Sony DCRDVD7 User Manual [pt]

Câmara de vídeo digital
Manual de instruções
2-597-463-41(1)
© 2005 Sony Corporation
Gravação/
Reprodução
Preparativos
30
Desfrute a sua
DVD Handycam
Reproduzir em
dispositivos de DVD
Utilizar o disco gravado
Utilizar as opções de
Configuração
Editar na DVD Handycam
Copiar
Utilizar um computador
Resolução de
problemas
Informações adicionais
Easy
Handycam
25
DCR-DVD7E
3

Leia isto primeiro

Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a câmara à chuva nem à humidade.
Para os clientes da Europa
ATENÇÃO
Os campos electromagnéticos em frequências específicas podem ter influência no som e na imagem desta câmara de vídeo.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo (USB, etc.).
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável naUnião Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratadocomo resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado aresíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto écorrectamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bemcomo para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destesprodutos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Paraobter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municípioonde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessórios aplicáveis: telecomando.
Notas sobre a utilização
Esta câmara de vídeo é fornecida com dois tipos de manual de instruções.
– “Manual de instruções” (Este manual) – “Guia dos primeiros passos” para
utilização do software fornecido (existente no CD-ROM fornecido)
Sobre a utilização da câmara de vídeo
Não segure a câmara de vídeo pelas
partes indicadas abaixo.
Tampa da bateria
Tampa do disco
4
Leia isto primeiro (continuação)
Quando colocar a sua câmara de vídeo sobre uma mesa ou algo idêntico e a operar a partir daí, tenha atenção para que fique suficientemente estável de modo a não correr o risco da câmara de vídeo cair. É recomendável utilizar o tripé fornecido (p. 16).
De modo a prevenir que os discos se
estraguem ou a perda de imagens gravadas, não efectue nenhuma das seguintes acções quando o indicador luminoso do interruptor POWER (p. 20) ou o indicador luminoso ACCESS (p. 23) estiverem ligados:
− não retire a bateria recarregável ou o transformador de CA da câmara de vídeo.
− não aplique choques mecânicos ou vibrações á câmara de vídeo.
Antes de ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo USB, etc., introduza a ficha do conector na direcção correcta. Se forçar a introdução da ficha do conector na direcção errada, pode danificar o terminal ou avariar a câmara de vídeo.
Notas sobre opções de Configuração, ecrã LCD e objectiva
Quando uma opção de configuração
aparece esbatida, significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD é fabricado com recurso
a tecnologia de alta precisão, proporcionando uma operacionalidade dos pixels superior a 99,99% em termos de utilização efectiva. No entanto, poderão aparecer constantemente alguns pequenos pontos pretos e/ou de outras cores (branco, vermelho, azul ou verde) no ecrã LCD. O aparecimento destes pontos é considerado normal.
A exposição do ecrã LCD, ou da objectiva
à luz solar directa durante longos períodos de tempo poderá provocar o mau funcionamento da câmara. Tenha cuidado quando pousar a câmara perto de janelas ou no exterior.
Se aplicar choques mecânicos na zona à
volta da lente ou se abanar a câmara de vídeo para a frente e para trás, a imagem poderá ficar distorcida por um instante.
Não aponte a câmara para o sol. Se o fizer,
poderá provocar uma avaria na câmara de vídeo. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, como ao anoitecer.
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função
de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Não é possível apagar imagens depois de as gravar num DVD-R. Utilize um DVD-RW/DVD+RW (não fornecido) quando efectuar gravações experimentais (p.13).
Mesmo que a gravação ou a reprodução
não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, do meio de armazenamento, etc., não é possível recuperar o conteúdo da gravação.
Os sistemas de cores da televisão diferem
dependendo dos países/regiões. Para ver as gravações num televisor, é necessário que o mesmo suporte o sistema PAL.
Os programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode infringir as leis dos direitos de autor. Não pode copiar software protegido para a câmara de vídeo.
Sobre este manual
As imagens do ecrã LCD utilizadas neste manual foram captadas através de uma máquina fotográfica digital e, por conseguinte, poderão apresentar um aspecto diferente do que é, na realidade, visualizado.
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, mude o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p.63).
Sobre a lente Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que pode reproduzir imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF* para as câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade das lentes Carl Zeiss.
*
MTF significa Modular Transfer Function.
O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na lente.
5
Só é possível utilizar DVD-Rs de 8 cm,
DVD-RWs de 8 cm e DVD+RWs de 8 cm. Utilize discos que contenham as sehuintes marcas.
Por motivos de fiabilidade e durabilidade
da gravação/reprodução, recomendamos que utilize apenas discos da Sony ou com o símbolo * “for VIDEO CAMERA” na DVD Handycam. Se utilizar um disco diferente dos referidos poderá causar uma gravação/reprodução de menor qualidade ou poderá não ser possível retirar o disco da DVD Handycam.
*
Consoante o local onde comprou o disco,
ele tem a marca (marca) .
Notas sobre a utilização
Segure o disco pela extremidade
amparando ligeiramente o orifício central. Não toque no lado de gravação (o oposto à face impressa se se tratar de um disco de face simples).
Antes de começar a filmar, limpe o pó
e as dedadas do disco, utilizando o pano fornecido com a sua câmara de vídeo. Caso contrário, poderá não conseguir gravar ou reproduzir o disco normalmente em algumas situações.
Quando inserir o disco na câmara de
vídeo, prima-o até ouvir um estalido. Quando a mensagem [C:13:] aparecer no ecrã LCD, abra a tampa do disco e coloque-o novamente.
Não cole qualquer material aderente no
disco, como, por exemplo, autocolantes. Se o fizer, o disco pode empenar e deixar de funcionar correctamente.

