Sony DCRDVD7 User Manual [es]

Videocámara Digital
Manual de instrucciones
2-597-463-31(1)
© 2005 Sony Corporation
Grabación/
Reproducción
16
30
Disfrute de la
DVD Handycam
10
Reproducción en
dispositivos de DVD
40
Utilización del disco grabado
46
Uso de los elementos
de configuración
48
Edición en la DVD Handycam
66
Copia
72
Utilización de un
ordenador
75
Solución de problemas
80
Información
complementaria
97
Easy
Handycam
25
DCR-DVD7E
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. Accesorios aplicables: mando a distancia.
Antes de poner en marcha el aparato, lea bien este manual y, a continuación, consérvelo para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes de Europa
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias específicas pueden interferir en las imágenes y el sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC para el uso de cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

Lea este documento en primer lugar

3
Cubierta de la batería
Cubierta del disco
Notas sobre el uso
La videocámara se suministra con 2 manuales de instrucciones distintos.
– “Manual de instrucciones” (este manual) – “Manual de inicio” para el uso del
software suministrado (que se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Cuando utilice la videocámara sobre una mesa o similar, asegúrese de colocarla de forma estable para que no existan riesgos de que se caiga. Se recomienda la utilización del soporte (pág. 16) suministrado.
Para evitar que se rompan los discos o
se pierdan imágenes grabadas, no haga lo siguiente si cualquiera de los dos indicadores POWER (pág. 20) o ACCESS (pág. 23) están encendidos:
- retirar la batería o el adaptador de CA
de la videocámara
- exponer a golpes o vibración a la
videocámara.
Antes de conectar la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable USB, etc. asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta, puede dañar el terminal o causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
Notas acerca de los elementos de configuración, la pantalla de cristal líquido y el objetivo
Los elementos de configuración que
aparezcan atenuados no se encuentran disponibles en los modos de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, en la pantalla de cristal líquido pueden aparecer constantemente pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Esto es normal.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar errores de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
Si expone el objetivo a golpes o
sacudidas, la imagen puede distorsionarse por un momento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Sobre la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. Una vez que grabe imágenes en un disco DVD-R, no podrá borrarlas. Utilice un disco DVD-RW/DVD+RW (no suministrado) para hacer una prueba de grabación (pág. 13).
4
No es posible compensar el contenido
de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de dichos materiales puede ir en contra de las leyes de derechos de autor. No debe copiar el software protegido de la videocámara.
Acerca de este manual
Las imágenes de la pantalla de cristal
líquido utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital fija y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver.
Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 63).
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
* MTF son las iniciales de Modulation
Transfer Function (función de transferencia de modulación). El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Lea este documento en primer lugar (continuación)
5
Puede utilizar discos DVD-R de 8 cm, discos
DVD-RW y discos DVD+RW de 8 cm únicamente. Utilice discos de estas marcas.
Para asegurar la fiabilidad y durabilidad
de la grabación y la reproducción, se recomienda usar discos Sony o discos con la marca
*
“for VIDEO CAMERA”* de su DVD Handycam. El uso de un disco diferente a los anteriores podría originar una grabación/reproducción insatisfactoria o que no se pudiera extraer el disco de la DVD Handycam.
*
Dependiendo del lugar en que la compró, el disco tiene la marca .
Notas sobre el uso
Sostenga el disco por los bordes y el
centro. Evite tocar el lado de grabación del disco (el opuesto al lado impreso si se está utilizando un disco de una cara).
Antes de filmar, utilice el paño de
limpieza suministrado con la videocámara para limpiar el polvo y las huellas dactilares del disco. De lo contrario, pueden producirse errores durante la grabación o la reproducción con ese disco.
Al colocar el disco en la videocámara,
presione con firmeza hasta que se oiga un clic. Si aparece el mensaje [C:13:] en la pantalla de cristal líquido, abra la cubierta y vuelva a colocar el disco.
No coloque materiales adhesivos, como
pegatinas, en la superficie del disco ya que eso desequilibraría el disco y podría provocar fallos de funcionamiento del disco en la videocámara.

