Sony DCR-DVD908 User Manual [es]

2-319-640-31(1)
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD408/DVD508/ DVD808/DVD908
Uso de la
videocámara
Procedimientos iniciales 17
Grabación/
reproducción
Edición 46
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Utilización de una
computadora
Solución de problemas 85
Información
adicional
Referencia
rápida
27
55
60
79
99
113
© 2007 Sony Corporation

Lea este documento antes de utilizar la videocámara

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Nombre del producto: Videocámara digital Modelo: DCR-DVD408/DVD508
Notas sobre el uso
La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de operaciones.
– “Guía de operaciones” (este manual) – “Manual de inicio” para utilizar la
videocámara con la computadora conectada (almacenado en el CD-ROM suministrado)
Tipos de disco que puede usar en la videocámara
Puede usar únicamente los siguientes discos:
– Discos DVD-RW de 8cm – Discos DVD+RW de 8cm – Discos DVD-R de 8cm – Discos DVD+R DL de 8cm
Utilice los discos con las marcas que figuran en la siguiente lista. Para obtener más información, consulte la página 10.
Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, se recomienda utilizar discos Sony o discos que contengan la marca con la videocámara.
b Notas
• Si utiliza discos distintos de los mencionados anteriormente, es posible que obtenga un nivel de grabación o reproducción insatisfactorio o que no pueda extraer el disco de la
videocámara
* En función del lugar de adquisición, el disco
contendrá la marca .
*(for VIDEO CAMERA)
.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 102).
2
“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarse con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
• Los soportes “Memory Stick PRO” y “Memory Stick PRO Duo” sólo pueden utilizarse con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No adhiera etiquetas ni similares en un “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Visor Pantalla LCD
Batería
• La videocámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Consulte el apartado “Acerca del manejo de la videocámara” (pág. 105).
• Para evitar que los discos se rompan o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 21) o los indicadores de acceso (pág. 24, 26) están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara;
– someter la videocámara a golpes
mecánicos o vibraciones.
• Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo con un cable USB, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si lo inserta a la fuerza, dañará el terminal y puede provocar una falla de funcionamiento en la videocámara.
Acerca de los elementos del menú, el panel LCD, el visor y el objetivo
• Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de la más alta precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son funcionales. No obstante, en la pantalla LCD y en el visor podrían aparecer permanentemente pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación y no afectan a la grabación en modo alguno.
Continúa ,
3
Lea este documento antes de utilizar la videocámara (continuación)
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos, se utilizan las indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 22).
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallas de funcionamiento.
• No oriente la cámara directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No puede borrar imágenes una vez grabadas en un DVD-R/DVD+R DL. Utilice un DVD-RW/DVD+RW para realizar una grabación de prueba (pág. 10).
• No se entregará ninguna compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si no puede llevarse a cabo la grabación o la reproducción del contenido a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o de la región. Para ver las grabaciones en un televisor, necesitará un televisor basado en el sistema NTSC.
• Los programas de televisión, películas, videocintas y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de dichas leyes.
Acerca de este manual
• Los indicadores y las imágenes de la pantalla LCD y del visor que se muestran en este manual se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas y pueden presentar un aspecto distinto a la imagen que el usuario vea en realidad.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones que se utilizan en este manual están basadas en el modelo DCR­DVD508/DVD908.
• En este manual de instrucciones, disco se refiere a los discos DVD de 8 cm.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la del un Objetivo Carl Zeiss. Asimismo, el objetivo de la videocámara presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF = Modulation Transfer Function (Función de transferencia modulada). El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Acerca de las marcas utilizadas en este manual
• Las operaciones disponibles dependen del disco que se utilice. Las siguientes marcas se utilizan para indicar el tipo de disco que puede usar para una operación determinada.
4
índice