Discos

Cuidados e armazenamento dos discos
Mantenha o disco limpo, de forma a não
comprometer a qualidade de áudio e vídeo.
Limpe o disco com o pano fornecido.
Limpe o disco a partir do centro para fora. Para retirar a sujidade, utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água e, em seguida, limpe com um pano macio seco. Não utilize solventes ou agentes abrasivos, produtos de limpeza destinados a discos de vinil ou pulverizadores anti­estáticos, uma vez que os mesmos podem influenciar o bom funcionamento do disco.
Não exponha o disco à luz solar directa,
nem o guarde em locais húmidos.
Sempre que transportar ou guardar
o disco, utilize a respectiva caixa.
Quando pretender identificar o disco
de face simples, escreva apenas na face impressa com um marcador com tinta à base de óleo e ponta de feltro, e não toque na tinta até que a mesma seque. Não aqueça o disco, nem utilize utensílios pontiagudos, como canetas esferográficas. Não utilize fontes de calor para secar a superfície. Não é possível escrever ou marcar os discos de face dupla.
6

Índice

Desfrute a sua DVD Handycam
Funcionalidades da DVD Handycam .......................................................10
Escolher um disco ...................................................................................13
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos ......................................................16
Passo 2: Carregar a bateria recarregável ................................................17
Passo 3: Ligar e segurar a câmara de vídeo ...........................................20
Passo 4: Utilizar o painel digital ...............................................................21
Passo 5: Acertar a data e a hora .............................................................22
Passo 6: Inserir um disco ........................................................................23
Easy Handycam
– utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas
Utilizar a câmara de vídeo com facilidade ...............................................25
Gravar com facilidade ..............................................................................26
Reproduzir com facilidade .......................................................................27
Preparar para reprodução num leitor de DVD (finalização) .....................28
Gravação/Reprodução
Gravação .................................................................................................30
Reprodução .............................................................................................31
Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. ................................32
Gravação Para utilizar o zoom Regular a exposição para motivos em contraluz Para regular a focagem para um motivo descentrado Para fixar a exposição para o motivo seleccionado Para adicionar efeitos especiais Para utilizar um tripé Reprodução Para reproduzir as imagens em sequência Para utilizar o ZOOM REPR.
7
Gravação/reprodução Para verificar a carga residual da bateria Para desactivar o sinal sonoro de confirmação da operação Para inicializar as definições Outros nomes de peças e funções
Verificar/apagar a última cena (Rever/Rever eliminando) .......................34
Indicadores apresentados durante a gravação/reprodução ....................35
Telecomando ..........................................................................................37
Reproduzir a imagem num televisor ........................................................38
Reproduzir em dispositivos de DVD
Tornar o disco compatível leitores ou unidades de DVD
(finalização) .............................................................................................40
Reproduzir um disco em leitores de DVD, etc. ........................................44
Reproduzir um disco num computador com unidade de DVD instalada ...44
Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW)
Gravar cenas adicionais após a finalização do disco ..............................46
Apagar todas as cenas no disco (Formatação) .......................................47
Utilizar as opções de Configuração
Utilizar as opções de configuração ........................................ 48
Opções de configuração .........................................................................50
PROG. CÂMARA ...............................................................................52
Programações para adaptar a câmara de vídeo às condições de gravação (EXPOSIÇÃO/EQ. BRANCO/STEADYSHOT, etc.)
PROG.FIXA .......................................................................................56
Programações para imagens fixas (QUALID./Nº FICHEIRO.)
APLIC.IMAGEM ................................................................................57
Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais durante a gravação/reprodução (EFEITO DIG/EFEITO IMAG/APRES.SLIDES, etc.)
PROG.DISCO ....................................................................................59
Programações para discos (FORMATAR/FINALIZAR/ANUL.FINALIZ, etc.)
8
PROG.STAND. ..................................................................................59
Programações durante a gravação num disco ou outras programações básicas (MODO GRV/PROG. LCD/VELOC. USB, etc.)
HORA/LANGU. .................................................................................63
(ACERT.RELÓG./PROG.ÁREA/LANGUAGE, etc.)
Personalizar o menu pessoal ..................................................................64
Editar na DVD Handycam (DVD-RW: VR mode)
Editar os dados originais .........................................................................66
Criar a lista de reprodução ......................................................................68
Reproduzir a lista de reprodução ............................................................71
Copiar
Ligar a câmara a um videogravador ou televisor .....................................72
Tomadas para ligar a dispositivos externos
Copiar para dispositivos de VÍDEO/DVD .................................................73
Gravar imagens de um televisor ou dispositivo de VÍDEO/DVD ..............74
Utilizar um computador
Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no computador .........75
Instalar o software ...................................................................................76
Ver o “Guia dos primeiros passos” ..........................................................79
Índice (continuação)
9
Resolução de problemas
Resolução de problemas .........................................................................80
Indicadores e mensagens de aviso .........................................................93
Informações adicionais
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro ...............................................97
A bateria recarregável “InfoLITHIUM” ......................................................99
Manutenção e precauções ....................................................................101
Características técnicas ........................................................................105
Índice remissivo .....................................................................................107
10

