Sony DCR-DVD908 User Manual [pt]

2-319-640-41(1)
Manual de Instruções
DCR-DVD408/DVD508/ DVD808/DVD908
Divertindo-se com sua
câmera de vídeo
Introdução 17
Filmagem/Reprodução
Editando 46
Utilizando mídia de
gravação
Personalizando a câmera
de vídeo
Usando um computador 81
Solução de problemas 87
Informações
adicionais
Referência
rápida
8
27
56
61
100
114
Esta câmera é compatível apenas com televisores do sistema NTSC.
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

Leia antes de operar a câmera de vídeo

Antes de operar a unidade, leia atentamente todo o conteúdo deste manual e guarde-o para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à umidade.
ATENÇÃO
Substitua somente a bateria por uma do tipo indicado. Caso contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Notas sobre utilização
A câmera de vídeo é fornecida com dois tipos de manuais de instruções.
– "Manual de instruções" (este manual) – “Guia dos primeiros passos” para usar a
câmera de vídeo conectada ao computador (disponível no CD-ROM fornecido)
Tipos de discos que podem ser usados na câmera de vídeo
Somente os discos abaixo podem ser usados.
– DVD-RW com 8 cm – DVD+RW com 8 cm – DVD-R com 8 cm – DVD+R DL com 8 cm
Use discos das marcas listadas abaixo. Consulte a página 10 para obter detalhes.
b Notas
• Usar um disco diferente do recomendado pode causar resultados de gravação/reprodução insatisfatórios ou dificultar a sua remoção da câmera de vídeo.
* Dependendo do local onde o disco foi
comprado, ele terá uma marca .
Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo
Você pode usar o “Memory Stick Duo” marcado com ou
“Memory Stick Duo” (Esse tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.)
“Memory Stick” (Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
• Você não pode utilizar qualquer tipo de cartão de memória, exceto “Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick PRO” e o “Memory Stick PRO Duo” só podem ser usados com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick PRO”.
• Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no “Memory Stick Duo” ou adaptador de Memory Stick Duo.
(p. 103).
Para que a reprodução/gravação de discos tenha uma durabilidade maior, é recomendado usar discos Sony ou discos da marca na câmera de vídeo.
*(for VIDEO CAMERA)
2
Quando usar um “Memory Stick Duo” com um equipamento compatível com o “Memory Stick”
Certifique-se de inserir o “Memory Stick Duo” no adaptador do Memory Stick Duo.
Adaptador do Memory Stick Duo
Usando a câmera de vídeo
• Não segure a câmera de vídeo pelas seguintes peças.
Visor eletrônico Tela LCD
Bateria
• A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de respingos ou à prova d'água. Consulte “Notas sobre o manuseio da câmera de vídeo” (p. 106).
• Para evitar quebrar discos ou perder imagens gravadas, não realize as ações abaixo quando as lâmpadas do interruptor POWER (p. 21) ou as luzes de acesso (p. 24, 26) estiverem acesas:
– Remover a bateria ou o adaptador de
alimentação CA da câmera de vídeo.
– Permitir que ocorra choque ou vibração
na câmera de vídeo.
• Ao conectar a câmera a outro aparelho com um cabo USB, verifique se está inserindo o plugue do conector corretamente. Forçar a entrada do plugue no terminal poderá danificar o terminal e causar problemas no funcionamento da câmera de vídeo.
Sobre os itens de menu, o painel LCD, o visor eletrônico e a lente
• Itens de menu destacados em cinza não estarão disponíveis para as condições de reprodução ou gravação atuais.
• A tela LCD e o visor eletrônico são fabricados com uma tecnologia de altíssima precisão, de modo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para uso efetivo. Entretanto, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) poderão aparecer constantemente na tela LCD e no visor eletrônico. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Ponto preto
Ponto vermelho, azul ou verde
• A exposição da tela LCD, do visor eletrônico ou da lente à luz direta do sol por muito tempo poderá causar o mau funcionamento da câmera.
• Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera de vídeo. Filme imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Notas sobre a gravação
• Antes de iniciar a filmagem, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som foram gravados sem problemas. Não é possível apagar imagens depois de gravá-las em um DVD-R/DVD+R DL. Use um DVD-RW/ DVD+RW para gravações de teste (p. 10).
Continuação ,
3
Leia antes de operar a câmera de vídeo (Continuação)
• O conteúdo da gravação não poderá ser indenizado, mesmo se a gravação ou a reprodução não forem efetuadas devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, mídia de armazenamento, etc.
• O sistema de cor de TV varia conforme o país/região. Para assistir às gravações realizadas com a câmera em um televisor, será necessário que este televisor seja compatível com o sistema NTSC. Também é possível obter imagens coloridas em um televisor com sistema PAL-M (sistema brasileiro) usando um videocassete que permita gravações em NTSC e reproduções em PAL-M.
• Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Sobre o ajuste do idioma
As indicações na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, mude o idioma da tela antes de utilizar a câmera de vídeo (p. 22).
Sobre este manual
• As imagens da tela LCD e do visor eletrônico mostradas neste manual foram obtidas com uma câmera fotográfica digital e podem parecer diferentes do que você realmente vê.
• O projeto e as especificações de mídias de gravação e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo DCR-DVD508/ DVD908.
• A palavra disco neste manual de instruções refere-se a discos de DVD de 8 cm.
Notas
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua audição.
Sobre a lente Carl Zeiss