Lea este documento antes de
utilizar la videocámara .................2
Ejemplos de motivos y soluciones
......................................................7
Uso de la videocámara
Operaciones que pue de realizar con
la videocámara .............................8
Selección de un disco ................10
Uso de la videocámara ..............12
HOME” y “ OPTION”
- Ventajas de tener dos tipos de
menú ..........................................14
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los
componentes suministrados ...... 17
Paso 2: Carga de la batería .......18
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y
la hora ........................................21
Cambio del ajuste de idioma ........ 22
Paso 4: Preparativos para la
grabación ...................................23
Paso 5: Inserción de un disco o un
“Memory Stick Duo” ...................24
Ajuste de la exposición para motivos
a contraluz .................................... 34
Grabación en modo de espejo ..... 34
Selección del formato
(16:9 o 4:3) .................................... 34
Grabación de acciones rápidas a
cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ....... 35
Reproducción .............................37
Uso del zoom de reproducción .... 39
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .................................. 39
Reproducir una imagen en un
televisor ......................................40
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o
unidades de DVD (finalizar) .......42
Edición
(OTROS) Categoría ..............46
Borrado de imágenes .................46
División de imágenes .................48
Creación de una lista de
reproducción ...............................49
Copia a una grabadora
Videograbadora o DVD/HDD ....52
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con
PictBridge) ..................................53
Grabación/reproducción
Grabación y reproducción en modo
sencillo (Easy Handycam) ..........27
Grabación ...................................30
Utilización del zoom ...................... 32
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5,1 canales) ........... 32
Uso del flash ................................. 32
Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de
películas (Dual Rec) ...................... 33
Grabación en lugares oscuros
(NightShot) .................................... 34
Uso de soportes de grabación
(GEST.DISCO/MEM.)
Categoría ....................................55
Reproducción de un disco en otros
dispositivos .................................55
Búsqueda del disco adecuado
(GUÍA SELEC.DISCO) ...............56
Eliminación de todas las escenas de
un disco (formateo) ....................57
Grabación de escenas adicionales
una vez finalizado el disco ........58
Continúa ,
5
índice (Continuación)
Personalización de la videocámara
Operaciones que pu ede realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU ............................ 60
Uso del HOME MENU ................... 60
Lista de elementos de la categoría
(AJUSTES) .............................. 61
AJUSTES PEL.CÁM .................. 62
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. .................. 64
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG ..................67
(Elementos para personalizar la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ....................68
(Elementos para ajustar el pitido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ..................... 70
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJ.REL./ IDIOM. ...................... 70
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES ................ 71
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU ..................... 72
Uso del OPTION MENU ................ 72
Grabación de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Visualización de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Funciones establecidas en el
OPTION MENU .........................74
Utilización de una computadora
Operaciones que pue de realizar con
una computadora Windows .......79
Instalación del “Manual de inicio” y
el software .................................. 81
Consulta del “Manual de inicio”
....................................................83
Utilización de una computadora
Macintosh ...................................84
Solución de problemas
Solución de problemas ..............85
Mensajes e indicadores de
advertencia ................................95
Información adicional
Utilización de la videocámara en el
extranjero ...................................99
Mantenimiento y precauciones
..................................................101
Especificaciones ......................109
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles
..................................................113
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción
..................................................117
Glosario .................................... 120
índice alfabético .......................121
6