Desfrute a sua DVD Handycam

Funcionalidades da DVD Handycam

A DVD Handycam grava imagens num DVD de 8 cm*, o que facilita a gravação e visualização de imagens. Pode utilizar a DVD Handycam de diversos modos diferentes de qualquer outro dispositivo de suporte.
Ecrã de VISUAL INDEX para uma visualização rápida do conteúdo do disco
Os filmes e imagens fixas são gravados no mesmo disco. É possível localizar rapidamente a cena pretendida utilizando este índice (p.27, 31).
Uma Apresentação de slides reproduz imagens fixas, umas a seguir às outras
Pode reproduzir imagens fixas, umas a seguir às outras, através da função Apresentação de slides. Pode também ver a Apresentação de slides num leitor de DVD se finalizar** o disco (p.28, 40).
Utilizar a DVD Handycam
Preparar Gravar
Reproduzir na DVD Handycam
Reproduzir em leitores de DVD
(Finalizar** o disco)
(p.16) (p.26, 30) (p.27, 31) (p.28, 40)
11
Desfrute a sua DVD Handycam
Reproduzir o disco gravado em outros dispositivos de DVD
Pode reproduzir um disco em outros leitores de DVD ou na unidade de DVD do computador se o finalizar**. Pode também criar um menu DVD que o ajude a localizar rapidamente a imagem pretendida, a partir de uma lista de miniaturas (p.28, 40).
Editar um disco através do software fornecido
Pode criar os seu próprios DVDs adicionando efeitos especiais ou música às imagens através do software Picture Package fornecido com a câmara de vídeo (p.75).
* O DVD (Digital Versatile Disc) consiste num disco óptico de alta capacidade que permite a gravação
de imagens. Neste manual, um DVD de 8 cm é designado por “disco”.
** Finalizar significa converter um disco gravado de forma a que possa ser reproduzido em outros
equipamentos de reprodução de DVDs (p.28, 40). Após a finalização de um disco, poderá não conseguir fazer gravações novamente no mesmo através da DVD Handycam, dependendo do tipo de disco e do formato de gravação (p.13).
12
Funcionalidades da DVD Handycam (continuação)
Funções de DVD diferentes das funções características em dispositivos de suporte em cassete
Fácil de gravar e de reproduzir as gravações sem necessitar de rebobinar
Pode iniciar a gravação e ver as imagens gravadas sem necessitar de rebobinar ou avançar rapidamente. As imagens são guardas automaticamente no espaço livre do disco. Deste modo não apagará acidentalmente imagens importantes.
Transferir dados a alta velocidade para o computador
Pode importar dados para o computador num período inferior ao tempo real de gravação. Se o computador suportar Hi-Speed USB (USB2.0), poderá transferir os dados mais rapidamente.
Regular a qualidade de imagem indicada para cada cena
Pode gravar imagens num disco utilizando a capacidade do mesmo de forma mais eficaz, graças ao sistema de codificação VBR* que regula automaticamente a qualidade de uma imagem de acordo com a cena que estiver a gravar. A gravação de objectos que se movimentam muito depressa requer mais espaço no disco para gravar imagens nítidas. Por isso, o tempo de gravação disponível pode ser mais reduzido que o normal.
* VBR significa Variable Bit Rate. Esta função permite à DVD Handycam ajustar a taxa de bits
(capacidade de gravação durante um determinado período de tempo) automaticamente de acordo com cada cena gravada.
13
Desfrute a sua DVD Handycam

