Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, установленным в
Директиве EMC в отношении соединительных
кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
b
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнитные помехи приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите приложение
или отключите и снова подключите кабель USB.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения
электрическим током не допускайте
попадания аппарата под дождь или
во влажные места.
Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обслуживание должно
производиться только
квалифицированным персоналом.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со штрихкодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”,
знаки указанные на этикетке со штрих-кодом
картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Примечания по эксплуатации
Примечание относительно функции
Cassette Memory
Видеокамера работает в формате DV. С этой
видеокамерой можно использовать только
кассеты мини DV. Рекомендуется
использовать кассеты мини DV с функцией
Cassette Memory, так как это позволяет
использовать функции Поиск титра (стр. 64),
Поиск даты (стр. 65), [ТИТР] (стр. 87),
[ИМЯ КАСС] (стр. 89).
Кассеты с функцией Cassette Memory
отмечены знаком .
Примечание по типам карт “Memory
Stick”, которые можно использовать
в видеокамере
На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера стандартной
“Memory Stick” (стр. 144).
Знак указан на “Memory Stick
Duo”.
Примечания по записи
• Прежде чем начать запись, проверьте работу
функции записи и убедитесь, что
изображение и звук записываются
нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя
восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются
разные системы цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране телевизора
необходимо использовать телевизор системы
PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
2
Примечания относительно панели
LCD(ЖКД), видоискателя и
объектива
• Экран LCD(ЖКД) и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии, благодаря
которой эффективно используются более
99,99% точек.
Однако на экране LCD(ЖКД) и в
видоискателе могут посто янно отображаться
маленькие черные или яркие цветные точки
(белые, красные, синие или зеленые).
Появление этих точек является нормальным
следствием производственного процесса и
никоим образом не влияет на качество
записи.
• Воздействие прямого солнечного света на
экран LCD(ЖКД), видоискатель и объектив
в течение длительного времени может
привести к их неисправности. Будьте
внимательны, когда оставляете камеру
вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
Примечания по подключению
другого устройства
Прежде чем подключить видеокамеру к
другому устройству, например
видеомагнитофону или компьютеру, с
помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь,
что штекер вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер неправильной
стороной, можно повредить контакты. Это
может также привести к неисправности
видеокамеры.
Примечания по использованию
видеокамеры
• Правильно держите видеокамеру.
• Поворачивая ручку с изменяемым углом,
установите ее в нужное положение.
• Не прилагайте усилий при повороте ручки с
изменяемым углом и не подвергайте ее
ударам, что может привести к искажению
изображений или звука.
• Закрепите ремень для захвата, как показано
на следующем рисунке.
Примечания по использованию
данного руководства
• Изображения экрана LCD(ЖКД) и
видоискателя, приведенные в данном
руководстве, получены с помо щью цифровой
фотокамеры, поэтому они могут внешне
отличаться от реальных аналогов.
• Для иллюстраций к процедурам
эксплуатации используются экранные
дисплеи на соответствующем языке. Если
необходимо, измените язык экранного
дисплея перед использованием видеокамеры
(стр. 25).
• При использовании сенсорной панели
придерживайте рукой панель LCD(ЖКД) с
обратной стороны. Легким касанием
нажимайте кнопки, отображаемые на
экране.
Легким касанием нажмите кнопку на
экране LCD(ЖКД).
,продолжение
3
• Следите за тем, чтобы случайно не нажать
кнопки на экране LCD(ЖКД) при открытии
или закрытии панели LCD(ЖКД) или при
регулировке угла наклона панели
LCD(ЖКД).
• Не держите камеру за следующие детали.
Вспышка
Крышка батарейного отсека
Панель
LCD(ЖКД)
4
5
Содержание
: функции, доступные только для кассет.
: функции, доступные только для
“Memory Stick Duo”.