Ejemplos de motivos y soluciones

Toma de imágenes
Comprobación de un golpe de golf
B GR.LEN.UNIF. ................................ 35
Toma de imágenes fijas durante la grabación de una película
B Dual Rec......................................... 33
Flores en primer plano
B RETRATO .......................................76
B ENFOQUE .......................................74
B TELE MACRO .................................74
Enfoque de un perro en la parte izquierda de la pantalla
Obtención de una buena toma en una
B BACK LIGHT....................................34
B PLAYA.............................................76
B NIEVE..............................................76
Un niño en un escenario bajo una luz focal
B ESCENARIO ....................................76
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B FUEGOS ARTIFIC. ...........................76
B ENFOQUE........................................74
Un niño dormido bajo una luz tenue
B ENFOQUE .......................................74
B ENFOQ.PUNTO ............................... 74
B NightShot........................................34
B COLOR SLOW SHTR.......................77
7

Uso de la videocámara

Operaciones que puede realizar con la videocámara

La videocámara graba datos de imagen en discos DVD* de 8 cm. Este tipo de soporte es mucho más cómodo que la cinta de vídeo y mucho más versátil.
Captura fácil de bellas imágenes
No es necesario rebobinar para iniciar la grabación (pág.27, 30)
Las imágenes grabadas se almacenan en áreas vacías del disco, de modo que no existe riesgo de sobrescribir accidentalmente grabaciones importantes.
Debido a que no es necesario rebobinar el disco antes de realizar la grabación, la toma de imágenes se puede iniciar en cualquier momento.
b Notas
• Sólo es posible grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”.
Para encontrar una escena rápidamente, utilice la pantalla VISUAL INDEX (pág.28,
37).
La pantalla VISUAL INDEX perm ite comprobar el contenido grabado con un simple vistazo. Todo lo que necesita hacer es tocar la escena que desea visualizar.
El disco no se desgasta independientemente de las veces que se reproduzca. Podrá disfrutar durante mucho tiempo de los inolvidables momentos capturados en un disco.
Las grabaciones se realizan en formato panorámico con sonido envolvente de 5,1 canales (pág.32, 34).
Podrá grabar imágenes panorámicas de alta calidad en una pantalla LCD panorámica que muestra el mismo ángulo de visión de 16:9 que un televisor de pantalla panorámica. Es posible grabar sonido envolvente de 5,1 canales y alta fidelidad directamente en el disco.
* DVD (Digital Versatile Dise): disco óptico de alta capacidad.
8
Un disco grabado puede reproducirse en varios dispositivos
Reproducción en un dispositivo de DVD o una unidad de DVD (pág.42)
Puede reproducir discos grabados y finalizados** en un dispositivo de DVD doméstico, una grabadora de DVD o la unidad de DVD de una computadora compatible con discos de 8 cm.
Si finaliza el disco, podrá crear menús de DVD para permitir el acceso rápido a las escenas que desea visualizar.
Reproducción en un televisor de pantalla panorámica y un sistema de cine doméstico (pág.32, 40)
Las imágenes grabadas en formato panorámico pueden reproducirse en un televisor de pantalla panorámica con un efecto panorámico total. Los discos también se graban con sonido envolvente de 5,1 canales para proporcionar una gran calidad de sonido en un sistema cine doméstico.
Conexión de la videocámara a una computadora
Transferencia de imágenes a alta velocidad (pág.79)
Los datos de imagen pueden transferirse rápidamente a una computadora sin necesidad de reproducirlos. Los ordenadores con pu ertos Hi-Speed USB (Puer to USB de alta velocidad USB 2.0) ofrecen una velocidad de transferencia de imágenes aún mayor.