Acerca del disco

Cuidado y almacenamiento de los discos
Mantenga limpio el disco para asegurar
una calidad óptima de la imagen y el sonido.
Limpie el disco con el paño de limpieza
suministrado. Limpie desde el centro hasta los bordes. Si el disco está muy sucio, límpielo con un paño suave humedecido ligeramente con agua y séquelo con un paño seco y suave. No utilice disolventes como bencina, limpiadores para discos LP ni sprays antiestáticos, ya que estos pueden estropear el disco.
No exponga el disco a la luz directa del
sol ni lo deje en lugares húmedos.
Para transportar o almacenar el disco,
guárdelo en su caja.
Si quiere escribir algo en un disco de
una cara, etc. hágalo siempre en el lado impreso con un rotulador de aceite de punta de fieltro y no toque la tinta hasta que se seque. No caliente el disco ni utilice un marcador de punta afilada, como un bolígrafo. No seque la superficie calentando el disco. Los discos de doble cara no se pueden escribir ni marcar.
6

Índice

Disfrute de la DVD Handycam
Operaciones disponibles con la DVD Handycam ....................................10
Elección de un disco ...............................................................................13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados ........................ 16
Paso 2: Carga de la batería .....................................................................17
Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara .......20
Paso 4: Utilización de la pantalla táctil ....................................................21
Paso 5: Ajuste de la fecha y hora ........................................................... 22
Paso 6: Inserción de un disco .................................................................23
Easy Handycam:
utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
Manejo de la videocámara con facilidad .................................................25
Grabación con facilidad ...........................................................................26
Reproducción con facilidad .....................................................................27
Preparación de un reproductor de DVD (finalización) para reproducir ....28
Grabación/Reproducción
Grabación ................................................................................................30
Reproducción ..........................................................................................31
Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. ......................32
Grabación Para utilizar el zoom Para ajustar la exposición para motivos a contraluz Para ajustar el enfoque para un motivo que no está centrado Para fijar la exposición para el motivo seleccionado Para añadir efectos especiales Para utilizar un trípode Reproducción Para reproducir las imágenes en secuencia Para utilizar el ZOOM REPROD
7
Grabación/reproducción Para comprobar la batería restante Para desactivar el pitido de confirmación de operación Para inicializar los ajustes Nombres de otros componentes y funciones
Verificación/borrado de la última escena (Revisión/Eliminar revisión) ....34
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ...........35
Mando a distancia
....................................................................................37
Reproducción de la imagen en un televisor ............................................38
Reproducción en dispositivos de DVD
Cómo hacer que el disco sea compatible en reproductores
o dispositivos de DVD (finalización) ........................................................40
Reproducción en reproductores de DVD, etc. .........................................44
Reproducción en un ordenador con unidad de DVD ...............................44
Utilización del disco grabado (DVD-RW/DVD+RW)
Grabación de escenas adicionales después de finalizar el disco ...........46
Borrado de todas las imágenes de un disco (formateo) ..........................47
Uso de los elementos de configuración
Uso de los elementos de configuración .......................................48
Elementos de configuración ....................................................................50
AJUSTE CÁM .....................................................................................52
Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/STEADYSHOT, etc.)
AJUSTE FOTO ..................................................................................56
Opciones para imágenes fijas (CALIDAD/NUMERACIÓN)
APLIC.IMAGEN ................................................................................57
Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de
grabación/reproducción (EFECTOS DIG/EFECTO IMAG./
PASE DIAPOS., etc.)
AJUSTE DISCO .................................................................................59
Opciones de los discos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.)
8
AJUSTE EST. . ..................................................................................59
Ajustes durante la grabación en un disco u otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJUSTE LCD/VELOC. USB, etc)
HORA/LANGU. ................................................................................63
(AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/LANGUAGE, etc.)
Personalización del menú personal .........................................................64
Edición en la DVD Handycam (DVD-RW, modo VR)
Edición de los datos originales ................................................................66
Creación de la Playlist .............................................................................68
Reproducción de la Playlist .....................................................................71
Copia
Conexión a una videograbadora o un televisor .......................................72
Tomas para la conexión de dispositivos externos
Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD
.......................................73
Grabación de imágenes desde un televisor a una videograbadora o
dispositivo de DVD ..................................................................................74
Utilización de un ordenador
Antes de consultar el “Manual de inicio” en el ordenador .......................75
Instalación del software ...........................................................................76
Visualización del “Manual de inicio” ........................................................79
Índice (continuación)
9
Solución de problemas
Solución de problemas ............................................................................80
Indicadores y mensajes de advertencia ..................................................93
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el extranjero ........................................97
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .........................................................99
Mantenimiento y precauciones ..............................................................101
Especificaciones ....................................................................................105
Índice alfabético ....................................................................................107
10