A câmera de vídeo vem equipada com uma lente Carl Zeiss, que foi desenvolvida por uma parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, e da Sony Corporation, para produzir imagens de qualidade superior. Utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade idêntica à das lentes Carl Zeiss. Além disso, a lente desta câmera de vídeo é revestida comT para suprimir reflexos indesejados e reproduzir as cores com fidelidade. MTF = Modulation Transfer Function (Função de Transferência de Modulação). O valor numérico indica a quantidade de luz de um objeto a ser gravado que penetra na lente.
Sobre as marcas usadas neste manual
• As operações disponíveis dependem do disco usado. As marcas a seguir mostram o tipo de disco que deve ser usado para uma determinada operação.
4
Índice
Leia antes de operar a câmera
de vídeo .......................................2
Exemplos de objetos e
soluções .......................................7
Divertindo-se com sua câmera de vídeo
O que você pode fazer com sua
câmera de vídeo ..........................8
Escolhendo um disco .................10
Usando a câmera de vídeo ........12
HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de
menus ........................................14
Introdução
Passo 1: Verificando os itens
fornecidos ...................................17
Passo 2: Recarregar a bateria
....................................................18
Passo 3: Ligar a câmera de vídeo
e programar a data e a hora ......21
Alterar o ajuste de idioma ............. 22
Passo 4: Preparando a
gravação ....................................23
Passo 5: Inserindo um disco ou
um “Memory Stick Duo” .............24
Filmagem/Reprodução
Filmando e reproduzindo com
facilidade (Easy Handycam) ......27
Filmagem ...................................30
Aplicando zoom ............................ 32
Gravando som com mais clareza (gravação de som surround de
5.1 canais) .................................... 32
Usando o flash .............................. 32
Gravando imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação
de filmes (Dual Rec) ..................... 33
Filmando em locais escuros
(NightShot) .................................... 34
Ajustando a exposição de objetos
com luz de fundo .......................... 34
Filmando no modo de espelho ..... 34
Selecionando a relação de
aspecto (16:9 ou 4:3) .................... 34
Gravando ações rápidas em movimento lento (GR.LEN.SUAVE)
....................................................... 35
Reprodução ................................37
Usando o zoom PB ....................... 39
Reproduzindo várias imagens estáticas (apresentação de
slides) ............................................ 39
Reproduzindo a imagem em um
televisor ......................................40
Tornando o disco compatível com reprodução em outros aparelhos ou unidades de DVD
(Finalização) ...............................42
Editando
Categoria (OUTROS) ...........46
Excluindo imagens .....................46
Dividindo a imagem ....................48
Criando a Lista de
reprodução .................................49
Copiando para videocassete ou
gravadores de DVD/HDD ...........52
Imprimindo imagens gravadas (impressora compatível com
PictBridge) ..................................54
Utilizando mídia de gravação
Categoria (GER.DISCO/MEM.)
....................................................56
Reproduzindo um disco em
outros aparelhos .........................56
Encontrando o disco certo (GUIA
SEL.DISCO) ...............................57
Apagando todas as cenas do
disco (Formatação) ....................58
Gravando cenas adicionais após
a finalização ..............................59
Continuação ,
5
Índice (Continuação)
Personalizando a câmera de vídeo
O que você pode fazer com a categoria (AJUSTES) do
HOME MENU ............................ 61
Utilizando o HOME MENU ............61
Lista dos itens da categoria
(AJUSTES) ..................................... 62
AJUSTES DE FILME ................. 63
(Itens para gravação de filmes)
AJUSTES DE FOTO .................. 65
(Itens para gravação de imagens estáticas)
AJ.VISUALIZ.IMAG ................... 68
(Itens para pe rsonalizar a exibição)
AJ.SOM/DISPLAY ..................... 69
(Itens para ajustar o bipe e a tela)
AJUSTES DE SAÍDA ................. 71
(Itens para quando conectar outros aparelhos)
AJ.REL/ IDIOMA ..................... 71
(Itens para ajustar relógio e idioma)
AJUSTES GERAIS .................... 72
(Outros itens de ajuste)
Ativação de funções utilizando
OPTION MENU .................... 73
Utilizando o OPTION MENU .......... 73
Gravando itens no OPTION MENU
....................................................... 74
Visualizando itens no OPTION MENU
....................................................... 74
Funções ajustadas no OPTION
MENU ........................................ 75
Usando um computador Macintosh
....................................................86
Solução de problemas
Solução de problemas ...............87
Indicadores de aviso e
mensagens ................................96
Informações adicionais
Utilizando sua câmera de vídeo
no exterior ................................100
Manutenção e precauções .......102
Especificações técnicas ........... 109
Referência rápida
Identificando peças e controles
..................................................114
Indicadores exibidos durante a
gravação/reprodução ............... 119
Glossário ..................................122
Índice remissivo .......................123
Termo de garantia........Última capa
Usando um computador
O que se pode fazer com um
computador Windows ................ 81
Instalando o “Guia dos primeiros
passos” e o software .................. 83
Visualizando o “Guia dos
primeiros passos” ...................... 85
6