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ..................................................................................... 10
Запись неподвижных изображений ..................................................... 12
См. также другие инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к этой
видеокамере:
• Монтаж изображений с помощью
компьютера
cРуководство по использованию
компьютерных приложений
9
Краткое руководство
Запись фильмов
1 Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 15.
a Нажмите на
фиксатор на крышке
батарейного отсека
в направлении
стрелки 1, чтобы
открыть крышку.
b Вставьте батарейный
блок в направлении
стрелки до щелчка.
c Закройте крышку
батарейного отсека.
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Передвиньте
рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Кассетный отсек
автоматически
выдвинется.
Рычажок OPEN/EJECT
Краткое руководство
10
b Вставьте кассету
стороной с окошком
наружу, затем
нажмите на центр
заднего ребра
кассеты.
c Нажмите кнопку .
Закройте крышку
кассетного отсека после
того, как кассетный отсек
самостоятельно
задвинется обратно.
Окошко
3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля
снимаемого изображения.
Дата и время не установлены в настройках по умолчанию. Чтобы установить дату и
время, см. стр. 21.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
c Нажав зеленую
кнопку, переместите
переключатель
POWER вниз, чтобы
загорелся индикатор
CAMERA-TAPE.
Питание включится.
d Нажмите кнопку REC
START/STOP.
Начнется запись. Чтобы
переключиться в режим
ожидания, снова нажмите
REC START/STOP.
Можно также
использовать кнопку REC
START/STOP,
расположенную на панели
LCD (ЖКД).
Краткое руководство
4
Просмотрите записанное изображение на экране LCD (ЖКД).
a Перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите кнопку
(ускоренная
перемотка назад).
c Нажмите кнопку
(воспроизведение),
чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки нажмите
кнопку .
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение
(CHG) OFF.
Краткое руководство
11
Запись неподвижных
изображений
1 Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 15.
a Нажмите на
фиксатор на крышке
батарейного отсека в
направлении
стрелки 1, чтобы
открыть крышку.
b Вставьте батарейный
блок в направлении
стрелки до щелчка.
c Закройте крышку
батарейного отсека.
2 Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
a Откройте крышку
отсека для
“Memory Stick
Duo”.
b Вставьте “Memory
Stick Duo”
стороной с
контактами,
обращенной вверх,
до щелчка.
c Закройте крышку
отсека для
“Memory Stick
Duo”.
Краткое руководство
12
3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля
снимаемого изображения.
Дата и время не установлены в настройках по умолчанию. Чтобы установить дату и
время, см. стр. 21.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
c Нажав зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор
CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d Слегка нажмите
кнопку PHOTO.
Когда фокусировка
отрегулируется, будет
слышен короткий
зуммерный сигнал.
e Нажмите кнопку
PHOTO до конца.
Будет слышен звук
затвора, а также будет
осуществлена запись
неподвижного
изображения.
Краткое руководство
4
Просмотрите записанное изображение на экране LCD (ЖКД).
a Перемещайте
переключатель
POWER до т\ех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение
(CHG) OFF.
Краткое руководство
13
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: проверка
прилагаемых
Крышка объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Карта “Memory Stick Duo
На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера стандартной
“Memory Stick”. См. стр. 144 для получения
дополнительных сведений.
Адаптер Memory Stick Duo (1)
Если к карте “Memory Stick Duo”
подсоединить адаптер Memory Stick Duo, то
карту “Memory Stick Duo” можно будет
использовать с любым из устройств,
совместимых со стандартной картой “Memory
Stick”.
” 8МБ (1)
Бленда объектива (1)
Бленда объектива используется, если съемка
происходит при ярком свете, например на
солнце. Обратите внимание, что при
использовании фильтра (приобретается
дополнительно) на экране могут появиться
тени от бленды объектива. Кроме того, если
бленду надевать с силой, возможно, не удастся
ее снять.
Плечевой ремень (1)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Подготовка к эксплуатации
14
Соединительный кабель A/V (1)
Кабель USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FF71 (1)
Диск CD-ROM “Драйвер SPVD-012
э
USB” (1)
Шаг 2: зарядка
Чистящая ткань (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней
стороне.
