Sony DCR-DVD810 User Guide [fr]

3-285-366-21(1)
FR
Caméscope numérique
Mode d’emploi
DCR-DVD610/DVD710/ DVD810
Comment profiter
du caméscope
Préparation 18
Enregistrement/
lecture
Montage 48
Utilisation des supports 65
Personnalisation du
caméscope
Utilisation avec un
ordinateur
Dépannage 101
Informations
complémentaires
Consultation rapide 131
10
32
77
97
116
De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’Assistance à la clientèle.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus.
Imprimé en Chine
© 2008 Sony Corporation

À lire avant d’utiliser le caméscope

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux types de modes d’emploi.
– Le « Mode d’emploi » (ce manuel) – Le « Manuel de PMB » sur l’utilisation du
caméscope raccordé à un ordinateur (voir le CD-ROM fourni) (p. 97)
Types de disque compatibles avec le caméscope
Seuls les disques suivants sont compatibles. – DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utiliser les disques portant les marques ci­dessous. Se reporter à la page 11 pour obtenir des détails.
Pour assurer la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement/de la lecture, nous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant une marque
caméscope.
* Dans certains lieux d’achat, le disque porte la
b Remarque
• L’utilisation d’un autre disque que les
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
*(for VIDEO CAMERA) avec le
marque .
précédents peut résulter dans un enregistrement/ une lecture insatisfaisant ou il peut être impossible de retirer le disque du caméscope.
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus qui porte la marque :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
2
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Il est possible d’utiliser un « Memory Stick
PRO Duo », qu’il porte le symbole « Mark2 » ou non.
• Se reporter à la page 31 pour connaître la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes.
Viseur Écran ACL
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Dans ce manuel, l’expression « Memory Stick PRO Duo » englobe à la fois «Memory Stick PRO Duo» et «Memory Stick PRO-HG Duo ».
• Les types de carte mémoire susmentionnés sont les seuls qui peuvent être utilisés.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• Ne pas apposer d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Si un « Memory Stick PRO Duo » est utilisé avec un appareil compatible « Memory Stick », insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Batterie
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Se reporter à la section « À propos de la manipulation du caméscope » (p. 123).
• Pour empêcher tout endommagement du support ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuer aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins (Film)/ (Fixe) (p. 23) ou le témoin ACCESS/le témoin d’accès (p. 28, 30) sont allumés :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
– retrait du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
• Lorsque l’on raccorde le caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, il faut insérer correctement la fiche du connecteur. Le fait d’insérer la fiche dans la borne en forçant endommage la borne et risque de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Suite ,
3
À lire avant d’utiliser le caméscope (Suite)
À propos des options de menu, du panneau ACL, du viseur et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
– DCR-DVD610/DVD710
Utiliser un DVD-RW/DVD+RW pour l’enregistrement d’essai.
– DCR-DVD810
Effectuer l’enregistrement d’essai sur la mémoire interne.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
• Si l’on enregistre ou supprime des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur la mémoire interne (DCR­DVD810) ou un « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrer d’abord les images sur un autre type de support (p. 53, 60), puis formater le support (p. 71).
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 24).
4
À propos de la mise au rebut/du transfert à des tiers (DCR-DVD810)
Même si la mémoire interne du caméscope est formatée (p. 71), il se peut que les données de la mémoire interne ne soient pas entièrement supprimées. Avant de donner ou de vendre le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 76) pour rendre les données irrécupérables. En outre, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre la qualité caractéristique des objectifs Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos de ce mode d’emploi
• Les écrans ACL, les images du viseur et les indicateurs reproduits dans ce mode d’emploi ont été capturés à l’aide d’un appareil photo numérique. Ils peuvent donc paraître différents de la réalité.
• Aux présentes, le terme disque se rapporte à un DVD de 8 cm.
• Aux présentes, la mémoire interne (DCR­DVD810), un disque et un « Memory Stick PRO Duo » sont appelés les supports.
• Sauf spécification contraire, les illustrations de ce mode d’emploi concernent le DCR-DVD810.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports et d’autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
À propos des marques utilisées dans ce mode d’emploi
• Les opérations disponibles dépendent du support utilisé. Les marques suivantes servent à indiquer le type de support se prêtant à une opération particulière.
Mémoire interne
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
5