Uso de la videocámara
Uso del software suministrado para realizar operaciones de edición y copia (pág.79)
Picture Motion Browser, el software suministrado con la videocámara, permite editar películas o imágenes fijas almacenadas en el ordenador para crear un DVD original. La copia de discos no podría ser más fácil, lo que permite compartir momentos inolvidables con familiares y amigos.
** Finalización: proceso que permite reproducir un disco DVD grabado en otros dispositivos de DVD
(pág.42).
9

Selección de un disco

La videocámara es compatible con discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm. No admite discos de 12 cm.
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación previsto en una cara del disco. El tiempo de grabación varía en función del tipo de disco o del modo de grabación.
Tiempo de grabación aproximado
( ): tiempo mínimo de grabación
Modo de grabación
9M (HQ) (alta calidad)
6M (SP) (calidad estándar)
3M (LP) (reproducción de larga duración)
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 9M y 6M de la tabla indican la velocidad media de bits. M significa Mbps.
• Si utiliza un disco de doble cara, podrá grabar en ambas caras (pág.101).
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Ratre, velocidad de bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología ocasiona fluctuaciones en el tiempo de grabación de un disco. Las películas que contienen imágenes complejas o con movimiento rápido se graban con una velocidad de bits mayo r, lo que reduce el tiempo de grabación total.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formato de grabación de discos DVD-RW
Si utiliza un disco DVD-RW, podrá seleccionar el formato de grabación entre el modo VIDEO y el modo VR. En este manual, el modo VIDEO se indica como y el modo VR se indica como
.
Formato de grabación compatible con la mayoría de dispositivos de DVD, especialmente después de la finalización. En el modo VIDEO, sólo es posible borrar la imagen más reciente.
Formato de grabación que permite realizar operaciones de edición con la videocámara (eliminación y modificación del orden de las imágenes). Es posible reproducir un disco finalizado en dispositivos de DVD* con el modo VR.
Modo VIDEO y modo VR Glosario (pág.120)
1
compatibles
10
Características de los formatos de disco
Tipos de disco y símbolos
Símbolos utilizados en este manual
Las cifras entre paréntesis ( ) indican
los números de página.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Uso de la videocámara
Posibilidad de grabar películas tanto en formato 16:9 (panorámico) como en formato 4:3 en el mismo disco
Borrado de la grabación más reciente (47) Borrado o edición de grabaciones en la
videocámara Utilización repetida de un disco aunque esté lleno
mediante la operación de formateo* Finalización necesaria para la reproducción en
otros dispositivos Creación del menú del DVD al finalizar el disco (45) Grabaciones de mayor duración en una cara de un
disco
1
*
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de DVD para saber si es compatible con el modo VR del disco DVD-RW.
2
*
El formateo elimina todas las grabaciones y devuelve el soporte de grabación a su estado en blanco original (pág.57). Aunque utilice un disco nuevo, formatéelo con la videocámara (pág.24).
3
*
La finalización es necesaria para reproducir el disco en la unidad de DVD de una computadora. Un DVD+RW que no esté finalizado puede causar fallas en el funcionamiento de la computadora.
(34)
(46)
(42)
2
(57)
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
*1
z
z*
*
1
3
–*
zz
z zzz
––––z
11