Escolher um disco

Que tipos de disco posso utilizar?
Os tipos de disco que é possível utilizar na sua DVD Handycam encontram-se descritos abaixo. Quando utiliza um DVD-RW, pode escolher o formato de gravação entre modo VIDEO ou modo VR.
Tipo de disco e formato de gravação
DVD-R
de 8 cm
DVD-RW de 8 cm DVD+RW
de 8 cm
Modo VIDEO Modo VR
Símbolos utilizados neste manual
Funções
Este tipo de disco só pode ser gravado uma vez.
Este tipo de disco pode ser gravado repetidamente, mesmo quando estiver cheio, desde que o formate*.
Utilize discos Sony ou com o símbolo . Dependendo do lugar de compra, o disco terá a marca .
Diferenças do formato de gravação em DVD-RWs
Nota sobre discos DVD+RW
ISe reproduzir um DVD+RW gravado no [MODO 16:9] (p. 55) num leitor de DVD ligado a um televisor de 4:3 que não seja compatível com imagens no formato 16:9, a imagem poderá parecer comprimida longitudinalmente. Se o DVD+RW for gravado com a configuração predefinida, a imagem será exibida no formato 4:3 quando for repdoduzida nas condições mencionadas acima.
Para obter mais informações, consulte o manual
de instruções do seu televisor.
Exemplos de discos incompatíveis
DVD-R de 12 cm
DVD-RW de 12 cm
DVD+RW de 12 cm
DVD+R
DVD-RAM
DVD-ROM
CD
CD-R
CD-ROM
CD-RW
comporta uma compatibilidade
alargada com outros leitores.
(Video Recording modo) permite-lhe editar (por exemplo, apagar ou dividir cenas) o material que gravou na DVD Handycam. Depois de finalizar o disco, poderá reproduzi-lo num leitor de DVD que suporte o modo VR.
Consulte as características técnicas do
equipamento de reprodução para obter informações adicionais sobre compatibilidade.
* A formatação serve para preparar o disco para gravação. Todos os dados de imagens são removidos de
um disco gravado anteriormente através da formatação, permitindo-lhe, assim, recuperar a capacidade total desse disco. Desta forma, é possível utilizar repetidamente o disco (p.47).
Desfrute a sua DVD Handycam
14
Escolher um disco (continuação)
As funções diferem de acordo com o disco?
As possibilidades de utilização do disco diferem, dependendo do tipo de disco e do formato de gravação.
O número entre parêntesis indica a página de referência.
Tipo de disco
Gravar filmes e imagens fixas (26, 30)
Reproduzir instantaneamente a última cena (34)
Apagar instantaneamente a última cena (34)
Reproduzir as gravações em outros leitores de DVD depois de finalizar o disco
1)
(28, 40)
Reproduzir as gravações em outros leitores de DVD sem finalizar o disco
1)
(40)
2)
Criar o menu DVD ao finalizar o disco (41)
Gravar cenas adicionais após a finalização do disco
(46)
3)
4)
Utilizar o disco várias vezes formatando-o (47)
Editar imagens na DVD Handycam (66)
Transferir cenas gravadas para o computador e editá-las
(75)
1)
Os DVDs gravados com a DVD Handycam da Sony são concebidos para reprodução em leitores de
DVD, gravadores de DVD e unidades de DVD em computadores. DVD-RWs gravados em modo VR deverão ser reproduzidos em equipamento de reprodução de DVD que suporte o modo VR. Não são dadas quaisquer garantias relativamente à reprodução em todos os leitores de DVD, gravadores de DVD e unidades de DVD em computadores. Consulte as características técnicas do equipamento de reprodução para obter informações adicionais sobre compatibilidade.
2)
Não tente reproduzir estes discos na unidade de DVD-ROM do computador. Se o fizer, pode provocar
uma avaria.
3)
É necessário anular a finalização (p.46).
4)
É apresentada um caixa de diálogo a confirmar se pretende gravar material adicional (p.46).
15
Desfrute a sua DVD Handycam
Que pretende fazer com o disco depois de o gravar?
Pretendo editar o disco, por exemplo, apagar ou dividir cenas.
Pretendo reproduzir o disco em vários dispositivos de reprodução de DVD.
Pretende utilizar o disco repetidamente?
Não. Não pretendo apagar as imagens depois de as gravar.
Sim. Pretendo utilizar o disco repetidamente.
Como seleccionar um disco
A figura abaixo ajuda-o a seleccionar o disco mais indicado para a finalidade pretendida.
E pretendo reproduzir o disco em vários dispositivos de reprodução de DVD.
E pretendo reproduzir o disco sem o finalizar.
Determinou o tipo de disco indicado para a finalidade pretendida? Agora, desfrute a sua DVD Handycam.
16
Passo 1: Verificar os itens fornecidos
Verifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo. O número em parêntesis indica o número do item fornecido
DVD-R DMR30 de 8 cm (1) (p.13)
Transformador de CA (1) (p.17)
Cabo de alimentação (1) (p.17)
Cabo de ligação A/V (1) (p.38, 72)
Cabo USB (1) (p.75)
Telecomando (1) (p.37)
O telecomando já tem instalada uma pilha de lítio tipo botão.
Pega para o pulso (1)
Como colocar a pega para o pulso.
Tripé (1)
Como colocar a sua câmara de vídeo no tripé
Pano de limpeza (1)
Película protectora de LCD (2) (p. 102)
Bateria recarregável NP-FA50 (1) (p.17)
CD-ROM “PicturePackage Ver.1.8” (1) (p.75)
Manual de instruções (Este manual) (1)
17
Preparativos