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство)
(1)
Руководство по использованию
компьютерных приложений (1)
батарейного блока
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии F), подключив егок видеокамере.
b Примечание
• Можно использовать только батарейный
блок “InfoLITHIUM” (NP-FF70/FF71)
(стр. 147).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или батарейных контактов с
металлическими предметами. Это может
привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
отключите адаптер переменного тока из
розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
Гнездо DC IN
Подготовка к эксплуатации
Штекер постоянного тока
Провод
лектропитания
К сетевой розетке
Адаптер переменного тока
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
15
1 Нажмите на фиксатор на крышке
батарейного отсека в направлении
стрелки 1, чтобы открыть крышку.
2 Вставьте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
3 Закройте крышку батарейного
отсека.
4 Подсоедините адаптер переменного
тока к гнезду DC IN видеокамеры
так, чтобы метка v на штекере
постоянного тока была обращена в
сторону крышки батарейного
отсека.
6 Подсоедините провод питания к
сетевой розетке.
7 Установите переключатель
POWER в положение (CHG) OFF.
Загорится индикатор (вспышка)/
CHG (зарядка), и начнется зарядка.
/CHG
Индикатор
вспышка/зарядка
После зарядки батареи
Индикатор (вспышка)/CHG (зарядка)
гаснет, когда батарея полностью
заряжена. Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC IN.
Снятие батарейного блока
Кнопка снятия батареи
Переключатель
POWER
Метка v
5 Подсоедините провод
электропитания к адаптеру
переменного тока.
Подготовка к эксплуатации
16
Батарейный блок
1
Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
2 Откройте крышку батарейного
отсека.
3 Откройте защелку батарейного
блока в направлении стрелки и
отсоедините батарейный блок.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
поместить на хранение. См. стр. 148 для
получения информации о хранении
батарейного блока.
Проверка оставшегося заряда
батареи – Информация о
состоянии батарейного блока
DISPLAY/
BATT INFO
OPEN
Переключатель POWER
Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и, когда
отключено питание.
1 Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
INFO.
Информация о состоянии батареи
отображается приблизительно в
течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
приблизительно в течение 20 секунд.
ИНФ. O COCT.БAT
УPOBEHЬ ЗAPЯДКИ БAT.
ДOCTУПН. BPEMЯ ЗAП.
ЭКРAH ЖKД
B/ИCKATEЛЬ
50%0%100%
::117 мин
135 мин
A Уровень заряда батареи: отображает
приблизительное количество
оставшейся энергии батарейного
блока.
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
LCD (ЖКД).
C Приблизительное возможное время
записи при использовании
видоискателя.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C
(рекомендуемая температура 10 – 30°C).
Батарейный блок
NP-FF71
(прилагается)
NP-FF70150
170
Время записи при включенном
экране LCD (ЖКД)
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON
Батарейный
блок
NP-FF71
(прилагается)
NP-FF7012065
Время
непрерывной
записи
13070
Время
обычной*
записи
Подготовка к эксплуатации
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
17
Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение OFF
Батарейный
блок
NP-FF71
(прилагается)
NP-FF7013070
Время
непрерывной
записи
14075
Время
обычной*
записи
Время записи при
использовании видоискателя
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный
блок
NP-FF71
(прилагается)
NP-FF7013575
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, перемещением
переключателя POWER для изменения
режима питания и трансфокацией.
Фактический срок службы батарейного
блока может быть короче.
Время
непрерывной
записи
15085
Время
обычной*
записи
Время воспроизведения
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный
блок
NP-FF71
(прилагается)
NP-FF70185220
Открытая
панель LCD
(ЖКД)*
205240
Закрытая
панель LCD
(ЖКД)
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор
(вспышка)/CHG (зарядка) мигает во время
зарядки, или информация о состоянии
батареи отображается неправильно.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батареи).
Использование внешнего
источника питания
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
сохранить энергию батареи. При
использовании адаптера переменного
тока батарейный блок не разрядится,
даже если он будет подключен к
видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сетевого
адаптера, питание от сети переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
Подключите видеокамеру, как
показано в разделе “Зарядка
батарейного блока” (стр. 15).
* Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON.
b Примечание
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры, даже если пров од
питания не включен в сетевую розетку.
Подготовка к эксплуатации
18
Шаг 3: включение
Шаг 4: регулировка
питания
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
записи или воспроизведения.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 21).
Нажав зеленую кнопку, переместите
переключатель POWER вниз.
Питание включится.
Для выбора режима записи или
воспроизведения, перемещайте
переключатель до тех пор, пока не
загорится индикатор выбираемого
режима.
• Режим CAMERA-TAPE: для записи на
кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: для
записи на “Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: для
воспроизведения или монтажа
изображений на кассете или “Memory
Stick Duo”.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
положение (CHG) OFF.
панели LCD (ЖКД) и
видоискателя
Регулировка панели LCD (ЖКД)
Можно отрегулировать угол наклона и
яркость панели LCD (ЖКД) для
удобства записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом
существует препятствие, можно видеть
снимаемый объект на экране LCD
(ЖКД), регулируя угол наклона панели
LCD (ЖКД).
Не более чем на
180 градусов
Не более чем на
90 градусов
OPEN
LCD BACKLIGHT
Откройте панель LCD (ЖКД),
установив ее под углом 90 градусов к
видеокамере, затем поверните панель
на нужный угол.
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
19
Регулировка яркости экрана
LCD (ЖКД)
1
Нажмите .
2 Нажмите [ЯРКОСТЬ ЖКД].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если не
удается его найти, выберите меню
[MENU], (СТАНД НАБОР),
затем нажмите [УСТ ЖКД/ВИ]
(стр. 93).
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок /, затем нажмите
.
z Совет
• Если повернуть панель LCD (ЖКД) на 180
градусов к объективу, то можно закрыть
панель LCD (ЖКД) экраном LCD (ЖКД)
наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
[УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ
ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
(стр. 93).
• При использовании видеокамеры в условиях
яркого освещения установите
переключатель LCD BACKLIGHT в
положение, при котором подсветка экрана
LCD (ЖКД) будет отключена (на экране
отобразится индикация ). При этом
предотвращается расход заряда батарейного
блока.
• Даже если выполнить регулировку подсветки
экрана LCD (ЖКД), это не повлияет на
записываемое изображение.
• Звуковой сигнал подтверждения операции
можно выключить, установив для параметра
[ОЗВУЧ. МЕНЮ] в меню (СТАНД
НАБОР) значение [ВЫКЛ] (стр. 96).
Регулировка видоискателя
Можно просматривать изображения с
помощью видоискателя, если панель
LCD (ЖКД) закрыта. Используйте
видоискатель, если батарейный блок
практически разряжен или
изображение на экране плохо
различимо.
Рычаг регулировки объектива видоискателя
Отрегулируйте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока
изображение не станет четким.
Подготовка к эксплуатации
20
Использование видоискателя
во время работы видеокамеры
При записи на кассету или “Memory Stick
Duo” можно отре гулировать экспозицию
(стр. 42) и фейдер (стр. 45), глядя на
изображение в видоискателе. Панель
LCD (ЖКД) должна быть повернута на
180 градусов и закрыта экраном наружу.
1 Установите режим питания
CAMERA-TAPE или CAMERAMEMORY (стр. 19).
2 Закройте панель LCD (ЖКД)
экраном наружу.
На экране отобразится индикация
.
3 Нажмите .
На экране появи тся индикация [Откл.
ЖКД?].
4 Нажмите [ДА].
Экран LCD (ЖКД) выключится.
5 Прикоснитесь к экрану LCD (ЖКД),
глядя на изображение в
видоискателе.
Отображаются [ЭКСПОЗИЦИЯ] и
т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо установить.
• [ЭКСПОЗИЦИЯ]: отрегулируйте с
помощью / и нажмите .
• [ФЕЙДЕР]: нажимайте
последовательно для выбора
требуемого эффекта (только в
режиме CAMERA-TAPE).
•: экран LCD (ЖКД)
включится.