Uso de la videocámara

1Preparación
(Consulte la páginas de la 17 a la 26).
* Seleccione el formato de grabación y formatee el disco en la videocámara (pág.24).
z Sugerencias
• Es posible seleccionar el disco en [GUÍA SELEC.DISCO] (pág.56).
Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades.
¿Desea eliminar o editar imágenes en la videocámara?
No
¿Desea eliminar imágenes y volver a utilizar el disco?
No
Para grabaciones de larga duración
2Grabación, reproducción, edición
(Consulte las páginas 27, 28, 37 y 48). Las operaciones que puede realizar con la videocámara dependen del tipo de disco
(pág.11).
3Visualización de imágenes en la
videocámara
(Consulte las páginas 28 y 37). Asimismo, puede conectar la videocámara a
un televisor para ver las imágenes (pág.40).
Continúa en la página siguiente
12
Finalizar
4Visualización de imágenes en otro dispositivo de DVD
(Consulte las páginas 42 y 55). Para ver un disco grabado con la videocámara en otros dispositivos de DVD, debe
finalizarlo primero.
Finalizar
Finalizar
Uso de la videocámara
Dispositivo de DVD/ grabadora de DVD
b Notas
• Cuanto menor sea el volumen de grabación del disco, más tiempo tardará en finalizarse.
Las características de un disco finalizado dependen del tipo de disco.
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Del mismo modo que con los discos DVD disponibles en el mercado, este disco puede reproducirse en la mayoría de dispositivos de DVD después de finalizarlo.
El disco puede reproducirse en un dispositivo compatible con el modo DVD-RW VR.
El disco puede reproducirse sin finalizarse. No obstante, la finalización es necesaria en algunos casos. Para obtener más información, consulte la página 42.
Unidad de DVD
No podrá añadir grabaciones a un disco finalizado aunque quede espacio libre.
La anulación de la finalización permite añadir grabaciones (pág.58).
Es posible añadir grabaciones sin anular la finalización.
Compatibilidad de reproducción
No se garantiza la compatibilidad de reproducción en todos los dispositivos de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de DVD o póngase en contacto con el distribuidor.
13
HOME” y “ OPTION”
- Ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”, el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara.
(HELP)
Muestra una descripción del elemento (pág. 15)
ESPERA
min
BORRAR
EDICIÓN PLAYLIST
OTROS
Categoría
B Categorías y elementos del HOME MENU
(TOMA DE IMÁGENES) Categoría
Elementos Página PELÍCULA* 31 FOTO* 31 GR.LEN.UNIF. 35
(VISUALIZAR IMÁGENES)
Categoría
Elementos Página VISUAL INDEX* 37 PLAYLIST 49
(OTROS) Categoría
Elementos Página BORRAR* 46 EDIT 48 EDICIÓN PLAYLIST 49 IMPRIMIR 53 COMPUTADORA 79
EDIT
IMPRIMIR
(GEST.DISCO/MEM.) Categoría
Elementos Página FINALIZAR* 42 GUÍA SELEC.DISCO 56
FORMATEAR* 57
FORMATEAR* 58 ANULAR FIN. 58 INFO.DISCO 55
(AJUSTES) Categoría
Para personalizar la videocámara (pág. 60).
* También es posible ajustar estos elementos
durante el modo Easy Handycam Para obtener información acerca de los elementos disponibles en la categoría
(AJUSTES), consulte la página
(pág. 27).
60.
14
Uso del HOME MENU
1 Gire el interruptor POWER para
encender la videocámara.
4 Toque el elemento que desee
utilizar.
Ejemplo: [EDIT]
min
BORRAR BORRAR
DIVIDIR
EDIT
5 Siga las instrucciones que
aparecenen pantalla.
Uso de la videocámara
2 Presione (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría que desee
utilizar.
Ejemplo: categoría (OTROS)
ESPERA
min
BORRAR
EDICIÓN PLAYLIST
OTROS
EDIT
IMPRIMIR
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento, consulte el HOME MENU - HELP
1 Presione (HOME).
Aparece el HOME MENU.
ESPERA
60min
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) aparece de color naranja.
60min
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
0:00:00
FOTO
ESPERA
FOTO
Continúa ,
15
HOME” y “ OPTION” (continuación)
3 Toque el elemento cuyo contenido desea
conocer.
ESPERA
60min
PELÍCULA
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
Graba una película.
¿Activar?
NO
Al tocarlo, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquél momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 72 para obtener más información.
16
(OPTION)