Passo 2: Carregar a bateria recarregável

Pode carregar a bateria depois de instalar a bateria recarregável “InfoLITHIUM” (série A) (p.99) na câmara de vídeo.
1 Enquanto deslizar a tampa da
bateria com o interruptor OPEN no sentido da seta , mova a tampa da bateria no sentido da seta . De seguida abra a tampa .
1
2
2 Insira a bateria recarregável até
ao fim com a marca virada para fora.
3 Feche a tampa da bateria.
Assegure que a tampa fique completamente fechada.
4 Deslize o interruptor POWER na
direcção da seta para a posição OFF (CHG) (Programação predefinida).
5 Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Abra a tampa da tomada DC IN para ligar o transformador de CA.
Interruptor POWER
Tomada DC IN
Tampa da tomada DC IN
DC plug
À tomada de parede
Cabo de alimentação
Transformador de CA
Patilha OPEN da tampa da bateria
Tampa da bateria
Tampa da tomada DC IN
Faça corresponder a marca na ficha DC com a marca existente na câmara de vídeo.
18
6 Ligue o transformador de CA
à tomada de parede com o cabo de alimentação.
O indicador luminoso CHG (carga) acende e o carregamento é iniciado.
7 Quando a bateria estiver
completamente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA segurando na câmara de vídeo e na ficha CA.
Para retirar a bateria recarregável
Deslize a tampa da bateria com o interruptor OPEN da mesma forma como quando instala uma bateria recarregável. Uma vez aberta a tampa da bateria retire a bateria recarregável.
Quando retirar a bateria recarregável assegure
que nenhum dos indicadores luminosos do interruptor POWER (p. 20) estejam acessos.
Quando guardar a bateria recarregável
Utilize a bateria recarregável até a mesma ficar completamente sem carga se não pretender utilizá-la durante um longo período de tempo (p.99).
Para utilizar uma fonte de alimentação externa
Efectue as mesmas ligações como se fosse carregar a bateria. Neste caso a bateria não se descarrega.
Tempo de carga (carga total)
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria descarregada.
Bateria recarregável Tempo de carga
NP-FA50 (fornecida) 125
NP-FA70 155
Tempo de gravação
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria completamente carregada.
Bateria recarregável
Tempo de gravação contínua
Tempo de gravação normal
NP-FA50 (fornecida)
90
100
40 45
NP-FA70
170 190
80 90
Se gravar nas seguintes condições: Linha de cima: com a luz de fundo do LCD acesa. Linha de baixo: com a luz de fundo do LCD
apagada.
Tempo de reprodução
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria completamente carregada.
Bateria recarregável
Luz fundo LCD lig.
Luz fundo LCD deslig.
NP-FA50 (fornecida)
110 115
NP-FA70 190 215
Passo 2: Carregar a bateria recarregável (continuação)
19
Preparativos
Sobre a bateria recarregável
Antes de mudar a bateria, deslize o interruptor
POWER para a posição OFF (CHG).
O indicador luminoso CHG (carga) pode piscar
durante a carga, ou BATTERY INFO (p.33) pode não ser indicado correctamente se:
– A bateria não estiver correctamente inserida. – A bateria estiver danificada. – A bateria estiver completamente descarregada.
(Apenas BATTERY INFO.)
A energia não será fornecida pela bateria
enquanto o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo, mesmo que o cabo de alimentação não esteja ligado à tomada de parede.
Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
• Os tempos são medidos a uma temperatura de
25 °C. (Temperatura recomendada 10-30 °C.)
• Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas
baixas, o tempo disponível de gravação e de reprodução diminui.
• O tempo disponível de gravação e de
reprodução pode diminuir em função das condições em que utilizar a câmara de vídeo.
Sobre o transformador de CA
• Quando utilizar o transformador de CA ligue-o
à tomada de parede mais próxima. Desligue imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer uma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
• Não utilize o transformador de CA num espaço
muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
• Não provoque um curto-circuito na ficha DC
do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
PRECAUÇÃO
• Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a corrente DC (alimentação) continuará a ser fornecida enquanto a câmara estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA.
20
(Filme): Para gravar filmes (Fixa): Para gravar imagens fixas. (Reproducción/Edición):
Para reproduzir imagens na câmara de vídeo ou para as editar (DVD-RW: apenas em modo VR).
Quando ligar a sua câmara de vídeo depois
de definir a data e a hora ([ACERT.RELÓG.], p. 22) a data e hora actuais serão exibidas no ecrã LCD durante alguns segundos.
3 Segure correctamente na câmara
de vídeo.
Para desligar a câmara de vídeo
Deslize o interruptor POWER para a posição OFF (CHG).
Para poupar a carga da bateria, a câmara de
vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização da câmara. ([DESLIG. AUTO], p.62).

Passo 3: Ligar e segurar a câmara de vídeo

Para iniciar a gravação ou reprodução, deslize o interruptor POWER para acender o respectivo indicador luminoso. Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, o ecrã [ACERT.RELÓG.] será apresentado (p.22).
1 Abra a tampa da objectiva.
2 Ligue a câmara deslizando o
interruptor POWER na direcção da seta, premindo o botão verde ao centro.
Ao gravar ou reproduzir, alterne o modo de alimentação deslizando o interruptor POWER na direcção da seta até que o respectivo indicador luminoso acenda.
Interruptor POWER
Faça deslizar na direcção da seta.
Botão verde
21
Preparativos

