Sony DCR-HC1000E User Manual [de]

Page 1
2-067-391-52(1)
Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]
DE
Bedienungsanleitung für Kamera
Bitte zuerst lesen!
NL
Lees dit eerst
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC1000E
Page 2
Bitte zuerst lesen!
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte wer fen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeu tel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich Mini­DV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, Mini­DV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da in diesem Fall Funktionen wie Titelsuche (Seite 58), Datumssuche (Seite 58), [ TITEL] (Seite 80) und [ BANDTITEL] (Seite 82) zur Verfügung stehen.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit gekennzeichnet.
Hinweis zum geeigneten „Memory Stick“-Typ
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den „Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ (Seite 130). Der „Memory Stick Duo“ ist mit der Markierung
gekennzeichnet.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen Aufnahme die Aufnahmefunktion, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom Land/Gebiet ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL­Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoauf n ahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMC­Richtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet werden.
b Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgrund statischer Aufladung oder elektromagnetischer Interferenzen abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie das USB-Kabel und schließen es wieder an.
2
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kamera in der Nähe eines Fensters oder im Freien abstellen.
Page 3
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dä mmerung, auf.
Hinweis zum Anschließen anderer Geräte
Wenn Sie den Camcorder üb er ein U SB- oder i.LINK­Kabel an ein anderes Gerät wie einen Videorecorder oder einen Computer anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, kann der Anschluss beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
• In den Bedienungsanweisungen sind die Bildschirmanzeigen in der jeweili gen Landessprache abgebildet. Stellen Sie gegebenenfalls die richtige Sprache für die Bildschirmanzeigen ein (Sei te23), bevor Sie den Camcorder verwenden.
Hinweise zum Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder richtig.
DE
• Drehen Sie den Mehrwinkelgriff und stellen Sie ihn auf den gewünschten Winkel ein.
• Drehen Sie den Mehrwinkelgriff nicht gewaltsam und schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls werden Bild und Ton möglicherweise verzerrt.
• Ziehen Sie das Griffband wie in der folgenden Abbildung dargestellt an.
• Wenn Sie mit dem Berühr ungsbildschirm arbeiten, legen Sie die Hand zum Unterstützen an die Rückseite des LCD-Bildschirmträgers. Berühren Sie dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
,Fortsetzung
3
Page 4
• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers darauf, nicht versehentlich Tasten am LCD-Rahm en zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen.
Blitz
Deckel des Akkufachs
LCD­Bildschirmträger
4
Page 5
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen. : Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Funktionen.
Bitte zuerst lesen!....................................................................................... 2
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen .............................................................................. 8
Aufnehmen von Standbildern................................................................... 10
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 12
Schritt 2: Laden des Akkus ...................................................................... 13
Anschließen an eine externe Stromquelle ................................................................ 16
Schritt 3: Einschalten der Kamera............................................................ 17
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und Sucher .............................. 17
Einstellen des LCD-Bildschirms ................................................................................ 17
Einstellen des Suchers ............................................................................................. 18
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit............................................. 19
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums............................................. 21
Einlegen einer Kassette ............................................................................................ 21
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ ........................................................................ 22
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige..................... 23
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen ............................................................................ 24
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer ................................................................. 26
Der Zoom .................................................................................................................. 27
Aufnehmen im Spiegelmodus ................................................................................... 28
Der Selbstauslöser .................................................................................................... 28
Aufnahme mit verbesserter Tonqualität – 4CH MIC REC ................. 30
Aufnehmen von Standbildern – Speicherfotoaufnahme .................... 32
Auswählen von Bildqualität und -größe .................................................................... 34
Der Blitz .................................................................................................................... 34
Der Selbstauslöser .................................................................................................... 36
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der Aufnahme
von Filmen auf eine Kassette ............................................................................. 36
,Fortsetzung
5
Page 6
Einstellen der Belichtung.......................................................................... 37
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen .................................................37
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv
– Flexible Punktbelichtungsmessung ..................................................................38
Manuelles Einstellen der Belichtung ..........................................................................38
Einstellen des Fokus................................................................................ 39
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS ................39
Manuelles Einstellen des Fokus ................................................................................40
Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten.............................. 41
Ein- und Ausblenden einer Szene – FADER ......................................................41
Aufnehmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt ...................................................43
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX .................44
Suchen nach dem Startpunkt ............................................................ 46
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH ..................................................................................................46
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH .........................................................................47
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau ..................47
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen ........................ 48
Wiedergeben in verschiedenen Modi ........................................................................49
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt .............................50
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo “ .......... 51
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“ ......................52
Verschiedene Wiedergabefunktionen...................................................... 53
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/Speicherwiedergabe-Zoom ....... 53
Einblenden der Bildschirmanzeigen ..........................................................................54
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode .......................54
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm....................................... 56
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe ....................... 57
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion ......................57
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche .............................58
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche .......................58
6
Page 7
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen ..............60
Der Schalter AUTO LOCK .................... 61
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./ VERSCHLUSSZT/ZEBRA/16:9-
FORMAT usw. ................................. 63
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER
ORDNER usw. ................................ 70
Das Menü (BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/ EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/
INT.FOTO AUF usw. ....................... 74
Das Menü (BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL
usw. .......................... ....................... 79
Das Menü (STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/MIK-PEGEL/USB-CAMERA
usw. .......................... ....................... 83
Das Menü (ZEIT/SPRACHE)
– UHR EINSTEL./WELTZEIT
usw. .......................... ....................... 90
Individuelles Anpassen eines persönlichen
Menüs ............................................. 91
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen Videorecorder oder
ein Fernsehgerät ....................... ......94
Überspielen auf ein anderes
Band .........................................95
Aufnehmen von Bildern von einem
Videorecorder oder Fernsehgerät ... 96
Überspielen von Bildern v on ei ne m Ba n d
auf einen „Memory Stick Duo“ .........98
Überspielen von Standbildern von einem
„Memory Stick Duo“ auf ein
Band ................................................99
Überspielen ausgewählter Szenen von
einem Band – Digitaler,
programmgesteuerter Schnitt ........100
Nachvertonen eines bespielten
Bandes ...................................107
Löschen aufgenommener Bilder ...110 Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit
bestimmten Informationen
– Bildschutz/Druckmarkierung ...... 111
Drucken aufgezeichneter Bilder
(PictBridge-kompatibler
Drucker) ..................................113
Störungsbehebung
Störungsbehebung ..............................115
Warnanzeigen und -hinweise .............. 123
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im
Ausland ......................................... 128
Geeignete Kassetten ............ ............... 129
Informationen zum
„Memory Stick“ .............................. 130
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku ...................... 133
Informationen zu i.LINK .......................134
Wartung und Sicherheits-
maßnahmen .................................. 136
Technische Daten ............................... 139
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................ 142
Index ................................................... 150
Schlagen Sie auch in den anderen mit dem Camcorder gelieferten Bedienungsanleitungen nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Computer cHandbuch zu Computeranwendungen
7
Page 8
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Legen Sie den geladenen Akku in den Camcorder ein.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 13.
a Schieben Sie die
Verriegelung am Deckel des Akkufachs in Pfeilrichtung 1, um den Deckel zu öffnen.
b Legen Sie den Akku in
Pfeilrichtung ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
c Schließen Sie den
Deckel des Akkufachs.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/ EJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
Hebel OPEN/EJECT
Kurzanleitung
8
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite nach außen ein und drücken Sie dann auf die Mitte des Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den Kassettendeckel, wenn das Kassettenfach von alleine zurückgefahren ist.
Page 9
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie auf Seite 19.
a Nehmen Sie die
Objektivschutzkappe ab.
b Drücken Sie OPEN und
klappen Sie den LCD­Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die Anzeige CAMERA-TAPE leuchtet.
Der Camcorder schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC START/
STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie in den Bereitschaftsmodus wechseln wollen, drücken Sie erneut REC START/STOP. Sie können auch REC START/STOP am LCD-Bildschirmträger verwenden.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
Kurzanleitung
a Schieben Sie den Schalter
POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie .
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.
Kurzanleitung
9
Page 10
Aufnehmen von Standbildern
1 Legen Sie den geladenen Akku in den Camcorder ein.
Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 13.
a Schieben Sie die
Verriegelung am Deckel des Akkufachs in Pfeilrichtung 1, um den Deckel zu öffnen.
b Legen Sie den Akku in
Pfeilrichtung ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
c Schließen Sie den
Deckel des Akkufachs.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
a Öffnen Sie die
„Memory Stick Duo“­Abdeckung.
b Schieben Sie einen
„Memory Stick Duo“ mit dem Anschluss nach oben hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
c Schließen Sie die
„Memory Stick Duo“­Abdeckung.
Kurzanleitung
10
Page 11
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie auf Seite 19.
a Nehmen Sie die
Objektivschutzkappe ab.
b Drücken Sie OPEN und
klappen Sie den LCD­Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA­MEMORY leuchtet.
Der Camcorder schaltet sich ein.
d Drücken Sie PHOTO leicht.
Ein kurzer Signalton ist zu hören, wenn der Fokus eingestellt wird.
e Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das Standbild wird aufgezeichnet.
Kurzanleitung
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
a
Schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
c
Lassen Sie durch Berühren von (weiter) oder (zurück) weitere Bilder nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.
Kurzanleitung
11
Page 12
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Objektivschutzkappe (1)
Am Camcorder angebracht.
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den „Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 130.
Memory Stick Duo-Adapter (1)
Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter an einem „Memory Stick Duo“ anbringe n, können Sie den „Memory Stick Duo“ mit allen Gerä ten verwenden, die mit einem normalen „Memory Stick“ kompatibel sind.
Netzteil (1)
Gegenlichtblende (1)
Mit der Gegenlichtblende können Sie bei hellem Licht, z. B. bei direktem Sonnenlicht, aufnehmen. Achten Sie beim Verwenden eines Filters (gesondert erhältlich) darauf, dass der Schatten der Gegenlichtblende möglicherweise auf dem Bildschirm zu sehen ist. Wenn Sie die Gegenlichtblende mit Gewalt anbringen, lässt sie sich möglicherweise nicht mehr abnehmen.
Schulterriemen (1)
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereit s eingelegt.
A/V-Verbindungskabel (1)
Netzkabel (1)
Vorbereitungen
12
USB-Kabel (1)
Akku NP-FF71 (1)
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Page 13
Reinigungstuch (1)
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
Schritt 2: Laden des Akkus
Bedienungsanleitung für Kamera (Dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendun ge n (1)
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der F-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweis
• Sie können ausschließlich einen „InfoLITHIUM“­Akku (NP-FF70/FF71) verwenden (Sei t e 133).
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils oder die Akkuanschlüsse nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es zu einer Fehlfunktion kommt.
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
Netzkabel
Netzteil
An eine Netzsteckdose
Vorbereitungen
1 Schieben Sie die Verriegelung am
Deckel des Akkufachs in Pfeilrichtung 1, um den Deckel zu öffnen.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
13
Page 14
2 Legen Sie den Akku in Pfeilrichtung
ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
7 Schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf (CHG) OFF.
Die Anzeige (Blitz)/CHG (Laden) leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
3 Schließen Sie den Deckel des
Akkufachs.
4 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN am Camcorder an. Die Markierung v am Gleichstromstecker muss dabei auf den Deckel des Akkufachs weisen.
Markierung v
5 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
6 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
/CHG
Blitz-/Ladeanzeige
Nach dem Laden des Akkus
Die Anzeige (Blitz)/CHG (Laden) erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN.
So nehmen Sie den Akku ab
Akkulöselasche
Akku
1
Stellen Sie den Schalter POWER auf (CHG) OFF.
Schalter POWER
2 Öffnen Sie den Deckel des Akkufachs. 3 Entriegeln Sie die Akkulöselasche in
Pfeilrichtung und nehmen Sie den Akku heraus.
b Hinweis
• Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen
wollen, entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren. Informationen zum Aufbewahren des Akkus finden Sie auf Seite 133.
Vorbereitungen
14
Page 15
So überprüfen Sie die Akkurestladung – Akkuinformationen
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
DISPLAY/ BATT INFO
OPEN
Schalter POWER
Sie können den aktuellen Ladezustand des Akkus und die aktuelle restliche Aufnahmedauer während des Ladevorgangs und bei ausgeschaltetem Camcorder anzeigen lassen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
(CHG) OFF.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie den
LCD-Bildschirmträger auf.
3 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Akkuinformationen erscheinen etwa 7 Sekunden lang. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie die Informationen etwa 20 Sekunden lang anzeigen lassen.
Ladedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C empfohlen).
Akku
NP-FF71 (mitgeliefert) 170 NP-FF70 150
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
Akku Dauer bei
kontinuier­licher Aufnahme
NP-FF71 (mitgeliefert)
NP-FF70 120 65
130 70
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
Akku Dauer bei
kontinuier­licher Aufnahme
NP-FF71 (mitgeliefert)
NP-FF70 130 70
140 75
Dauer bei normaler Aufnahme
Dauer bei normaler Aufnahme
*
*
Vorbereitungen
AKKUINFO
AKKULADUNG
RESTL. AUFNAHMEDAUER
LC-DISPLAY SUCHER
50%0% 100%
::117 min
135 min
A Akkuladezustand: Zeigt die ungefähre
Restladung des Akkus an.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
15
Page 16
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
Akku Dauer bei
NP-FF71 (mitgeliefert)
NP-FF70 135 75
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, mit dem Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer des Akkus ist unter Umständen kürzer .
kontinuier­licher Aufnahme
150 85
Dauer bei normaler Aufnahme
*
Anschließen an eine externe Stromquelle
Wenn Sie den Akku schonen wollen, können Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom versorgen. Solange Sie das Netzteil verwenden, wird der Akku nicht entladen, auch wenn er am Camcorder angebracht ist.
VORSICHT
Der Camcorder wird auch in ausgeschaltetem Zustand mit Netzstrom versorgt, solange er über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
Akku LCD-
Bildschirm­träger aufgeklappt
NP-FF71 (mitgeliefert)
NP-FF70 185 220
* Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht.
b Hinweis
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, wenn das Netzteil an die Buchse DC IN des Camcorders angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Ne tzsteckd ose einges teckt ist.
