Sony CYBER-SHOT DSC-W17, CYBER-SHOT DSC-W7, CYBER-SHOT DSC-W15, CYBER-SHOT DSC-W5, CYBER-SHOT DSC-W7/B User Manual [es]

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Informação adicional sobre este produto e respostas a questão frequentes podem ser encontradas no Website do Suporte ao Cliente.

Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).

Printed in Japan

2-586-561-33 (1)

Digital Still Camera

Guía del usuario/

Solución de problemas _________ ES

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.

Guia do utilizador/

Resolução de problemas _______ PT

Instruções de operação

Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-o para referência futura.

DSC-W5/W7/

W15/W17

“Lea esto primero” (volumen aparte)

Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara.

“Leia isto primeiro” (volume separado)

Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ reprodução com a sua câmara.

© 2005 Sony Corporation

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W5/W7/W15/W17

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

Atención para los clientes en Europa

Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.

Aviso

Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

ES

2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)

El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick”: puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.

“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” insertándolo en un adaptador de Memory Stick Duo.

Adaptador de Memory Stick Duo

Para más detalles sobre el “Memory Stick”, consulte la página 93.

Notas sobre la pila de hidruro de metal de níquel

Cargue las dos pilas de hidruro de metal de níquel suministradas antes de utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en “Lea esto primero”)

Las pilas pueden cargarse aunque no estén completamente descargadas. Además, aunque las pilas no hayan terminado de cargarse completamente, pueden utilizarse tal cual cargadas sólo parcialmente.

Si no piensa utilizar las pilas durante largo tiempo, agote la carga actual y extráigalas de la cámara, después guárdelas en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de las pilas (página 95).

Para ver detalles sobre las pilas que pueden utilizarse, consulte la página 95.

Objetivo Carl Zeiss

Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.

El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

No hay compensación por el contenido de la grabación.

El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.

Se recomienda hacer copias de

ES

seguridad

 

Para evitar el riesgo potencial de perder los datos, haga siempre una copia de seguridad de los datos en otro soporte.

Copia de seguridad de la memoria interna

Si desconecta la alimentación abriendo la tapa de la batería/“Memory Stick”, etc. mientras está encendida la lámpara de acceso, los datos existentes en la memoria interna podrán estropearse. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos para evitar el riesgo potencial de perderlos. Consulte la página 22 sobre cómo hacer una copia de seguridad de los datos.

Notas sobre la grabación/ reproducción

Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 97) antes de utilizar la cámara.

Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.

No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.

No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.

La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.

ES

3

Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 97).

No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.

Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo

La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.

Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.

Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.

Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen

La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

ES

La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.

Las imágenes utilizadas en este manual

Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

4

Para sacar el máximo partido a la cámara digital

Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático

“Lea esto primero” (volumen aparte)

1 Prepare la pila

2 Encienda la cámara/ajuste el reloj

3 Inserte un “Memory Stick” (no suministrado)

4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar

5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena)

6 Vea /borre imágenes

Conozca mejor su cámara

Este manual

 

 

Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada/toma manual) t página 25

Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando el menú t página 28

Cambie los ajustes predeterminados t página 44

Conecte la cámara a un PC o una impresora

Este manual

 

 

Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en diversas maneras t página 56

Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 70

ES

5

Índice

 

Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................

3

Disfrute de la cámara

 

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................

9

Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................

9

Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................

10

Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................

12

Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” .......

12

Identificación de las partes .....................................................................

14

Indicadores de la pantalla .......................................................................

16

Cambio de la visualización en pantalla...................................................

20

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............

21

Cuando no tenga un “Memory Stick” (Grabación con la memoria interna) ...

22

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse .......

23

Utilización del dial de modo ....................................................................

25

Utilización del menú

 

Utilización de los elementos del menú.........................................

28

Elementos del menú .........................................................................

29

Menú para tomar imágenes ....................................................................

30

(EV)

9 (Enfoque)

(Modo de Medición) WB (Bal blanco)

ISO

(Cal imagen) Mode (Modo GRAB) M (Intervalo)

(Nivl flash) PFX (Efe imagen) (Saturación) (Contraste) (Nitidez)

(Ajustes)

ES

6

Menú de visualización .............................................................................

37

(Carpeta) - (Proteger)

DPOF

(Imprim.)

(Diapo)

(Cam tam)

(Rotar)

(Dividir)

(Ajustes) Recortar

Utilización de la pantalla de configuración

Utilización de los elementos de ajuste..........................................