Passo 4: Utilizar o painel digital

Pode reproduzir imagens gravadas (p.27, 31) ou alterar as programações (p.48) através do painel digital.
Segure bem a sua câmara de vídeo e toque de seguida no ecrã LCD conforme ilustrado.
Para ocultar os indicadores do ecrã
Prima DISP/BATT INFO para activar ou desactivar os indicadores do ecrã como o contador, etc.
Para escurecer o ecrã LCD
Prima, sem soltar, o botão DISP/BATT INFO durante alguns segundos até que seja apresentado. Esta programação é prática se utilizar a câmara de vídeo com muita luz ou quando quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não é afectada por esta programação. Para cancelar, prima DISP/ BATT INFO sem soltar, até que deixe de ser apresentado.
Consulte [PROG. LCD] - [BRILHO LCD] (p.60)
para regular a luminosidade do ecrã LCD.
Alterar a programação de idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma especificado. Seleccione o idioma do ecrã em [LANGUAGE], no menu HORA/ LANGU. (p.63)
Toque no botão do ecrã LCD.
22
Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e a hora, o ecrã [ACERT. RELÓG.] será apresentado sempre que POWER a câmara de vídeo.
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante
cerca de 2 meses, a bateria recarregável incorporada descarrega-se e as programações da data e da hora são apagadas da memória. Se isso acontecer, carregue a bateria recarregável e volte a acertar a data e a hora (p.103).
Se for acertar o relógio pela primeira vez, vá para o passo 4.
1 Toque em [SETUP].
PROG.CÂMARA
MED.LUZ EXPOSIÇÃO
PROGRAMAREA
2 Seleccione HORA/LANGU.
com / e, em seguida, toque em .
VISUALIZAÇÃO
DESLOC SETUP
DESLIG. AUTO
ACERT.RELÓG.
PROG.ÁREAEI
--:--:--
HR.VERÃO
3 Seleccione [ACERT.RELÓG.]
com / e, em seguida, toque em .
4 Seleccione a área geográfica
geográfica pretendida com
/ e, em seguida, toque
em .
FUSO1
Lisboa, Londres
HR.VERÃO
A
D
ACERT.RELÓG.
DATA
DESLIGAR
5 Defina [HR. VERÃO] como
[LIGAR] com / , se necessário e, em seguida, toque em .
FUSO1
Lisboa, Londres
HR.VERÃO
A
D
ACERT.RELÓG.
DATA
DESLIGAR
6 Acerte o [A] (ano) com /
e, em seguida, toque em .
Pode acertar o ano até 2079.
FUSO1
Lisboa, Londres
HR.VERÃO
A
D
ACERT.RELÓG.
DATA
DESLIGAR
7 Acerte o [M] (mês), [D] (dia),
a hora e os minutos, e toque em .
O relógio começa a funcionar.
Consulte a página 98 para obter mais
informações sobre “Fuso horário mundial”.

Passo 5: Acertar a data e a hora

Interruptor POWER
23
Preparativos
É necessário um novo DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW de 8 cm para gravação (p.13).
• Limpe o pó e as dedadas no disco
utilizando o pano fornecido com a sua câmara de vídeo (p.5).
ACCESS lâmpada
Patilha OPEN da tampa do disco
Interruptor POWER
1 Verifique se a câmara de vídeo
está ligada.
Pode retirar o disco quando a fonte
de alimentação está ligada câmara de vídeo, mesmo que esta esteja desligada. No entanto, o processo de reconhecimento do disco (passo 4) não é efectuado.
2 Deslize a patilha OPEN da tampa
do disco na direcção da seta (OPEN ).
[PREPARAR P/ABRIR] é apresentado no ecrã LCD. Ouve-se uma melodia de abertura e a câmara de vídeo emite um sinal sonoro. Quando os sinais sonoros pararem, a tampa do disco abre ligeiramente.
Quando a tampa do disco abrir ligeiramente, abra-a completamente.
Lente de leitura
Patilha OPEN da tampa do disco
Tenha cuidado para não obstruir a tampa
do disco com a mão ou outros objectos ao abri-la ou fechá-la.
Tenha cuidado para não entalar a pega
para o pulso quando fechar a tampa do disco. Isto poderá influenciar o bom funcionamento da sua câmara de vídeo.
3 Coloque o disco com o lado de
gravação voltado para a câmara de vídeo e, em seguida, prima o centro do disco até ouvir um estalido.
Coloque o disco com a etiqueta voltada para fora se se tratar de um disco de face simples.
Não toque no lado de gravação do disco, nem
na lente de leitura. Para obter detalhes sobre a lente de leitura, consulte a página 103.