Table des matières

À lire avant d’utiliser le caméscope
...................................................... 2
Table des matières ......................... 6
Exemples de sujets et solutions ..... 9
Comment profiter du caméscope
Utilisation de divers « supports » en
fonction des besoins ...................10
Supports compatibles avec le
caméscope ................................. 11
Utilisation du caméscope ............. 13
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
.................................................... 15
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis ......................................... 18
Étape 2 : Mise en charge de la
batterie .......................................19
Étape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.................................................... 23
Modification du réglage de la
langue ....................................... 24
Étape 4 : Ajustements préalables à
l’enregistrement .......................... 24
Étape 5 : Choix d’un support ........ 26
Étape 6 : Insertion d’un disque ou
d’un « Memory Stick PRO Duo »
.................................................... 28
Enregistrement/lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ....... 32
Enregistrement ............................. 36
Zoom ........................................... 38
6
Enregistrement de son avec plus de
présence (enregistrement surround 5.1 canaux) (DCR-
DVD710/DVD810) ..................... 38
Démarrage rapide de
l’enregistrement (QUICK ON) ... 39
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) .........39
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................. 39
Enregistrement en mode miroir ... 40
Lecture .........................................41
Recherche de scènes avec grande
exactitude (Index des pellicules)
................................................... 43
Recherche de scènes particulières
par visage (Index des visages)
................................................... 43
Recherche d’images particulières
par date (Index des dates) ....... 44
Utilisation du zoom de lecture ..... 45
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .............................. 45
Visualisation d’images sur un
téléviseur ....................................46
Montage
Catégorie (AUTRES) ..............48
Suppression d’images ..................49
Capture d’une image fixe à partir d’un
film .............................................. 52
Copie d’images sur un support du
caméscope .................................53
Division de films ........................... 56
Création d’une liste de lecture ......57
Copie de films vers un VCR ou un
enregistreur DVD/HDD ...............60
Impression d’images fixes
(imprimante compatible PictBridge)
..................................................... 63
Utilisation des supports
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
.....................................................65
Production d’un disque lisible par
d’autres appareils (finalisation) ... 66
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils .....................................69
Vérification des informations du
support ........................................70
Formatage de supports ................71
Enregistrement de films
supplémentaires après la finalisation
.....................................................73
Recherche du disque adéquat
(GUIDE SEL.DISQUE) ...............74
Réparation du fichier de la base de
données d’images .......................75
Comment éviter la récupération des
données de la mémoire interne
(DCR-DVD810) ...........................76
RÉGLAGES SORTIE ....................87
(Options en cas de raccordement d’autres appareils)
RÉG.HOR./ LAN. ......................87
(Options pour le réglage de l’horloge et de la langue)
RÉGL.GÉNÉRAUX .......................88
(Autres options de configuration)
Activation de fonctions à l’aide du
OPTION MENU ......................89
Utilisation du OPTION MENU ...... 89
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ......................... 90
Options d’affichage du OPTION
MENU ....................................... 90
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ......................91
Utilisation avec un ordinateur
Ce que l’on peut faire avec un
ordinateur Windows ...................97
Personnalisation du caméscope
Ce que l’on peut faire avec la
catégorie (RÉGLAGES) du
HOME MENU ........................77
Utilisation du HOME MENU ........ 77
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES) ...................... 78
RÉGL.FILMS APP. .......................79
(Options pour l’enregistrement de films)
RÉGL.PHOTO APP. .....................82
(Options pour l’enregistrement d’images fixes)
AFF.RÉGL.IMAGES ..................... 84
(Options pour la personnalisation de l’affichage)
RÉGL.SON/AFF. ..........................85
(Options pour le réglage du son et de l’écran)
Dépannage
Dépannage .................................101
Indicateurs et messages
d’avertissement .........................111
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
...................................................116
Arborescence de la mémoire interne
(DCR-DVD810) et d’un « Memory
Stick PRO Duo » .......................118
Précautions et entretien ..............119
À propos du disque .................. 119
À propos du « Memory Stick »
................................................. 120
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ...................... 122
Suite ,
7
Table des matières (Suite)
À propos de la manipulation du
caméscope ............................. 123
Caractéristiques techniques ....... 127
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes .............................. 131
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ........ 136
Glossaire .................................... 139
Index .......................................... 140
8