• Die Aufnahme- und Wiederga bedauer verkürzen sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige (Blitz)/CHG (Laden) währ end des Ladens oder die Akkuinformationen werden nicht korrekt angezeigt. – Der Akku wurde nich t kor r ekt ang ebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
205 240
LCD­Bildschirm­träger
*
zugeklappt
Schließen Sie den Camcorder wie unter „Laden des Akkus“ (Seite 13) erläutert an.
Vorbereitungen
16
Page 17
Schritt 3: Einschalten
Schritt 4: Einstellen
der Kamera
Sie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betriebsmodus für die Aufnahme oder Wiedergabe auszuwählen. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] (Seite 19).
Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER nach unten.
Der Camcorder schaltet sich ein. Um in den Aufnahme- oder Wiedergabemodus zu wechseln, schieben Sie den Schalter so oft nach unten, bis die entsprechende Anzeige für den gewünschten Betriebsmodus aufleuchtet.
von LCD-Bildschirm und Sucher
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bildschirms für verschiedene Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv Hindernisse befinden, können Sie das Motiv während der Aufnahme auf dem LCD­Bildschirm anzeigen lassen, indem Sie den Winkel des LCD-Bildschirms entsprechend einstellen.
Maximal 180 Grad
Vorbereitungen
• Modus CAMERA-TAPE: Aufnehmen auf Band.
• Modus CAMERA-MEMORY: Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“.
• Modus PLAY/EDIT: Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder „Memory Stick Duo“.
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.
Maximal 90 Grad
OPEN
LCD BACKLIGHT
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn dann in die gewünschte Position.
Vorbereitungen
17
Page 18
So stellen Sie die Helligkeit des LCD­Bildschirms ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LCD-HELLIG.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie sie nicht finden können, berühren Sie [MENU], das Menü (STD.EINST.) und dann [LCD/SUCHER] (Seite 85).
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipp
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad
zur Objektivseite hin drehen, können Sie den LCD­Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD­Bildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwenden,
können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCD­FELLIGK.] unter [LCD/SUCHER] im Menü (STD.EINST.) einstellen (Se ite85).
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden, schalten Sie mit LCD BACKLIGHT die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms aus.
erscheint auf dem Bildschirm. Da durch lässt
sich Energie sparen.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCD-
Bildschirms einstellen, beeinf lu ss t dies das aufgenommene Bild nicht.
• Sie können das Bestätigungssignal beim Bedienen
des Berührungsbildschirms ausschalten, indem Sie [SIGNALTON] im Menü (STD.EINST.) auf [AUS] setzen (Seite 88).
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Verwenden Sie den Sucher, wenn der Akku schwächer wird oder das Bild auf dem Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
Stellen Sie den Einstellhebel de s Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie die Belichtung (Seite 38) und das Ein-/Ausblenden (Seite 41) einstellen und dabei das Bild auf dem Sucher anzeigen. Der LCD-Bildschirmträger sollte dabei um 180 Grad gedreht und mit dem Bildschirm nach außen zugeklappt sein.
1 Stellen Sie als Betriebsmodus CAMERA-
TAPE oder CAMERA-MEMORY ein (Seite 17).
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
mit dem Bildschirm nach außen weisend zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
[LCD aus?] erscheint auf dem Bildschirm.
4 Berühren Sie [JA].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
Vorbereitungen
18
Page 19
5 Berühren Sie den LCD-Bildschirm und
beachten Sie dabei die Anzeige im Sucher.
[BELICHTUNG] usw. wird angezeigt.
6 Berühren Sie die einzustellende Option.
[BELICHTUNG]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und berühren Sie .
[BLENDE]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wählen Sie so den gewünschten Effekt aus (nur im Modus CAMERA-TAPE).
: Der LCD-Bildschirm leuchtet auf. Zum Ausblenden der Tasten auf dem LCD­Bildschirm berühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen wollen, wählen Sie das Menü (STD.EINST.), [LCD/SUCHER] und dann [SUCHER INT.] (wenn Sie den Akku verwenden, Seite85).
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] bei jedem Einschalten des Camcorders.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcor der etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall die Knopfbatterie (Seite138) und stellen Sie dann Datum und Uhrzeit erneut ein.
Vorbereitungen
OPEN
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 17).
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Si e die Uhr zum ersten Mal einstellen.
3 Berühren Sie .
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
–:––:––
,Fortsetzung
Vorbereitungen
1/3
60min
MENU
PUNKT MESS.
WEISS ABGL.
19
Page 20
4 Berühren Sie [MENU].
KAMERAEINST .
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
–:––:––
OK
60min
5 Wählen Sie mit / die Option
(ZEIT/SPRACHE) und
berühren Sie dann .
8 S t elle n Sie wie in Schritt 7 erläutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Sie dann .
Die Uhr beginnt zu laufen.
ANZEIGE
–:––:––
60min
MENÜRICHTUNG
AUTOM. A US
UHR EINSTEL.
––:––:––
WEL TZEIT
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6 Wählen Sie mit / die Option
[UHR EINSTEL.] und berühren Sie dann .
UHR EINSTEL.
DATUM
J 1M 1T 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
UHR EINSTEL.
DATUM
J 1M 1T 0: 00
2004
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
–:––:––
OK
Vorbereitungen
20
Page 21
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
Sie können ausschließlich Mini-DV­Kassetten ( ) verwenden. Einzelheiten zu diesen Kassetten (z. B. zum Überspielschutz) finden Sie auf Seite 129.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht mit Gewalt in das Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
EJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel.
Hebel OPEN/EJECT
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach außen ein.
Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens.
Fensterseite
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
Vorbereitungen
Deckel
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus und öffnet sich.
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
1
Verschieben Sie den Hebel OPEN/ EJECT und öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus und öffnet sich.
2 Nehmen Sie die Kassette heraus und
drücken Sie dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
3 Schließen Sie den Deckel.
Vorbereitungen
21
Page 22
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 130.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich
den „Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ (Seite 130). Versuchen Sie nicht, gewaltsam einen anderen „Memory Stick“-Typ in de n „Memory Stick Duo“-Einschub einzusetzen.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“ auswerfen
1
Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“­Abdeckung.
2 Drücken Sie den „Memory Stick Duo“
einmal leicht hinein.
1 Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“-
Abdeckung.
„Memory Stick Duo“-Abdeckung
2 Schieben Sie einen „Memory Stick
Duo“ mit dem Anschluss nach oben hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
Einmal leicht hineindrücken.
3 Schließen Sie die „Memory Stick Duo“-
Abdeckung.
b Hinweis
• Wenn Sie den „Memory Stick D uo“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“­Einschub beschädigt werden. Auch die Bilddateien auf dem „Memory Stick Duo“ werden möglicherweise beschädigt.
• Setzen Sie ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt, werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gelesen bzw. darauf geschrieben. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht heraus. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werde n.
Zugriffsanzeige
3 Schließen Sie die „Memory Stick
Duo“-Abdeckung.
Vorbereitungen
22
Page 23
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
OPEN
1 Schalten Sie den Camcorder ein. 2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
3 Berühren Sie .
Schalter POWER
den LCD-Bildschirmträger auf.
60 min STBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE BAL.
EXPO– SURE
PRGRAM AE
SHUTTR SPEED
0:00:00
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht finden, können Sie [ENG [SI MP]] (vereinfachtes Englisch) auswählen.
Vorbereitungen
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (ZEIT/SPRACHE) aus (Seite 90).
STBY
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
Vorbereitungen
23
Page 24
Aufnahme
Aufnehmen von
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite 12 bis Seite 23) aus. Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ werden Filme mit monauralem Ton aufgezeichnet.
Kameraaufnahmeanzeige
OPEN
REC START/STOP
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, bis die Anzeige CAMERA-TAPE aufleuchtet und der Camcorder in den Bereitschaftsmodus wechselt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA­MEMORY aufleuchtet und der ausgewählte Aufnahmeordner auf dem Bildschirm erscheint.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die Objektivschutzkappe nach unten und befestigen Sie ihn am Griffband.
Aufnahme
24
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme erneut REC START/STOP.
So überprüfen Sie den zuletzt aufgenommenen MPEG-Film – Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet automatisch. Berühren Sie erneut, um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Page 25
Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren Sie nach dem Ende der Wiedergabe und dann [JA]. Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position (CHG) OFF.
Anzeigen beim Aufnehmen auf Band
Die Anzeigen werden nicht auf Band aufgenommen. Datum und Uhrzeit sowie die Kameraeinstelldaten (Seite 54) werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
H Taste zum Umschalten zwischen END
SEARCH/EDIT SEARCH/ Aufnahmerückschau (Seite 46)
Anzeigen beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
Die Anzeigen werden nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgenommen. Datum und Uhrzeit (Seite 54) werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
60min AUFN
101
0:00:00
320
2min
Aufnahme
60min
0:00:00AUFN 60min
P-MENU
A Anzeigen für Kassetten mit Cassette
Memory
B Akkurestladung
Je nach den Einsatzbedingungen ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird.
C Aufnahmemodus (SP oder LP) D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
E Zeitcode oder Bandzähler
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität der Kassette
(Seite 87)
G Taste für das persönliche Menü
(Seite 60)
P-MENU
A Aufnahmeordner B Akkurestladung
Je nach den Einsatzbedingungen ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird.
C Aufnahmestatus ([AUFN] (Aufnahme)) D Filmgröße E Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufnahmestart auf
„Memory Stick Duo“ (erscheint etwa 5 Sekunden lang)
H Taste für das persönliche Menü
(Seite 60)
I Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 24)
b Hinweis
• Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF, bevor Sie den Akku auswechseln.
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schalt et er sich standardmäßig
,Fortsetzung
Aufnahme
25
Page 26
aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS], Seite 89). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERA­MEMORY und drücken REC START/STOP.
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wolle n, müssen Sie s ie in das persönliche Menü einfügen.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ mit einem an den Zubehörschuh angeschlossenen externen Blitz (gesondert erhältlich) schalten Sie den externen Blitz bitte aus, da das Laden des Blitzes sonst möglicherweise Störungen bei der Auf na hme verursacht.
z Tipp
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Kassette heraus und bewahren Sie sie auf.
• Sie können auch REC START/STOP am LCD­Bildschirmträger verwenden, um bewegte Bilder aufzunehmen. Dies ist nützlich, wenn Sie von unten aufnehmen oder sich im Spiegelmodus selbst aufnehmen.
• Wenn Sie REC START/STOP am LCD­Bildschirmrahmen drücken, stützen Sie den LCD­Bildschirmträger von hinten mit der Hand.
• Um bei der Aufnahme auf Band störungsfreie Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte Folgendes. – Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen werden trotzdem fortlaufend ohne Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im
LP-Modus möglichst nicht.
• Nähere Informationen zur ungefähren Aufnahmedauer auf den verschiedenen „Memory Stick Duo“-Typen unterschiedlicher Kapazität finden Sie unter „So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem „Me mory Stick Duo““ (Seite 26).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldaten (nur bei Aufnahme auf Band) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informationen nicht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] in den Menüeinstellungen auswählen (Seite 54).
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die Option [ AUF.MODUS.] und dann [LP] (Seite 83). Im LP-Modus ist die Aufnahmedauer 1,5-mal so lang wie im SP-Modus. Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie nur auf diesem Camcorder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick Duo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS) die Option [FILM EINST.], [ BILDGRÖSSE] und dann [160 × 112] (Seite 71). Die Aufnahmedauer bei einem „Memory Stick Duo“ hängt von der Bildgröße und den Aufnahmebedingungen ab. Näherungswerte für die Aufnahmedauer bei der Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory Stick Duo“ finden Sie in der folgenden Übersicht.
Bildgröße und Dauer (Stunden:Minuten:Sekunden)
320 × 240 160 × 112
8 MB (mitgeliefert)
16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
26
Aufnahme
Page 27
Der Zoom
Wenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 12 wählen. Für einen mehr als 12fachen Zoom müssen Sie den digitalen Zoom aktivieren ([DIGITAL ZOOM], Seite 68). Der Zoom ist ein effektives Gestaltungsmittel für Aufnahmen, doch Sie sollten ihn sparsam einsetzen. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leicht unprofessionell.
Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung T. Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
So verwenden Sie den Zoomring
Verwenden Sie den Zoomring, um einen Zoom mit der gewünschten Geschwindigkeit auszuführen. Sie können damit auch in kleinen Schritten zoomen.
Zoomring
Aufnahme
*
1 cm
* Der bei der jeweiligen Hebelposition zwischen
Camcorder und Motiv erforderlic he Mindestabstand.
80 cm
*
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W.
1 Stellen Sie den Schalter FOCUS/ZOOM
auf ZOOM.
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drehen Sie den Zoomring mit der
gewünschten Geschwindigkeit.
b Hinweis
• Wenn Sie den Zoomring zu schnell drehen, kann der Zoom möglicherweise nicht entsprec hend schnell ausgeführt werden.
Aufnahme
27
Page 28
Aufnehmen im Spiegelmodus
Der Selbstauslöser
Sie können den LCD-Bildschirmträger umdrehen und auf das Motiv richten, so dass Sie und die aufgenommene Person das aufgenommene Bild sehen können. Diese Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich selbst aufnehmen oder während einer Aufnahme die Aufmerksamkeit kleiner Kinder auf die Kamera richten möchten.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn dann um 180 Grad, bis er auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
Mit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus (Seite 63).
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060min STBY
28
Aufnahme
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Page 29
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige für das Herunterzählen beginnt bei 8. Die Aufnahme beginnt. Drücken Sie REC START/STOP, um die Aufnahme zu beenden.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK] oder drücken Sie REC START/STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnahme
Aufnahme
29
Page 30
Aufnahme mit verbesserter
Tonqualität
– 4CH MIC REC
Sie können 5.1-Kanal-Raumklang wiedergeben lassen, indem Sie wie in den folgenden Schritten erläutert vorgehen und ein gesondert erhältliches Mikrofon und einen PC der Serie VAIO von Sony verwenden.