Exemplos de objetos e soluções

Filmando
Verificando sua tacada de golfe
B GR.LEN.SUAVE .............................. 35
Capturando imagens estáticas durante a gravação de filme
B Dual Rec......................................... 33
Flores em close-up
B RETRATO ....................................... 77
B FOCO .............................................. 75
B TELE MACRO ................................. 75
Enquadrando o cachorro no lado esquerdo da tela
Obtendo uma boa filmagem de pista de esqui ou praia
B BACK LIGHT....................................34
B PRAIA .............................................77
B NEVE ...............................................77
Uma criança no palco sob um holofote
B FOCO ILUM. ....................................77
Fogos de artifício em todo o seu esplendor
B FOGO DE ARTIFÍCIO........................77
B FOCO...............................................75
Uma criança dormindo sob pouca luz
B FOCO .............................................. 75
B FOCO PONTO ................................. 75
B NightShot........................................34
B COLOR SLOW SHTR.......................78
7

Divertindo-se com sua câmera de vídeo

O que você pode fazer com a sua câmera de vídeo

A sua câmera de vídeo grava dados de imagens em DVD de 8 cm*. Ele é mais prático do que a fita de vídeo e muito mais versátil.
Filmando cenas bonitas com facilidade
Não é necessário rebobinar para começar a gravar (p.27, 30)
As imagens gravadas são armazenadas em áreas vazias do disco para não haver risco de gravar acidentalmente sobre gravações valiosas.
Por não ser necessário rebobinar antes de gravar, você pode começar a filmar em qualquer momento.
b Nota
• As imagens estáticas podem ser gravadas apenas em “Memory Stick Duo”
É rápido encontrar uma cena usando a tela VISUAL INDEX (p.28, 37)
A tela VISUAL INDEX permite que você verifique rapidamente o conteúdo gravado. Basta você tocar na cena que deseja visualizar.
O disco não se desgasta, independentemente de quantas vezes você o reproduza. Os momentos preciosos que você capturou em disco permanecerão por muito tempo.
.
Gravação em formato panorâmico e com som surround de 5.1 canais (p.32, 34)
Você pode gravar imagens panorâmicas de alta qualidade em uma tela LCD grande, que mostre o mesmo ângulo de visualização 16:9 de um TV widescreen. Um som surround realístico de 5.1 canais também pode ser gravado diretamente no disco.
* DVD (Digital Versatile Disc) é um disco óptico de alta capacidade.
8
Um disco gravado pode ser reproduzido em vários aparelhos
Reprodução em um aparelho de DVD ou em uma unidade de DVD (p.42)
Você pode reproduzir discos gravados e finalizados** em um aparelho de DVD doméstico, um gravador de DVD ou na unidade de DVD de um computador compatível com discos de 8 cm.
Ao finalizar o disco, crie menus no DVD para ter o acesso rápido às cenas que deseja visualizar.
Reprodução em um TV widescreen e home theater (p.32, 40)
As imagens gravadas em formato panorâmico podem ser reproduzidas em um TV widescreen com um efeito panorâmico total. Os discos também são gravados com som surround de 5.1 canais para proporcionar um som completo em um home theater.
Conectando a câmera de vídeo a um computador
Transferência em alta velocidade (p.81)
Os dados de imagem podem ser transferidos rapidamente para um computador, sem ser necessário reproduzi-los. Os computadores com Hi-Speed USB (USB 2.0) oferecem transferência de imagens ainda mais rápida.
Divertindo-se com sua câmera de vídeo
Usando o software fornecido para editar e copiar (p.81)
O Picture Motion Browser, o software fornecido com a câmera de vídeo, permite que você edite filmes ou imagens estáticas armazenadas no computador para criar seu DVD original. Copiar discos não poderia ser mais fácil, permitindo que você compartilhe momentos preciosos com a família e os amigos.
** Finalização: processo que torna possível a reprodução de um DVD gravado em outros aparelhos de
DVD (p.42).
9

Escolhendo um disco

A sua câmera de vídeo é compatível com DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL de 8 cm. Não é compatível com discos de 12 cm.
Tempo de gravação
Tempo de gravação aproximado em um lado do disco. O tempo de gravação varia conforme o tipo do disco ou o modo de gravação.
Tempo de gravação aproximado
( ): o tempo mínimo de gravação
Modo de gravação
9M (HQ) (alta qualidade)
6M (SP) (qualidade padrão)
3M (LP) (longa duração)
z Informações adicionais
• Na tabela, valores como 9 M e 6 M mostram a taxa média de bits. M significa Mbps.
• Ao utilizar um disco de dupla face, você pode gravar nos dois lados do disco (p.102).
A câmera de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem para se adequar à cena gravada. Esta tecnologia provoca flutuações no tempo de gravação do disco. Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados em uma taxa de bits mais alta, o que reduz o tempo total de gravação.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formato de gravação para DVD-RW
Ao usar um DVD-RW, você pode escolher o formato de gravação entre o modo VIDEO e o modo VR. Neste manual, o modo VIDEO é indicado como e o modo VR como .
Formato de gravação compatível com a maioria dos aparelhos de DVD, principalmente após a finalização. No modo VIDEO, é possível apagar apenas a imagem mais recente.
Formato de gravação que permite edição na câmera de vídeo (apagando e alterando a ordem das imagens). Os discos finalizados podem ser reproduzidos em aparelhos de DVD* compatíveis com o modo VR.
Modo VIDEO e modo VR Glossário (p.122)
1
10
Características dos tipos de disco
Tipos de disco e símbolos
Símbolos usados neste manual
Os valo res entre parênteses ( ) in dicam núme ros de pági na.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Divertindo-se com sua câmera de vídeo
Possibilidade de gravar filmes 16:9 (panorâmico) e 4:3 no mesmo disco
(34)
zz zz
Apagar a gravação mais recente (47) zzz –– Apagar ou editar gravações na câmera de vídeo
(46)
Utilizar um disco repetidamente mesmo quando o disco fica cheio com a formatação*
2
(58)
Finalização necessária para reprodução em outros aparelhos
(42)
z –– –
zzz ––
*1
z
z*
*
1
3
–*
zz
Criar o menu DVD ao finalizar o disco (45) z zz z Realizar gravações longas em um lado do disco ––––z
1
*
Consulte o manual de instruções do seu aparelho de DVD para verificar se ele é compatível com o modo VR de DVD-RW.
2
*
A formatação apaga todas as gravações e restabelece o estado original vazio da mídia de gravação (p.58). Mesmo quando utilizar um disco novo, formate-o com a câmera de vídeo (p.24).
3
*
A finalização é necessária para reproduzir o disco em unidades de DVD de computador. O DVD+RW não finalizado pode causar defeito no computador.
11