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados.
Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 18)
Cable de alimentación (1) (pág. 18)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 40, 52)
Cable USB (1) (pág. 53)
Control remoto inalámbrico (1) (pág. 116)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 79)
Guía de operaciones (este manual) (1)
Procedimientos iniciales
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 18)
17

Paso 2: Carga de la batería

2
Batería
3
Cubierta de la toma
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 104) tras instalarla en la videocámara.
b Notas
• Sólo es posible utilizar una batería “InfoLITHIUM” de la serie H.
Clavija de cc
Adaptador de alimentación de ca
1 Gire el interruptor POWER en el
sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic. Levante el visor e instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic.
Interruptor POWER
1
Toma DC IN
Indicador CHG (carga)
Cable de alimentación
4
4
Al tomacorriente de pared
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de DC del adaptador de ca
Haga coincidir la marca v de la clavija de DC con la marca v de la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
5 Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
18
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de DC.
Para extraer la batería
1 Gire el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
2 Levante el visor. 3 Presione el botón BATT (liberación de la
batería) y extraiga la batería.
Botón BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca compruebe que el indicador (Película) o el indicador (Imágenes fijas) estén apagados (pág. 21).
Almacenamiento de la batería
Descargue completamente la batería antes de almacenarla durante períodos prolongados.
Conexión a una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Para comprobar la batería restante (Info batería)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, presione el botón DISP/BATT INFO.
Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación restante aproximado y la información de la batería durante aproximadamente 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundos si presiona de nuevo el botón DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT.LCD : VISOR :
100%50%0%
min
81
min
81
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
Tiempo de
carga
NP-FH50 135 NP-FH60
135
(suministrada) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
DCR-DVD408/DVD808
Batería
Tiempo de grabación continua
NP-FH50 75 35
NP-FH60 (suministrada)
Tiempo de grabación normal*
80 40
80 40 100 50 105 50 105 50
Continúa ,
Procedimientos iniciales
19
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-FH70 160 80
170 85 170 85
NP-FH100 375 185
395 195 395 195
DCR-DVD508/DVD908
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-FH50 65 30
70 35 70 35
NP-FH60 (suministrada)
90 45 90 45 90 45
NP-FH70 140 70
150 75 150 75
NP-FH100 335 165
345 170 345 170
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se han calculado con el modo de grabación [SP] en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla LCD encendida. Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla LCD apagada. Indicación inferior: tiempo de grabación al grabar con el visor y con el panel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
DCR-DVD408/DVD808
Batería
Panel LCD abierto*
NP-FH50 110 120 NP-FH60
(suministrada) NP-FH70 235 255 NP-FH100 545 590
DCR-DVD508/DVD908
Batería
Panel LCD abierto*
NP-FH50 110 120 NP-FH60
(suministrada) NP-FH70 235 255 NP-FH100 545 590
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, gire el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) (pág. 21).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o Info batería (pág. 19) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared.
• Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda utilizar una batería NP-FH70/NP­FH100.
Panel LCD cerrado
145 160
Panel LCD cerrado
145 160
20
• No se recomienda utilizar una batería NP-FH30 con la videocámara, ya que ésta sólo permite tiempos de grabación y reproducción breves.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados con la videocámara a 25 °C (se recomienda de 10 °C a 30 °C)
• Los tiempos de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de alimentación de ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallas de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adaptador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Interruptor POWER
1 Mientras presiona el botón verde,
gire el interruptor POWER varias veces en el sentido que indica la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente.
(película): para grabar películas (imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas Aparece la pantalla [AJUS.RELOJ].
min
AJUS.ZONA
AJUS.RELOJ
Chicago
Ciudad de México
Nueva York
Bogotá
Santiago
12:00:00
AM
SIGUIENTE
Procedimientos iniciales
2 Seleccione la zona geográfica
que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
Continúa ,
21
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (continuación)
3 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [A] u (año) mediante v/V.
min
AMD
11AM12
AJUS.RELOJ
SIGUIENTE
5 Seleccione [M] mediante b/B y, a
continuación, utilice v/V para ajustar el mes.
6 Ajuste [D] (día), las horas y los
minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
7 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037. Ajuste la medianoche a las 12:00 AM. Ajuste el mediodía a las 12:00 PM.
Seleccione (HOME) t
(AJUSTES)
t [AJUS.RELOJ] y, a continuación, ajuste
t [AJ.REL./ IDIOM.]
la fecha y la hora.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 108).
• Después de haber encendido la videocámara tardará unos segundos en estar lista para utilizarse. Durante este intervalo de tiempo no es posible utilizar la videocámara.
• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 71).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco y se pueden mostrar durante la reproducción (consulte la página 67 para obtener información acerca de [CÓDIGO DATOS]).
• Consulte la página 100 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria internacional”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla LCD ([CALIBRACIÓN], pág. 107).
, la batería recargable
Para apagar la videocámara
Gire el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Para restablecer el ajuste de fecha y hora
22