Aufnahme
Bringen Sie das gesondert erhältliche Mikrofon ECM-CQP1 am Camcorder an und machen Sie eine Aufnahme. 4-Kanal­Ton (vorne links, vorne rechts, hinten links und hinten rechts) wird gleichzeitig aufgenommen.
m
Erstellen einer DVD
Erstellen Sie auf einem PC der Serie VAIO von Sony mit „Click to DVD“ (Version 2.0 oder höher) eine DVD mit 5.1-Kanal­Raumklang.
m
Wiedergabe
Lassen Sie die erstellte DVD auf Ihrem Heimkinosystem mit 5.1-Kanal­Wiedergabesystem wiedergeben.
z Tipp
• In dieser Bedienungsa nleitung wird das Verfahren
für die Aufnahme erläutert.
• Für diese Funktion ist ein gesondert erhältliches Mikrofon (ECM-CQP1) erforderlich.
• Zum Erstellen einer DVD im 5.1-Kanal­Raumklangformat ist die Anwendungssoftware „Click to DVD“ (Version 2.0 od er höher) auf einem PC der Serie VAIO von Sony erforderlich.
• Näheres zum Erstellen einer DVD finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
b Hinweis
• Der Camcorder gibt keinen Ton im 5.1-Kanal­Audioformat aus.
• Der Ton wird im 12-Bit-Modus aufgenommen. Wenn Sie [TONMODUS] auf [16BIT] eingestellt haben, wird die Option automa tisch auf [12BIT] gesetzt.
• Trennen Sie das Mikrofonka bel während der Aufnahme nicht und schließen Sie es auch nicht an.
• Bei einigen zum VAIO gehörigen Anwendungsprogrammen ist die 4CH MIC REC­Aufnahme nicht möglich.
An die Buchse REAR (schwarz)
An die Buchse FRONT (rot)
1 Schließen Sie das Mikrofon an den
Camcorder an.
Verbinden Sie den vorderen Mikrofonstecker (rot) mit der Buchse FRONT (rot) und den hinteren Mikrofonstecker (schwarz) mit der Buchse REAR (schwarz). Stecken Sie die Stecker ganz hinein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Mikrofon.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Drücken Sie REC START/STOP.
30
Aufnahme
Page 31
So kontrollieren Sie den Ton während der Aufnahme – 4CH-Tontest
Sie können den vorne oder den hinten eingespeisten Ton kontrollieren. Es empfiehlt sich, Kopfhörer zu verwenden (Seite 142).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Wählen Sie durch Berühren von /
und das Menü (STD.EINST.) und dann [4CH-TONTEST] aus.
4 Wählen Sie [FRONT] oder [REAR] und
berühren Sie .
Wenn Sie [FRONT] wählen:
Der vorne eingespeiste Ton wird ausgegeben.
Wenn Sie [REAR] wählen:
Der hinten eingespeiste Ton wird ausgegeben.
So prüfen Sie den aufgenommenen Ton
Sie können den Ton vorne und den Ton hinten nach der Aufnahme prüfen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [TON BALANCE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
TON BALANCE
ST1/ FRONT
0:00:00:0060min
ST2/ REAR
Aufnahme
So stellen Sie die Lautstärke des Tons für die Aufnahme ein
Sie können die Lautstärke des vorne oder hinten eingespeisten Tons einstellen. Es empfiehlt sich, Kopfhörer zu verwenden (Seite 142).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MIK-PEGEL].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Berühren Sie [MANUELL].
MANUELL
30 20 12 0
MANU-
ELL
0:00:00
dB
OK
60 min STBY
MIK-PEGEL: FRONT
REAR
AUTOM.
4 Stellen Sie durch Berühren von /
die Lautstärke ein.
Die Lautstärke für den Ton vorne und den Ton hinten kann getrennt eingestellt werden.
5 Berühren Sie .
4 Stellen Sie durch Berühren von /
die Balance zwischen dem Ton vorne und dem Ton hinten ein und berühren Sie dann .
Wenn Sie die Balance ganz in Richtung verschieben, ist nur der Ton vorne zu hören. Wenn Sie die Balance ganz in Richtung verschieben, wird nur der Ton hinten ausgegeben. Die Wiedergabe von 4-Kanal-Ton über den Camcorder ist nicht möglich, da er nur die 2-Kanal-Tonwiedergabe unterstützt. Wenn Sie die Tonbalance auf den Mittelwert einstellen, werden der Ton vorne und der Ton hinten mit gleichem Pegel ausgegeben. Die eingestellte Tonbalance wird etwa 5 Minuten, nachdem der Akku abgenommen oder das Gerät von einer sonstigen Stromquelle getrennt wurde, auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
So beenden Sie 4CH MIC REC
Beenden Sie die Aufnahme und schalten Sie den Camcorder aus. Lösen Sie dann das Mikrofonkabel.
Aufnahme
31
Page 32
Aufnehmen von Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite 12 bis Seite 23) aus.
PHOTOOPEN
Schalter POWER
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Der ausgewählte Aufnahmeordner wird angezeigt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit ist ein leiser Signalton zu hören. Die Aufnahme beginnt noch nicht.
Die Anzeige hört auf zu blinken.
60min
101
Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können.
30
FINE
1152
*
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die Objektivschutzkappe nach unten und befestigen Sie ihn am Griffband.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
Aufnahme
32
P-MENU
* Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden können, hängt von der Einstellu ng fü r die Bildqualität und den Aufnahmebedingungen ab.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wenn die Striche in ausgeblendet werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Page 33
So überprüfen Sie das zuletzt aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie . Berühren Sie , um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn Sie das Bild löschen möchten, berühren Sie und dann [JA]. Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position (CHG) OFF.
So nehmen Sie Serienbilder auf – Serienbild
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ BILDSERIE] (Seite 70). Sie können 4 bis 13 Bilder nacheinander im Abstand von etwa 0,5 Sekunden als Serienbilder aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
60min
101
FINE
z Tipp
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofort aufgezeichnet.
• Aufnahmeuhrzeit un d -datum sowie die Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informationen nicht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiedergabe anzeigen, ind em Sie [DATENCODE] auf dem Bildschirm auswählen (Seite 54).
• Der Blickwinkel ist bei dieser Aufnahme etwas größer als im Modus CAMERA-TAPE.
Aufnahme
P-MENU
A Aufnahmeordner B Bildgröße
(1152 × 864) oder (640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste für das persönliche Menü
(Seite 60)
E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 33)
Aufnahme
33
Page 34
Auswählen von Bildqualität und
-größe
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder [ BILDGRÖSSE] (Seite 71).
Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden kann, hängt von der Bildqualität und -größe sowie den Aufnahmebedingungen ab.
Näherungswerte für die Anzahl der Bilder, die auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, finden Sie in der folgenden Übersicht.
Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße von 1152 × 864 beträgt die Speichergröße 200 kB, bei 640 × 480 beträgt sie 60 kB.
1152 × 864 640 × 480
8 MB (mitgeliefert)
16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
37 120
1000 3550
2050 7200
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße von 1152 × 864 beträgt die Speichergröße 500 kB, bei 640 × 480 beträgt sie 150 kB.
1152 × 864 640 × 480
8 MB (mitgeliefert)
16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
15 50
445 1400
900 2850
Der Blitz
Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden, sollten Sie einen Abstand von 0,3 bis 2,5 m zum Motiv einhalten. Standardmäßig ist am Camcorder die automatische Blitzfunktion eingestellt, so dass der Blitz je nach den Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst wird, wenn Sie PHOTO drücken. Gehen Sie wie unten erläutert vor, wenn der Blitz immer oder gar nicht ausg elöst werden soll. Die verfügbaren Einstellungen hängen davon ab, was Sie im Menü (KAMERAEINST.) für die Option [ROTE AUGEN R] unter [BLITZ EINST.] (Seite 67) eingestellt haben.
34
Aufnahme
Page 35
(Blitz)
Drücken Sie mehrmals (Blitz), um eine Einstellung auszuwählen.
Die Einstellungen werden nacheinander in folgender Reihenfolge angezeigt.
Wenn die Funktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts deaktiviert ist
Keine Anzeige: Der Blitz wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst.
m
(Immer Blitz): Der Blitz wird unabhängig von den Lichtverhältnissen immer ausgelöst.
m
(Kein Blitz): Der Blitz wird nie ausgelöst.
Wenn die Funktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts aktiviert ist
(Korrektur des Rote-Augen-Effekts): Bevor der Blitz bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst wird, wird ein Vorblitz ausgelöst.
m
(Immer Korrektur des Rote-Augen­Effekts): Unabhängig von den Lichtverhältnissen werden der Blitz und der Vorblitz zur Verringerung des Rote-Augen­Effekts immer ausgelöst.
m
(Kein Blitz): Der Blitz wird nie
ausgelöst.
b Hinweis
• Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Durch die Hitzeentwicklung beim Auslösen des Blitzlichts kann Staub auf der Blitzoberfläche festkleben und der Blitz ist dann möglicherweise nicht mehr hell genug.
• Mit der Funktion zum Verringern des Rote-Augen­Effekts lässt sich je nach den individuellen Gegebenheiten möglicherweise nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen.
• Die Ladeanzeige für den Blitz flackert beim Laden und leuchtet, wenn der Blitz geladen ist. Im Modus CAMERA-TAPE kann das Lade n des Blitze s einige Zeit dauern, da der Blitz in diesem Modus geöffnet geladen wird.
• Bei den folgenden Funktionen steht der Blitz nicht zur Verfügung: – Digitaleffekte – Burst (BILDSERIE) – Während der Bandaufnahme – Modus [16:9-FORMAT] – Verschlusszeit von 1/30 Sekunden und länger
• Auch wenn die automatisc he Blitzf unkt ion od er (Korrektur des Rote-Augen-Effekts) ausgewählt ist, funktioniert der Blitz bei den fol genden Funk tionen nicht: – [PROGRAM AE]-Modus [SPOTLICHT],
[ABENDDÄMR.] und [LANDSCHAFT] – Manuelle Belichtung – Flexible Punktbelichtungsmessung – [MANUELL] von [VERSCHLUSSZT]
• Wenn Sie den Blitz an einem hellen Ort, also z. B. bei Gegenlichtaufnahmen, verwend e n, hat der Blitz möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
• Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) anbringen, ist möglicherweise ein Schatten zu sehen.
• Einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den eingebauten Blitz können Sie nicht gleichzeitig verwenden.
• Wenn Sie eine Videoleuchte am Intelligent accessory shoe anbringen, funktioniert der eingebaute Blitz nicht.
z Tipp
• Die Helligkeit des Blitzlichts wird automatisch eingestellt. Wenn Sie die Helligkeit manu ell einstellen möchten, wählen Sie im Menü (KAMERAEINST.) unter [BLITZ EINST.] die Option [BLITZ INTENS] (Seite 67).
• Wenn das Fokussieren Probleme bereitet, schlagen Sie unter „Manuelles Einstellen des Fokus“ (Seite 40) Informationen zur richtigen Brenn weite nach.
Aufnahme
Aufnahme
35
Page 36
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige für das Herunterzählen beginnt bei 8. Das Bild wird aufgenommen. Wenn die Striche in ausgeblendet werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der Aufnahme von Filmen auf eine Kassette
PHOTO
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
30
1152
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
36
60min
101
Aufnahme
FINE
30
1152
P-MENU
Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.
60min 0:00:10
Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn alle Balken angezeigt werden.
P-MENU
Page 37
So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO leicht gedrückt. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nach unten.
z Tipp
• Die Bildgröße ist auf [640 × 480] festgelegt. Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe aufnehmen möchten, verwenden Sie die Speicherfotoaufnahme (Se ite32).
b Hinweis
• Bei den folgenden Funktionen können Sie keine Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen: – Modus [16:9-FORMAT] – Memory-Blende – Funktion MEMORY MIX
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine Titel aufzeichnen.
Einstellen der Belichtung
Standardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vor der Sonne oder einer anderen Lichtquelle aufnehmen möchten, können Sie die Belichtung so einstellen, dass das Motiv nicht zu dunkel wird.
BACK LIGHT
Aufnahme
Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlichtfunktion auszuschalten, drücken Sie BACK LIGHT erneut.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausgeschaltet, wenn Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen (Seite 38) oder [PUNKT-MESS.] auswählen (Seite 38).
Aufnahme
37
Page 38
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible Punktbelichtungsmessung
Sie können die Belichtung auf das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund sehr hoch ist (z. B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne).
1 Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK
während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus auf OFF (Seite 61).
4 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS.] blinkt, während die Belichtung für die ausgewählte Stelle eingestellt wird.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
5 Berühren Sie [END].
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [AUTO]. Oder stellen Sie den Schalter AUTO LOCK auf ON.
b Hinweis
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird
[PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
0:00:00
ENDAUTO
38
PUNKT-MESS. STBY
Aufnahme
Manuelles Einstellen der Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach den Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters vermeiden, indem Sie die Belichtung auf eine Wand manuell einstellen.
1 Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK
während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus auf OFF (Seite 61).
Page 39
2 Berühren Sie .
Einstellen des Fokus
3 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
MANU-
ELL
0:00:006 0min STBY
BELICHTUNG: AUTOM.
AUTOM.
4 Berühren Sie [MANUELL].
MANU-
ELL
0:00:006 0min STBY
OK
BELICHTUNG: MANUELL
AUTOM.
5 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und berühren Sie dann
.
60min
0:00:00STBY
Standardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Stellen Sie den Schalter FOCUS/
ZOOM während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus auf MANUAL.
9 erscheint.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [MENU]. 4 Wählen Sie durch Berühren von /
und das Menü (KAMERAEINST.) und dann [PUNKT-FOKUS] aus.
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
Aufnahme
P-MENU
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [AUTOM.]. Oder stellen Sie den Schalter AUTO LOCK auf ON.
b Hinweis
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird [BELICHTUNG] automatisch auf [AUTOM.] gesetzt.
END
5 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der Fokus eingestellt wird.
6 Berühren Sie [END].
Aufnahme
39
Page 40
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Stellen Sie den Schalter FOCUS/ZOOM auf AUTO.
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell je nach Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen. – Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. – Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. – Zum Fokussieren eines Motivs im
Hintergrund.
1 Stellen Sie den Schalter FOCUS/
ZOOM auf MANUAL.