44

Cámara 1 ...........................................................................................

45

1

Modo AF

Zoom digital

Fecha/Hora

Reduc ojo rojo

Iluminador AF

Revisión autom

2

Cámara 2 ...........................................................................................

48

 

Icono amplif.

 

 

Herr.memoria interna ........................................................................

49

 

Formatear

 

 

Her Memory Stick ..............................................................................

50

 

Formatear

 

 

Crear carp REG.

 

 

Camb. carp REG.

 

 

Copiar

 

 

Ajustes 1

53

 

1

 

Luz de fondo

 

 

Pitido

 

 

Idioma

 

 

Inicializar

 

 

Ajustes 2

54

 

2

 

Número archivo

 

Conexión USB

Salida video

Ajuste reloj

ES

7

Utilización de su ordenador

 

Para disfrutar de su ordenador Windows................................................

56

Copiado de imágenes a su ordenador....................................................

58

Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un

ordenador (utilizando un “Memory Stick”)...............................................

65

Utilización del software suministrado......................................................

66

Utilización de su ordenador Macintosh ...................................................

68

Impresión de imágenes fijas

 

Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................

70

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible

con PictBridge.........................................................................................

71

Impresión en un establecimiento ............................................................

75

Conexión de la cámara a su televisor

 

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................

77

Solución de problemas

 

Solución de problemas ...........................................................................

79

Indicadores y mensajes de advertencia .................................................

90

Otros

 

Acerca del “Memory Stick”......................................................................

93

Acerca del cargador de pilas y las pilas..................................................

95

Precauciones ..........................................................................................

97

Especificaciones .....................................................................................

99

Índice alfabético ..............................................................................

101

ES

8

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque

Exposición

Color

Calidad

Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 25), los menús

(página 28), etc.

Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente

Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Pulse a fondo

Pulse hasta la

Parpadeando,

 

directamente

mitad, después

encendido/pitido

Pulse a fondo

 

 

 

VGA FINE 101

 

 

 

 

96

 

 

 

S AF

30 F3.5

 

Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 31)

Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (abajo).

cámara la de Disfrute

Consejos para evitar el desenfoque

Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las manos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.

ES

9

Exposición Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.

Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la

Exposición: cámara recibe luz

Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

 

 

 

 

 

 

ISO = Sensibilidad de grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobreexposición

 

 

 

En el modo de ajuste automático la

= demasiada luz

 

 

 

exposición se ajusta automáticamente al

Imagen blanquecina

 

 

 

valor adecuado. Sin embargo, puede

 

 

 

 

 

 

ajustarla manualmente utilizando la

Exposición correcta

 

 

 

función siguiente.

 

 

 

[Exposición manual]:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le permite ajustar la velocidad de

 

 

 

 

 

 

obturación y el valor de la abertura

 

 

 

 

 

 

manualmente. t página 26

Subexposición

= muy poca luz Imagen más oscura

[EV]:

Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.

t página 30

[Modo de Medición]:

Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 32

ES

10

Características de la “velocidad de

Características de la “abertura”

 

 

obturación”

 

 

 

(valor F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de Disfrute

Más rápida

Más lenta

Abierto

Cerrado

 

 

la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los objetos en

Los objetos en

El rango de enfoque

El rango de enfoque

 

cámara

movimiento

movimiento parecen

se estrecha atrás y

se amplia atrás y

 

parecen estar

fluir.

adelante.

adelante.

 

parados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de la sensibilidad ISO

ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

[ISO] ajusta la sensibilidad t página 33

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, es posible que la imagen se vuelva más oscura.

ES

11

Color

Acerca de los efectos de la iluminación

 

 

 

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Temperie/

Luz diurna

Nuboso

Fluorescente

Incandescente

iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características de

Blanco (normal)

Azulado

Teñido de azul

Rojizo

la luz

 

 

 

 

En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 33).

Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y

3072

2592

 

 

640

 

1944

Píxeles

480

 

 

el tamaño de imagen

1Tamaño de imagen: 7M (DSC-W7/W17 solamente) 3 072 píxeles×2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles

 

2 Tamaño de imagen: 5M

 

2 592 píxeles×1 944 píxeles = 5 038 848 píxeles

2304

3 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)

640 píxeles×480 píxeles = 307 200 píxeles

ES

12

Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)

Píxel

Muchos (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3

Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

Tamaño de imagen

 

 

Guía de uso

7M

(3072×2304)

Más

Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño

(DSC-W7/W17 solamente:

grande

A3 o A4

el ajuste predeterminado)

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (3072×2048)

 

 

 

 

 

 

(DSC-W7/W17

 

 

 

solamente)*

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(2592×1944)

 

 

Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño

(DSC-W5/W15: el ajuste

 

 

A4 o A5

predeterminado)

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (2592×1728)

 

 

 

(DSC-W5/W15

 

 

 

solamente)*

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

(2048×1536)

 

 

 

 

 

 

 

 

1M

(1280×960)

 

 

Para imprimir en tamaño tarjeta postal

 

 

Más

Para grabar un gran número de imágenes

VGA(E-Mail)

Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear

(640×480)

pequeño

 

 

 

 

páginas Web

 

 

 

 

 

*Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 34)

Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

cámara la de Disfrute

ES

13

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

ABotón del disparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)

BDial de modo (25)

CMicrófono

DLámpara del autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)/iluminador de AF (47)

EFlash (t paso 5 en “Lea esto primero”)

FObjetivo

GLámpara POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)

HBotón POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)

ITapa de la toma

JToma A/V OUT (MONO) (77)

KToma (USB) (59)

LVentanilla del visor

1

2

 

9

3

 

4

q;

 

5

qa

6

 

qs 7

8

qd qf qg qh

ALámpara de bloqueo AE/AF/lámpara del autodisparador (verde) (t paso 5 en “Lea esto primero”)

B/Lámpara de grabación (naranja) (t paso 5 en “Lea esto primero”)

CVisor (t paso 5 en “Lea esto primero”)

DPantalla LCD

EBotón (encendido/apagado del visualizador/LCD) (20)

FBotón MENU (28)

GBotón (Tamaño de imagen/ Borrar)

(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)

HBotón de control

Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2 en “Lea esto primero”)

Menú desactivado: /// (t paso 5 en “Lea esto primero”)

Dial de modo “M”: Velocidad de obturación/valor de la abertura (26)

ES

14

IPara tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (t paso 5 en “Lea esto primero”)

Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice)

(t paso 6 en “Lea esto primero”)

JGancho para correa de muñeca (t “Lea esto primero”)

KLámpara de acceso (t paso 4 en “Lea esto primero”)

LTapa del cable del adaptador de ca

Para utilizar el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado)

No pellizque el cable cuando cierre la tapa.

MAltavoz (parte inferior)

NRosca para trípode (parte inferior)

Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm

Los trípodes que tengan un tornillo más largo no podrán sujetar firmemente la cámara, y podrán dañarla.

OTapa de la batería/“Memory Stick”

(t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)

PBotón OPEN (parte inferior) (t paso 1 en “Lea esto primero”)

cámara la de Disfrute

ES

15

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

Cuando se toman películas

A

Visualización Indicación

Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)

zBloqueo de AE/AF

(t paso 5 en “Lea esto primero”)

M

Modo de grabación (25, 34)

WB

Balance del blanco (33)

ESPERA En espera/Grabando GRABAR película (t paso 5 en

“Lea esto primero”)

Dial de modo (Selección de escena) (t paso 5 en “Lea esto primero”)

Dial de modo (25)

SL

Modo de flash (t paso 5

 

en “Lea esto primero”)

Reducción del efecto ojos rojos (46)

Nitidez (36)

5Saturación (36)

6Contraste (36)

ON

Iluminador AF (47)

 

Modo de medición (32)

 

Efecto de imagen (36)

B

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

Modo de ajuste de

 

 

 

 

 

 

 

exposición manual (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macro (t paso 5 en “Lea

 

 

 

 

 

 

 

esto primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF M AF

Modo AF (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador del cuadro del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visor de rango AF (31)

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0m

Distancia de enfoque

 

 

 

 

 

 

 

predefinida (31)

 

 

 

 

 

 

 

 

z Retornar

Exposición manual (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

16

C

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de imagen

 

7M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DSC-W7/W17

(t paso 4 en “Lea esto

solamente)

primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

3:2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

 

1M

 

VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE STD

Calidad de imagen (34)

101Carpeta de grabación (50)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de memoria interna (21)

Capacidad restante del “Memory Stick” (21)

00:00:00 Tiempo de grabación [00:28:05] [tiempo de grabación

máximo] (21)

1/30" Intervalo de ráfaga múltiple (35)