Disfrute de la DVD Handycam

Operaciones disponibles con la DVD Handycam

La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD* de 8 cm. que facilita grabar y ver las imágenes. La DVD Handycam le ofrece posibilidades de las que carecen otros medios.
Una pantalla VISUAL INDEX muestra el contenido del disco de un vistazo
Las películas e imágenes fijas se graban en el mismo disco. Puede encontrar rápidamente la escena que desee utilizando este índice (pág. 27, 31).
Una presentación de diapositivas reproduce imágenes fijas de forma consecutiva
Puede reproducir imágenes fijas una tras otra utilizando la función Presentación de diapositivas. También puede disfrutar la presentación de diapositivas en un reproductor de DVD si finaliza** el disco (pág. 28, 40).
Utilización de la DVD Handycam
Preparación Grabación
Reproducción en la Handycam DVD
Reproducción en reproductores
(Finalizar** el disco)
(
pág
. 16)
(pág. 26, 30) (pág. 27, 31) (pág. 28, 40)
11
Disfrute de la DVD Handycam
Reproducción del disco grabado en otros dispositivos de DVD
Puede reproducir un disco en otros reproductores de DVD o en la unidad de DVD de un ordenador si lo finaliza**. También puede crear un menú de DVD que le ayude a encontrar fácilmente la imagen que desee de una lista de miniaturas (pág. 28, 40).
Edición de un disco con el software suministrado
Puede crear sus propios DVD y añadir efectos especiales o música a las imágenes con el software Picture Package que se suministra con la videocámara (pág. 75).
* Un disco de DVD (siglas del inglés Digital Versatile Disc, es decir, disco digital versátil) es un disco
óptico de gran capacidad que le permite grabar imágenes. En este manual, utilizaremos la palabra “disco” para referirnos a un disco de DVD de 8 cm.
** “Finalizar” significa convertir un disco grabado para poder reproducirlo en un equipo reproductor
de DVD (pág. 28, 40). Después de finalizar un disco, quizá no pueda volver a grabarlo con la DVD Handycam, dependiendo del tipo de disco y del formato de grabación (pág. 13).
12
Operaciones disponibles con la DVD Handycam (continuación)
Funciones de DVD que difieren de las de una cinta
Fácil de grabar y reproducir después las imágenes sin tener que rebobinar
Puede comenzar la grabación y visualización de las imágenes grabadas sin tener que rebobinar ni avanzar rápido. Las imágenes se guardan automáticamente en el espacio libre del disco. Por consiguiente, no podrá borrar imágenes importantes de manera accidental.
Transferencia de datos al ordenador a alta velocidad
Puede importar datos al ordenador en menos tiempo del que tardan en grabarse. Si su ordenador es compatible con Hi-Speed USB (USB2.0), puede transferir los datos aún más rápido.
Ajuste de la calidad de la imagen dependiendo de la escena
Puede grabar imágenes en un disco utilizando la capacidad del disco de una forma más eficiente
gracias al sistema de codificación VBR* que ajusta la calidad de la imagen de forma automática de acuerdo con la escena que se esté grabando. La grabación de un sujeto que se mueve a gran velocidad requiere más espacio para que las imágenes grabadas sean nítidas. Por ese motivo, el tiempo de grabación puede ser más corto del normal.
* VBR corresponde a las siglas inglesas Variable Bit Rate, es decir, tasa de bit variable. Esta función
permite que la DVD Handycam ajuste la tasa de bits (capacidad de grabación en un periodo de tiempo determinado) de forma automática de acuerdo con las escenas grabadas.
13
Disfrute de la DVD Handycam
Disfrute de la DVD Handycam