9 erscheint.
2 Drehen Sie den Fokussierring und
stellen Sie den Fokus ein.
9 wechselt zu , wenn sich der Fokus
nicht weiter entfernt einstellen lässt. wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht näher einstellen lässt.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Zoom verwenden. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung T (Telebereich), um den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W (Weitwinkelbereich), um den Zoom für die Aufnahme einzustellen.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs machen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich), um das Bild zu vergrößern, und stellen Sie dann den Fokus ein.
9
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
Fokussierring
Aufnahme
40
So verwenden Sie den Fokus mit Vergrößerung
Bei diesem vergrößerten Bild können Sie bei der manuellen Fokussierung besser überprüfen, ob der Fokus korrekt eingestellt ist. Wenn die Anzeige CAMERA-MEMORY leuchtet, setzen Sie [ERWEIT.FOKUS) im Menü (KAMERAEINST.) auf [EIN] (Seite 67). Wenn Sie den Fokussierring drehen, erscheint
und das Bild wird 1,5-mal so groß wie
normal angezeigt.
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Stellen Sie den Schalter FOCUS/ZOOM auf AUTO.
z Tipp
• Die Informationen zur Brennweite (die Entfernung, in der das Motiv fokussiert wird) werden als Hilfestellung zum Einstellen des Fokus bei Dunkelheit in den folgenden Fällen 3 Sekunden lang
Page 41
angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwen den, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt. – Sie wechseln vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren.
– Sie drehen den Fokussierring.
Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten
Aufnahme
Schalter POWER
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder, die Sie gerade aufnehmen, mit den folgenden Effekten versehen.
[SCHWRZBLENDE]
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
[S&W/FARBE]
Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über. Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schwarzweiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCHBLENDE] (nur Einblenden)
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf dem Band im Camcorder als Standbild gespeichert. Während das Bild gespeichert wird, erscheint ein blauer Bildschirm.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK BLENDE
P-MENU
[PUNKTBLENDE] (nur Einblenden)
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK BLENDE
0:00:00
60 min STBY
BLENDE: AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige hört auf zu blinken und erlischt nach dem Ein- bzw. Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Selbstauslöser – Digitaleffekte – [EINZELB.AUF.] (Einzelszenenaufnahme) – [INTERVAL AUF] (Zeitrafferaufnahme) – Verschlusszeit von 1/30 Sekunden und länger
Einblenden von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ – Memory-Blende
Sie können von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ zu einem Film überblenden, den Sie gerade auf Band aufnehmen.
Standbild
Film
42
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewünschten
Aufnahme
Page 43
Standbild eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [MENU]. 5 Wählen Sie durch Berühren von /
und das Menü (BILDANWEND) und dann [ ÜBERBLEND.] aus.
Das aufgenommene Bild erscheint in der Indexbildanzeige.
6 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das gewünschte Stand b ild auszuwählen.
7 Berühren Sie [EIN] und dann . 8 Berühren Sie . 9 Starten Sie die Aufnahme mit REC
START/STOP.
[MEM. ÜBERBL] hört auf zu blinken und wird ausgeblendet, wenn das Ein-/ Ausblenden beendet ist.
b Hinweis
• Wenn Sie die Verschlusszeit auf einen Wert von 1/30 oder länger einstellen, können Sie die Funktion Memory-Blende nicht verwende n.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem Serienstandbildeffekt (Stroboskopeffekt) aufnehmen.
[LUMI.] (Luminance Key)
Ein Film wird in den helleren Bereich eines zuvor aufgenommenen Standbildes, wie z. B. den Hintergrund hinter einer Person oder die helle Grundfläche hinter einem Titel, eingeblendet.
Aufnahme
[NACHBILD]
Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie einen Kometenschweif.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Die Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate automatisch im Letterbox-Modus, in Sepiafarbtönen und mit einer längeren Verschlusszeit.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über ein zuvor aufgenommenes Standbild eingeblendet.
3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
,Fortsetzung
Aufnahme
60min STBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
43
Page 44
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Abschwächen)/
(Verstärken) ein. Berühren Sie
dann .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
STBY
0:00:00
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – [PROGRAM AE] mit Ausnahme von [AUTOM.] – Modus [16:9-FORMAT] – Bildeffekt ([BILDEFFEKT]) – [MANUELL] von [VERSCHLUSSZT]
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bilder aufnehmen, bei denen Farbe und Helligkeit invertiert sind. Einzelheiten finden Sie in den Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFFEKT], Seite 74).
OK
Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.] berühren, wird das Bild, das gerade am Bildschirm angezeigt wird, als Standbild gespeichert.
Effekt Einzustellende
Optionen
[STANDBILD] Transparenz des
Standbildes, über das der Film eingeblendet wird.
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
Bild-Wiedergabe.
[LUMI.] Farbmerkmale des
Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll.
[NACHBILD] Anzeigedauer des
Nachbildes.
[ALTER FILM] Keine Einstellung
erforderlich.
5 Berühren Sie .
erscheint.
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funktion FADER – Memory-Blende – Funktion MEMORY MIX – Verschlusszeit von 1/30 Sekunden und länger
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX
Sie können ein auf einem „Memory Stick Duo“ gespeichertes Bild in den Film auf einem Band einblenden, den Sie gerade aufnehmen. Sie können dann die übereinandergeblendeten Bilder auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht in ein Band einblenden, dessen Aufnahme bereits abgeschlossen ist. Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie die übereinandergeblendeten Bilder nur als Standbilder aufnehmen.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-Luminance­Key)
Sie können in den hellen Bereich eines Standbildes ein bewegtes Bild einblenden. Wenn Sie diese Funktion verwenden möchten, müssen Sie zunächst ein Standbild mit einer Zeichnung oder einem handschriftlichen Titel auf einem weißen Blatt Papier auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen.
Standbild
[KAMTM CHROMA] (Kamera-Chroma­Key)
Sie können einen Film in ein Standbild einblenden, so dass das Standbild als Hintergrund für den Film fungiert. Nehmen Sie
Film
44
Aufnahme
Page 45
den Film mit dem Motiv vor einem blauen Hintergrund auf. Nur der blaue Bereich des Films wird dann durch das Standbild ersetzt.
Standbild
Film
Blau
[MTKAM CHROMA] (Speicher-Chroma­Key)
Sie können einen Film in den blauen Bereich eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine Zeichnung oder ein Rahmen einen blauen Bereich umschließt.
Standbild
Blau
Film
Das auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Standbild erscheint in der Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM LUMI.
M KAM
CHROMA
OK
60min STBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
5 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das einzublendende Standbild auszuwählen.
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film eingeblendet, der zurzeit auf dem LCD­Bildschirm angezeigt wird.
60min STBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
0:00:00
Aufnahme
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild eingesetzt und eine Kassette (bei einer Aufnahme auf Band) in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE (für eine Aufnahme auf Band) oder den Modus CAMERA-MEMORY (für eine Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus.
101
101–0001
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
Bei [MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll. Wenn Sie nur das auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bild auf Band aufnehmen möchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM LUMI.] so oft, bis die Balkenanzeige bis ganz nach rechts reicht.
Bei [KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film
Bei [M
TKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll
,Fortsetzung
Aufnahme
45
Page 46
8 Berühren Sie zweimal.
erscheint.
9 Starten Sie die Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC START/STOP.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“
Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor und berühren Sie dann in Schritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Wenn das einzublendende St andbild viele seh r helle Bereiche aufweist, ist das Bild in der Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im Spiegelmodus verwenden (Seite 28), erscheint das Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbeitete oder mit anderen Camcordern aufgezeichnete Bilder können mit diesem Camcorder unter Umständen nich t wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ enthält Beispielbilder für die Funktion MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
Suchen nach dem Startpunkt
Schalter POWER
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme – END SEARCH
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Band wiedergegeben haben, die nächste Aufnahme jedoch direkt an die zuletzt auf dem Band aufgenommene Szene anschließen soll. Bei einer Kassette ohne Cassette Memory ist die Funktion END SEARCH nicht verfügbar, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen lassen. Bei einer Kassette mit Cassette Memory funktioniert die Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die Kassette haben auswerfen lassen.
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
Page 47
3 Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
ABBRCH
0:00:00160min
Erscheint nur bei einer Kassette mit Cassette Memory
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am Ende der letzten Aufnahme in den Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEAR CH ar beit et nich t kor rekt, wenn sich zwischen den Aufn ahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion auch ausführen, indem Sie im Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, können Sie diese Funktion ausführen, indem Sie unter die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE] auswählen (Seite 60).
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)/
(Vorspulen) eine Zeit lang und lassen Sie an der Stelle los, an der die Aufnahme anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau
Sie können einige Sekunden der Szene anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem Stoppen des Bandes aufgenommen haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
Aufnahme
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
Sie können den Startpunkt suchen und dabei die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Während der Suche wird kein Ton wiedergegeben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt aufgenommenen Szene werden wiedergegeben. Danach wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
Aufnahme
47
Page 48
Wiedergabe
Wiedergeben von auf
3 Berühren Sie (Zurückspulen),
um die Stelle anzusteuern, die wiedergegeben werden soll.
Band aufgezeichneten Filmen
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt haben. Einige der Funktionen können Sie mit der Fernbedienung oder über den Berührungsbildschirm ausführen. Wenn Sie Aufnahmen auf dem Fernsehgerät wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 56 nach.
Schalter POWEROPEN
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern)/ (Erhöhen) die Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
1 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Wiedergabe
48
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe (Pause). Wenn Sie die Taste erneut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als 5 Minuten andauert.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher wiedergeben
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu.
Page 49
Anzeigen während der Bandwiedergabe
0:00:00:1560min
60min
Anzeigen des Bildes während des Vorwärts- oder Zurückspulens – Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang, während das Band vorwärts- bzw. zurückgespult wird. Wollen Sie wieder normal spulen, lassen Sie die Taste los.
P-MENU
A Akkurestladung B Aufnahmemodus (SP oder LP) C Bandtransportanzeige D Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:
Vollbilder) oder Bandzähler (Stunden:Minuten:Sekunden)
E Taste für das persönliche Menü
(Seite 60)
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt wurde, wechselt (Stopp) beim Stoppen der Wiedergabe zu („Memory Stick Duo“-Wiedergabe).
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergabe REC START/STOP drücken (Seite 142), wird ein auf Band aufgezeichneter Film auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet (MPEG MOVIE EX).
Wiedergeben in verschiedenen Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen) eine Zeit lang während der Wiedergabe. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.
Wiedergeben des Bandes in verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören. Außerdem sind möglicherweise mosaikartige Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes auf dem Bildschirm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [ VAR. GSCHW.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 Wählen Sie einen Wiedergabemodus.
Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus berühren Sie (Wiedergabe/Pause) zweimal (bzw. einmal bei Einzelbildwiedergabe).
Zum Berühren Sie
Ändern der Wiedergabe­richtung*
Wiedergeben in Zeitlupe**
Wiedergeben mit doppelter Geschwindigkeit
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Zeitlupe).
(doppelte Geschwindigkeit) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
49
Page 50
Zum Berühren Sie
Wiedergeben Bild für Bild
* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise
oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms . Dies ist keine Fehlfunktion.
**Bilder, die über di e DV-Schnittstelle
ausgegeben werden, können im Zeitlupenmodus nicht störun gsfrei wiedergegeben werden.
(Einzelbild) während der Wiedergabepause. Zum Wechseln der Richtung berühren Sie
(Einzelbild) während der Einzelbildwiedergabe erneut.
4 Berühren Sie und dann .
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden wollen, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU]. 4 Wählen Sie durch Berühren von /
und das Menü
(BILDANWEND) und dann
[DIGIT.EFFEKT] aus.
5 Wählen Sie einen Effekt und stellen Sie
den Effekt dann durch Berühren von
(Abschwächen)/
(Verstärken) ein.
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben aufgenommener Bilder die Effekte [STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.] und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten zu den einzelnen Effekten finden Sie auf Seite 43.
Schalter POWER
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
6 Berühren Sie zweimal und dann
.
erscheint.
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Digitaleffekten bearbeitete Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 98) oder auf ein anderes Band (Seite 95) kopieren.
50
Wiedergabe
Page 51
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo“
3 Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.
101
60min
101–0001
1/10
1152
S. WIEDERG.
Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele Bilder aufgenommen haben, können Sie sie auflisten und anschließend mühelos finden. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen bespielten „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt haben. Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bild auf dem Fernsehgerät wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 56 nach.
Schalter POWEROPEN
1 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges)/ (nächstes) ein Bild aus.
Bildschirmbeispiel (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film anzeigen lassen wollen, berühren Sie , wenn der ausgewählte Film auf dem Bildschirm erscheint.
So stellen Sie die Lautstärke von Filmen ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern)/ (Erhöhen) die Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
Wiedergabe
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
So stoppen oder unterbrechen Sie die Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie die Taste erneut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wiedergabe
51
Page 52
So löschen Sie Bilder
Schlagen Sie bitte unter „Löschen aufgenommener Bilder“ (Seite 110) nach.
Anzeigen während der „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
N Bildauswahltaste
b Hinweis
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wolle n, müssen Sie s ie in das persönliche Menü einfügen (Seite 91).
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in ei nem Ordner aufnehmen, wird dieser Ordner als Standardordner für die Wiedergabe definiert. Sie können einen Wiedergabeordner über das Menü auswählen (Seite 73).
A Akkurestladung B Bildgröße C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner E Wiedergabedauer (nur Filme) F Symbol für vorherigen/nächsten Ordner
Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn das erste bzw. letzte Bild des aktuellen Ordners angezeigt wird und wenn sich mehrere Ordner auf dem „Memory Stick Duo“ befinden.
: Wechseln Sie durch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie durch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie durch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern H Druckmarkierung (nur Standbilder)
(Seite 112)
I Bildschutzmarkierung (Seite111) J Datendateiname K Taste für das persönliche Menü L Taste zum Anzeigen des
Indexbildschirms
M Auswahltaste für Bandwiedergabe
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“
Auf dem Bildschirm in Schritt 4 unter „Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo““ (Seite 51) stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene in einem Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen unterteilen, um ihn von einer bestimmten Szene an wiedergeben zu lassen. Die Anzahl der Szenen, in die Sie einen Film unterteilen können, hängt von der Länge des Films ab.