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME)
(AJUSTES)
IDIOM.] continuación, seleccione el idioma que desee.
t
t[AJ.REL./
t[AJUSTE IDIOMA ] y, a

Paso 4: Preparativos para la grabación

Panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
190 grados respecto a
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga presionado Botón DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca . Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla LCD, mantenga presionado el botón DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• No presione accidentalmente los botones del marco de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel.
la videocámara
Botón DISP/BATT
z Sugerencias
• Si abre el panel LCD 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• En el HOME MENU, toque (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 68) para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
• La información se mostrará u ocultará (pantalla encendida y pantalla apagada) cada vez que presione DISP BATT/INFO.
Visor
Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se gaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla LCD sea muy baja.
Visor
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que vea claramente la imagen.
z Sugerencias
• Para ajustar el brillo de la luz de fondo del visor, seleccione (AJUSTES) t [AJUS.SON./ PANT.] t [LUZ F.VISOR] en el HOME MENU (pág. 69).
Procedimientos iniciales
23

Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo”

Disco
Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para realizar la grabación (pág. 10).
b Notas
• Elimine de antemano el polvo o las huellas dactilares del disco con un paño suave (pág.102).
1 Compruebe que la videocámara
esté encendida.
2 Mveva el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección de la flecha (OPEN B).
[ABRIENDO…] aparece en la pantalla LCD.
La cubierta del disco se abrirá ligeramente de forma automática.
Interruptor OPEN de la cubierta del disco
Lente de captación
Cuando la cubierta del disco se haya abierto un poco, podrá abrirla completamente.
Indicador ACCESS (disco)
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y, a continuación, presione el centro del disco hasta que encaje en su sitio.
24
Coloque la cara impresa del disco hacia afuera cuando utilice discos de una sola cara.
4 Cierre la cubierta del disco.
[ACCESO A DISCO] aparece en la pantalla LCD.
Es posible que la videocámara tarde cierto tiempo en reconocer el disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Aparece una ventana que pregunta si se utilizará la opción [GUÍA SELEC.DISCO]. La opción [GUÍA SELEC.DISCO] permite formatear el disco mediante las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si no desea utilizar esta opción, continúe en el paso
5.
x DVD-R/DVD+R DL
Es posible iniciar la grabación inmediatamente después de que [ACCESO A DISCO] desaparezca de la pantalla LCD. No es necesario realizar los pasos posteriores al paso 5.
5 Elija la opción que desee de las
que aparecen en pantalla.
x DVD-RW
Seleccione el formato de grabación, [VIDEO] o [VR] (pág. 10) y, a continuación, toque
.
x DVD+RW
Seleccione el formato de la película, [PANORÁM.16:9] o [4:3] y, a continuación, toque
.
6 Toque [SÍ].
7 Toque cuando aparezca
[Finalizado.].
Cuando se haya completado el formateo del disco, podrá empezar a grabar en él.
z Sugerencias
• Si utiliza un disco DVD-RW mientras está ajustado el modo Easy Handycam (pág.
27), el formato de grabación se fijará en el modo VIDEO.
Extracción del disco
1 Realice los pasos 1 y 2 para abrir la
cubierta del disco.
2 Presione el soporte del disco en el centro
del compartimiento de discos, y extraiga el disco mientras los sujeta por los bordes.
b Notas
• Al abrir o cerrar la cubierta del disco, tenga cuidado de no obstaculizar la operación con la mano u otros objetos. Coloque la correa en la parte inferior de la videocámara y, a continuación, abra o cierre la cubierta del disco.
• Es posible que se produzcan fallas en el funcionamiento de la videocámara si la correa queda enganchada al cerrar la cubierta del disco.
• No toque la cara de grabación del disco ni la lente de captación (pág.107). Cuando utilice un disco de doble cara, tenga cuidado de no ensuciar la superficie con huellas dactilares.
• Es posible que se produzcan fallas en el funcionamiento de la videocámara si cierra la cubierta del disco con éste insertado incorrectamente.
• No desconecte la alimentación durante el proceso de formateo.
• No someta la videocámara a golpes ni vibraciones:
– mientras el indicador ACCESS esté
encendido,
– mientras el indicador ACCESS esté
parpadeando,
– cuando [ACCESO A DISCO] o
[ABRIENDO…] aparezcan en la pantalla de cristal líquido.
• Es posible que se tarde algún tiempo en extraer el disco según las condiciones de éste y los materiales grabados.
• Es posible que la operación de extracción de un disco tarde hasta 10 min (minuto) si éste está dañado o sucio de huellas dactilares, etc. En ese caso, es posible que el disco sufra daños.
z Sugerencias
• Es posible extraer un disco siempre que la videocámara esté conectada a una fuente de alimentación, aunque se encuentre apagada. No obstante, el proceso de reconocimiento del disco (paso 4) no se iniciará.
• Para borrar todas las imágenes grabadas previamente en un disco DVD-RW o DVD+RW y volver a utilizarlo para grabar imágenes nuevas, consulte “Eliminación de todas las escenas de un disco (formateo)” en la página 57.
• Compruebe cuál es el disco más adecuado para la grabación que desea realizar mediante la opción [GUÍA SELEC.DISCO] del HOME MENU (página 56).
Procedimientos iniciales
Continúa ,
25
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación)
“Memory Stick Duo”
Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o
z Sugerencias
• El número de imágenes que pueden grabarse varía en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la página 64.
(pág. 102).
1 Abra el panel LCD.
2 Inserte el “Memory Stick Duo” en
la ranura para “Memory Stick Duo” en la dirección correcta hasta que encaje en su sitio.
Indicador de acceso (“Memory Stick Duo”)
“Memory Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imágenes queden dañados.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick Duo” no se salga y se caiga.
Para expresionar un “Memory Stick Duo”
Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• Cuando el indicador acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, no la apague, no extraiga el “Memory Stick Duo”, ni retire la bateria.
• Si inserta el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que el
26

Grabación/reproducción

6

Grabación y reproducción en modo sencillo (Easy Handycam)