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Fleurs en gros plan
B PORTRAIT...................................... 93
B MISE AU PT. .................................. 91
B TÉLÉ MACRO ................................. 91
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT.................................... 91
B M.PT.CENTRÉE .............................. 91
Prise de vue sur une piste de ski ou à la plage
B BACK LIGHT................................... 39
B PLAGE............................................ 93
B NEIGE............................................. 93
Swing de golfeur
B SPORTS ......................................... 93
Enfant sous les projecteurs d’une scène
B PROJECTEUR..................................93
Feux d’artifice dans tout leur éclat
B FEU D'ARTIFICE..............................93
B MISE AU PT. ...................................91
Enfant endormi avec une lumière faible
B NightShot plus................................39
B COLOR SLOW SHTR.......................94
9

Comment profiter du caméscope

Utilisation de divers « supports » en fonction des besoins

Choix d’un support
Il est possible de choisir le support désiré pour l’enregistrement/la lecture/l’édition entre la mémoire interne (DCR-DVD810), un disque ou un « Memory Stick PRO Duo » (p. 26). Pour définir le support utilisé pour les films ou les images fixes, sélectionner soit [RÉG.SUPP.FILM] ou [RÉG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD810) selon le cas.
Copie d’un type de support vers un autre
La fonction [COPIER FILM] du caméscope permet de copier des films enregistrés sur la mémoire interne (DCR-DVD810) ou un « Memory Stick PRO Duo » sur un disque sans l’intermédiaire d’un autre appareil (p. 53).
b Remarques
• Il se peut qu’il soit impossible de copier des films selon le type de caméscope. Pour connaître les types
compatibles, se reporter à la page 53.
10

Supports compatibles avec le caméscope

Le caméscope est capable d’enregistrer des images soit sur la mémoire interne (DCR­DVD810), un DVD-RW, un DVD+RW, un DVD-R ou un DVD+R DL de 8 cm ou un « Memory Stick PRO Duo ». Voir la page 2 pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope.
Format d’enregistrement pour les DVD-RW
Avec un DVD-RW, les formats d’enregistrement offerts sont le mode VIDEO et le mode VR.
Dans ce manuel, le mode VIDEO est représenté par , et le mode VR par .
Un format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, en particulier après la finalisation.
En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.
Un format d’enregistrement autorisant l’édition sur le caméscope (la suppression d’images et la modification de leur séquence). Un disque finalisé peut être lu par les appareils DVD qui prennent en charge le mode VR. Consulter le mode d’emploi de l’appareil DVD pour voir s’il prend en charge le mode VR du DVD-RW.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 139)
Caractéristiques des disques
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les pages de référence.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disque et symboles
Symboles utilisés dans ce manuel
Possibilité d’enregistrer à la fois des films 16:9 (grand écran) et 4:3 sur le même disque
Suppression du film le plus récent (50) Suppression ou montage d’un film sur le
caméscope Utilisation répétée d’un disque par formatage,
même si le disque devient plein* Finalisation nécessaire à la lecture sur d’autres
appareils Réalisation d’enregistrements longs sur une face
d’un disque
(49)
(66)
(71)
(28)
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
zz
––––z
*1
** zz
Comment profiter du caméscope
Suite ,
11
Supports compatibles avec le caméscope (Suite)
* Le formatage efface toutes les images et rétablit l’état vide original du support d’enregistrement (p. 71).
Formater même un disque neuf sur le caméscope (p. 28).
** La finalisation est nécessaire pour lire le disque dans le lecteur DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé peut causer le mauvais fonctionnement de l’ordinateur.
Durée d’enregistrement des films
Les chiffres dans le tableau donnent la durée d’enregistrement approximative en minutes propre à la mémoire interne (DCR-DVD810) et à une face d’un disque. La durée d’enregistrement sur les supports acceptables varie selon le type de support et le réglage [MODE ENR.] (p. 79).
Type de support
Les chiffres entre ( ) indiquent la durée d’enregistrement minimale.
*
9M (HQ) (qualité élevée)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (lecture longue)
* DCR-DVD810
z Conseils
• Dans le tableau, les chiffres comme 9M et 6M désignent le débit binaire moyen. Le M signifie Mbps.
• Il est possible de vérifier la durée d’enregistrement avec [INFOS SUR SUPP.] (p. 70).
• Sur un disque double face, on peut enregistrer des images sur chaque face (p. 119).
• Se reporter à la page 31 pour connaître la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Le caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour adapter automatiquement la qualité d’image à la scène enregistrée. Cette technologie fait fluctuer la durée d’enregistrement sur le support. Les films contenant des images en mouvement rapide et des images complexes sont enregistrés à un débit binaire élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.
115 (100) 20 (18) 35 (32)
170 (100) 30 (18) 55 (32)
325 (215) 60 (44) 110 (80)
12