Passo 6: Inserir um disco

24
4 Feche a tampa do disco.
A câmara de vídeo inicia o reconhecimento do disco inserido. Poderá demorar algum tempo a reconhecer o disco dependendo do tipo e condição do disco.
DVD-R
Pode começar a gravar de imediato assim que [ACESSO AO DISCO] deixar de ser apresentado no ecrã LCD. Não é necessário efectuar mais passos após o passo 5.
DVD-RW
Seleccione o formato de gravação e, em seguida, formate o disco. Siga para o passo 5.
DVD+RW
É apresentado o ecrã [FORMATAR]. Siga para o passo 6.
Durante a operação Easy Handycam (p.25),
é apresentada a mensagem [Formatar disco? Se não, retire o disco.]. Toque em e siga para o passo 7.
5 Seleccione o formato de gravação
para um DVD-RW e toque em .
Pode reprod.em vários
aparelhos DVD. N/pode
fazer montag.na câmara.
FORMATAR :
Modo VIDEO
Pode reproduzir o disco na maioria dos leitores de DVD se o finalizar.
Modo VR
Pode editar e apagar imagens ou dividir filmes na câmara de vídeo (p.66). No entanto, depois de finalizar o disco, este só pode ser reproduzido em leitores de DVD que suportem o modo VR.
6 Toque em [SIM] [SIM]. 7 Toque em quando aparecer
[Terminado.].
Quando a formatação terminar, poderá iniciar a gravação no DVD-RW ou no DVD+RW.
Não retire a bateria recarregável, nem
desligue o transformador de CA durante a formatação.
Para retirar o disco
Efectue os passos 1 e 2 para abrir a tampa do disco e, em seguida, retire-o. Poderá demorar algum tempo a retirar o disco dependendo da condição do mesmo e dos materiais gravados.
Não exponha a câmara de vídeo a choques
ou vibrações enquanto o indicador luminoso ACCESS estiver aceso ou a piscar, ou [ACESSO AO DISCO] ou [PREPARAR P/ABRIR] for apresentado no ecrã LCD.
Se fechar a tampa do disco com o disco
mal inserido, poderá influenciar o bom funcionamento da sua câmara de vídeo.
Depois da câmara de vídeo reconhecer o disco,
as informações do disco, como a data em que começou a utilizá-lo e informações sobre áreas gravadas anteriormente aparecem durante cerca de 8 segundos. As informações sobre áreas gravadas anteriormente poderão não ser apresentadas correctamente dependendo da condição do disco.
Para apagar todas as imagens gravadas
anteriormente num DVD-RW/DVD+RW e para o utilizar novamente para gravar novas imagens, consulte “Apagar todas as cenas no disco (Formatação)” na página 47.
Passo 6: Inserir um disco (continuação)
25
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas

Utilizar a câmara de vídeo com facilidade

Com o modo Easy Handycam, muitas das programações da câmara são automaticamente ajustadas pelo que não tem de fazer inúmeras programações. Dado que ficam apenas disponíveis as funções básicas e que o tipo de letra do ecrã aumenta para facilitar a visualização, até os utilizadores sem experiência conseguem utilizar a câmara de vídeo com facilidade. Conclua os passos 1 a 6 (p.16 a 23) antes de utilizar a câmara.
• Ao inserir um novo DVD-RW, será formatado no modo VIDEO.
• Ao utilizar um disco DVD-RW formatado no modo VR, não é possível utilizar a função de edição (p.66).
Se não pretende utilizar o modo Easy Handycam, consulte a página 30.
1 Ligue a câmara empurrando o interruptor POWER na direcção da seta,
premindo o botão verde ao centro.
Interruptor POWER
Botão verde
Interruptor POWER
Botão EASY
2 Prima EASY.
Início do modo
Easy Handycam.
EASY
Agora tente gravar
Para cancelar o modo Easy Handycam
Prima EASY novamente. O indicador luminoso EASY desliga-se.
• Se desligar a câmara sem cancelar o modo
Easy Handycam, a câmara liga-se no modo Easy Handycam automaticamente.
Durante o modo Easy Handycam
• Não pode utilizar alguns botões ou interruptores (p.26, 27) e algumas opções de configuração (p.50).
• Se definir uma opção inválida, surge a mensagem [Inválido no modo Easy Handycam].
26
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas (continuação)

Gravar com facilidade

Durante o modo EASY Handycam, o [MODO GRV] de filmes e a [QUALIDADE] de imagens fixas são ajustadas com as predefinições (p.56, 59).
1 Faça deslizar o interruptor POWER
várias vezes para
acender o indicador luminoso (Filme) ou (Fixa).
Certifique-se de que o indicador luminoso EASY  se acende com uma luz azul. Caso contrário, prima EASY para o acender (p.25).
REC START/STOP (PHOTO)
Para gravar filmes
Para gravar imagens fixas
2 Comece a gravar.
Para gravar filmes ou imagens fixas, prima REC START/STOP (PHOTO)  para ambas as operações.
Filmes Imagens Fixas
Prima REC START/STOP (PHOTO) .
Prima Botão REC START/STOP (PHOTO)
ligeiramente para ajustar a focagem (), em seguida prima até ao fim ().
GRAVAR
min
Sinal sonoro
Som do
obturador
[ESPERA] [GRAVAR] A piscar Acende-se
Para parar de gravar, prima novamente. Ouve-se o som do obturador. Quando
desaparecer, a imagem fica gravada.
Para gravar as próximas imagens
Execute o passo 2.
Pode continuar a gravar no mesmo disco se ainda houver espaço suficiente e caso ainda não tenha sido finalizado (p. 28) quando:
– desliga a câmara e volta a ligar. – quando remove o disco da câmara
de vídeo e o insere novamente.
Durante a gravação no modo Easy Handycam, não é possível utilizar as seguintes funções:
– BACK LIGHT (p.32) –
Desligar a
luz de fundo do ecrã LCD (p.21)
– Verificar/apagar a última cena (p.34)
27
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas

Reproduzir com facilidade

1 Faça deslizar o interruptor POWER
várias vezes para acender
o indicador luminoso (Reproducción/Edición).
O ecrã VISUAL INDEX surge no ecrã LCD. Certifique-se de que o indicador luminoso EASY  se acende com uma luz azul.
Caso contrário, prima EASY para o acender (p.25).
Para reproduzir
Surge com a imagem no último separador reproduzido.
Ecrã VISUAL INDEX
6 imagens anteriores
6 imagens seguintes
Separador Filme
Separador imagem fixa
2 Comece a reprodução.
Filmes Imagens Fixas
Toque no separador Filme e, em seguida, no filme a ser reproduzido.
Toque no separador Imagem fixa e, em seguida, na imagem fixa a ser reproduzida.
Início da cena/ cena anterior
12 1 2005
Cena seguinte
Parar (ir para o ecrã VISUAL INDEX)
Reverter/ avançar
Alterna entre Reprodução ou Pausa conforme tocar nele
Anterior/Seguinte Ir para o ecrã
VISUAL INDEX
15 1 2005
Quando o filme seleccionado é reproduzido até ao fim, o ecrã regressa ao ecrã VISUAL INDEX.
Toque durante uma pausa para reproduzir lentamente o filme.
Quando toca num filme marcado com , pode reproduzi-lo a partir do ponto onde o parou anteriormente. Quando grava uma nova imagem, surge na imagem.
Durante a gravação no modo Easy Handycam, não é possível utilizar as seguintes funções:
– ZOOM REPR. (p.33) –
Desligar a
luz de fundo do ecrã LCD (p.21)
Hora/Data de gravação
Hora/Data de gravação
28
Com o modo Easy Handycam, a DVD Handycam configura as seguintes opções automaticamente. Como tal, pode finalizar um disco facilmente. – criar um menu DVD para apresentar imagens como miniaturas num leitor de DVD, etc. (p.41). – criar um filme fotos para reproduzir imagens fixas num leitor de DVD, etc. (p.42).
Se pretende personalizar as definições acima e finalizar um disco, cancele o modo Easy Handycam e, em seguida, finalize o disco normalmente (p.40).
Um DVD-R não pode ser gravado depois de finalizado, mesmo que haja espaço para tal.
Se finalizar um DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, não pode gravar material adicional no
disco durante o modo Easy Handycam. Cancele o modo Easy Handycam e, em seguida, siga os passos na página 46.
1 Coloque a câmara de vídeo numa posição estável. Ligue o transformador
de CA à tomada DC IN da câmara de vídeo.
Certifique-se de que utiliza o transformador de CA para evitar que a câmara de vídeo fique sem
bateria durante a finalização.
2 Ligue a câmara de vídeo e certifique-se de que o indicador luminoso
EASY acende.
Quando o indicador luminoso EASY estiver apagado, prima EASY para ligar o modo Easy Handycam.
3 Insira o disco a ser finalizado.
Consulte “Passo 6: Inserir um disco” na página 23 para obter mais detalhes.
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas (continuação)
Preparar para reprodução num leitor de DVD (finalização)
À tomada de parede
Interruptor POWER
Tomada DC IN
Botão EASY
Transformador de CA
29
Easy Handycam – utilizar a câmara de vídeo com definições automáticas
4 Toque no ecrã LCD nos seguintes passos.
Toque em
FINA­LIZAR
Toque em
Toque em
S
IM
NÃO
Toque em
Tem a certeza?
NÃO SIM
Toque em
Ter m i n ad o .
Não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações e não desligue o transformador de CA
durante a finalização.
Quanto menor for a quantidade de material gravado, mais tempo demorará a finalização.
5 Retire o disco da câmara de vídeo.
Divirta-se a ver imagens no leitor de DVD, etc. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os leitores de DVD, etc.
Apagar todas as cenas após a reprodução (formatar) (DVD-RW:modo VIDEO/DVD+RW)
Se formatar o disco, o disco recupera o espaço utilizado e pode voltar a ser utilizado. Se pretender voltar a utilizar um DVD-RW para gravar no modo VR, formate o disco depois de cancelar o modo Easy Handycam (p.47).
Tenha em atenção que não pode recuperar uma cena depois de a apagar.
Toque o ecrã LCD nos seguintes passos.
[SETUP] [FORMATAR] [SIM] [SIM]
Toque em
30

Gravação

A
1 Deslize o interruptor POWER para baixo repetidamente, para acender
o respectivo indicador luminoso.
Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta, carregando em simultâneo no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG).
: Para gravar filmes
: Para gravar imagens fixas
: Para reproduzir/edita
2 Comece a gravar.
Para gravar filmes ou imagens fixas, prima REC START/STOP (PHOTO)  para ambas as operações.
Filmes Imagens Fixas
Prima REC START/STOP (PHOTO) .
Prima Botão REC START/STOP (PHOTO)  ligeiramente para ajustar a focagem (), em seguida prima até ao fim ().
[ESPERA] [GRAVAR]
P-MENU
GRAVAR
P-MENU
min
Sinal sonoro
Som do
obturador
A piscar Acende-se
Para parar de gravar, prima novamente. Ouve-se o som do obturador. Quando
desaparecer, a imagem está gravada.
Para verificar ou eliminar a última gravação (Rever/Rever eliminando)
Consulte a página 34.
Para gravar os novos filmes/imagens fixas
Mesmo que o disco tenha sido removido uma vez, pode continuar a gravar no disco se ainda houver espaço suficiente. Execute o passo 2.
Interruptor POWER
Abra a tampa da objectiva deslizando o interruptor na direcção da seta.
REC START/STOP (PHOTO)
Loading...
+ 82 hidden pages