1 Wählen Sie durch Berühren von
(vorherige)/ (nächste) eine Szene aus, an der die Wiedergabe starten soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Berühren Sie .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
52
Wiedergabe
Page 53
So lassen Sie 6 Bilder (auch von Filmen) auf einmal anzeigen – Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
* Das vor dem Umschalten zum Indexbildschirm
angezeigte Bild.
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus schalten wollen, berühren Sie das anzuzeigende Bild.
Markierung N
101–0002
2/10
Filmsymbol
*
END
101
SET
So lassen Sie Bilder in anderen Ordnern auf dem Indexbildschirm anzeigen
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 4 Wählen Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Sie dann .
Verschiedene Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer Aufnahme vergrößern und auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch das Aufnahmedatum und den Namen des Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild aufgenommen wurde.
DISPLAY/ BATT INFO
Schalter POWER
Wiedergabe
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/ Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene Filme oder auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Standbilder vergrößern.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [MENU].
,Fortsetzung
Wiedergabe
53
Page 54
4 Wählen Sie durch Berühren von /
und das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus.
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
PB
Bildschirm beim Speicherwiedergabe-Zoom
101–0001
VIDEO
Bildwiedergabe
starten.
S. WIEDERG.
0:00:00:00
END
101
1/10WIEDERG. ZOOM
END
Auswahltaste für „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
Auswahltaste für Bandwiedergabe
5 Lassen Sie das Standbild bzw. den
Film wiedergeben und berühren Sie den Bildschirm innerhalb des angezeigten Rahmens an der zu vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefähr um das Doppelte der Originalgröße vergrößert und die Stelle, die Sie auf dem Bildschirm berührt haben, wird zentriert. Wenn Sie eine andere Stelle berühren, wird die berührte Stelle in die Mitte verschoben.
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder lassen sich nicht vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Wenn Sie DISPLAY/BATT INFO während des Wiedergabe-Zooms drücken, wird der Rahmen ausgeblendet.
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Sie können den Zeitcode, den Bandzähler und andere Informationen auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige ein­bzw. ausgeblendet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirm anzeigen während der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.), [ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (Seite 88).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoom eine Vergrößerung des Bildes um das etwa 1,1- bis 5fache der Originalgröße auswählen. Mit „W“ verringern, mit „T“ erhöhen Sie den Zoom­Faktor. Wenn Sie den Schalter FOCUS/ZOOM auf ZOOM stellen, können Sie den Zoomring verwenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
Wiedergabe
54
Während der Wiedergabe können Sie Datum/ Uhrzeit und Kameraeinstelldaten anzeigen lassen ([KAMERADATEN]), die während der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ automatisch aufgezeichnet werden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause .
Page 55
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
AUS
DATEN
DATUM/
ZEIT
0:00:00:00
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ZEIT] und berühren Sie dann .
B Belichtung* C Weißabgleich* D Gain-Wert* E Verschlusszeit F Blende
* Wird nur während der Bandwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Kameraeinstelldaten werden nicht ang ez ei gt , wenn Filme auf einem „Memory Stick Duo“ wiedergegeben werden.
z Tipp
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) erscheint, wenn der Inhalt eines „Memory Stick Duo “ wiedergegeben wird.
erscheint bei mit Blitz aufgen ommenen Bildern.
Wiedergabe
60min
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinstelldaten aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
Anzeigen der Kameraeinstelldaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden Datum und Uhrzeit im selben Bereich angezeigt. Wenn Sie das Bild aufnehmen, ohne die Uhr eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und [--:--:--] angezeigt.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
A SteadyShot aus*
Wiedergabe
55
Page 56
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der folgenden Abbildung dargestellt an ein Fernsehgerät an. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung an eine Netzsteckdose an (Seite 13). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Informationen zum Überspielen auf ein anderes Band finden Sie auf Seite 95.
A/V-Buchse
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)*
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein S­Videostecker für die Vide overbindung.
*2Mit dieser Verbindung erzielen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höhere Qualität. Wenn das anzuschließende Gerät mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder über das A/V­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist *
S-Videostecker (schwarz)
Gelb
Weiß
Rot
1
Videorecorder oder Fernsehgeräte
2
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V­Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder. Wenn Sie den Ton monaural wiedergeben lassen möchten, verwenden Sie ein entsprechendes Verbindungskabel (gesondert erhältlich).
56
Wiedergabe
Page 57
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder mitgelieferten 21-poligen Adapter (nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet.
Fernsehgerät/ Videorecorder
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion
m REW PLAY STOP
DISPLAY ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
an der Stelle, die Sie später ansteuern wollen, ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
Der Bandzähler wird auf „0:00:00“ zurückgesetzt und erscheint auf dem Bildschirm.
0:00:0060min
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird, drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie (Stopp), wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
Wiedergabe
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt automatisch, sobald der Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
,Fortsetzung
Wiedergabe
57
Page 58
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
b Hinweis
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
3 Wählen Sie mit . (zurück)/>
(weiter) auf der Fernbedienung den wiederzugebenden Titel aus.
Die Wiedergabe startet automatisch ab dem ausgewählten Titel.
TITEL SUCHE 0:00:00:00
1 HELLO ! 2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS !4 OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Stelle auf dem Band
Stelle, an der die Wiedergabe startet
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Sie einen Titel eingefügt haben (Seite 80).
SEARCH M. . / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie [TITEL SUCHE].
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweis
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn [ SUCHE] im Menü (BEARB&WIEDER) auf [AUS] gesetzt ist (standardmäßig ist [EIN] eingestellt) (Seite 80).
• Die Titelsuche funktionie rt nicht ko rrekt, w enn si ch zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory können Sie eine Szene anhand des Aufnahmedatums suchen ([ SUCHE] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer Kassette ohne Cassette Memory können Sie die Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum wechselt.
SEARCH M. . / >
58
STOP
Wiedergabe
Page 59
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie [DATUM SUCHE].
3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/>
(nächstes) auf der Fernbedienung ein Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mit Cassette Memory können Sie das Aufnahmedatum auswählen. Bei einer Kassette ohne Cassette Memory können Sie das vorherige bzw. nächste Datum ab der aktuellen Stelle auf dem Band auswählen. Die Wiedergabe startet automatisch an der Stelle, an der das Datum wechselt.
Bildschirmbeispiel (bei einer Kassette mit Cassette Memory):
DATUM SUCHE 0:00:00:00
14/1/04 2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Aktuelle Stelle auf dem Band
Wiedergabe
Stelle, an der die Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweis
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als 2 Minuten ist, findet der Camcorder die Stelle, an der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahme n auf dem Band leere Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrzeitdaten für bis zu 6 Tage aufzeichnen. Wenn Sie an 7 Tag en oder mehr auf Band aufnehmen, suchen Sie das Datum ohne Cassette Memory. Zum Ausschalten des Cassette Memory wählen Sie das Menü (BEARB&WIEDER), [ SUCHE] und dann [AUS] (Seite 80).
Wiedergabe
59
Page 60
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche Einstellungen ändern und genaue Einstellungen vornehmen.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 17).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt. Häufig verwendete Optionen werden als Direktzugriffsoptionen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des Modus PLAY/EDIT
MENU
LAUT
ENDE SUCHE
VAR. GSCHW.
DATEN CODE
0:00:00:00
60min
1/3
STÄRKE AUFN
STRG.
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm aufzurufen.
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST . FILM EINST. ALLE LÖSCH
OK
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und berühren Sie dann .
KAMERAEINST. (Seite 63)
SPEICHEREINS (Seite 70)
BILDANWEND (Seite 74)
BEARB&WIEDER (Seite 79) STD.EINST. (Seite 83) ZEIT/SPRACHE (Seite 90)
0:00:00:0060min
TITEL ENTF
BANDTITEL
LÖSCHEN
AUF. MODUS.
TONMODUS
LAUTST ÄRKE
MULTI-TON
SP
OK
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus und berühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. Sie können durch die Optionen blättern und alle anzeigen lassen. Die verfügbaren Optionen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
Das Menüsystem
60
AUSEIN
Page 61
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren Sie und kehren zum vorherigen Bildschirm zurück.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
AUSEIN
OK
7 Berühren Sie und dann , um
den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (zurück) berühren, um jeweils einen Bildschirm zurückzuschalten.
So verwenden Sie die Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü
Die verfügbaren Optionen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt. Sie können die Direktzugriffsoptionen individuell einstellen (Seite 91).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie die gewünschte Option. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühren Sie .
z Tipp
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (Seite 60) angezeigten Bildschirm , um den Videofunktionsbildschirm aufzurufen. Durch Berühren von schalten Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
• Wenn häufig verwendete Optionen als Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü angezeigt werden, haben Sie schnell und bequem Zugriff darauf. Wie Sie das persönliche Menü individuell einstellen, ist auf Sei t e 91 beschrieben.
Der Schalter AUTO LOCK
Indem Sie die Position des Schalters AUTO LOCK ändern, können Sie auswählen, ob die für die Aufnahme erforderlichen Einstellungen automatisch oder manuell vorgenommen werden.
Das Menüsystem
Einstellen des Schalters AUTO LOCK
ON
Die für die Aufnahme erforderlichen Einstellungen werden vom Camcorder automatisch vorgenommen.
OFF
Stellen Sie den Schalter in diese Position, wenn Sie eine flexible Punktbelichtungsmessung oder einen Weißabgleich vornehmen bzw. die Belichtung, PROGRAM AE oder die Verschlusszeit einstellen wollen.
b Hinweis
• Einstellungen, die Sie v ornehmen, solange der Schalter AUTO LOCK auf OFF gestellt ist, bleiben erhalten, wenn Sie den Schalter auf ON stellen. Sobald Sie den Schalter wieder auf OFF stellen, werden diese Einstellungen wieder in Kraft gesetzt. Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden jedoch auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder trennen.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
61
Page 62
z Tipp
• Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK auf ON, wenn Sie einen externen Blit z (gesond ert erhältli ch) verwenden.
Das Menüsystem
62
Page 63
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./ VERSCHLUSSZT/ZEBRA/16:9-FORMAT usw.
Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
PROGRAM AE
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
0:00:0060min STBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
OK
Wenn Sie die folgenden Belichtungsprogramme auswählen, können Sie mühelos Bilder in Situationen aufnehmen, für die verschiedene Techniken erforderlich sind. Stellen Sie zuvor den Schalter AUTO LOCK auf OFF (Seite 61). Solange der Schalter auf ON gestellt ist, können Sie [PROGRAM AE] nicht auswählen.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option, wenn Sie PROGRAM AE nicht verwenden
SPOTLICHT* (Spotlicht) ( )
PORTRÄT (Softporträt) ( )
SPORT* (Sportszenen) ()
STR&SCHNEE* (Strand & Schnee) ()
wollen. Mit dieser Option wird verhinder t, dass
beispielsweise Gesichter übe rmäßig blass erscheinen, wenn z. B. im Theater oder bei einer Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Motiven, wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhinder t, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste, zu dunkel erscheinen.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
63
Page 64
ABENDDÄMMER
**
(Dämmerung
und Nacht) ( )
Mit dieser Option erzielen Sie die jeweils typische Atmosphäre von Sonnenuntergängen, Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonreklamen.
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
LANDSCHAFT** (Landschaft) ( )
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein. **Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung scharf ein.
b Hinweis
• [SPORT] (Sportszenen) funktioniert nicht, wenn der Schalter POWER auf CAMERA­MEMORY steht.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie z. B. Berge. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Option, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38.
Sie können die Farbbalance (Farbtemperatur) auf die Lichtverhältnisse einstellen. Stellen Sie zuvor den Schalter AUTO LOCK auf OFF (Seite 61). Solange der Schalter auf ON gestellt ist, können Sie [WEISSABGL.] nicht auswählen.
G AUTOM. Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
AUSSEN ( ) • Zum Aufnehmen von Sonnenauf-/-untergang, Nachtszenen,
INNEN (n) • Zum Aufnehmen bei einer Party oder in einem Studio mit rasch
automatisch eingestellt.
Neonreklamen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von L euchtstoffröhren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältni ssen.
• Zum Aufnehmen im Licht von Videoleuchten, wie z. B. in einem Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder von weißen Leuchtstoffröhren, die warmes Licht abgeben.
Das Menüsystem
64
Page 65
DIREKT ( ) Mit dieser Option wird der Weißwert beim Aufnehmen auf das
Umgebungslicht eingestellt.
1 Wählen Sie [DIREKT]. 2 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, bei denselben Lichtverhältnissen auf, in denen Sie das Motiv aufnehmen wollen, und zwar so, dass es den Bildschirm vollständig ausf ül lt.
3 Berühren Sie [ ] .
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert gespeichert wurde, hört die Anzeige auf zu blinken.
b Hinweis
• Schütteln Sie den Camcorder nicht, solange schnell blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißwert ni cht eingestellt oder konnte nicht eingestellt werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM.], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcor der trennen.
z Tipp
• Richten Sie für eine bessere Farbbalanceeinstellung den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist: – Sie haben den Akku ausgetauscht. – Die Belichtung ist fest eingestellt und Sie bringen den Camcorder von drinnen nach
draußen oder von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die für die Funktion [DIREKT] erforderlichen Schritte in folgenden Fällen erneut aus: – [WEISSABGL.] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie haben die [PROGRAM AE]-
Einstellungen geändert.
– Sie haben den Camcorder von drinnen nach draußen gebracht oder umgekehrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder [DIREKT].
Das Menüsystem
SCHÄRFE
VERSCHLUSSZT
Sie können die Schärfe von Bildkonturen mit / einstellen. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird.