Utilisation du caméscope

1Choix d’un support (p. 26)
Le choix d’un support pour les films et les images fixes peut se faire séparément. En cas d’enregistrement sur un disque, sélectionner le disque qui convient le mieux.
L’utilisateur désire-t-il supprimer ou éditer des images sur le caméscope?
Oui Non
L’utilisateur désire-t-il supprimer des images et réutiliser le disque?
Oui Non
Pour un enregistrement long
* Sélectionner le format d’enregistrement et formater le disque sur le caméscope (p. 28).
zConseils
• Il est possible d’effectuer la sélection de disque à partir de [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 74).
Comment profiter du caméscope
2Enregistrement d’images (p. 36)
3Édition/sauvegarde d’images
Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.
x La copie d’images sur un autre type de support sur le caméscope (p. 53) x La copie de films sur d’autres appareils (p. 60) x L’édition sur un ordinateur (p. 97)
L’application logicielle fournie « Picture Motion Browser » permet d’importer des images sur un ordinateur et de les sauvegarder sur un disque.
Suite ,
13
Utilisation du caméscope (Suite)
4Visualisation sur d’autres appareils
x Visualisation d’images sur un téléviseur (p. 46)
Les images enregistrées et éditées sur le caméscope peuvent être visualisées sur le téléviseur raccordé.
x Lecture du disque sur d’autres appareils (p. 69)
Pour qu’un disque enregistré sur le caméscope soit lu par d’autres appareils, il faut d’abord finaliser le disque.
bRemarques
• Plus le volume d’enregistrement est bas, plus la finalisation du disque prend du temps.
Les caractéristiques d’un disque finalisé dépendent du type de disque.
Tout comme les DVD commerciaux, ce disque peut être lu par la plupart des appareils DVD après la finalisation.
Il n’est pas possible d’ajouter des enregistrements même s’il reste de l’espace.
La définalisation permet d’ajouter des films (p. 73).
14
Le disque peut être lu par un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.
Le disque peut être lu sans finalisation. La finalisation est toutefois requise dans certains cas. Pour en savoir davantage, se reporter à la page 66.
Il est possible d’ajouter des films sans définaliser.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Se reporter au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD ou consulter le détaillant.
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » - la base de toutes les opérations du caméscope
(HELP)
Affiche une description de l’option (p. 16)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
1
FILM* PHOTO*
1
37 37
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page VISUAL INDEX*
INDEX* INDEX*
LISTE DE LECTURE 57
1
1
1
41 43 43
Catégorie (AUTRES)
Options Page SUPPRIMER* CAPTURE PHOTO* COPIER FILM* COPIER PHOTO* MONT 56 ÉDITER LISTE LECT. 57 IMPRIMER 63 CONNEXION USB 97
2
3
3
3
49 52 53 55
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Options Page RÉG.SUPP.FILM* RÉG.SUPP.PHOTO* FINALISER* INFOS SUR SUPP. 70 FORMAT.SUPPORT* DÉFINALISER 73 GUIDE SEL.DISQUE 74 RÉPAR.F.BD.IM. 75
Catégorie (RÉGLAGES)*
Pour personnaliser le caméscope (p. 77).
1
On peut également régler ces options pendant
*
l’opération Easy Handycam (p. 32). Pour connaître les options disponibles de la catégorie (RÉGLAGES), se reporter à la page 78.
2
L’option est disponible pendant l’opération
*
Easy Handycam (p. 32) lorsque l’on sélectionne [MÉMOIRE INTERNE] (DCR­DVD810) ou [MEMORY STICK] à [RÉG.SUPP.FILM] (p. 26).
3
Il se peut que cette option ne soit pas utilisable
*
selon le modèle de caméscope.
1
1*3
1
1
26 26 66
71
1
Comment profiter du caméscope
Suite ,
15
« HOME » et « OPTION » - Profiter de deux types de menus (suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tourner le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyer sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) A
3 Appuyer sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
4 Appuyer sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Poursuivre l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyer sur .
16
Pour obtenir des informations sur les fonctionnalités de chaque option du HOME MENU - HELP
(HOME) B
1 Appuyer sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
2 Appuyer sur (HELP).
Le bas de (HELP) devient orange.
3 Appuyer sur l’option à expliquer.
Lorsque l’on appuie sur une option, son explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyer sur [OUI], sinon, appuyer sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyer de nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture permet d’afficher les fonctions disponibles. Il est très facile d’effectuer différents réglages. Voir la page 89 pour obtenir des détails.
(OPTION)
Comment profiter du caméscope
17

