie. – Kazetu nevyberajte. (Obrázok sa nahrá
plynule bez prerušenia aj po vypnutí napájania.)
– Na rovnakú pásku nenahrávajte obrázky v
režime SP aj v režime LP.
– Nahrávanie filmu v režime LP nezastavujte.
• Čas nahrávania, dátum a údaje nastavenia
kamery sa automaticky nahrajú na pásku bez zobrazenia na obrazovke. Tieto informácie môžete zobrazi počas prehrávania nastavením položky [DATA CODE] na obrazovke (s. 38).
Dlhšie nahrávanie
Dlhšie nahrávanie
V ponuke (TAPE SET) vyberte položku [REC MODE] a potom položku [LP] (s. 58). V režime LP môžete nahráva 1,5-krát dlhšie ako pri nahrávaní v režime SP. Páska nahratá v režime LP by sa mala prehráva iba na tomto kamkordéri.
Používanie funkcie priblíženia
Môžete vybra priblíženie s viac ako 10­násobným zväčšením a z tohto bodu môžete spusti digitálne priblíženie (nastavenie [D ZOOM], s. 49). Občasné použitie funkcie priblíženia je efektívne, ale najlepšie výsledky dosiahnete jej úsporným používaním.
1 cm*
80 cm*
* Minimálna vzdialenos medzi kamkordérom a
objektom potrebná na dosiahnutie úplného zaostrenia v danej pozícii páčky.
Jemným posunutím páčky na ovládanie motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete zrýchli priblíženie, posuňte ju ďalej.
Nahrávanie širšieho uhla pohľadu
Páčku motorového transfokátora posuňte smerom k značke W. Objekt sa vzdiali (široký uhol záberu).
Nahrávanie užšieho uhla pohľadu
Páčku motorového transfokátora posuňte smerom k značke T. Objekt sa priblíži (fotografovanie vzdialených predmetov).
22
Nahrávanie
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Panel LCD môžete otoči smerom na objekt tak, aby ste mohli zdieľa nahrávaný obraz. Túto funkciu môžete použi na udržiavanie pozornosti malých detí pri ich nahrávaní kamkordérom.
Vysuňte hľadáčik.
REC START/STOP
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Dotknite sa tlačidla a vyberte
stránku [PAGE2].
2 Dotknite sa položky [SELF TIMER].
Nahrávanie
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočte o 180 stupňov smerom k objektu.
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz objektu, ale nahratý obraz bude zodpoveda skutočnosti.
Používanie samočinného časovača
So samočinným časovačom môžete spusti nahrávanie s oneskorením približne 10 sekúnd.
3 Dotknite sa tlačidla .
Zobrazí sa indikátor .
0:00:00STBY60min
FN
4 Stlačte tlačidlo REC START/STOP.
Asi 10 sekúnd budete poču pípanie odpočítavania. Spustí sa nahrávanie. Ak chcete prehrávanie zastavi, stlačte tlačidlo REC START/STOP. Typ DCR-HC18E/HC20E: Túto činnos môžete tiež vykona stlačením tlačidla REC START/STOP na diaľkovom ovládači.
Zrušenie odpočítavania
Stlačte tlačidlo REC START/STOP.
Zrušenie samočinného časovača
Postupujte podľa krokov 1 a 2.
Nahrávanie
23
Nahrávanie statických obrázkov
– nahrávanie fotografií na pásku
Pomocou tejto funkcie môžete nahráva statické obrázky. Pred nahrávaním vykonajte kroky 1 až 7 uvedené v časti „Začíname“ (s. 11 – s. 20).
PHOTO
1 Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
2 Otvorte panel LCD.
Prepínač LENS COVER
Prepínač POWER
4 Jemne stlačte a podržte tlačidlo
PHOTO.
Budete poču tiché pípnutie a obraz sa zmení na statický obrázok. V tomto kroku sa nahrávanie nespustí.
60min
CAPTURE
Zobrazí sa indikátor.
FN
5 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO.
Budete poču zvuk uzávierky a po dobu 7 sekúnd sa bude nahráva obrázok so zvukom. Statický obrázok bude zobrazený na obrazovke až do skončenia nahrávania.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE.
b Poznámka
• Ak nahrávanie fotografií na pásku nefunguje, zobrazí sa indikátor .
z Tipy
• Na 60-minútovú pásku môžete nahra v režime SP asi 510 obrázkov a v režime LP 765 obrázkov.