Чтобы скрыть кнопки на панели LCD
(ЖКД), нажмите .
z Совет
• Чтобы отрегулировать яркость подсветки
видоискателя, выберите меню (СТАНД
НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ
В.ИСК] (при использовании батарейного
блока, стр. 93).
Шаг 5: установка
даты и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры будет
появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
b Примечание
• Если видеокамера не использовалась около 3
месяцев, встроенная аккумуляторная
батарейка разрядится, а установки даты и
времени могут быть удалены из памяти. В
этом случае зарядите аккумуляторную
батарейку типа “таблетка” (стр. 153), а затем
снова установите дату и время.
OPEN
1 Включите видеокамеру (стр. 19).
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
При первой установке часов
перейдите к шагу 7.
3 Нажмите .
MENU
ТОЧEЧH
1/3
ЭKCП
БAЛAHC
БEЛOГO
Переключатель POWER
–:––:––60мин
ЭKCПOЗИЦИЯ
ПPOГP
A/ЭKCП
BЫДEPЖKA
Подготовка к эксплуатации
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
21
4 Нажмите [MENU].
УСТ KAMEРЫ
ПPOГP A/ЭKCП
TOЧEЧН.ЭKCП
ЭKCПOЗИЦИЯ
–:––:––
OK
60мин
5 Выберите (ВРЕМЯ/ЯЗЫК) с
помощью кнопок /, затем
нажмите .
8 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
час и минуты аналогично тому, как
описано в пункте 7, затем нажмите
.
Часы установлены.
ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ НАЗАД
–:––:––
60мин
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
––:––:––
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
ПРОГР A/ЭКСП
OK
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ] с
помощью кнопок /, затем
нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Установите для параметра [Г] (год)
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
Подготовка к эксплуатации
22
Шаг 6: установка
носителя
Установка кассеты
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окошком была
направлена вверх.
Слегка нажмите
на центр задней
стороны кассеты.
Окошко
Можно использовать только кассеты
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
виде кассет (например, информации о
защите от записи) см. стр. 142.
b Примечание
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
силой. Это может привести к неисправности
видеокамеры.
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Рычажок OPEN/EJECT
Крышка
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
4 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
1
Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
3 Закройте крышку.
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
23
Установка “Memory Stick Duo”
3 Закройте крышку “Memory Stick
Duo”.
Для получения дополнительных
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
записи) см. стр. 144.
b Примечание
• На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера
стандартной “Memory Stick” (стр. 144). Не
пытайтесь с силой устанавливать “Memory
Stick” другого типа в слот для “Memory Stick
Duo”.
1 Откройте крышку “Memory Stick
Duo”.
Крышка “Memory Stick Duo”
2 Вставьте “Memory Stick Duo”
стороной с контактами,
обращенной вверх, до щелчка.
Извлечение карты “Memory
Stick Duo”
1
Откройте крышку “Memory Stick
Duo”.
2 Слегка нажмите о дин раз на “Memory
Stick Duo”.
Слегка нажмите один раз.
3 Закройте крышку “Memory Stick
Duo”.
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден. Файлы
изображений на “Memory Stick Duo” также
могут быть повреждены.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или
мигает, значит, видеокамера считывает
данные с карты “Memory Stick Duo” или
записывает на нее информацию. Не трясите
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
выключайте питание, не вынимайте
“Memory Stick Duo” и не снимайте
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
повреждены.
Индикатор обращения
Подготовка к эксплуатации
24
Шаг 7: выбор языка
сообщений на
5 Выберите нужный язык с
помощью кнопок /, затем
нажмите .
экране
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране LCD (ЖКД).
OPEN
1 Включите видеокамеру.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
3 Нажмите .
Переключатель POWER
панель LCD (ЖКД).
60 minSTBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE
BAL.
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SHUTTR
SPEED
0:00:00
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК) (стр. 98).
0:00:0060мин
DEU
TSCH
ENG
LISH
ОЖИДАН
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
Подготовка к эксплуатации
25
Запись
Запись фильмов
Фильмы можно записывать на кассету
или “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 14 - 25).