Weicher Schärfer
Sie können die Verschlusszeit frei einstellen und festlegen. Dies ist nützlich, wenn Sie ein bewegtes Motiv in Zeitlupe aufnehmen oder die Bewegung besonders betonen möchten.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
65
Page 66
Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK zuvor auf OFF (Seite 61). Solange der Schalter auf ON gestellt ist, können Sie [VERSCHLUSSZT] nicht auswählen.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option, wenn die Verschlusszeit automatisch
MANUELL Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Verschlusszeit mit /
eingestellt werden soll.
einstellen wollen. Sie können die Verschlusszeit auf einen Wert zwischen 1/10000 und 1/3 Sekunden einstellen, wenn der Schalter POWER auf den Modus CAMERA-TAPE gestellt ist, und auf einen Wert zwischen 1/5 00 und 1/60 Sekunden, wenn der Schalter POWER auf den Modus CAMERA-MEMORY gestellt ist. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird.
AUTO VERSCHL
Länger
b Hinweis
• [xxx] wird angezeigt, wenn Sie die Verschlusszeit au f 1/xxx Sekunden einstellen.
• Wenn [PROGRAM AE] auf eine andere Option als [AUTOM.] eingestellt wird, wird [VERSCHLUSSZT] wieder auf [AUTOM.] gesetzt.
• Die Verschlusszeit lässt sich nicht ändern, wenn Sie die folgenden Funktionen verwenden. – Flexible Punktbelichtungsmessung – Belichtung
z Tipp
• Wenn Sie ein helles Motiv aufnehmen, empfiehlt es sich, eine längere Verschlusszeit einzustellen. Wenn Sie in diesem Fall eine zu kurze Verschlusszeit wählen, können vertikale Streifen auftreten.
• Bei einer langen Verschlusszeit ist die automatische Fokussierung eventuell nicht möglich. Verwenden Sie ein Stativ und stellen Sie den Fokus manuell ein.
• Wenn Sie im Licht einer Entladungslampe, wie z. B. einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe oder Quecksilberlampe, aufnehmen, wechselt der Bildschirm möglicherweise zwischen hell und dunkel (Flimmern) und es kann zu Farbunregelmäßigkeiten kommen. Diese Phänomene treten je nach Verschlusszei t auf .
GEIN Zum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
AUS Zum Aufnehmen ohne die elektronische Blende.
125, 180, 250
Kürzer
AUTOM.BELICH
Das Menüsystem
66
Sie können die Belichtung mit / einstellen. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird.
z Tipp
• Es empfiehlt sich, beim Aufnehmen eines weißen Motivs bzw. bei Gegenlichtaufnahmen und beim Aufnehmen eines dunklen Motivs oder bei geringer Helligkeit zu verwenden.
• Sie können für die Belichtungsautomatik einen helleren oder dunkleren Pegel einstellen, wenn [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] eingestellt ist.
Page 67
KAMERAFARBE
Sie können die Farbintensität mit / einstellen. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird.
PUNKT-FOKUS
ERWEIT.FOKUS
BLITZ EINST.
BLITZ INTENS
Die Farbintensität wird verringert
Die Farbintensität wird erhöht
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 39.
Wenn Sie manuell fokussieren und Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, können Sie überprüfen, ob der Fokus richtig eingestellt ist, indem Sie die Mitte des Bildes auf das 1,5fachen der Originalgröße vergrößern (Seite 40).
GAUS Zum Deaktivieren des Fokussierens mit Vergrößerung. EIN Zum Aktivieren des Fokussierens mit Vergrößerung.
Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen funktionieren, die die folgenden Einstellungen unterstützen.
Sie können zum Aufnehmen eine geeignete Blitzintensität auswählen.
HOCH ( ) Damit wird die Blitzintensität höher als bei der Standardeinstellung.
GNORMAL ( ) Standardeinstellung. NIEDRIG ( ) Damit wird die Blitzintensität niedriger als bei der
Standardeinstellung.
Das Menüsystem
ROTE AUGEN R
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NORMAL], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcor der trennen.
GAUS Zum Deaktivieren der Funktion zum Verringern des Rote-Augen-
Effekts.
EIN ( ) Zum Auslösen des Blitzes vor der Aufnahme, um den Rote-Augen-
Effekt zu verringern (Seite 34).
Das Menüsystem
67
Page 68
ZEBRA
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
Dies ist als Anhaltspunkt beim Einstellen der Belichtung nützlich. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird. Das Streifenmuster wird nicht aufgenommen.
GAUS Das Streifenmuster wird nicht angezeigt. 70 Das Streifenmuster erscheint in den Bildschirmbereichen, in denen
100 Das Streifenmuster erscheint in den Bildschirmbereichen, in denen
b Hinweis
• Bildschirmbereiche mit einer Helligkeit von über etwa 100 IRE erscheinen möglicherweise
überbelichtet.
z Tipp
• Das Streifenmuster besteht aus diagonalen Streifen, die in den Bildschirmbereichen
erscheinen, in denen die Helligkeit einen voreingestellten Wert erreicht oder überschreitet.
die Helligkeit etwa 70 IRE beträgt.
die Helligkeit etwa 100 IRE beträgt.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 28 und 36.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 12fachen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese Funktion dient zum Aufnehmen von vergrößerten Bildern eines entfernten Motivs, z. B. eines Vogels.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen.
Das Menüsystem
68
GAUS Zum Deaktivieren des digitalen Zoom. Ein bis zu 12facher Zoom wird
optisch ausgeführt.
24 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 12- bis 24facher Zoom wird
digital ausgeführt.
150 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 1 2- bis 150facher Zoom wird
digital ausgeführt.
Page 69
16:9-FORMAT
Sie können ein 16:9-Breitbild auf Band aufnehmen und auf einem 16:9­Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus [16:9-FORMAT]). Bei der Einstellung [EIN] bietet der Camcorder weitere Winkel als bei der Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
STEADYSHOT
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät
* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildf ernsehgerä t in den Voll bildmodus
umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Format. Wenn Sie ein Bild im Breitbildmodus wiedergeben, erscheint
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
GAUS Standardeinstellung für die Aufnahme von Bilde rn, die auf einem 4: 3-
Fernsehgerät wiedergegeben werden sollen. Das aufgenommene Bild ist kein Breitbild.
EIN ( ) Zum Aufnehmen eines Bildes, das auf einem 16:9-
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
*
**
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEIN Standardeinstellung (Funktion SteadyShot wird aktiviert ) . AUS ( ) Zum Deaktivieren der Funktion SteadyShot.
Verwenden Sie diese Option bei der Aufnahme eines unbewegten Motivs mit einem Stativ oder beim Aufnehmen mit Konvertero bjektiv (gesondert erhältlich). Damit erzielen Sie natürlich wirkende Bilder.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
69
Page 70
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
FOTO EINST.
BILDSERIE
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl der Bilder, die Sie als Serie aufnehmen können, hängt von der Bildgröße und der Anzahl der Bilder ab, die auf dem verwendeten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können.
1 Wählen Sie [NORMAL] oder [SERIENBILD] und berühren Sie dann
.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ( ) Zum Aufnehmen vo n 4 (Bildgröße 1152 × 86 4) bis 13 (Bildgröße
SERIENBILD ()
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bi ldschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
60min
SPEICHEREINS
aufnehmen wollen.
640 × 480) Bildern nacheina nder mit einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nacheinander mit unterschiedlicher Belichtung und einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild mit der besten Belichtung auswählen.
FINE
1152
FOTO EINST. FI LM EI NST. FORMATIER.
30
OK
Das Menüsystem
70
2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Bei der Einstellung [NORMAL] wird die maximale Anzahl an Bildern aufgenommen, solange Sie PHOTO ganz nach unten drücken.
b Hinweis
• Der Blitz funktioniert beim Aufnehmen von Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus aufgenommen oder wenn
Sie die Fernbedienung benutzen.
• [SERIENBILD] funktioniert nicht, wenn weniger als 3 Bilder auf dem „Memory Stick
Duo“ aufgenommen werden können.
• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD]
aufgenommenen Bildern schwer zu erkennen ist, schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Computer an.
Page 71
QUALITÄT
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbildern mit hoher Bildqualität (auf etwa
STANDARD ()
G1152 × 864 ()
640 × 480 ( ) Zum Aufnehmen von vielen Standbildern oder für die Wiedergabe auf
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Zum Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer.
G AUTOM. Zum Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“ in
EIN Zum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
1/4 komprimiert). Zum Aufnehmen von Standbildern mit der Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wiedergabe auf einem großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus CAMERA-MEMORY auswählen.
einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf einem groß en Bildschirm oder zum Aufnehmen schärferer Bilder.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „Memory Stick Duo“, wobei der Schalter POWER auf CAMERA-MEMORY steht (etwa 5 Sekunden lang).
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEMORY, wenn die Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger als 2 Minuten beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Films (etwa 5 Sekunden lang).
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
Sie können alle Bilder auf einem „Memory Stick Duo“ löschen, die nicht schreibgeschützt sind. Informationen zum Löschen einzelner Bilder finden Sie auf Seite 110.
1 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
ALLE DAT. Zum Löschen aller Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
2 Berühren Sie zweimal [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Bilder abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
3 Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
FORMATIER.
DATEI-NR.
b Hinweis
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird: – Mit dem Schalter POWER einen anderen Betriebsmodus auswählen. – Tasten drücken. – Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
Der mitgelieferte oder ein neu erworbener „Memory Stick Duo“ wurde werkseitig formatiert und muss nicht formatiert werden. Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ finden Sie auf Seite 130.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
Wenn Sie das Formatieren abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
b Hinweis
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird: – Mit dem Schalter POWER einen anderen Betriebsmodus auswählen. – Tasten drücken. – Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Memor y Stick Duo“ gelöscht, einschließlich geschützter Bilddaten und neu erstellter Ordner.
NEUER ORDNER
Das Menüsystem
72
GFORTLAUF. Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
„Memory Stick Duo“ gewechs elt wird . Die Dat einummeri erung wir d zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt oder der Aufnahmeordner gewechselt wird.
ZURÜCKSETZEN Zum Zurücksetzen der Dateinummerierung auf 0001, wenn der
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist, d. h. maximal 9.999 Bilder gespeichert wurden, wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
1 Berühren Sie [JA].
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten Ordnernummer. Wenn Sie das Erstellen eines Ordners abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
b Hinweis
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den „Memory Stick Duo“ formatieren (Seite 72) oder die Ordner mit dem Computer löschen.
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, verringert sich möglicherweise mit der steigenden Anzahl von Ordnern darauf.
Page 73
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
Standardmäßig werden Bilder im Ordner 101MSDCF gespeichert. Sie können einen Ordner auswählen, in dem die Bilder gespeichert werden sollen. Erstellen Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit / den Ordner für die Aufnahme aus. Berühren Sie dann . Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter finden, wenn Sie die Bilder in Ordnern sortieren.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Sie dann .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
73
Page 74
Das Menü (BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./ INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 41.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42.
DIGIT. EFFEKT
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bi ldschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
0:00:0060min STBY
BILDANWEND
BLENDE ÜBERBLEND. DIGIT. EFFEKT
OK
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
74
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43 und 50.
Sie können vor oder nach dem Aufnehmen auf Band Spezialeffekte (so wie bei Filmen) zu einem Bild hinzufügen. erscheint, wen n der Effekt ausgewählt ist.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIV Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Helligkeit.
SEPIA Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepiafarbtönen wie eine
alte Fotografie.
S&W Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
SOLARISIE. Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem Kontrast.
Page 75
SPEICHERMIX
MOSAIK Zum Aufnehmen des Bildes mit mosaikartigen
Effekten. Dieser Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bildeffekten bearbeitete Bilder nicht über die DV­Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Sie können mit Bildeffekten bearbeitete Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 98) oder auf ein anderes Band ko pieren (Seite 95).
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 44.
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 53.
Sie können die auf einem „Memory Stick Duo“ (oder in einem ausgewählten Wiedergabeordner) gespeicherten Bilder nacheinander wiedergeben (als Bildpräsentation bzw. Dia-Show).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 3 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] und berühren Sie
dann .
GALLE DAT. ( ) Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
AKTL. ORDNER ()
Bilder auf dem „Memory Stick Du o“. Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
Bilder im aktuellen Wiedergabeordner, der in [WIEDERG.ORDN] ausgewählt wurde (Seite 73).
4 Berühren Sie [WIEDERHOLEN]. 5 Berühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .
GEIN ( ) Zum wiederholten Ausführen der Bildpräsentation. AUS Zum einmaligen Ausführen der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END].
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
EINZELB.AUF.
7 Berühren Sie [START].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder. Wenn Sie die Bildpräsentation abbrechen wollen, berühren Sie [END]. Wenn Sie sie nur unterbrechen wollen, berühren Sie [PAUSE].
z Tipp
• Sie können durch Berühren v on / das erste Bild für die Bildpräsentation
auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn bei der Bildpräsentation Filme wiedergegeben werden, können Sie die Lautstärke
durch Berühren von (Verringern)/ (Erhöhen) einstellen.
Sie können bei Aufnahmen Trickeffekte mit ruckartigen Bewegungen erzeugen, indem Sie abwechselnd eine Einzelszenenaufnahme machen und dann das Motiv ein wenig verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der Fernbedienung, um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
GAUS Zum Aufnehmen im Standardaufnahmemodus. EIN ( ) Zum Aufnehmen von Bildern mit der Funktion EINZELB.AUF.
1 Wählen Sie [EIN] und berühren Sie dann . 2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie REC START/STOP.
Nach der Aufnahme eines Bildes (ca. 5 Vollbilder) wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
4 Verschieben Sie das Motiv und wiederholen Sie
Schritt 3.
INTERVAL AUF
Das Menüsystem
76
b Hinweis
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelszenen aufnehmen, wird die restliche Bandlaufzeit nicht
korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die anderen Szenen.
Sie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen, beispielsweise aufblühende Pflanzen usw. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
[a] [a]
[b]
a. [AUFN.DAUER] b. [ZEITRAFFER]
[b]
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [ZEITRAFFER].
Page 77
3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder
10 Minuten) und berühren Sie .
4 Berühren Sie [AUFN.DAUER]. 5 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmedauer (0,5, 1, 1,5 oder 2 Sekunden)
und berühren Sie .
6 Berühren Sie [END]. 7 Berühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme. EIN ( ) Zum Aufnehmen von bew egten Bildern im ausgewählte n Intervall auf
ein Band.
8 Berühren Sie .
blinkt auf dem Bildschirm.