Usando a câmera de vídeo

1Preparação
(Consulte as páginas 17 a 26).
* Selecione o formato de gravação e formate o disco na câmera de vídeo (p.24).
z Informação adicional
• Você pode selecionar o disco em (GUIA SEL.DISCO] (p.57).
Selecione o disco que atenda da melhor maneira ao que você deseja.
Deseja apagar ou editar imagens em sua câmera de vídeo?
Sim Não
Deseja apagar imagens e reutilizar o disco?
Sim Não
Para gravações longas
2Filmagem, reprodução, edição
(Consulte as páginas 27, 28, 37 e 48). O que você pode fazer com sua câmera de vídeo depende do tipo de disco (p.11).
3Visualizando as imagens na
câmera de vídeo
(Consulte as páginas 28 e 37). Você também pode conectá-la a um TV
(televisor) para ver as imagens (p.40).
Continua na próxima página
12
Finalizar
4Visualizando imagens em outro aparelho de DVD
(Consulte as páginas 42, 56). Para ver um disco gravado em sua câmera de vídeo em outros aparelhos de DVD, é
necessário finalizá-lo primeiro.
Finalizar
Finalizar
Divertindo-se com sua câmera de vídeo
Aparelho de DVD/ gravador de DVD
b Nota
• Quanto menor o volume de material gravado no disco, mais tempo será necessário para finalizar o disco.
Os recursos do disco finalizado dependem do tipo de disco.
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Como qualquer DVD vendido comercialmente, esse disco pode ser reproduzido na maioria dos aparelhos de DVD após a finalização.
O disco pode ser reproduzido em um aparelho compatível com o modo DVD-RW VR.
O disco pode ser reproduzido sem a finalização. Mas a finalização é obrigatória em alguns casos. Para obter detalhes, consulte a página 42.
Unidade de DVD
Não é possível adicionar gravações, mesmo que ainda exista espaço disponível.
Cancelar a finalização permite adicionar gravações (p.59).
É possível adicionar gravações sem o cancel amento da finalização.
Compatibilidade de reprodução
Não há garantia de compatibilidade de reprodução com qualquer aparelho de DVD. Consulte o manual de instruções fornecido com o aparelho de DVD.
13
HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de menus
HOME MENU“ - o ponto de início de todas as operações da câmera de vídeo
(HELP)
Exibe uma descrição do item (p. 15)
ESPERA
min
APAGAR
EDITAR PLAYLIST
OUTROS
Categoria
B Categorias e itens de HOME MENU
(Categoria CAPTURANDO)
Itens Página FILME* 31 FOTO* 31 GR.LEN.SUAVE 35
(Categoria VISUALIZAR IMAGENS)
Itens Página VISUAL INDEX* 37 PLAYLIST 49
(Categoria OUTROS)
Itens Página APAGAR* 46 EDIT 48 EDITAR PLAYLIST 49 IMPRIMIR 54 COMPUTADOR 81
EDIT
IMPRIMIR
(Categoria GER.DISCO/MEM.)
Itens Página FINALIZAR* 42 GUIA SEL.DISCO 57
FORMATAR* 58
FORMATAR* 59 ANUL FINALZ 59 INFO DISCO 56
(Categoria AJUSTES)
Para personalizar a câmera de vídeo (p. 61).
* Você também pode ajustar esses itens durante a
operação do Easy Handycam obter informações sobre os itens disponíveis na categoria (AJUSTES), consulte a página
61.
(p. 27). Para
14
Utilizando o HOME MENU
1 Gire o interruptor POWER para
ligar a câmera de vídeo.
4 Toque no item que deseja utilizar.
Exemplo: [EDIT]
min
APAGAR APAGAR
DIVIDIR
EDIT
5 Continue a operação seguindo as
instruções apresentadas na tela.
Divertindo-se com sua câmera de vídeo
2 Pressione (HOME) A (ou B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque na categoria que deseja
utilizar.
Exemplo: categoria (OUTROS)
ESPERA
min
APAGAR
EDITAR PLAYLIST
OUTROS
EDIT
IMPRIMIR
Para ocultar a tela HOME MENU
Toque em .
Quando desejar saber algo sobre a função de cada item no HOME MENU ­HELP
1 Pressione (HOME).
O HOME MENU é exibido.
ESPERA
60min
FILME
GR.LEN.SUAVE
CAPTURANDO
2 Toque em (HELP).
A parte inferior do botão (HELP) aparece na cor laranja.
60min
FILME
GR.LEN.SUAVE
CAPTURANDO
0:00:00
FOTO
ESPERA
FOTO
Continuação ,
15
HOME” e “ OPTION” (Continuação)
3 Toque no item desejado para saber seu
conteúdo.
ESPERA
60min
FILME
FILME
GR.LEN.SUAVE
CAPTURANDO
Grava um filme.
Ativar?
SIM
NÃO
Quando você toca em um item, a explicação referente a ele é exibida na tela. Para aplicar a opção, toque em [SIM]; caso contrário, toque em [NÃO].
Para desativar a HELP
Toque novamente em (HELP) no passo
2.
Utilizando o OPTION MENU
Com apenas um toque na tela durante a filmagem ou reprodução, são exibidas as funções disponíveis naquele momento. Você considerará fácil a execução de diversos ajustes. Consulte a página 73 para obter mais informações.
16
(OPTION)