400Número restante de imágenes grabables (21)

 

Autodisparador (t paso 5

 

en “Lea esto primero”)

C:32:00

Visualización de

 

autodiagnóstico (90)

 

Fecha/Hora (46)

 

Número ISO (33)

D

Visualización

Indicación

 

 

 

Aviso de vibración (9)

 

 

• Indica que la vibración le

 

 

Disfrute

 

aviso de vibración, puede

 

impedirá tomar imágenes

 

 

claras. Aunque aparezca el

 

 

seguir tomando imágenes.

de

 

Sin embargo,

 

la

 

recomendamos sujetar la

 

cámara

 

cámara sin moverla y

 

 

 

apagar el indicador para

 

 

evitar los efectos de la

 

 

vibración.

 

EAviso de poca batería (23)

+

Cruz filial de la medición

 

de foco (32)

 

 

 

Cuadro de visor del rango

 

AF (31)

E

Visualización Indicación

Histograma (20, 30)

Obturación lenta con reducción de ruido (26)

125Velocidad de obturación (26)

 

F3.5

Valor de abertura (26)

 

+2.0EV

Valor del nivel EV (30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú/Menú guía (28)

 

 

 

DPOF

 

 

 

 

(no visualizado

 

 

 

en la pantalla

 

 

de la página

 

 

anterior)

 

ES

17

Durante la reproducción de imágenes fijas

Cuando se reproducen películas

A

Visualización

Indicación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batería restante (t paso 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en “Lea esto primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de imagen

 

 

7M

 

5M

3:2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(t paso 4 en “Lea esto

 

 

3M

 

1M

 

VGA

 

 

 

 

primero”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Modo de grabación (25, 34)

NReproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)

Volumen (t paso 6 en “Lea esto primero”)

-Protección (38)

Marca de orden de impresión (DPOF) (75)

Cambio de carpeta (37)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

1.3

 

 

 

Relación del zoom

 

 

 

 

 

(t paso 6 en “Lea esto

 

 

 

 

 

primero”)

 

 

 

 

 

 

Paso

Reproducción fotograma a

12/16

 

 

 

fotograma (34)

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

Visualización

Indicación

101-0012

 

 

 

Nombre de carpeta-archivo

 

 

 

 

 

(37)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barra de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(t paso 6 en “Lea esto

 

 

 

 

 

primero”)

 

 

 

 

 

 

ES

18

C

Visualización Indicación

Conectando PictBridge (72)

101Carpeta de grabación (50)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

101Carpeta de reproducción (37)

Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

 

 

 

Capacidad restante de

 

 

 

memoria interna (21)

 

 

 

 

 

 

 

Capacidad restante del

 

 

 

“Memory Stick” (21)

 

 

 

 

 

 

 

8/8 12/12

Número de imagen/Número

 

 

 

de imágenes grabadas en la

 

 

 

carpeta seleccionada

 

 

 

 

C:32:00

Visualización de

 

 

 

autodiagnóstico (90)

 

 

 

 

00:00:12

Contador (21)

D

Visualización

Indicación

 

No desconecte el cable

 

USB (73)

+2,0EV

Valor del nivel EV (30)

 

Número ISO (33)

 

Modo de medición (32)

 

Flash

WB

Balance del blanco (33)

500Velocidad de obturación (26)

F3,5

Valor de abertura (26)

 

 

Imagen de reproducción

 

 

 

 

(t paso 6 en “Lea esto

 

 

primero”)

 

 

E

Visualización Indicación

Histograma (20, 30)

aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

2005 1 1 Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (46)

 

 

 

 

 

 

Menú/Menú guía (28)

 

 

DPOF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANT/SIG Seleccionan imágenes

VOLUME Ajustan el volumen

cámara la de Disfrute

ES

19

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización/ LCD), la visualización cambia de la forma siguiente.

Con histograma

VGA

96

S AF

Sin indicadores

Visualización del histograma (página 30)

S AF

Pantalla LCD apagada

Con indicadores

VGA

96

Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.

El histograma no aparece:

Cuando realiza la toma en las situaciones siguientes

El menú está visualizado.

Se está grabando película.

Durante la reproducción en las situaciones siguientes

El menú está visualizado.

En el modo índice.

Está utilizando el zoom de reproducción.

Está girando imágenes fijas.

Reproduce películas.

Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:

Destella el flash.

La velocidad de obturación es lenta o alta.

El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.

Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital no funciona (página 45) y [Modo AF] se ajusta a

[Sencillo] (página 45). Cuando selecciona (flash)/ (autodisparador)/ (macro), la imagen se visualiza durante unos dos segundos.

S AF

ES

20

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo

 

para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick” formateado con esta cámara. Los

 

valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.

 

 

 

 

El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al

 

de un “Memory Stick” de 32 MB.

 

 

 

 

 

Disfrute

El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior

y [Estándar] en la línea inferior.) (Imágenes)

 

 

 

 

 

 

 

 

la de

 

32MB

64MB

128MB

256MB

512MB

1GB

2GB

 

cámara

7M (DSC-W7/

9

18

37

67

137

279

573

W17 solamente)

18

36

73

132

268

548

1125

 

 

 

3:2 (DSC-W7/

9

18

37

67

137

279

573

 

W17 solamente)

18

36

73

132

268

548

1125

 

 

 

5M

12

25

51

92

188

384

789

 

 

23

48

96

174

354

723

1482

 

3:2 (DSC-W5/

12

25

51

92

188

384

789

 

W15 solamente)

23

48

96

174

354

723

1482

 

 

 

3M

20

41

82

148

302

617

1266

 

 

37

74

149

264

537

1097

2250

 

1M

50

101

202

357

726

1482

3038

 

 

93

187

376

649

1320

2694

5524

 

VGA(E-Mail)

196

394

790

1428

2904

5928

12154

 

 

491

985

1975

3571

7261

14821

30385

 

El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].

El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].

Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.

Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], (página 40)).

El tiempo de grabación de películas (h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

 

32MB

64MB

128MB

256MB

512MB

1GB

2GB

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Fina)

0:02:57

0:06:02

0:12:20

0:25:18

 

 

 

 

 

 

 

 

640(Estándar)

0:01:27

0:02:56

0:05:54

0:10:42

0:21:47

0:44:27

1:31:09

 

 

 

 

 

 

 

 

160

0:22:42

0:45:39

1:31:33

2:51:21

5:47:05

11:44:22

24:18:25

 

 

 

 

 

 

 

 

Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO”.

Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.

Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.

ES

21

Cuando no tenga un “Memory Stick” (Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fine)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.

B

BMemoriainterna

Cuando hay insertado un “Memory Stick” (no suministrado)

[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick”.

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick”.

[Menu, Setup, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory Stick”.

Cuando no hay insertado un “Memory Stick”

[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menu, Setup, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick”

Prepare un “Memory Stick” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 51).

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de las páginas 58 a 63 sin un “Memory Stick” insertado en la cámara.

No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick” a la memoria interna.

Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.

ES

22

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las pilas cuando toma imágenes en el modo [Normal] con toda la capacidad de las pilas y a una temperatura ambiente de 25°C

En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick” según sea necesario.

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.

La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 95).

El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:

La temperatura del entorno sea baja

Se utiliza el flash

La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces

El zoom es utilizado frecuentemente

[Luz de fondo] esté puesto en [Brillo]

[Modo AF] esté puesto en [Monitor]

La batería tenga poca potencia

Cuando se toman imágenes fijas

 

Pantalla

N° de

Duración

 

 

 

de la

 

 

Pila

imágenes

 

 

LCD

batería

 

 

 

(aproximado)

 

 

 

 

(min)

 

Disfrute

 

 

 

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH-AA-

Encendida

380

190

 

de

DA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la

(hidruro

 

 

 

 

Apagada

500

250

 

cámara

de metal

 

 

 

 

 

 

 

 

de níquel)*

 

 

 

 

 

Alcalina

Encendida

70

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apagada

130

65

 

 

 

 

 

 

 

 

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NH-AA-

Encendida

420

210

 

 

DA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(hidruro

Apagada

580

290

 

 

de metal

 

 

 

 

 

 

 

de níquel)*

 

 

 

 

 

Alcalina

Encendida

80

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apagada

150

75

 

 

 

 

 

 

 

 

Tomando imágenes en las siguientes situaciones:

(Cal imagen) esté puesto en [Fina]

[Modo AF] esté puesto en [Sencillo]

Tomando una imagen cada 30 segundos

Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T

El flash destella una de cada dos veces

La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces

El método de medición está basado en el estándar CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

El número de imágenes que pueden tomarse no cambia en función del tamaño de imagen.