9 Drücken Sie REC START/STOP.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferaufnahme wählen Sie in Schritt 7 [AUS].
INT.FOTO AUF
b Hinweis
• Die Zeitrafferaufnahme steht bei der Funktion Memory-Blende nicht zur Verfügung.
• Bei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von ± 5 Vollbildern zur ausgewählten Dauer kommen.
z Tipp
• Wenn Sie den Fokus manuell einstellen, können Sie Bilder möglicherweise scharf aufnehmen, auch wenn die Lichtverhältnisse wechseln (Seite 40).
• Sie können die Signaltöne während der Aufnahme ausschalten (Seite 88).
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem Tageslicht. Der Camcorder zeichnet in einem ausgewählten Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“.
[a] [a] [a]
[b]
a: Aufnahme b: Intervall
[b]
1 Berühren Sie . 2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (1, 5 oder 10 Minuten) und
berühren Sie .
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme. EIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbildern im ausgewählten Intervall auf
einen „Memory Stick Duo“.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
77
Page 78
DEMO MODUS
DRUCKEN
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferfotoaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufnahme wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen und den Modus CAMERA-TAPE auswählen, wird nach etwa 10 Minuten die Demo angezeigt.
EIN
G
AUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie [DEMO MODUS] nicht nutzen
z Tipp
• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren. Die Demo startet nach etwa
10 Minuten erneut. – Wenn eine Kassette oder ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt wird. – Wenn ein anderer Modus als CAMERA-TAPE ausgewählt wird.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUTOM. AUS] auf [5min] gesetzt ist, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten aus (Seite 89).
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 113.
Zum Anzeigen eines Überblicks über die verfügbaren Funktionen, z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
wollen.
Das Menüsystem
78
Page 79
Das Menü (BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL usw.
vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichnet. Welche Einstellungen Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 49.
AUFN.STRG
Zum Aufnehmen auf Band. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 96 und 99.
NACHVERTONG.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 108.
PROG.SCHNITT
ANDER. GERÄT Zum Erstellen von Programmen und Überspielen der ausgewählten
Szenen auf ein Band in eine m Videorecorder (Seite100).
MEMORY STICK Zum Erstellen von Programmen und Überspielen der ausgewählten
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 104).
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW. AUFN. STRG NACHVERTONG.
OK
Das Menüsystem
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Zum Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 96 und 98.
Wenn Ihr Camcorder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
Das Menüsystem
79
Page 80
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff auf Video CD Burn) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHREN Zum Aktivieren der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben und stoppt dann automatisch.
ABBRCH Zum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEIN Wählen Sie diese Option , wenn Sie anhand d es Cassette Memory nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen wollen (Seite 58).
AUS Zum Suchen ohne Cassette Memory.
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eingeblendet haben, können nur auf einem
-Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn Sie einen Titel einblenden, können Sie diesen mit der Titelsuchfunktion suchen. Sie können bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstaben pro Titel) auf einer Kassette mit Cassette Memory einblenden. Beachten Sie jedoch, dass nur 11 Titel aufgenommen werden können, wenn andere Daten (6 Datums-/Uhrzeitangaben/ 1 Kassettenname) aufgezeichnet werden.
1 Wählen Sie den gewünschten Titel aus den angezeigten Titeln (2 von
Ihnen zuvor erstellte eigene Titel und die im Camcorder gespeicherten vordefinierten Titel) aus. Sie können folgendermaßen eigene Titel erstellen (bis zu 2 Titel mit je bis zu 20 Zeichen).
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder
[EIGEN 2 ” ”] aus und berühren Sie dann .
2 Berühren Sie die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auf der Taste auszuwählen.
Das Menüsystem
80
TITEL 0:00:00
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Page 81
Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie nach Bedarf (Farbe), / (Position) und [GR.]
und wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswählen.
Größe
klein y groß Sie können die kleine Größe nur auswählen, wenn Sie mehr als 13 Zeichen eingeben.
4 Berühren Sie . 5 Berühren Sie [SPCH].
Während der Wiedergabe, Wiedergabepause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH] wird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt und der Titel wird gespeichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] erscheint. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/STOP drücken, erscheint etwa 5 Sekunden lang [TITEL SPEICH] auf dem Bildschirm und der Titel wird gespeichert.
b Hinweis
• Die Stelle, an der Sie den Titel eingeblendet haben, wird möglicherweise als Indexsignal erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videogerät eine Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku betreiben und 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von Zeichen wahrscheinlich 5 Minu ten oder länger brauchen, setze n Sie [AUTOM. AUS] im Menü (STD.EINST.) auf [NIE] (Seite 89). Das Gerät schaltet sich dann nicht aus. Auch wenn das Gerät in den Stromsparmodus schaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen gespeichert. Schalten Sie den Camcorder wieder ein und starten Sie nochmals bei Schritt 1, um den Titel einzublenden.
Das Menüsystem
TITEL ENTF
z Tipp
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren dann
. Wählen Sie dann die Zeichen erneut aus.
1 Wählen Sie den zu löschenden Titel mit / aus und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie sich nochmals, dass Sie den zu löschenden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
Das Menüsystem
81
Page 82
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.
GEIN Zum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn der Titel ni ch t an geze ig t wer den so ll.
Sie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu 10 Buchstaben). Der Name wird ungefähr 5 Sekunden lang angezeigt, wenn Sie den Modus CAMERA-TAPE auswählen und eine Kassette einlegen oder wenn Sie den Modus PLAY/EDIT auswählen. Gleichzeitig werden bis zu 4 Titel angezeigt, wenn auf der Kassette Titel eingeblendet wurden.
1 Berühren Sie die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das gewünschte
Zeichen auf der Taste auszuwählen.
LÖSCHEN
BANDTITEL 0:00:00
GHI
PQRSWXY
STBY
END
&?!
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
2 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, berühren Sie . 4 Berühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie den eingegebenen Namen löschen wollen, berühren Sie zum Löschen der
Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ändern wollen, legen Sie die Kassette in den
Camcorder ein und führen die Schritte oben ab Schritt 1 aus.
Sie können alle im Cassette Memory gespeicherten Daten, wie z. B. Datum, Titel und Kassettenname, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
82
Page 83
Das Menü (STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/MIK-PEGEL/USB-CAMERA usw.
Im Menü STD.EINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60).
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird.
Welche Einstellungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt vom Betriebsmodus des Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
STD. EINST.
AUF . MODUS. TONMODUS LAUTST ÄRKE
OK
AUF.MODUS.
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
Das Menüsystem
GSP ( SP ) Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standard Play) auf eine Kassette. LP ( LP ) Zum Verlängern der Aufnahmedauer um das 1,5fache im Vergleich
zum SP-Modus (Long Play). Es empfiehlt sich, eine Mini-DV­Kassette (Excellence/Mast er) von Sony zu verwen den. Damit erzielen Sie mit diesem Camcorder di e besten Ergebnisse.
b Hinweis
• Ein im LP-Modus aufgenommenes Band können Sie nicht nachvertonen.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem anderen Camcorder oder Videorecorder wiedergeben, können mosaikartige Störungen auftreten oder der Ton setzt aus.
• Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-Modus aufnehmen, kann das Wiedergabebild verzerrt sein oder der Zeitcode beim Übergang zwischen den Szenen wird möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Modus (2 Stereotonspuren). 16BIT ( ) Zum Aufnehmen im 16-Bit-Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 48 und 51.
MULTI-TON
Sie können auswählen, wie im Stereomodus auf Band aufgenommener Ton wiedergegeben werden soll.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
83
Page 84
TON BALANCE
MIK-PEGEL
GSTEREO Zum Wiedergeben von Haupt- und Zweitton bei einer Stereo- bzw.
Zweikanaltonkassette.
1 Zum Wiedergeben des linken Kanals bei einer Stereokassette bzw.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2 Zum Wiedergeben des rechten Kanals bei einer Stereokassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikan altonkassette.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie
können jedoch keinen Zweikanalton mit diesem Camcorder aufnehmen.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [STEREO], wenn Sie die Stromquelle länger als
5 Minuten vom Camcorder trennen.
Sie können die Tonbalance zwischen dem ursprünglich aufgenommenen Ton (ST1) und dem später auf dem Band hinzugefügten Ton (ST2) (Seite 109) oder dem mit der Funktion 4CH MIC REC aufgezeichneten Ton vorne und hinten (Seite 31) einstellen.
b Hinweis
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenommenen Ton können Sie nicht einstellen.
• Wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder lösen, ist nur der
ursprünglich aufgenommene Ton oder der mit der Funktion 4CH MIC REC aufgezeichnete Ton vorne zu hören.
Das Menüsystem
84
Sie können den Aufnahmepegel manuell einstellen. Kontrollieren Sie den Ton beim Einstellen des Pegels über Kopfhörer.
G AUTOM. Zum automatischen Einstellen des Aufnahmepegels. MANUELL Berühren Sie / , um den Aufnahmepegel im
Aufnahmebereitschaftsmodus manuell einzustellen. Die Aufnahmepegelanzeige mit den Einstellbalken für den Aufnahmepegel wird angezeigt. Je mehr Balken in der Aufnahmepegelanzeige zu sehen sind, desto höher ist der Aufnahmepegel. Die Aufnahmepegela nze i ge er sc heint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewählt wird.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM.], wenn Sie die Stromquelle länger als
5 Minuten vom Camcorder trennen.
z Tipp
• Der im Camcorder integrierte Begrenzer sorgt für Aufnahmen mit geringer Verzerrung,
auch wenn Sie über [MANUELL] einen zu hohen Aufnahmepegel eingestellt haben. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Aufnahmepegel, der 0dB nicht überschreitet.
Page 85
4CH-TONTEST
LCD/SUCHER
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
LCD-FARBE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 31.
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 18.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Mit dieser Option wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewä hlt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um etwa 10 Prozent.
Stellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm ein.
Das Menüsystem
SUCHER INT.
Schwache Farben Kräftige Farben
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Zum Erhöhen der Helligkeit des Suchers.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewä hlt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um etwa 10 Prozent.
Das Menüsystem
85
Page 86
A/V c DV-AUSG
VIDEOEINGANG
USB-CAMERA
Sie können ein digitales und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen und das von den angeschlossenen Geräten übertragene Signal mit dem Camcorder in ein geeignetes Signal konvertieren.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn die Signalkonvertierungsfunktion
nicht verwendet werden soll.
EIN ( ) Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
über den Camcorder. Das an der A/V-Buchse des Camcorders eingespeiste analoge Signal wird konvertiert und über die DV-Schnittstelle des Camcorders ausgegeben. Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein anderes Gerät anschließen, stellen Sie hiermit den für die Verbindung verwendeten Buchsentyp ein.
GVIDEO Zum Einspeisen eines Videosigna ls. S-VIDEO Zum Einspeisen eines S-Video signals.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen (USB-Streaming). Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
GAUS Zum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion. USB-STREAM Zum Aktivier en der USB-Streaming-Funktio n.
USB-PLY/EDT
Das Menüsystem
86
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf einem Band oder „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufgezeichneten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen. Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
GSTD-USB Zum Anzeigen der Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. PictBridge Zum Anschließen eines PictBridge-kompatiblen Druckers
(Seite 113).
USB-STREAM Zum Anzeigen der Bilder auf dem Band.
Page 87
HILFSRAHMEN
FARBBALKEN
GAUS Zum Ausblenden des Hilfsrahmens. EIN Zum Einblenden des Hilfsrahmens. Anhand des Rahmens können Sie
überprüfen, ob sich das Motiv in der der Horizontalen befindet. Der Hilfsrahmen wird nicht zusammen mit dem Bild aufgezeichnet. Mit DISPLAY/BATT INFO können Sie den Hilfsrahmen ausblenden.
Sie können die Farbbalken einblenden oder auf ein Band aufzeichnen. Dies ist beim Einstellen der Bildschirmfarben an einem angeschlossenen Monitor hilfreich.
GAUS Zum Ausblenden der Farbbalken. EIN Zum Einblenden der Farbbalken.
DATENCODE
RESTANZ.
FERNBEDIENG.
Das Menüsystem
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Datum, Uhrzeit und die
Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe nicht angezeigt werden sollen.
DATUM/ZEIT Zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe
(Seite 54).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe
(Seite 54).
G AUTOM. Zum Anzeigen der Bandrestanzeige für etwa 8 Sekunden:
• Nachdem Sie bei eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE oder PLAY/EDIT ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EIN Zum ständigen Anzeigen der Bandrestanzeige.
GEIN Wählen Sie diese Option, wenn Sie die mit dem Camcorder gelieferte
Fernbedienung verwenden.
AUS Zum Deaktivieren der Fernbedienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
87
Page 88
AUFN.-LED
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder z u [EIN], wenn Si e die S tromquel le läng er als 5Minuten vom Camcorder trennen.
SIGNALTON
ANZEIGE
GEIN Zum Einschalten der Kameraau fnahmeanzeige an de r Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUS Wählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige leuchtet dann während der Aufnahme nicht.
• Wenn die aufzunehmende Person sich der Aufnahme nicht bewusst sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das Motiv die Aufnahmeanzeige reflektiert.
GMELODIE Zum Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme starten/
stoppen, den Berührungsbildschirm berühren oder wenn ein Fehler oder eine Störung am Camcorder auftritt.
NORMAL Zum Ausgeben eines Signaltons statt der Melodie. AUS Zum Ausschalten von Melodie, Signalton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für das Bedienen über den Berührungsbildschirm.
GLCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem
LCD-Bildschirm und im Sucher.
V-AUS/LCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem
Fernsehschirm, auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in de n Camcorder einspeisen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO drücken, solange [V-AUS/LCD] ausgewählt ist.
MENÜRICHTUNG
Das Menüsystem
88
Sie können die Richtung (nach oben oder unten) auswählen, in der auf dem LCD­Bildschirm durch die Menüoptionen geblättert wird, wenn Sie oder berühren.
GNORMAL Zum Verschieben der Menüoptionen nach unten, wenn Sie
berühren.
ENTGEGEN Zum Verschieben der Menüoptionen nach oben, wenn Sie
berühren.
Page 89
AUTOM. AUS
G5min Zum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
Camcorder etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus, um den Akku zu schonen.