Con el modo Easy Handycam casi todos los ajustes se realizan automáticamente, lo que permite realizar operaciones de grabación y reproducción sin tener que definirlos. Asimismo, aumenta el tamaño de letra de la pantalla para facilitar la visualización.
I
HD
R
Películas
1 Gire el interruptor
POWER A hasta que se encienda el indicador
(película).
2 Presione EASY B.
aparece en la pantalla LCD.
3 Presione START/STOP C o D
para iniciar la grabación*.
ESPERA
min
[ESPERA]t[GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP nuevamente.
F
B
A
E
C
Si el interruptor POWER está ajustado en la posición OFF (CHG), gírelo mientras presiona el botón verde.
Imágenes fijas
1 Gire el interruptor
POWER A hasta que se encienda el indicador
(imágenes
fijas).
2 Presione EASY B.
aparece en la pantalla LCD.
3 Presione PHOTO E para grabar
una imagen fija**.
min
6,1
M
6
Presione PHOTO E
Parpadea t Se enciende
ligeramente para ajustar el enfoque.
Presione PHOTO completamente para grabar la imagen fija.
Grabación/reproducción
E
***Las películas se graban en el modo de grabación [SP].
Las imágenes fijas se graban con calidad [FINO] en el “Memory Stick Duo”.
Continúa ,
27
Grabación y reproducción en modo sencillo (Easy Handycam) (continuación)
Visualización de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara.
2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX).
Vuelve a la pantalla de grabación
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
lr a la pantalla de grabación
min
Muestra las películas
Muestra las imágenes fijas
Tipo de disco
Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para una imagen fija).
3 Inicie la reproducción.
Películas:
Toque y, a continuación, toque la película que desea ver.
28
Volver (a la pantalla VISUAL INDEX)
Comienzo de la escena/ escena anterior
Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
min
Al tocarlo, se alterna entre los modos de reproducción y pausa.
Escena siguiente
Rebobinado/avance rápido
Imágenes fijas:
Toque y, a continuación, toque la imagen fija que desea ver.
Volver (a la pantalla VISUAL INDEX)
Ir a la pantalla VISUAL INDEX
* [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 67).
min
6,1M
AM
Botón de presentación de diapositivas (página 39)
Anterior/Siguiente
Grabación/reproducción
z Sugerencias
• La pantalla VISUAL INDEX vuelve a aparecer después de reproducirse las películas desde la seleccionada hasta la última de la lista.
• Para reducir la velocidad de reproducción, toque
durante el modo de pausa.
• Para ajustar el volumen, seleccione
(HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOL.] y, a continuación, utilice
/ .
Para cancelar el modo Easy Handycam
Presione EASY B de nuevo. desaparecerá de la pantalla.
Ajustes de menú disponibles durante el modo Easy Handycam
Presione (HOME) H(o I) para mostrar los ajustes de menú disponibles para realizar cambios en la configuración (páginas 14, 60).
b Notas
• No puede borrar ni editar películas en el disco mientras se está utilizando la Easy Handycam.
• La mayoría de los elementos de menú se restablecen automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 85.
• Los discos DVD-RW se formatean en modo VIDEO (pág. 10).
(OPTION) no se mostrará.
• Cancele el modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar ajustes.
Botones no disponibles durante el modo Easy Handycam
Algunos botones o funciones no pueden utilizarse durante el modo Easy Handycam, ya que se ajustan automáticamente (pág. 85). [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam.] es posible que aparezcan si las funciones no están disponibles mientras se intenta operar en modo Easy Handycam.
Para visualizar películas de un disco en otros dispositivos (finalizar)
Para visualizar películas almacenadas en un disco en un dispositivo de DVD o una computadora, debe “finalizar” el disco. Para obtener más información acerca de la operación de finalización, consulte la página 42.
b Notas
• Si utiliza un soporte DVD-R o DVD+R DL, no podrá volver a utilizar el disco ni grabar películas adicionales después de finalizarlo, aunque disponga de espacio libre.
• Durante el modo Easy Handycam, el estilo de menú del DVD se fija en [ESTILO1].
• No es posible grabar material adicional en un disco finalizado mientras se utiliza el modo Easy Handycam (pág. 58).
29

Grabación

START/STOP C
Interruptor POWER B
(HOME) D
START/STOP A
(HOME) E
PHOTO F
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste y tense la correa de sujeción como se muestra en la ilustración y sujete la videocámara correctamente.
30
b Notas
• Si el indicador de acceso (página 24, 26)
permanece encendido una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el disco o en el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni desconecte la batería o el adaptador de alimentación de ca
Loading...
+ 94 hidden pages