Elección de un disco

¿Qué tipos de disco puedo utilizar?
Estos son los tipos de disco que puede utilizar en la DVD Handycam. Cuando utilice cualquier DVD-RW, puede elegir entre el formato de grabación en modo VIDEO o en modo VR.
Tipo de disco y formato de grabación
DVD-R
de 8 cm
DVD-RW de 8 cm DVD+RW
de 8 cm
Modo VIDEO Modo VR
Marcas utilizadas en este manual
Características
Este tipo de disco sólo se puede grabar una vez.
Este tipo de disco se puede sobrescribir varias veces, incluso si está lleno, si lo formatea*.
Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo de dónde lo haya adquirido, el disco tiene la marca .
Diferencias en el formato de grabación de los DVD-RW
Nota sobre DVD+RW
Si reproduce el DVD+RW grabado en [PANOR.16:9] (pág. 55) en un reproductor DVD conectado a un televisor de 4:3 que no es compatible con las imágenes en el modo 16:9, la imagen aparecerá comprimida longitudinalmente. Si el DVD+RW está grabado en el ajuste predeterminado, la imagen aparecerá en formato 4:3 cuando se reproduce en las condiciones anteriormente mencionadas.
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el televisor.
Ejemplos de discos incompatibles
DVD-R de 12 cm
DVD-RW de 12 cm
DVD+RW de 12 cm
DVD+R
DVD-RAM
DVD-ROM
CD
CD-R
CD-ROM
CD-RW
posee una gran compatibilidad
con otros reproductores.
(modo Video Recording) le permite editar las imágenes, por ejemplo, borrar o dividir escenas que haya grabado con la DVD Handycam. Una vez que finalice el disco, puede reproducirlo con un reproductor de DVD que sea compatible con el modo VR.
Consulte las especificaciones de su reproductor
para obtener información adicional sobre la compatibilidad.
* El formateo prepara un disco para la grabación. Asimismo, elimina las imágenes grabadas con
anterioridad, lo que permite recuperar toda la capacidad del disco. Por lo tanto, puede utilizar el disco varias veces (pág. 47).
14
Elección de un disco (continuación)
¿Las funciones dependen del tipo de disco?
Las operaciones disponibles con cada disco varían según el tipo de disco y el formato de grabación que utilice.
El número entre paréntesis indica la página de referencia.
Tipo de disco
Grabación de películas e imágenes fijas (26, 30)
Reproducción de la última escena de forma inmediata
(34)
Borrado de la última escena de forma inmediata
(34)
Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD si finaliza el disco
1)
(28, 40)
Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD si no finaliza el disco
1)
(40)
2)
Creación de un menú de DVD cuando finaliza el disco
(41)
Grabación de escenas adicionales después de finalizar el disco
(46)
3)
4)
Uso repetido del disco formateándolo (47)
Edición de imágenes en la DVD Handycam (66)
Transferencia de escenas grabadas en el ordenador y su edición
(75)
1)
Los discos de DVD grabados con una DVD Handycam de Sony han sido diseñados para que puedan
reproducirse en reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de ordenadores. Los DVD-RW grabados con el modo VR deben reproducirse en un reproductor de DVD compatible con ese modo. Tenga en cuenta que la reproducción no está garantizada en todos los reproductores, grabadores y unidades de ordenador de DVD. Consulte las especificaciones de su reproductor para obtener información adicional sobre la compatibilidad.
2)
No intente reproducir estos discos en la unidad de DVD-ROM de su ordenador ya que pueden producirse
fallos de funcionamiento.
3)
Es necesario anular la finalización (pág. 46).
4)
Aparece un cuadro de diálogo en el que debe confirmar si desea grabar material adicional (pág. 46).
15
Disfrute de la DVD Handycam
¿Ha encontrado el tipo de disco que mejor se adapta a sus propósitos? Ahora, disfrute de su DVD Handycam.
¿Qué quiere hacer con el disco una vez que lo haya grabado?
Quiero editarlo, por ejemplo, dividir o borrar las imágenes.
Quiero reproducirlo en distintos dispositivos de reproducción de DVD.
¿Quiere utilizar el disco varias veces?
No, no quiero borrar las imágenes que haya grabado.
Sí, quiero utilizar un disco varias veces.
Cómo elegir un disco
El siguiente cuadro le ayudará a elegir el disco que mejor se adapte a sus necesidades.
Y quiero reproducir el disco en varios dispositivos de reproducción de DVD.
Y puedo reproducir el disco sin finalizarlo.
16
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos.
DVD-R de 8 cm DMR30 (1) (pág. 13)
Adaptador de CA (1) (pág. 17)
Cable de alimentación (1) (pág. 17)
Cable de conexión A/V (1) (pág. 38, 72)
Cable USB (1) (pág. 75)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 37)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Bandolera (1)
Cómo colocar la correa para la muñeca
Soporte (1)
Cómo colocar la videocámara en el soporte
Paño de limpieza (1)
Cubierta de la zapata (2) (pág. 102)
Batería recarcable NP-FA50 (1) (pág.17)
CD-ROM “PicturePackage Ver.1.8” (1) (pág. 75)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
17
Procedimientos iniciales