• Statické obrázky môžete nahráva pomocou samočinného časovača (s. 23).
3 Posúvajte prepínač POWER, kým sa
nerozsvieti indikátor CAMERA.
Stlačte zelené tlačidlo a posuňte prepínač POWER.
Nahrávanie
24
Pohodlné nahrávanie
Pomocou tejto funkcie sa dajú nahráva len filmy.
– Easy Handycam
Pri používaní tohto režimu Easy Handycam je väčšina nastavení kamery v automatickom režime, dostupné sú iba základné funkcie a pre jednoduché sledovanie sa zväčší veľkos písma na obrazovke. Nahrávanie je jednoduché aj pre začiatočníkov. Pred nahrávaním vykonajte kroky 1 až 7 uvedené v časti „Začíname“ (s. 11 – s. 20).
Indikátor nahrávania
REC START/STOP
z Tip
• Ak sa v režime Easy Handycam dotknete položky MENU, na obrazovke sa zobrazia iba dostupné funkcie.
Prepínač POWER
EASY
REC START/STOP
1 Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
2 Otvorte panel LCD. 3 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
Stlačte zelené tlačidlo a posuňte prepínač POWER.
4 Stlačte tlačidlo EASY.
Tlačidlo EASY sa rozsvieti v modrej farbe.
Easy Handycam
operation
ON
5 Stlačte tlačidlo REC START/STOP.
Spustí sa nahrávanie. Na obrazovke LCD sa zobrazí nápis [REC] a rozsvieti sa indikátor nahrávania. Ďalším stlačením tlačidla REC START/STOP zastavíte nahrávanie.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE.
Zrušenie režimu Easy Handycam.
Opä stlačte tlačidlo EASY.
b Poznámky
• Počas nahrávania nie je možné režim Easy Handycam zapnú alebo vypnú.
• Počas práce v režime Easy Handycam nie je možné ku kamkordéru pripoji kábel USB.
• Režim Easy Handycam nie je možné používa spolu s funkciou prúdenia údajov prostredníctvom rozhrania USB.
• V režime Easy Handycam nie sú k dispozícii nasledujúce tlačidlá: – LCD BACKLIGHT (s. 16), – BACK LIGHT (s. 26).
• Počas práce v režime Easy Handycam sa všetky nastavenia vrátia na predvolené hodnoty. Po zrušení režimu Easy Handycam sa obnovia predchádzajúce nastavenia.
Nahrávanie
Nahrávanie
25
Nastavenie expozície
Fixovanie expozície pre vybratý objekt – Flexible spot meter
Expozícia je v predvolenom nastavení upravená automaticky.
Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle
Ak je zadná strana objektu osvetlená slnkom alebo iným svetelným zdrojom, úpravou expozície môžete zabráni zatieneniu objektu.
BACK LIGHT
Stlačte tlačidlo BACK LIGHT, keď je prepínač POWER nastavený v režime CAMERA.
Zobrazí sa indikátor .. Funkciu snímania v protisvetle zrušíte opakovaným stlačením tlačidla BACK LIGHT.
Expozíciu môžete upravi a fixova na objekt, aby sa obraz nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast (napríklad objekty osvetlené reflektormi na javisku).
1 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
2 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku [PAGE1].
3 Dotknite sa položky [SPOT
METER].
SPOT METER
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
4 Dotknite sa bodu, v ktorom chcete
upravi a fixova expozíciu na obrazovke.
Indikátor [SPOT METER] bliká, kým sa na kamere upravuje expozícia pre vybratý bod.
SPOT METER
0:00:00STBY60min
b Poznámka
• Funkcia snímania v protisvetle sa zruší po nastavení možnosti [EXPOSURE] na hodnotu [MANUAL] (s. 28) alebo výberom možnosti [SPOT METER] (s. 26).
Nahrávanie
26
AUTO
OK
5 Dotknite sa tlačidla . 6 Dotknite sa tlačidla .
Obnovenie nastavenia na automatickú expozíciu
Postupujte podľa krokov 1 až 3, potom sa v kroku 4 dotknite položky [ AUTO] alebo nastavte možnos [EXPOSURE] na hodnotu [ AUTO] (s. 28).
b Poznámky
• Funkciu Flexible spot meter nemôžete používa spolu s funkciou NightShot plus.