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

S’assurer que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec le caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 19)
Cordon d’alimentation (1) (p. 19)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 46, 60)
Câble USB (1) (p. 63)
Télécommande sans fil (DCR-DVD710/ DVD810) (1) (p. 134)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 19)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 97)
– Picture Motion Browser (logiciel) – Manuel de PMB
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
18

Étape 2 : Mise en charge de la batterie

Commutateur POWER
Prise DC
Batterie
Cache de la
prise
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
IN
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise murale
Préparation
On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 122) après l’avoir fixée sur le caméscope.
b Remarques
• Le caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Tourner le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Fixer la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
Ouvrir le cache de la prise et brancher la fiche CC de l’adaptateur CA.
Faire coïncider la marque v sur la fiche CC avec la marque v sur le caméscope.
4 Raccorder le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Déconnecter l’adaptateur CA à la prise DC IN.
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite ,
19
Étape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
1 Tourner le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Faire coulisser le levier de dégagement
BATT (batterie) (1) et enlever la batterie (2).
Levier de dégagement BATT (batterie)
b Remarques
• Lorsque l’on retire la batterie ou l’adaptateur CA, vérifier que le témoin (Film)/le témoin
(Fixe) (p. 23)/le témoin ACCESS (p. 28)/le
témoin d’accès (p. 30) sont éteints.
• Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 122).
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuer les raccordements comme lors de la mise en charge de la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Régler le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyer sur DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à
20
la batterie pendant environ 20 secondes, appuyer de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Temps de
charge
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
Lors d’un enregistrement sur la mémoire interne (DCR-DVD810) ou un « Memory Stick PRO Duo »
DCR-DVD610
Durée
Batterie
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 130 60
NP-FH70 280 130
d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
110 50 120 55
140 65
300 140
Batterie
Durée d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
NP-FH100 625 300
680 325
DCR-DVD710/DVD810
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
95 45
110 50
NP-FH50 110 50
130 60
NP-FH70 235 110
280 130
NP-FH100 535 255
625 300
Lors d’un enregistrement sur un disque
DCR-DVD610
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
95 40
100 45
NP-FH50 110 45
120 50
NP-FH70 235 105
255 110
NP-FH100 535 240
580 260
DCR-DVD710/DVD810
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
80 35 95 40
Batterie
Durée d’enregistrement continu
Durée de prise de vue type*
NP-FH50 95 40
110 45
NP-FH70 205 90
235 105
NP-FH100 470 210
535 240
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Consulter la page 26 au sujet de la sélection du support.
• Toutes les durées sont mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage ACL est allumé. Ligne du bas : lors d’une prise de vue avec le viseur tandis que le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
Lors d’une lecture de la mémoire interne (DCR-DVD810) ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
DCR-DVD610
Batterie
Panneau ACL ouvert*