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie A) (pág. 99) cuando la haya instalado en la videocámara.
1 Mientras desliza el selector
OPEN de la tapa de la batería en la dirección de la flecha , mueva la tapa de la batería en dirección de la flecha . A continuación abra la tapa .
1
2
2 Inserte una batería y empújela al
máximo con la marca mirando hacia fuera.
3 Cierre la cubierta de la batería.
Asegúrese de cerrar la cubierta completamente.
4 Deslice el interruptor POWER
en el sentido de la flecha hasta la posición de apagado y carga en OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
5 Conecte el adaptador de CA a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma DC IN para conectar el adaptador de CA.
Adaptador de CA
Interruptor POWER
Toma DC IN
Cubierta de la toma DC IN
DC plug
A la toma de pared
Cable de alimentación
Selector OPEN de la tapa de la batería
Cubierta de la batería
Cubierta de la toma DC IN
Haga coincidir la marca del enchufe de cc con la marca de la videocámara.
18
6 Conecte el adaptador de CA a la
toma de pared con el cable de alimentación.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga.
7 El indicador CHG (carga) se
apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de CA de la toma DC IN de la videocámara.
Desconecte el adaptador de CA sujetando a la vez la videocámara y el enchufe de cc.
Para extraer la batería
Deslice el selector OPEN de la tapa de la batería de la misma forma que al instalar la batería. Una vez abierta la tapa de la batería, saque la batería.
Al quitar las baterías, asegúrese de que ninguno de los indicadores respectivos del selector POWER (pág. 20) están encendidos.
Almacenamiento de la batería
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, descárguela del todo antes de guardarla (pág. 99).
Para utilizar una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que haría para cargar la batería. La batería no se descargará en este caso.
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo aproximado (min.) necesario para cargar completamente una batería vacía.
Batería Tiempo de carga
NP-FA50 (incluida)
125
NP-FA70
155
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
NP-FA50 (incluida)
90 100
40 45
NP-FA70
170 190
80 90
Si graba en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido encendida.
Indicación inferior: con la luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido apagada.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Batería
Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida
Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida
NP-FA50 (incluida)
110 115
NP-FA70
190 215
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
19
Procedimientos iniciales
Acerca de la batería
Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG).
El indicador CHG (carga) parpadeará durante
la carga o BATTERY INFO (pág. 33) no se mostrará correctamente en las siguientes
situaciones: – La batería no está insertada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente descargada
(sólo para BATTERY INFO).
Cuando el adaptador de CA está conectado a la
toma DC IN de la videocámara, la alimentación no será suministrada por la batería, incluso si el cable de alimentación está desconectado de la toma de pared.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos medidos a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de entre 10 y 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se acorten.
Acerca del adaptador de CA
• Utilice una toma de pared cercana al utilizar el adaptador de CA. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento durante la utilización de la videocámara.
• No coloque el adaptador de CA en lugares estrechos, como entre una pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de CA ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Incluso con la videocámara desconectada, esta seguirá recibiendo alimentación de CA (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de CA.
20
(Película): Para grabar películas (Imágenes fijas): Para grabar
imágenes fijas.
(Reproducción/Edición): Para
reproducir imágenes en la videocámara o editarlas (DVD-RW: sólo en modo VR).
Cuando conecte la alimentación de la
videocámara después de ajustar la fecha y la hora ([AJUSTE RELOJ], pág. 22), la fecha y horas actuales aparecerán en la pantalla de cristal líquido unos segundos.
3 Sostenga la videocámara
correctamente.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG).
Con el fin de ahorrar energía de la batería,
cuando se adquiere la videocámara, esta está ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 62).

Paso 3: Cómo conectar la alimentación y sostener la videocámara

Para grabar o reproducir, deslice el interruptor POWER para que se encienda el indicador correspondiente. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ] (pág. 22).
1 Abra la cubierta del objetivo.
2
Conecte la alimentación deslizando el interruptor POWER en la dirección de la flecha a la vez que presiona el
botón verde del centro.
Durante la grabación y reproducción, active la alimentación deslizando el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el
indicador correspondiente.
Interruptor POWER
Deslizar en el sentido de la flecha.
Botón verde
21
Procedimientos iniciales
La pantalla táctil permite reproducir las imágenes grabadas (pág. 27, 31) o modificar los ajustes (pág. 48).
Sostenga la videocámara firmemente y, a continuación, toque la pantalla de cristal líquido tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar o desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (como el contador, etc.).
Para reducir el brillo de la pantalla de cristal líquido
Mantenga pulsado el botón DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca . Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para cancelarlo, mantenga pulsado el botón DISP/BATT INFO hasta que desaparezca.
Consulte [AJUSTE LCD] - [BRILLO LCD]
(pág. 60) para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Seleccione el idioma de la pantalla mediante la opción [LANGUAGE] del menú HORA/ LANGU. (pág. 63).

Paso 4: Utilización de la pantalla táctil

Toque el botón de la pantalla de cristal líquido
22
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o deslice el interruptor
POWER hacia abajo.
• Si no utiliza la videocámara durante
aproximadamente 2 meses, la batería recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 103).
Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste el reloj por primera vez.
1 Pulse
[SETUP].
AJUSTE CÁM
PROGRAMA AE MEDIC.PUNT. EXPOSICIÓN
min
2 Seleccione HORA/LANGU.
con / y, a continuación, pulse .
--:--:--
min
SALIDAPANT.
HORA VERANO
SETUP GIRAR
AJUSTEZONA
AJUSTE RELOJ
APAGADO AUTO
3 Seleccione [AJUSTE RELOJ]
mediante / y, a continuación, pulse .

Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora

4 Seleccione el área geográfica
que desee con / y, a continuación, pulse .
AJUSTE RELOJ
ZONA1
GMT
Lisboa, Londres
HORA VERANO
DESACTIV.
FECHA
A
M
D
5 Ajuste [HORA VERANO] en
[ACTIVADO] con / , si es necesario, y pulse .
AJUSTE RELOJ
ZONA1
GMT
DESACTIV.
FECHA
A
M
D
HORA VERANO
Lisboa, Londres
6 Ajuste [A] (año) con / y,
a continuación, pulse .
Puede seleccionar cualquier año hasta el 2079.
AJUSTE RELOJ
ZONA1
GMT
DESACTIV.
FECHA
A
M
D
HORA VERANO
Lisboa, Londres
7 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora
y los minutos y, a continuación, pulse .
El reloj empezará a funcionar.
Consulte la página 98 para obtener información
sobre la “diferencia horaria de cada región”.
Interruptor POWER
23
Procedimientos iniciales
Se necesita un disco DVD-R, un DVD-RW o un DVD+RW de 8 cm para grabar (pág. 13).
• Elimine el polvo y huellas dactilares del disco con el paño de limpieza que se suministra con la videocámara (pág. 5).
Indicador ACCESS
Interruptor OPEN de la cubierta
Interruptor POWER
1 Compruebe que la videocámara
está encendida.
Puede extraer el disco si la videocámara
está conectada a una fuente de alimentación incluso cuando esté apagada. Sin embargo, el proceso de reconocimiento del disco no empezará (paso 4).
2 Deslice el interruptor OPEN de
la cubierta en la dirección de la flecha (OPEN).
Aparece [ABRIENDO...] en la pantalla de cristal líquido. La videocámara emite la melodía de apertura y se oye un pitido. Cuando el pitido se detiene, la cubierta se abre un poco de forma automática.
Cuando la cubierta se desbloquee, ábrala del todo.
Interruptor OPEN de la cubierta
Lente de captación
Tenga cuidado de no bloquear la apertura
o cierre de la cubierta del disco con la mano u otros objetos.
• Tenga cuidado de no atrapar la correa para la muñeca al cerrar la cubierta del disco. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y pulse el centro del disco hasta que se oiga un clic.
Coloque el disco de una cara con el lado de la etiqueta hacia fuera.
Evite tocar el lado de grabación del disco
y la lente de captación. Para obtener más información sobre la lente de captación, consulte la página 103.

Paso 6: Inserción de un disco

24
4 Cierre la cubierta.
La videocámara comienza el proceso de reconocimiento del disco insertado. Puede que sean necesarios unos segundos para reconocer el disco, dependiendo del tipo de disco y de su estado.
DVD-R
Puede empezar a grabar de inmediato una vez que [ACCESO A DISCO] aparezca en la pantalla de cristal líquido. No es necesario que siga los pasos a partir del 5.
DVD-RW
Seleccione el formato de grabación y formatee el disco. Continúe con el paso 5.
DVD+RW
Se abre la pantalla [FORMATEAR]. Continúe con el paso 6.
Durante el modo de operación Easy
Handycam (pág. 25), aparece [¿Desea formatear el disco? De lo contrario,
extráigalo.]. Pulse y continúe con el paso 7.
5
Seleccione el formato de grabación del disco DVD-RW y pulse .
FORMATEAR:
Puede re producirse e n
varios di spositivos DVD.
No edite con vide ocámara
Modo VIDEO
Si finaliza el disco, podrá reproducirlo en casi cualquier reproductor de DVD.
Modo VR
Puede editar y eliminar imágenes o dividir películas en la videocámara (pág. 66). Sin embargo, el disco se puede reproducir sólo en reproductores de DVD que sean compatibles con el modo VR cuando lo finaliza.
6 Pulse [Sí] [Sí]. 7 Pulse cuando aparezca
[Finalizado.].
Una vez que se haya completado el formateo, puede empezar a grabar en el disco DVD-RW o DVD+RW.
No retire la batería ni desconecte el
adaptador de CA durante el formateo.
Para extraer el disco
Realice los pasos 1 y 2 para abrir la cubierta y extraiga el disco. Puede que sean necesarios unos segundos para extraer el disco, dependiendo de su estado y del material que se haya grabado.
No golpee ni agite la videocámara mientras
el indicador ACCESS está encendido o parpadeando, o [ACCESO A DISCO] o [ABRIENDO...] aparecen en la pantalla de cristal líquido.
Si no se coloca el disco correctamente, pueden
producirse fallos en la videocámara.
Una vez que la videocámara haya reconocido
el disco, la información como la fecha en que empezó a utilizarse e información sobre las zonas grabadas previamente aparecerá durante 8 segundos aproximadamente. La información sobre las zonas grabadas con anterioridad puede no ser exacta dependiendo del estado del disco.
Para eliminar todas las imágenes grabadas anteriormente en un DVD-RW/DVD+RW y poder utilizarlo de nuevo para grabar nuevas imágenes, consulte “Borrado de todas las imágenes de un disco (formateo)” en la página 47.
Paso 6: Inserción de un disco (continuación)
25

Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos

Manejo de la videocámara con facilidad

Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que el usuario no tiene necesidad de realizar ajustes detallados. Puesto que sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de letra en pantalla aumenta para facilitar la visualización, este modo de operación está destinado incluso a los usuarios más inexpertos. Lleve a cabo los preparativos descritos en los pasos 1 a 6 (pág. 16 a 23) antes de utilizar la videocámara.
Al insertar un DVD-RW nuevo, se formateará en el modo VIDEO.
Si
utiliza un disco DVD-RW formateado en modo VR, no se puede utilizar la función de edición (pág. 66).
Si no desea utilizar el modo Easy Handycam, vaya a la página 30.
1 Conecte la alimentación deslizando el interruptor POWER
en la dirección de la flecha a la vez que presiona el botón verde del centro.
Interruptor POWER
Botón verde
Interruptor POWER
Botón EASY
2 Pulse EASY.
EASY
Se inicia el modo
Easy Handycam
Empiece a grabar ahora
Para cancelar el modo Easy Handycam
Pulse de nuevo EASY. El indicador EASY se enciende.
Si apaga la videocámara sin cancelar el modo Easy Handycam, la próxima vez que encienda la cámara se pondrá automáticamente en el modo Easy Handycam.
Durante el modo Easy Handycam
No se pueden utilizar algunos botones o interruptores (pág. 26, 27), y otros elementos de configuración (pág. 50).
Si selecciona una función no válida, aparecerá [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
26
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación)

Grabación con facilidad

Mientras se está en el modo EASY Handycam, las películas [MODO GRAB.] y las imágenes fijas [CALIDAD] se guardan con los ajustes predeterminados (pág. 56, 59).
1 Deslice el interruptor POWER
varias veces para encender el indicador
(Película) o (Imágenes fijas).
Asegúrese de que el indicador EASY  se ilumina en azul. De lo contrario, pulse EASY para que se encienda (pág. 25).
REC START/STOP (PHOTO)
Para grabar películas
Para grabar imágenes fijas
2 Inicie la grabación.
Para grabar películas o imágenes fijas, presione REC START/STOP (PHOTO) o. para ambas operaciones.
Películas Imágenes fijas
Pulse REC START/STOP (PHOTO)
Pulse el botón REC START/STOP (PHOTO)
ligeramente para ajustar el enfoque () y, a continuación, púlselo por completo ().
P-MENU
min
GRAB.
[ESPERA] [GRAB.]
Pitido
Clic del
obturador
P-MENU
min
Parpadeo Iluminado
Para detener la grabación, púlselo de nuevo.
Se oye el sonido del obturador. Cuando
desaparezca, la imagen se ha grabado.
Para grabar las imágenes siguientes
Realice el paso 2.
Puede continuar grabando en el mismo disco (pág. 28) si queda espacio libre, a menos que
haya finalizado el disco. – desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. – extraiga un disco de la videocámara y vuelva
a insertarlo.
Durante la grabación en el modo Easy Handycam, no se pueden utilizar las siguientes funciones:
– BACK LIGHT (pág. 32) –
Desconexión de la
luz de fondo de la pantalla de
cristal líquido (pág. 21)
– Comprobación/borrado de la última escena
(pág. 34)
27