При записи на кассету фильмы
записываются со стереозвуком. При
записи на “Memory Stick Duo” фильмы
записываются с монофоническим
звуком.
Индикатор записи
OPEN
Переключатель POWER
REC START/STOP
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERATAPE, а видеокамера переключится в
режим ожидания.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
Запись на “Memory Stick Duo”
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERAMEMORY, и на экране отобразится
имя текущей выбранной папки для
записи.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его к
ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
Запись
26
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. На экране LCD
(ЖКД) отобразится индикация
[ЗАПИСЬ], и загорится индикатор
записи видеокамерой.
Для остановки записи нажмите
кнопку REC START/STOP еще раз.
Проверка последнего
записанного фильма MPEG
– Просмотр
Нажмите . Воспроизведение
начнется автоматически.
Нажмите еще раз для возврата в
режим ожидания.
Чтобы удалить фильм, по завершении
воспроизведения нажмите , затем
[ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в
положение (CHG) OFF.
Индикаторы, отображаемые во
время записи на кассету
При записи на кассету индикаторы не
сохраняются в отснятом материале.
Дата/время записи и данные настройки
видеокамеры (стр. 60) не отображаются
во время записи.
H Кнопка переключения END
SEARCH/EDIT SEARCH/Просмотр
записи (стр. 50)
Индикаторы, отображаемые во
время записи на “Memory Stick
Duo”
При записи на “Memory Stick Duo”
индикаторы не сохраняются в отснятом
материале.
Дата/время (стр. 60) не отображаются во
время записи.
60 мин ЗАПИСЬ
101
0:00:00
320
2мин
Запись
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
A Индикатор, обозначающий кассету с
функцией Cassette Memory.
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий, в
которых выполняется запись. Если
открыть панель LCD (ЖКД) или,
закрыв ее, затем вновь открыть,
требуется около 1 минуты, чтобы
отобразить точное оставшееся время
работы батарейного блока.
C Режим записи (SP или LP)
D Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) или [ЗАПИСЬ])
E Код времени или счетчик ленты (час:
минуты: секунды)
F Оставшееся время записи на кассету
(стр. 95)
G Кнопка персонального меню (стр. 66)
P-MENU
A Папка для записи
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий, в
которых выполняется запись. Если
открыть панель LCD (ЖКД) или,
закрыв ее, затем вновь открыть,
требуется около 1 минуты, чтобы
отобразить точное оставшееся время
работы батарейного блока.
C Состояние записи ([ЗАПИСЬ])
D Размер фильма
E Продолжительность записи (час:
минуты: секунды)
F Оставшееся время записи на
“Memory Stick Duo”
G Индикатор начала записи на
“Memory Stick Duo” (отображается
приблизительно в течение 5 секунд)
H Кнопка персонального меню (стр. 66)
I Кнопка просмотра (стр. 26)
,продолжение
Запись
27
b Примечание
• Прежде чем заменить батарейный блок,
передвиньте переключатель POWER в
положение (CHG) OFF.
• По умолчанию, если видеокамера не
используется более 5 минут, питание
автоматически отключается для
предотвращения расхода энергии батарей
(функция [АВТОВЫКЛ], стр. 97). Чтобы
вновь запустить запись, передвиньте
переключатель POWER вниз и выберите
CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY,
а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
доступными будут только элементы,
которые отображаются в персональном
меню в виде ярлыков. Чтобы использовать
другие элементы, добавьте их в персональное
меню.
• При записи на “Memory Stick Duo” с
использованием внешней вспышки
(приобретается дополнительно),
подсоединенной к держателю, выключите
питание внешней вспышки во избежание
записи шума при ее зарядке.
Совет
z
• Если видеокамера не используется в течение
длительного времени, извлеките кассету и
храните ее отдельно.
• Для записи фильмов можно также
использовать кнопку REC START/STOP,
расположенную на панели LCD (ЖКД). Это
удобно, если запись осуществляется с малого
угла, или при записи в зеркальном режиме.