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 170 195 NP-FH70 370 415 NP-FH100 830 925
Panneau ACL fermé
150 170
Préparation
Suite ,
21
Étape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
DCR-DVD710/DVD810
Batterie
NP-FH40
Panneau ACL ouvert*
140 170
(fournie) NP-FH50 165 195 NP-FH70 350 415 NP-FH100 785 925
Lors de la lecture d’un disque DCR-DVD610
Batterie
NP-FH40
Panneau ACL ouvert*
120 135
(fournie) NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 680 745
DCR-DVD710/DVD810
Batterie
NP-FH40
Panneau ACL ouvert*
115 135
(fournie) NP-FH50 135 155 NP-FH70 290 330 NP-FH100 650 745
* Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
b Remarques
• Consulter la page 26 au sujet de la sélection du support.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tourner le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteindre le témoin (Film)/le témoin
(Fixe) (p. 23)/le témoin ACCESS (p. 28)/le
témoin d’accès (p. 30).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Battery Info (p. 20) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée. – la batterie est endommagée.
22
Panneau ACL fermé
Panneau ACL fermé
Panneau ACL fermé
– la batterie est usée (pour les informations
relatives à la batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si une lampe vidéo (en option) est fixée, nous recommandons d’utiliser une batterie NP-FH70/ NP-FH100 (DCR-DVD710/DVD810).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture sur le caméscope.
Remarques sur la durée de charge/ enregistrement/lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F)).
• La durée d’enregistrement et de lecture disponible est raccourcie lorsque le caméscope est utilisé à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
Remarques sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ou les born es de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.

Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procéder au réglage de la date et de l’heure lors de la première utilisation du caméscope. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que le commutateur POWER est déplacé.
Appuyer sur le bouton à l’écran ACL.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tourner plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin pertinent s’allume.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes La première fois que le caméscope est
mis sous tension, passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
3 Sélectionner la zone
géographique désirée à l’aide de
/ , puis appuyer sur
[SUIVANT].
4 Régler [HEURE D'ÉTÉ], puis
appuyer sur [SUIVANT].
5 Régler [A] (année) à l’aide de
/.
6 Sélectionner [M] à l’aide de
/ , puis régler le mois avec /.
7 Régler [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyer sur [SUIVANT].
8 Vérifier que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyer sur .
L’horloge démarre. On peut régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2037.
Suite ,
Préparation
23
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
Pour minuit, régler l’appareil à 12:00 AM. Pour midi, régler l’appareil à 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tourner le commutateur POWER sur OFF (CHG).
b Remarques
• Si le caméscope reste inutilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et l’heure (p. 126).
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Le caméscope ne peut pas être utilisé pendant ce temps-là.
• Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est laissé inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRÊT AUTO], p. 88).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNÉES], p. 84).
• Voir la page 117 pour en savoir davantage sur les « décalages horaires dans le monde ».
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, régler l’écran ACL ([ÉTALONNAGE], p. 124).