Introdução

Passo 1: Verificando os itens fornecidos

Certifique-se de que os seguintes itens foram fornecidos com a câmera de vídeo. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida.
DVD-R de 8 cm (1) (p. 10)
Adaptador de alimentação CA (1) (p. 18)
Cabo de alimentação (1) (p. 18)
Cabo de conexão A/V (1) (p. 40, 52)
Cabo USB (1) (p . 54)
Bateria recarregável NP-FH60 (1) (p. 18)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (
Manual de instruções (este manual) (1)
p. 81)
Introdução
Controle remoto sem fio (1) (
p. 117)
Uma bateria de íons de lítio tipo botão já está instalada.
17

Passo 2: Recarregar a bateria

2
Bateria
3
Tampa da tomada
Você pode recarregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) (p. 105) depois de colocá-la na câmera de vídeo.
b Nota
• Use apenas baterias "InfoLITHIUM" série H.
Plugue CC
Adaptador de alimentação CA
1 Gire o interruptor POWER em
direção à seta para OFF (CHG) (ajuste de fábrica).
2 Encaixe a bateria deslizando-a na
direção indicada pela seta até ouvir um clique. Levante o visor eletrônico e encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um clique.
Interruptor POWER
1
Tomada DC IN
Luz CHG (carga)
4
Cabo de
4
alimentação
Para a t omada da rede elétrica
4 Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador de alimentação CA e à tomada da rede elétrica.
A luz CHG (carga) acende-se e a carga é iniciada. A luz CHG (carga) apaga-se quando a bateria está totalmente carregada.
5 Desconecte o adaptador de
alimentação CA da tomada DC IN da câmera de vídeo.
b Nota
• Desconecte o adaptador de alimentação CA da tomada DC IN segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.
3 Conecte o adaptador de
alimentação CA ao conector DC IN da câmera de vídeo.
Abra a tampa da tomada e conecte o plugue CC do adaptador de alimentação CA.
Coincida a marca v do plugue CC com a marca v da câmera de vídeo.
18
Para remover a bateria
1 Gire o interruptor POWER para a posição
OFF (CHG).
2 Levante o visor eletrônico. 3 Pressione o botão para destravar BATT
(bateria) e remova a bateria.
Botão BATT (para de stravar a bateria)
b Nota
• Ao remover a bateria ou o adaptador de alimentação CA, certifique-se de que a luz (Filme)/ (Foto) (p. 21) esteja apagada.
Quando armazenar a bateria
Antes de guardar a bateria por um período muito longo, descarregue-a totalmente.
Para utilizar uma fonte de alimentação externa
Faça as mesmas conexões de quando você carrega a bateria. Nesse caso, a bateria não perderá sua carga.
Para verificar o tempo restante da bateria (Informações de bateria)
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e pressione DISP/BATT INFO.
Após alguns instantes, o tempo de gravação restante aproximado e as informações sobre a bateria aparecem durante
aproximadamente 7 segundos. Enquanto as informações da bateria são exibidas, você pode visualizá-las por até 20 segundos ao pressionar DISP/BATT INFO novamente.
Carga restante da bateria
BATTERY INFO
NÍVEL CARGA BATERIA
TEMPO GRAV DISPONÍV
TELA LCD : VISOR ELET :
81min 81min
100%50%0%
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carga
Tempo aproximado (em min.) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Bateria Tempo de carga
NP-FH50 135 NP-FH60
135
(fornecida) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo de gravação
Tempo aproximado (em min.) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada.
DCR-DVD408/DVD808
Tempo de
Bateria
gravação contínua
NP-FH50 75 35
NP-FH60 (fornecida)
NP-FH70 160 80
Tempo de gravação normal*
80 40
80 40 100 50 105 50 105 50
170 85 170 85
Continuação ,
Introdução
19
Passo 2: Recarregar a bateria (Continuação)
Bateria
Tempo de gravação contínua
Tempo de gravação normal*
NP-FH100 375 185
395 195 395 195
DCR-DVD508/DVD908
Bateria
Tempo de gravação contínua
Tempo de gravação normal*
NP-FH50 65 30
70 35 70 35
NP-FH60 (fornecida)
90 45 90 45 90 45
NP-FH70 140 70
150 75 150 75
NP-FH100 335 165
345 170 345 170
* O tempo de gravação normal mostra o tempo de
gravação quando você realiza a filmagem repetindo as operações de gravar, iniciar/parar, ligar/desligar a unidade e aplicar o zoom.
b Nota
• Os tempos são medidos com o modo de gravação [SP] nas seguintes condições: Superior: quando a luz de fundo da tela LCD está acesa. Intermediário: quando a luz de fundo da tela LCD está apagada. Inferior: tempo de gravação quando se filma com o visor eletrônico (pai nel LCD fechado).
Tempo de reprodução
Tempo aproximado (em min.) disponível quando uma bateria totalmente carregada é usada.
DCR-DVD408/DVD808
Bateria
Painel LCD aberto*
Painel LCD fechado
NP-FH50 110 120 NP-FH60
145 160
(fornecida) NP-FH70 235 255 NP-FH100 545 590
DCR-DVD508/DVD908
Bateria
Painel LCD aberto*
Painel LCD fechado
NP-FH50 110 120 NP-FH60
145 160
(fornecida) NP-FH70 235 255 NP-FH100 545 590
* Quando a luz de fundo LCD está acesa.
Notas sobre a bateria
• Antes de trocar a bateria, gire o interruptor POWER para OFF (CHG) e desligue a luz (Filme)/ (Foto) (p. 21).
• A luz CHG (carga) pisca durante a carga ou Battery Info (p. 19) não é exibida corretamente nas seguintes condições:
– A bateria não está encaixada corretamente. – A bateria está danificada. – A bateria está gasta (somente para informação
da bateria).
• A alimentação não será fornecida pela bateria, se o adaptador de alimentação CA estiver conectado à tomada DC IN da câmera de vídeo, mesmo que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada da rede elétrica.
• Ao acoplar uma luz de vídeo (não fornecida), é recomendado utilizar uma bateria NP-FH70/ NP-FH100.
• Não é recomendado utilizar a bateria NP-FH30 com a câmera de vídeo, pois ela permite apenas filmagens e reproduções curtas.
20
Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
• Tempo medido com a câmera de vídeo a 25 °C (é recomendado entre 10 °C e 30 °C ).
• O tempo de gravação e reprodução será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes de baixa temperatura.
• O tempo de gravação e de reprodução será menor dependendo das condições em que se encontra a câmera de vídeo.
Notas sobre o adaptador de alimentação CA
• Use a tomada da rede elétrica próxima quando utilizar o adaptador de alimentação CA. Desconecte o adaptador de alimentação CA da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
• Não use o adaptador de alimentação CA em espaços limitados, por exemplo entre a parede e algum móvel.
• Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador de alimentação CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
• Mesmo que a câmera esteja desligada, a alimentação de CA (corrente da rede elétrica) continuará sendo fornecida enquanto o adaptador de alimentação CA estiver conectado à tomada da rede elétrica.