Reproducción con facilidad

1 Deslice el interruptor POWER
varias veces para encender el indicador
(Reproducir/Editar).
Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. Asegúrese de que el indicador EASY  se ilumina en azul. De lo contrario, pulse EASY
para que se encienda (pág. 25).
Ficha Películas
Ficha Imágenes fijas
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
Aparece con la última imagen de la ficha que se ha reproducido.
Pantalla VISUAL INDEX
Para reproducir
2 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Pulse la ficha Películas y después la película que quiere reproducir.
Pulse la ficha Imágenes fijas y después la imagen fija que quiere reproducir.
Comienzo de la escena/ escena anterior
Alterna la reproducción y la pausa al pulsarlo
Escena siguiente
Stop (va a la pantalla de VISUAL INDEX)
12 1 2005
Rebobinado/ Avance
Anterior/siguiente Va a la pantalla
de VISUAL INDEX
15 1 2005
Cuando termine la reproducción de la película seleccionada, volverá a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si selecciona una película marcada con , puede reproducirla desde el punto en que la detuvo previamente. Si graba una imagen nueva, aparece en la imagen.
Durante la reproducción en el modo Easy Handycam, no se pueden utilizar las siguientes funciones:
– ZOOM REPROD. (pág. 33) –
Desconexión de la
luz de fondo de la pantalla
de cristal líquido (pág. 21)
Fecha/hora de grabación
Fecha/hora de grabación
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
28
Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta los siguientes elementos de forma automática. Por lo tanto, puede finalizar un disco con facilidad: – creando un menú de DVD que muestre las imágenes como miniaturas en un reproductor de
DVD, etc. (pág. 41).
– creando un vídeo de fotografías para reproducir imágenes finas en un reproductor de DVD,
etc. (pág. 42).
Si quiere personalizar estos ajustes y finalizar un disco, salga del modo Easy Handycam y finalice el disco como lo haría normalmente (pág. 40).
Un DVD-R no se puede sobrescribir una vez que lo finaliza incluso si queda espacio
libre para grabar.
Si finaliza un disco DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, no podrá seguir grabando en dicho
disco en el modo Easy Handycam. Cancele el modo Easy Handycam y, a continuación, siga los pasos de la página 46.
1 Coloque la videocámara en una posición estable. Conecte el adaptador de
CA a la toma DC IN de la videocámara.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para evitar que se quede sin energía durante la finalización.
2 Encienda la videocámara y compruebe que el indicado EASY está encendido.
Cuando el indicador EASY se apague, pulse EASY para activar el modo Easy Handycam.
3 Inserte el disco que desea finalizar.
Consulte el “Paso 6: Inserción de un disco” de la página 23 para obtener más información.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos (continuación)
Preparación de un reproductor de DVD (finalización) para reproducir
A la toma de pared
Interruptor POWER
toma DC IN
Botón EASY
Adaptador de CA
29
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
4 Pulse la pantalla de cristal líquido y siga estos pasos.
Pulse
FINA­LIZAR
Pulse
Pulse
S
Í
NO
Pulse
¿Está seguro?
NO
Pulse
Finalizado.
Pulse
No golpee ni agite la videocámara durante la finalización ni desconecte el adaptador de CA.
Cuanto más corto sea el material grabado, más tardará en completarse la finalización.
5 Extraiga el disco de la videocámara.
Disfrute de las imágenes en un reproductor de DVD, etc.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD, etc.
Borrado de todas las imágenes después de la reproducción (formateo) (DVD-RW: modo VIDEO/DVD+RW)
Si formatea el disco, este recupera toda la capacidad de grabación y puede volver a utilizarse para seguir grabando. Si quiere volver a utilizar un disco DVD-RW para grabar en el modo VR, formatee el disco después de salir del modo Easy Handycam (pág. 47).
Recuerde que no podrá recuperar las escenas que borre durante el formateo.
Pulse la pantalla de cristal líquido y siga estos pasos.
[SETUP]
[FORMATEAR]
[SÍ]
[SÍ]
30

Grabación

A
1 Deslice el interruptor POWER hacia abajo varias veces para encender
el indicador correspondiente.
Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha manteniendo pulsado el botón verde si el interruptor POWER está en la posición OFF (CHG).
: para grabar imágenes fijas
: para reproducir/editar
: para grabar películas
2 Inicie la grabación.
Para grabar películas o imágenes fijas, pulse REC START/STOP (PHOTO)  para ambas operaciones.
Películas Imágenes fijas
Pulse REC START/STOP (PHOTO)
.
Pulse el botón REC START/STOP (PHOTO)
ligeramente para ajustar el enfoque ()
y, a continuación, púlselo por completo ().
[ESPERA] [GRAB.]
P-MENU
min
GRAB.
Parpadeo Iluminado
Pitido
Clic del
obturador
P-MENU
min
Para detener la grabación, púlselo de nuevo.
Se oye el sonido del obturador. Cuando desaparezca, la imagen se habrá grabado.
Para comprobar o eliminar la última grabación (Revisar/Eliminar revisión)
Consulte la página 34.
Para grabar nuevas películas/ imágenes fijas
Incluso si el disco se ha extraído una vez, puede seguir grabando si queda espacio en
el disco. Realice el paso 2.
Interruptor POWER
Abra la cubierta del objetivo deslizando el interruptor en dirección de la flecha.
REC START/STOP (PHOTO)
Loading...
+ 82 hidden pages