Étape 4 : Ajustements préalables à l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif
Faire coulisser le commutateur LENS COVER sur OPEN.
Après l’enregistrement, régler le commutateur LENS COVER sur CLOSE pour fermer le capuchon d’objectif.
Réglage du panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
190 degrés vers le caméscope
290 degrés (maximum)

Modification du réglage de la langue

On peut changer la langue des indications à l’écran. Appuyer sur (HOME)
(RÉGLAGES)
t[ RÉGL.LANGUE], puis
LAN.]
sélectionner la langue désirée.
t
t[RÉG.HOR./
24
2180 degrés (maximum)
DISP/BATT INFO
Pour éteindre le rétroéclairage ACL afin de prolonger l’autonomie de la batterie (DCR-DVD710/DVD810)
Maintenir la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque le caméscope est utilisé en pleine lumière ou que l’on souhaite économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage ACL, maintenir la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du cadre ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
Viseur
Manette de réglage de l’objectif du viseur
Actionner jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Pour ajuster la luminosité du rétroéclairage du viseur, appuyer sur (HOME)
t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 86).
Préparation
z Conseils
• Si l’on ouvre le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope et qu’on le fait pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, on peut le fermer avec l’écran ACL orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 85), puis régler la luminosité de l’écran ACL.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) chaque fois que l’on appuie sur DISP BATT/INFO.
Réglage du viseur
Il est utile de visualiser des images dans le viseur lorsque l’on veut économiser la batterie ou lorsque l’image de l’écran ACL est mauvaise. Tirer sur le viseur et regarder dedans. Effectuer un ajustement de l’image perçue dans le viseur.
Comment fixer la sangle
Ajuster et fixer la sangle comme dans l’illustration et tenir le caméscope correctement.
25

Étape 5 : Choix d’un support

Le choix d’un support pour les films et les images fixes peut se faire séparément. Dans le cas de films, on a le choix entre la mémoire interne*, un disque ou un « Memory Stick PRO Duo ». Dans le cas d’images fixes, il est possible d’opter pour la mémoire interne* ou un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD610/DVD710
Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont uniquement enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD810
Par défaut, les films et les images fixes sont tous deux enregistrés dans la mémoire interne.
*
Mémoire interne
Film Image fixe
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD810
b Remarques
• Il est possible d’enregistrer, de lire ou d’éditer les images sur le support sélectionné. Pour enregistrer, lire ou éditer des images sur un autre support, effectuer une nouvelle sélection de support.
Choix d’un support pour les films
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.FILM].
L’écran de réglage du support pour les films apparaît.
Disque
3 Appuyer sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyer sur .
Le support pour les films est modifié.
2 Appuyer sur le support désiré.
26
Choix d’un support pour les images fixes (DCR-DVD810)
1 Appuyer sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.PHOTO].
L’écran de réglage du support pour les images fixes apparaît.
Pour confirmer le support sélectionné
1 Faire coulisser le commutateur POWER
de façon à allumer le témoin du mode ( (Film)/ (Fixe)) dont l’on veut vérifier le support.
2 Confirmer l’icône du support affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support
Préparation
2 Appuyer sur le support désiré.
b Remarques
• Les disques ne peuvent pas servir de support pour les images fixes.
3 Appuyer sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyer sur .
Le support pour les images fixes est modifié.
Mémoire interne*
Disque (l’icône diffère selon le type de disque (p. 11))
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD810
27

Étape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »

Si l’option [MÉMOIRE INTERNE] est sélectionnée à l’étape 5, l’opération décrite à la présente étape 6 est inutile (DCR­DVD810).
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
couvercle du disque
Insertion d’un disque
Si l’option [DISQUE] est sélectionnée à l’étape 5, un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis (p. 11).
b Remarques
• Retirer la poussière ou les empreintes digitales du disque au préalable avec un chiffon doux (p.
120).
1 Vérifier que le caméscope est
sous tension.
2 Faire coulisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN l).
[OUVERTURE EN PRÉPA] s’affiche à l’écran. Le couvercle du disque s’entrouvre automatiquement.
Lentille de capteur
Ouvrir le couvercle du disque largement lorsqu’il s’entrouvre.
3 Placer le disque avec la face
d’enregistrement vers le caméscope, puis appuyer au centre du disque jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
28
Placer le disque avec l’étiquette vers l’extérieur dans le cas d’un disque simple face.
4 Fermer le couvercle du disque.
[ACCÈS AU DISQUE] s’affiche à l’écran.
Le caméscope peut prendre un certain temps à reconnaître le disque.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran qui invite à utiliser [GUIDE SEL.DISQUE] s’affiche. La fonction [GUIDE SEL.DISQUE] permet de formater le disque en suivant les instructions à l’écran. Si l’on ne désire pas utiliser cette fonction, passer à l’étape 5.
x DVD-R/DVD+R DL
L’enregistrement peut être lancé dès que [ACCÈS AU DISQUE] disparaît de l’écran. Il n’y a pas d’étapes à traverser après l’étape 5.
5 Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
x DVD-RW
Sélectionner le format d’enregistrement, [VIDEO] ou [VR] (p. 11), puis appuyer
.
sur
x DVD+RW
Sélectionner le rapport hauteur/largeur du film, [FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyer sur
.
6 Appuyer sur [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyer sur .
Une fois le formatage terminé, l’enregistrement sur le disque peut commencer.
z Conseils
• Lorsqu’un DVD-RW est utilisé et que l’opération Easy Handycam (p. 32) est
sélectionnée, le format d’enregistrement est fixé sur le mode VIDEO.
Pour retirer le disque
1 Suivre les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Appuyer sur l’axe porte-disque au centre
du logement de disque et extraire le disque en le tenant par le bord.
b Remarques
• Prendre soin de ne pas bloquer l’ouverture ou la fermeture du couvercle du disque avec la main ou d’autres objets. Déplacer la sangle en dessous du caméscope, puis ouvrir ou fermer le couvercle du disque.
• Si la sangle est coincée à la fermeture du couvercle du disque, le caméscope risque de mal fonctionner.
• Ne pas toucher la face d’enregistrement du disque ou la lentille de capteur (p. 125). Faire attention de ne pas souiller les surfaces d’un disque double face avec les doigts.
• Si le couvercle est fermé sur un disque qui est inséré incorrectement, le caméscope risque de mal fonctionner.
• Ne pas couper l’alimentation au cours du formatage d’un disque.
• Ne pas appliquer de chocs ou de vibrations au caméscope pendant la lecture/l’écriture sur un disque :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé; – lorsque le témoin ACCESS clignote; – lorsque [ACCÈS AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PRÉPA] s’affiche à l’écran ACL.
• Selon les données enregistrées sur le disque, il peut prendre un certain temps à sortir.
Préparation
Suite ,
29
Étape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (Suite)
• L’extraction peut prendre environ 10 minutes si le disque est égratigné ou souillé d’empreintes digitales, etc. Il se peut alors que le disque soit endommagé.
z Conseils
• L’insertion ou le retrait du disque est possible lorsque le caméscope est connecté à une source d’alimentation, même s’il est éteint. Toutefois, le processus de reconnaissance du disque (l’étape 4) ne démarre pas.
• Pour effacer toutes les images précédemment enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, puis réutiliser le support pour enregistrer de nouvelles images, se reporter à la section « Formatage de supports » (p. 71).
• Pour savoir quel disque utiliser, consulter [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (p. 74).
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Cette opération est uniquement nécessaire lors de la sélection de [MEMORY STICK] à l’étape 5. Se reporter à la page 2 pour connaître les « Memory Stick » compatibles avec le caméscope.
z Conseils
• Si l’on n’enregistre que des images fixes sur le « Memory Stick PRO Duo », les opérations qui suivent l’étape 3 sont inutiles.
Témoin d’accès
Orienter la marque b vers l’écran ACL.
3 Si la sélection [MEMORY STICK]
est faite à l’étape 5 en vue de l’enregistrement de films, faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le tourner sur marche tout en appuyant sur la touche verte.
1 Ouvrir le panneau ACL.
2 Introduire le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrir le cache du Memory Stick Duo
dans le sens de la flèche.
2 Insérer le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermer le cache du Memory Stick Duo.
30
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] s’affiche à l’insertion d’un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
Loading...
+ 113 hidden pages