Passo 3: Ligar a câmera de vídeo e ajustar a data e a hora

Ajuste a data e a hora quando usar a câmera de vídeo pela primeira vez. Se você não acertar a data e a hora, a tela [AJUST.RELÓG] aparecerá sempre que ligar a câmera de vídeo ou mudar a posição do interruptor POWER.
Interruptor POWER
1 Mantendo pressionado o botão
verde, gire o interruptor POWER repetidamente na direção indicada pela seta até acender a respectiva luz.
(Filme): Para gravar filmes (Foto): Para gravar imagens
estáticas Aparece a tela [AJUST.RELÓG].
min
AJUSTE ÁREA
AJUST.RELÓG
Chicago
Cidade do México
Nova Iorque
Bogotá
Satiago
12:00:00
AM
PRÓXIMO
Introdução
2 Selecione a área geográfica
desejada com v/V e, em seguida, toque em [PRÓXIMO].
Continuação ,
21
Passo 3: Ligar a câmera de vídeo e ajustar a data e a hora (Continuação)
b Notas
3 Ajuste [HR.VERÃO] e toque em
[PRÓXIMO].
4 Ajuste [A] (ano) com o v/V.
min
AMD
11AM12
AJUST.RELÓG
PRÓXIMO
5 Selecione [M] com b/B e ajuste o
mês com v/V.
6 Ajuste [D] (dia), a hora e os
minutos da mesma forma e toque em [PRÓXIMO].
7 Verifique se o relógio está
ajustado corretamente e toque em ( ).
O relógio começa a funcionar. Você pode ajustar para qualquer ano até
2037. Para meia-noite, ajuste em 12:00 AM. Para meio-dia, ajuste em 12:00 PM.
Para desligar a câmera
Gire o interruptor POWER para OFF (CHG).
• Se você não utilizar a câmera de vídeo durante
cerca de 3 meses, a bateria interna
perderá a carga e os ajustes de data e da hora serão apagados da memória. Se isso acontecer, recarregue a bateria e ajuste novamente a data e a hora (p. 108).
• A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para a filmagem depois que é ligada. Não é possível operá-la durante este período.
• A tampa da lente abre automaticamente quando a câmera é ligada. Ela fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou a câmera é desligada.
• No ajuste de fábrica, a alimentação é desligada automaticamente quando a câmera de vídeo não é utilizada por mais de aproximadamente 5 minutos, para economizar a energia da bateria ([DESLIG AUTO)], p. 72.
z Informações adicionais
• A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no disco e podem ser visualizadas durante a reprodução (consulte a página 68 para obter informações sobre [CÓD.DADOS]).
• Consulte a página 101 para obter informações sobre “Fuso horário”.
• Se os botões do painel digital não funcionarem corretamente, ajuste a tela LCD ([CALIBRAÇÃO], p.107).

Alterar o ajuste de idioma

Você pode alterar as indicações da tela para ver as mensagens em um idioma específico. Toque em (HOME)
(AJUSTES)
IDIOMA]
t[ AJUSTE IDIOMA] e
selecione o idioma desejado.
t
t[AJ.REL/
Para reajustar a data e a hora
Selecione (HOME) t (AJUSTES)
t [AJ.REL/ IDIOMA] t
[AJUST.RELÓG] e ajuste a data e a hora.
22

Passo 4: Preparando a filmagem

Painel LCD
Abra o painel LCD a 90° da câmera de vídeo (1), em seguida, gire-o até obter o melhor ângulo para filmar ou reproduzir (2).
190° em relação à
290° (máx.)
2180° (máx.)
Para desligar a luz de fundo da tela LCD e prolongar a duração da bateria
Mantenha pressionado DISP/BATT INFO por alguns segundos até ser exibido. Este ajuste é prático quando se utiliza a câmera em condições de muita luminosidade ou quando deseja poupar a carga da bateria. A imagem gravada não será afetada pelo ajuste. Para acender a luz de fundo da tela LCD, mantenha pressionado DISP/BATT INFO por alguns segundos até desaparecer.
câmera de vídeo
DISP/BATT INFO
• No menu HOME MENU, toque em (AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t
[BRILHO LCD] (p. 69) para ajustar o brilho da tela LCD.
• As informações são exibidas ou ocultas (exibir
y não exibir) cada vez que você pressiona DISP BATT/INFO.
Visor eletrônico
Você pode visualizar as imagens usando o visor eletrônico para evitar o desgaste da bateria ou quando a imagem exibida na tela LCD estiver ruim.
Visor eletrônico
Alavanca de ajuste do foco do visor eletrônico
Mova-a até a imagem ficar nítida.
z Informação adicional
• Para ajustar o brilho da luz de fundo do visor
eletrônico, selecione (AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t [LF DISPLAY] no HOME MENU (p. 70).
Introdução
b Nota
• Não pressione os botões da moldura da tela LCD ao abrir ou ajustar o painel LCD.
z Informações adicionais
• Se você abrir o painel LCD a um ângulo de 90° em relação à câmera de vídeo e, em seguida, girar 180
° na direção da lente, poderá fechar o
painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
23