• Ak nastavíte možnos [PROGRAM AE], položka [SPOT METER] sa automaticky nastaví na hodnotu [ AUTO].
z Tip
• Ak nastavíte možnos [SPOT METER], položka [EXPOSURE] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL].
Ručná úprava vyváženia bielej farby
Vyváženie farieb je možné upravi podľa jasu prostredia nahrávania. Po výbere nastavenia sa zobrazia indikátory v zátvorkách.
[AUTO]
Toto nastavenie vyberte vtedy, ak chcete nahráva s automatickým nastavením vyváženia bielej farby.
[OUTDOOR] ( )
Nastavenie vyberte vtedy, ak nahrávate pri západe alebo východe slnka, pri nahrávaní nočných záberov, neónových svetiel, ohňostrojov alebo pri dennom osvetlení žiarivkami.
[INDOOR] (n)
Nastavenie vyberte vtedy, ak nahrávate na večierku alebo v štúdiách s rýchlo sa meniacimi svetelnými podmienkami. Tiež ho vyberte vo svetle osvetľovacích lámp napríklad v štúdiu, pri osvetlení sodíkovými a ortuovými výbojkami alebo fluorescenčnými lampami s teplým bielym svetlom.
[ONE PUSH] ( )
Nastavenie vyberte, ak chcete nahráva s vyvážením bielej farby upraveným podľa svetelného zdroja.
1 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
2 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku [PAGE1].
3 Dotknite sa položky [WHT BAL].
Nahrávanie
4 Dotknite sa požadovaného efektu.
Ak sa dotknete položky [ONE PUSH]
1 Zosnímajte biely objekt, napríklad
kúsok papiera vypĺňajúci obrazovku, v rovnakých svetelný ch podmienkach, aké budú pri snímaní objektu.
2 Dotknite sa tlačidla .
Indikátor začne rýchlo blika. Indikátor prestane blika po ukončení úpravy vyváženia bielej farby a jeho uložení v pamäti.
5 Dotknite sa tlačidla . 6 Dotknite sa tlačidla .
b Poznámky
• Vyváženie bielej farby nemôžete používa spolu s funkciou NightShot plus.
• Po odpojení zdroja napájania kamkordéra na viac ako 5 minút sa nastavenie vráti na hodnotu [ AUTO].
• Ak indikátor bliká rýchlo, kamkordérom nehýbte, ani ho nevystavujte nárazom.
• Ak indikátor bliká pomaly, vyváženie bielej farby nie je nastavené alebo ho nebolo možné nastavi.
• Ak indikátor bliká aj po dotyku tlačidla
, nastavte položku [WHT BAL] na
hodnotu [ AUTO].
,pokračovanie
Nahrávanie
27
z Tipy
• Ak chcete získa lepšie vyváženie farieb pri nastavení položky [WHT BAL] na hodnotu [ AUTO], v nasledujúcich prípadoch po nastavení prepínača POWER do polohy CAMERA asi na desa sekúnd nasmeruje kamkordér na najbližší biely objekt: – vybrali ste batérie na výmenu, – kamkordér ste premiestnili znútra von, pričom
používate fixovanú expozíciu, alebo ste ho premiestnili zvonka dnu.
• Postup pri nastavení možnosti [ONE PUSH] vykonajte znova, ak: – ste zmenili nastavenie [PROGRAM AE] a
položka [WHT BAL] je nastavená na hodnotu [ONE PUSH],
– ste premiestnili kamkordér znútra von alebo
naopak.
• Ak nahrávate vo svetle fluorescenčných lámp s bielym alebo studeným bielym svetlom, položku [WHT BAL] nastavte na hodnotu [ AUTO] alebo [ONE PUSH].
4 Dotknite sa položky [MANUAL].
0:00:00STBY60min
AUTO
MANU–
AL
EXPOSURE
OK
5 Expozíciu upravte dotykom tlačidla
(tlmené) alebo (jasné) a
potom sa dotknite tlačidla .