• При нажатии кнопки REC START/STOP на
корпусе LCD (ЖКД) придерживайте панель
LCD (ЖКД) рукой.
• Чтобы обеспечить плавный переход от
последнего записанного на кассете эпизода к
следующему, следуйте приведенным ниже
правилам:
– не извлекайте кассету (изображение будет
записано последовательно и без перерывов,
даже если производилось выключение
питания);
– не записывайте вместе на одной кассете
изображения в режимах SP и LP;
– избегайте останавливать запись в режиме
LP.
• В разделе “Запись в течение
продолжительного времени на “Memory Stick
Duo”” (стр. 28) указано приблизительное
время записи на “Memory Stick Duo”
различной емкости.
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры (только для кассет)
автоматически записываются на носитель
записи, не отображаясь на экране. Данную
информацию можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав значение [КОД
ДАННЫХ] в установках меню (стр. 60).
Запись в течение длительного
промежутка времени
Запись в течение длительного
промежутка времени на кассету
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
[ РЕЖИМ ЗАП] и затем [LP] (стр. 91).
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
дольше, чем в режиме SP.
Кассету, записанную в режиме LP,
следует воспроизводить только на
видеокамере, на которой была
осуществлена такая запись.
Запись в течение
продолжительного времени на
“Memory Stick Duo”
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
[УСТАН ФИЛЬМА], [РАЗМ
ИЗОБР], а затем [160 × 112] (стр. 78).
Продолжительность времени, в течение
которого можно выполнять запись на
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано
приблизительное время записи фильмов
на “Memory Stick Duo”,
отформатированную на данной
видеокамере.
Размер изображения и время
(час: минуты: секунды)
320 × 240160 × 112
8MБ
(прилагается)
16МБ00:02:4000:10:40
32МБ00:05:2000:21:20
64МБ00:10:40 00:42:40
00:01:2000:05:20
28
Запись
320 × 240160 × 112
128МБ00:21:2001:25:20
256МБ
(MSX-M256)
512МБ
(MSX-M512)
00:42:4002:50:40
01:25:2005:41:20
Использование функции
трансфокации
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
можно выбрать уровень увеличения
свыше 12 крат, при этом
активизируется цифровая
трансфокация ([ЦИФР.УВЕЛИЧ],
стр. 75).
Функция трансфокации является
эффективной техникой съемки,
однако рекомендуется использовать ее
не слишком часто.
Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
трансфокации. Передвиньте его
дальше для ускоренной трансфокации.
Съемка панорамных изображений
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Съемка изображений крупным
планом
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении T.
Объект съемки кажется ближе
(Телефото).
Использование кольца
трансфокации
Необходимую скорость трансфокации
можно достичь поворотом кольца
трансфокации. Можно также выполнять
точную настройку трансфокации.
Запись
1 см*80 см*
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки при данном положении
рычажка.
Кольцо
трансфокации
1 Установите переключатель FOCUS/
ZOOM в положение ZOOM.
На экране отобразится индикация .
2 Вращайте кольцо трансфокации с
нужной скоростью.
b Примечание
• При слишком быстром повороте кольца
трансфокации выполнение трансфокации
может происходить медленнее.
Запись
29
Запись в зеркальном режиме
Использование таймера
самозапуска
Панель LCD (ЖКД) можно повернуть,
обратив ее к объекту съемки, чтобы и
Вы, и объект съемки могли видеть
записываемое изображение. Эту
функцию можно использовать также
для привлечения внимания маленьких
детей к видеокамере во время их
съемки.
Откройте панель LCD (ЖКД),
установив ее под углом 90 градусов к
видеокамере, затем поверните ее на
180 градусов в сторону объекта
съемки.
На экране LCD (ЖКД) появится
зеркальное изображение объекта
съемки, однако записанное изображение
будет нормальным.
Используя таймер самозапуска, можно
начать запись с задержкой примерно в
10 секунд.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ) (стр. 69).
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
0:00:0060минОЖИДАН
ВКЛВЫКЛ
30
Запись
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
60 мин
0:00:00ОЖИДАН
P-MENU
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.