Passo 5: Inserindo um disco ou um “Memory Stick Duo”

Disco
Um DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm novo é necessário para realizar a gravação (p. 10).
b Nota
• Remova a poeira ou impressões digitais do disco
com um pano macio antes de utilizá-lo (p.103
1 Verifique se a alimentação da
câmera de vídeo está ligada.
2 Gire o interruptor OPEN na
direção indicada pela seta (OPEN B).
[PREPARANDO P/ABRIR] é exibido na tela LCD.
A tampa do disco abre-se um pouco automaticamente.
Interruptor OPEN da tampa do disco
Unidade óptica
Quando a tampa do disco abrir um pouco, abra-a mais ainda.
Luz de acesso ACCESS (Disco)
3 Ajuste o disco com o lado de
gravação voltado para a câmera de vídeo; em seguida, pressione o centro do disco até ouvir um clique.
24
).
Ajuste o disco com o lado impresso para fora ao utilizar um disco com um único lado.
4 Feche a tampa do disco.
[ACESSAR DISCO] é exibido na tela LCD.
Poderá demorar um pouco até a câmera de vídeo reconhecer o disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Uma janela aparece perguntando se você usará [GUIA SEL.DISCO]. O [GUIA SEL.DISCO] permite que você formate o disco seguindo as instruções apresentadas na tela. Se preferir não usar essa opção, vá para o passo 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Você pode começar a gravar logo depois que [ACESSAR DISCO] desaparecer da tela LCD. Não é necessário executar os passos indicados após o passo 5.
5 Toque na opção certa para você
na tela.
x DVD-RW
Selecione o formato de gravação, o modo [VIDEO] ou o modo [VR] (p. 10), e toque em
.
x DVD+RW
Selecione a relação de aspecto do filme, [MODO 16:9] ou [4:3], e toque em
.
6 Toque em [SIM].
7 Toque em quando
[Completo..] for exibido.
Quando o disco estiver formatado, será possível iniciar a gravação.
z Informação adicional
• Quando você usa um DVD-RW enquanto a operação do Easy Handycam (p. 27) está ajustada, o formato de gravação é fixado no modo VIDEO.
Para remover o disco
1 Execute os passos 1 e 2 para abrir a tampa
do disco.
2 Pressione o suporte do disco no centro do
compartimento e remova o disco segurando-o pela borda.
• Se você prender a alça ao fechar a tampa do disco, a câmera de vídeo poderá funcionar de maneira incorreta.
• Não toque no disco com o lado de gravação ou a unidade óptica (p.108). Ao utilizar o disco de dupla face, cuidado para não manchar a superfície com impressões digitais.
• Se você fechar a tampa do disco com o disco ajustado incorretamente, a câmera de vídeo poderá funcionar de maneira errada.
• Não desconecte a fonte de alimentação durante a formatação.
• Não permita que ocorra choque ou vibração em na câmera:
– enquanto a lâmpada ACCESS estiver acesa – enquanto a lâmpada ACCESS estiver
piscando
– enquanto [ACESSAR DISCO] ou
[PREPARANDO P/ABRIR] é exibido na tela LCD
• Pode levar um tempo para remover o disco, dependendo da condição em que ele se encontra ou dos materiais gravados.
• É possível que demore mais de 10 minutos para que um disco danificado ou sujo com impressões digitais, etc seja removido. Neste caso, o disco poderá estar danificado.
z Informações adicionais
• Você pode remover o disco quando a fonte de alimentação estiver conectada à câmera de vídeo, mesmo se ela estiver desligada. Entretanto, o processo de reconhecimento do disco (passo 4) não será iniciado.
• Para apagar todas as imagens gravadas anteriormente em um DVD-RW/DVD+RW e usá-lo posteriormente para gravar novas imagens, consulte “Apagando todas as cenas do disco (Formatação)” na página 58.
• Você pode verificar o disco mais adequado para a gravação que deseja realizar usando o [GUIA SEL.DISCO] no HOME MENU (página 57).
Introdução
b Notas
• Cuidado para não obstruir a operação com a mão ou outros objetos ao abrir ou fechar a tampa do disco. Mova a alça para a base da câmera de vídeo; em seguida, abra ou feche a tampa do disco.
Continuação ,
25
Passo 5: Inserindo um disco ou um “Memory Stick Duo” (Continuação)
“Memory Stick Duo”
Você pode utilizar apenas um “Memory Stick Duo” com marca ou
z Informação adicional
• O número de imagens graváveis varia de acordo
com a qualidade ou o tamanho da imagem. Para obter detalhes, consulte a página 65.
(p. 103).
1 Abra o painel LCD.
2 Insira o “Memory Stick Duo” no
compartimento de “Memory Stick Duo” na direção correta até ouvir um clique.
Luz de acesso ACCESS (“Memory Stick Duo”)
b Notas
• Quando a luz de acesso acender ou piscar, isso significa que a câmera está lendo/gravando dados. Não trema nem cause impacto na câmera, não desligue a alimentação, ejete o “Memory Stick Duo” ou remova a bateria. Caso contrário, os dados de imagem podem ser danificados.
• Se você inserir o “Memory Stick Duo” no compartimento na direção errada, o “Memory Stick Duo”, o compartimento de “Memory Stick Duo” ou os dados de imagem poderão ser danificados.
• Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick Duo”, tenha cuidado para não deixar o “Memory Stick Duo” saltar para fora e cair.
Para ejetar um “Memory Stick Duo”
Empurre ligeiramente o “Memory Stick Duo” uma vez.
26