6 Dotknite sa tlačidla .
60min
0:00:00STBY
Ručné nastavenie expozície
Jas obrazu môžete fixova pri najlepšej expozícii. Napríklad, ak nahrávate v interiéri a je jasný deň, manuálnym fixovaním expozície na stenu miestnosti môžete zabráni vzniku tieňov pri snímaní ľudí pri okne v protisvetle.
1 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
2 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku [PAGE1].
3 Dotknite sa položky [EXPOSURE].
0:00:00STBY60min
AUTO
MANU–
AL
EXPOSURE
OK
FN
Obnovenie nastavenia na automatickú expozíciu
Postupujte podľa krokov 1 až 3, potom v kroku 4 vyberte možnos [ AUTO].
b Poznámka
• Ručnú expozíciu nemôžete používa spolu s funkciou NightShot plus.
28
Nahrávanie
Nahrávanie na tmavých miestach
– NightShot plus
Pomocou tejto funkcie je možné nahráva objekty na tmavých miestach (napríklad snímanie tváre spiaceho dieaa).
Prepínač NIGHTSHOT PLUS posuňte do polohy ON.
Zobrazia sa indikátory a ”NIGHTSHOT PLUS”. Funkciu NightShot plus vypnete posunutím prepínača NIGHTSHOT PLUS do polohy OFF.
z Tip
• Ak nahrávate objekty v úplnej tme, v nastavení ponuky zmeňte nastavenie položky [N.S.LIGHT] na hodnotu [ON]. Maximálna vzdialenos snímania pri použití zdroja svetla NightShot Light je približne 3 metre. Ak nahrávate objekty na tmavých miestach (napríklad nočné zábery alebo pri mesačnom svetle), v nastavení ponuky zmeňte nastavenie [N.S.LIGHT] na hodnotu [OFF]. Farby obrázka môžete zvýrazni (s. 51).
Nahrávanie
b Poznámky
• Funkciu NightShot plus nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobi poruchu.
• Funkciu NightShot plus nemôžete používa spolu s týmito funkciami: – [PROGRAM AE], – ručná expozícia, – Flexible spot meter, – vyváženie bielej farby.
• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne.
• Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi. Ak je pripojený konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo), odpojte ho.
• V závislosti od podmienok alebo okolností snímania sa nemusia farby zobrazi správne.
Nahrávanie
29
Nastavenie
6 Dotknite sa tlačidla .
zaostrenia
Zaostrenie je v predvolenom nastavení upravené automaticky.
Nastavenie zaostrenia pre objekty mimo stredu – SPOT FOCUS
Bod zaostrenia môžete vybra a upravi nasmerovaním na objekt mimo stredu obrazovky.
1 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
2 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku [PAGE1].
3 Dotknite sa položky [SPOT FOCUS].
SPOT FOCUS
AUTO
0:00:00STBY60min
OK
Automatické zaostrovanie
Postupujte podľa krokov 1 až 3, potom sa v kroku 4 dotknite položky [ AUTO] alebo nastavte možnos [FOCUS] na hodnotu [ AUTO] (s. 30).
b Poznámka
• Funkciu SPOT FOCUS nemôžete používa spolu s funkciou [PROGRAM AE].
z Tip
• Ak nastavíte možnos [SPOT FOCUS], položka [FOCUS] sa nastaví automaticky na hodnotu [MANUAL].
Ručné nastavenie zaostrenia
V závislosti od podmienok nahrávania môžete zaostrenie ručne upravi. Túto funkciu používajte v nasledujúcich prípadoch.
– Nahrávanie objektu za oknom v daždi. – Nahrávanie vodorovných pruhov. – Nahrávanie objektu pri malom kontraste
medzi objektom a jeho pozadím.
– Ak chcete zaostri na objekt na pozadí.
4 Dotknite sa objektu na obrazovke, na
ktorý chcete zaostri.
Pri úprave zaostrenia kamery bliká indikátor [SPOT FOCUS]. Zobrazí sa indikátor
SPOT FOCUS
AUTO
9.
0:00:00STBY60min
OK
5 Dotknite sa tlačidla .
Nahrávanie
30
– Nahrávanie statického objektu použitím
statívu.
1 Posunutím prepínača POWER
vyberte režim CAMERA.
2 Dotykom tlačidla zobrazte
stránku [PAGE1].
Loading...
+ 186 hidden pages