NIE Zum Deaktivieren der automatischen Ausschaltfun ktion.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] gesetzt.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
89
Page 90
Das Menü (ZEIT/ SPRACHE) – UHR EINSTEL./
WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptionen“ (Seite 60).
Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
Hier können Sie Datum und Uhrzeit einstellen (Seite 19).
WELTZEIT
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden. Stellen Sie die Zeitverschiebung durch Berühren von / ein. Die Uhrzeit wird entsprechend korrigiert. Wenn Sie die Zeitdifferenz auf 0 setzen, wird die Uhr wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgestellt.
LANGUAGE
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL. WELTZEIT LANGUAGE
OK
Das Menüsystem
90
Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wechseln (Seite 23). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und Persisch.
Page 91
Individuelles Anpassen eines persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen. Sie können für die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders individuell ein persönliches Menü definieren.
Hinzufügen einer Menüoption – Hinzufügen
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü zusammenstellen und haben so einen einfacheren und schnelleren Zugriff darauf.
b Hinweis
• Für jeden der Modi CAMERA-TAPE, CAMERA­MEMORY und PLAY/EDIT können Sie bis zu 28 Menüoptionen hinzufügen. Wenn Sie darüber hinaus eine Menüoption hinzufügen möchten, müssen Sie zuvor eine weniger wichtige Menüoption löschen (Seite 92).
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
PUNKT
1/3
MESS.
WEISS ABGL.
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
3 Berühren Sie [HINZUFÜGEN].
0:00:0060min
Kategorie auswählen.
STBY
KAMERAEINST. BILDANWEND BEARB&WIEDER STD. EINST. ZEIT/SPRACHE
END
OK
4 Wählen Sie durch Berühren von
/ eine Menükategorie aus und
berühren Sie .
Die verfügbaren Optionen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Nur die zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeigt.
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG WEISSABGL. SCHÄRFE
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berühren von
/ eine Menüoption aus und
berühren Sie .
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU des Modus CAMERA-TAPE
0:00:0060min STBY
hinzufügen?
NEINJA
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.
Das Menüsystem
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
7 Berühren Sie .
Das Menüsystem
91
Page 92
Löschen einer Menüoption – Löschen
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
PUNKT
1/3
MESS. WEISS
ABGL.
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• [MENU] und [P-MENU KONFIG] können nicht gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen Menü angezeigten Menüoptionen – Sortieren
Sie können die Menüoptionen im persönlichen Menü in der gewünschten Reihenfolge anordnen.
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
PUNKT
1/3
MESS. WEISS
ABGL.
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
END
60min
Zu löschende Option.
MENU
PUNKT
1/3
MESS.
WEISS ABGL.
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JA NEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem persönlichen Menü gelöscht.
Das Menüsystem
92
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewünschte Menüoption nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
STBY
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
END
60min
Zu verschiebende Option.
MENU
PUNKT
1/3
MESS.
WEISS ABGL.
Page 93
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
PUNKT
1/3
MESS.
56
WEISS ABGL.
STBY
BELICH TUNG
PROGRM AE
VERSCH LUSSZT
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durch
Berühren von / an die gewünschte Stelle.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
PROGRM
1/3
AE
56
BELICH TUNG
STBY
PUNKT MESS.
WEISS ABGL.
VERSCH LUSSZT
0:00:00
END
OK
1 Berühren Sie .
STBY
PUNKT MESS.
WEISS ABGL.
VERSCH LUSSZT
0:00:00
60min
MENU
PROGRM
1/3
AE BELICH
TUNG
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
Das Menüsystem
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere Optionen verschieben wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor.
7 Berühren Sie [END]. 8 Berühren Sie .
b Hinweis
• [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben werden.
Zurücksetzen der Einstellungen
ZURÜCK
Sie können das persönliche Menü nach dem Hinzufügen oder Löschen von Menüs wieder auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
P-MENU-Optionen des
Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JA NEIN
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetzen abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
93
Page 94
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Fernsehgerät
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
Sie können das Bild von einem Videorecorder oder einem Fernsehgerät auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufnehmen (Seite 96). Außerdem können Sie eine Kopie der mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder auf ein anderes Aufnahmegerät überspielen (Seite 95). Schließen Sie den Camcorder wie in der folgenden Abbildung gezeigt an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder an. Schließen Sie den Camcorder bei diesen Funktionen über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
DV-Schnittstelle
i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich)
i.LINK-Buchse
A/V-Buchse
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
S-Videostecker (schwarz)
A/V-Verbindungs-
1
(mitgeliefert)
kabel*
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein S­Videostecker für die Vide overbindung.
*2Mit dieser Verbindung erzielen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höhere Qualität. Wenn das anzuschließende Gerät mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker
Überspielen/Schneiden
94
Gelb
Weiß
2
Rot
anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Videorecorder oder Fernsehgeräte
Page 95
b Hinweis
• Verwenden Sie zum Anschließen des Camcorders an andere Geräte das A/V-Verb indungskabel (mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im Menü (STD.EINST.) auf [LCD] (Standardeinstellung) (Seite 88) zu setzen, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Verbinden Sie das A/V-Ve rbindungskabel mit der Ausgangsbuchse eines Geräts, von dem Sie Bil d er überspielen wollen, bzw. mit der Eingangsbuchse eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom Camcorder überspielen wollen.
• Wenn Sie den Camcorder a n ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videobuchse und den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit der Audiobuchse am Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an. Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall digital übertragen und die Bildqualität ist höher. Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht getrennt aufnehmen können. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 134.
Überspielen auf ein anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder, überspielen.
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerät an den Camcorder an (Seite 94).
2 Bereiten Sie am Videorecorder die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.
• Wenn der Videorecorder über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiedergabe vor.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
• Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/ EDIT aus.
Überspielen/Schneiden
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den Videorecorder.
b Hinweis
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie Titel, Anzeigen, Informationen für das Ca ssette Memory sowie im Indexbildschirm des „Memory Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufn ehmen.
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
95
Page 96
• Wenn Sie über das A/V-Verbindungskabel Datum/ Uhrzeit und Kameraeinstelldaten aufzeichnen, lassen Sie sie auf dem Bildschirm anzeigen (Seite 54).
• Bilder, die mit einem Bild effekt ([BILDEFFEKT] Seite 74), einem Digitaleffekt (Seite 43, 50) oder dem Wiedergabe-Zoom (Seite 53) bearbeitet wurden, können nicht über die DV-Schnittstelle ausgegeben werden.
• Bei einer Verbindung über ein i.LINK-Kabel wird das aufgenommene Bild grobkörnig, wenn Sie während der Aufnahme auf einem Videorecorder den Camcorder in den Pausemodus schalten.
Aufnehmen von Bildern von einem Videorecorder oder Fernsehgerät
Sie können Bilder und Fernsehsendungen von einem Videorecorder oder Fernsehgerät auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufnehmen. Sie können eine Szene auch als Standbild auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Legen Sie für die Aufnahme eine Kassette ein oder setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein. Wenn Sie das A/V­Verbindungskabel angeschlossen haben, wählen Sie das Eingangssignal unter [VIDEOEINGANG] im Menü
(STD.EINST.) aus (Seite 86).
b Hinweis
• Dieser Camcorder kann nur Si gnale von einem PAL­Gerät aufnehmen. Französische Videos oder Fernsehsendungen (SECAM) können beispielsweise nicht korrekt aufgenommen werden. Einzelheiten zu Farbfernsehsystemen finden Sie auf Seite 128.
• Wenn Sie zum Einspeisen von Signalen von einem PAL-Gerät einen 21-poligen Adapter ver wen den wollen, benötigen Sie einen bidirektionalen 21­poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Überspielen/Schneiden
96
Aufnehmen von Filmen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät oder
den Videorecorder an den Camcorder an (Seite 94).
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
aufnehmen, legen Sie eine Kassette ein.
Page 97
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
4 Bereiten Sie den Camcorder zum
Aufnehmen von Filmen vor.
Beim Aufnehmen auf Band
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol . Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER) aus (Seite 79).
3 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER) und dann [ AUFN.STRG.] mit dem Symbol .
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder oder wählen Sie ein Fernsehprogramm aus.
Das am angeschlossenen Gerät angezeigte Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Aufnahme starten wollen.
7 Stoppen Sie die Aufnahme.
Beim Aufnehmen auf Band
Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
Berühren Sie
[AUFN-STOPP].
8 Berühren Sie und dann .
z Tipp
• Die Anzeige erscheint, wenn Sie den Camcorder und andere Geräte über ein i.LINK­Kabel verbinden. Diese Anzeige erscheint möglicherweise auch am Fernsehgerät.
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie Schritt 4 auslassen und in Schritt 6 REC START/STOP drücken.
Aufnehmen von Standbildern
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Aufnehmen von Filmen“ (Seite 96) erläutert vor.
Überspielen/Schneiden
2 Lassen Sie die Videokassette
wiedergeben oder stellen Sie das Fernsehprogramm ein, das Sie aufnehmen möchten.
Das Bild vom Videorecorder oder Fernsehgerät erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
3 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nach unten.
Das Bild wird erst aufgezeichnet, wenn Sie PHOTO ganz nach unten drücken. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die Szene doch nicht aufnehmen möchten, und wählen Sie dann wie oben beschrieben eine andere Szene aus.
Überspielen/Schneiden
97
Page 98
Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“
Sie können Filme (mit monauralem Ton) und Standbilder (mit einer festen Größe von [640 × 480]) auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette eingelegt und einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt haben.
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
AUFN.STRG.
AUFN.
START
2min
0:00:00:00
5 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Aufnahme starten wollen.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN-
STOPP], an der Sie die Aufnahme beenden wollen.
7 Berühren Sie (Stopp), um die
Bandwiedergabe zu stoppen.
8 Berühren Sie und dann .
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie die Szene, die Sie
aufnehmen möchten, und nehmen Sie sie auf.
Beim Aufnehmen eines Standbildes
1 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
2 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen wollen, PHOTO leicht. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nach unten.
60min
101
Beim Aufnehmen eines Films
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER) und dann [ AUFN.STRG.] mit dem Symbol .
FINE
640
P-MENU
b Hinweis
• Der Datencode und die Titel, die auf dem Band
aufgezeichnet sind, können nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden. Datum und Uhrzeit der Aufnahme des Bildes auf den „Memory Stick Duo“ werden aufgezeichnet.
• Der Ton wird monaural mit 32 kHz aufgenommen.
z Tipp
• Sie können einen Film auch aufnehmen, indem Sie
REC START/STOP während der Bandwiedergabe drücken.
• Erläuterungen zum Aufnehmen von Filmen finden
Sie auf Seite 26.
Überspielen/Schneiden
98
Page 99
Überspielen von Standbildern von
8 Berühren Sie [AUFN. START].
Das ausgewählte Bild wird auf das Band überspielt.
einem „Memory Stick Duo“ auf ein Band
Sie können Standbilder auf ein Band aufzeichnen. Vergewissern Sie sich, dass der „Memory Stick Duo“ mit den Bildern eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie durch Berühren von
(Zurückspulen) oder (Vorwärtsspulen) die Stelle, an der das Überspielen beginnen soll, und berühren Sie dann (Stopp).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie (vorheriges)/
(nächstes), um das zu überspielende Bild auszuwählen.
9 Berühren Sie (Stopp) oder
[AUFN. PAUSE], wenn Sie die Aufnahme beenden wollen.
Wenn Sie weitere Standbilder überspielen wollen, wählen Sie die Bilder durch Berühren von / aus und gehen Sie wie in Schritt 7 bis 9 erläutert vor.
10Berühren Sie und dann .
b Hinweis
• Den Indexbildschirm können Sie nicht überspielen.
• Mit einem Computer bearbeitete oder mit anderen Camcordern aufgezeichnete Bilder können mit diesem Camcorder unter Umständen nicht überspielt werden.
• Sie können keine MPEG-Filme auf das Band überspielen.
Überspielen/Schneiden
5 Berühren Sie . 6 Berühren Sie [ AUFN STRG.] mit
dem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
7 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
Überspielen ausgewählter Szenen
– DVD-Recorder (mit oder ohne
Festplattenlaufwerk) usw.
• Das Steuersignal für den digitalen,
programmgesteuerten Schnitt kann nicht über die LANC-Buchse übertragen werden.
von einem Band
– Digitaler, programmgesteuerter Schnitt
Sie können bis zu 20 Szenen auswählen, programmieren und in der gewünschten Reihenfolge auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder, oder auf einen in den Camcorder eingesetzten „Memory Stick Duo“ überspielen. Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“ lassen Sie Schritt 1 und 2 aus und fangen mit „Aufnehmen ausgewählter Szenen als Programm“ (Seite 104) an.
Löschen einer unerwünschten Szene
Ändern der Reihenfolge
Ergebnis
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerät an den Camcorder an (Seite 94).
Sie können dazu das A/V­Verbindungskabel oder das i.LINK-Kabel verwenden. Der Überspielvorgang ist bei einer i.LINK-Verbindung allerdings einfacher.
2 Bereiten Sie den Videorecorder vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.
• Stellen Sie am Videorecorder mit dem Eingangswählschalter, sofern vorhanden, den richtigen Eingang ein.
3 Bereiten Sie den Camcorder
(Wiedergabegerät) vor.
• Legen Sie eine Kassette für den Schnitt ein.
• Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/ EDIT aus.
4 Berühren Sie .
Schritt 1 : Vorbereiten d es Camcorders und des Videorecorders
Führen Sie die unten erläuterten Schritte aus, wenn Sie zum ersten Mal einen digitalen, programmgesteuerten Schnitt auf ein Band in einem Videorecorder ausführen. Sie können diese Schritte auslassen, wenn Sie den Videorecorder anhand dieses Verfahrens bereits korrekt eingestellt haben.
b Hinweis
• Bei folgenden Geräten funktioniert der digitale, programmgesteuerte Schnitt nicht: – Videorecorder, die keine [IR-EINST. ]-Codes
unterstützen
Überspielen/Schneiden
100
5 Berühren Sie [MENU].
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST. FI LM EI NST. ALLE LÖSCH
OK
Loading...