Filmagem/Reprodução

Filmando e reproduzindo com facilidade (Easy Handycam)

A operação no modo Easy Handycam torna quase todos os ajustes automáticos para que você possa gravar ou reproduzir sem precisar fazer ajustes detalhados. O tamanho da fonte da tela também aumenta para facilitar a visualização.
I
F
B
HD
R
Filmes
1 Gire o interruptor
POWER para A até a luz
(Filme)
acender.
2 Pressione EASY B.
é exibido na tela LCD.
3 Pressione START/STOP C ou D
para começar a gravação*.
ESPERA
min
A
E
C
Se o interruptor POWER estiver na posição OF F (CHG), gire-o mantendo pressionado o botão verde.
Imagens estáticas
1 Gire o interruptor
POWER para A até a luz
(Imagem
estática) acender.
2 Pressione EASY B.
é exibido na tela LCD.
3 Pressione PHOTO E para gravar
uma imagem estática**.
min
6,1
M
66
Filmagem/Reprodução
[ESPERA]t[GRAVAR]
Para parar a gravação, pressione START/STOP novamente.
***Os filmes são gravados no modo [SP].
As imagens estáticas são gravadas com qualidade [ALTA] no “Memory Stick Duo”.
Pressione PHOTO
E ligeiramente
para ajustar o foco.
Piscando tAcende
Pressione PHOTO
E totalmente
para gravar a imagem estática.
Continuação ,
27
Filmando e reproduzindo com facilidade (Easy Handycam) (Continuação)
Visualizando filmes/imagens estáticas gravados
1 Gire o interruptor POWER para A até ligar a câmera de vídeo.
2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) F (ou G).
A tela VISUAL INDEX é exibida na tela LCD. (Pode levar um tempo para que a tela VISUAL INDEX seja exibida.)
Retorna para a tela de gravação
6 imagens anteriores
6 imagens seguintes
Retorna para a tela de gravação
min
Exibe os filmes
Exibe as imagens estáticas
Tipo de disco
Exibe a imagem reproduzida/gravada por último em cada uma das guias (B para a imagem estática).
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque em e, em seguida, toque no filme que deseja visualizar.
28
Retorna (para a tela VISUAL INDEX)
Início da cena/cena anterior
Pára (vai para a tela VISUAL INDEX)
min
Alterna entre Reproduzir e Pausa cada vez que você dá um toque
Cena seguinte
Retrocesso/Avanço
Imagens estáticas:
Toque em e, em seguida, toque na imagem estática que deseja visualizar.
Retorna (para a tela VISUAL INDEX)
Vai para a tela VISUAL INDEX
min
6,1M
* [CÓD.DADOS] é ajustado para [DATA/HORA] (p. 68).
z Informações adicionais
• A tela retorna à tela VISUAL INDEX após a reprodução de todos os filmes que você selecionou.
• Para diminuir a velocidade da reprodução, toque em durante uma pausa.
• Para ajustar o volume, selecione (HOME)
t (AJUSTES) t [AJUSTES DE SOM] t [VOLUME] e, em seguida,
/ .
Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY B novamente. desaparece da tela.
Ajustes do menu durante a operação Easy Handycam
Pressione (HOME) H(ou I) para exibir os itens do menu disponíveis para realizar alterações no ajuste (p. 14, 61).
b Notas
• Não é possível apagar nem editar filmes no disco durante a operação Easy Handycam.
• A maioria dos itens do menu retorna automaticamente ao ajuste de fábrica. O ajuste de alguns itens do menu é fixo. Para obter mais detalhes, consulte a página 87.
• DVD-RW é formatado no modo VIDEO (p. 10).
(OPTION) não será exibido.
• Cancele a operação Easy Handycam se quiser adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes.
Botões inválidos durante a operação Easy Handycam
Não é possível usar alguns botões/funções durante a operação Easy Handycam porque eles são ajustados automaticamente (p. 87). [Inválido no modo Easy Handycam] poderá aparecer se você tentar operações não disponíveis durante Easy Handycam.
Para visualizar filmes em um disco ou outros aparelhos (Finalizar)
Para visualizar filmes em um disco ou em um aparelho de DVD ou um computador, é necessário "finalizar" o disco. Para obter detalhes sobre a operação de finalização, consulte a página 42.
b Notas
• No DVD-R, DVD+R DL, você não pode reutilizar o disco nem gravar mais filmes no disco após finalizá-lo, mesmo que exista espaço disponível.
• Durante a operação Easy Handycam, o menu DVD é ajustado para [ESTILO1].
• Não é possível gravar cenas adicionais em um disco finalizado durante a operação Easy Handycam (p. 59).
AM
Botão de apresentação de slides (página 39)
Anterior/Seguinte
Filmagem/Reprodução
29

Filmagem

START/STOP C
Interruptor POWER B
(HOME) D
START/STOP A
(HOME) E
PHOTO F
Ajustando a alça
Ajuste e aperte a alça, conforme a ilustração, e segure a câmera de vídeo corretamente.
30
b Nota
• Se as luzes de acesso (página 24, 26) permanecem acesas após o término da gravação, os dados ainda estão sendo gravados no disco ou “Memory Stick Duo”. Não permita que ocorra choque ou vibração na câmera e não desconecte a bateria ou o adaptador de alimentação CA.
Loading...
+ 95 hidden pages