ES

23

Cuando se ven imágenes fijas

Pila

N°. de

Duración de

la batería

imágenes

 

(min)

 

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Aprox.

Aprox.

(hidruro de

8 800

440

metal de

 

 

níquel)*

 

 

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Aprox.

Aprox.

(hidruro de

9 200

460

metal de

 

 

níquel)*

 

 

Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres segundos

Cuando se toman películas

Pila

Pantalla LCD

Pantalla LCD

encendida

apagada

 

DSC-W7/W17

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Aprox.

Aprox.

(hidruro de

180 min

250 min

metal de

 

 

níquel)*

 

 

DSC-W5/W15

 

 

 

 

 

NH-AA-DA

Aprox.

Aprox.

(hidruro de

220 min

300 min

metal de

 

 

níquel)*

 

 

Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]

* Suministrada

ES

24

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.

Dial de modo

Botón de control

: Toma de películas

t paso 5 en “Lea esto primero”

: Reproducción/Edición

t step 6 in “Lea esto primero”

Modo de toma de imagen fija

: Modo de ajuste automático

Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”

: Modo de selección de escena

Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”

P:Modo de toma programada automática

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 29)

M:Modo de toma con exposición manual

Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 26).

También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 29)

cámara la de Disfrute

ES

25

Selección de escena

Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

 

 

Visor del rango

Preajuste del

Balance del

Ráfaga/Archivos

Macro

Flash

de Ráfaga

AF

enfoque

blanco

 

 

múltiple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

 

 

Auto/ WB

 

AF centro

0,5m/1,0m/

 

 

3,0m/7,0m

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

/

 

 

 

 

Para ajustar la exposición manualmente

1Pulse z en el botón de control cuando el dial de modo está ajustado a M.

El indicador “Ajustar” de la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a “Retornar”, y la cámara entra en el modo de ajuste de exposición manual.

2Establezca los ajustes utilizando el botón de control. b/B: Abertura (valor F)

v/V: Velocidad de obturación

“Retornar” Valor de abertura

Velocidad de obturación

Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8 o F5,6.

Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,2 o F10. Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo).

La diferencia entre los ajustes y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece en la pantalla como valor EV (página 30). 0EV indica el valor estimado por la cámara como más apropiado.

3 Tome la imagen.

ES

26

• Para utilizar la función de revisión rápida, primeros planos (Macro) o el autodisparador, o para cambiar el modo de flash, pulse z para cancelar el modo de ajuste de exposición manual después del paso 1. (El

indicador “Retornar” cambia a “Ajustar”).

 

 

• El flash está puesto en (Flash forzado) o

(Sin flash).

 

• Las velocidades de obturación de un segundo o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”.

 

Disfrute

• Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los

 

efectos de vibración.

 

 

• Si selecciona velocidades de obturación de 1/6 de segundo o más lentas, se activará automáticamente la

de

función de obturación lenta NR para reducir la alteración de la imagen y aparecerá “NR”.

• Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos.

la

cámara

 

 

ES

27

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v/V/b/B

Dial de modo

Botón z

Botón MENU

Botón de control

1 Conecte la alimentación y ajuste el dial de modo.

Los elementos disponibles varían en función de la posición del dial de modo.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione el elemento de menú

 

 

deseado con b/B del botón de control.

400

 

 

200

 

• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B

100

 

hasta que aparezca en la pantalla.

Auto

 

ISO

 

• Pulse z después de seleccionar un elemento si el

 

WB

ISO

dial de modo está ajustado a .

 

 

4 Seleccione el ajuste con v/V.

El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.

5 Pulse MENU para quitar el menú.

Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.

No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.

ES

28

Sony CYBER-SHOT DSC-W17, CYBER-SHOT DSC-W7, CYBER-SHOT DSC-W15, CYBER-SHOT DSC-W5, CYBER-SHOT DSC-W7/B User Manual

Elementos del menú

Para ver detalles sobre la operación t página 28

Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

( : disponible)

Posición del dial de modo:

 

P

M

Escena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú para toma de imágenes (página 30)

 

 

 

 

 

 

(EV)

 

 

 

9 (Enfoque)

 

 

 

 

(Modo de Medición)

 

 

 

 

WB (Bal blanco)

 

 

 

 

ISO

 

 

 

(Cal imagen)

 

 

 

Mode (Modo GRAB)

 

 

 

 

M (Intervalo)

 

 

*

(Nivl flash)

 

 

*

PFX (Efe imagen)

 

 

 

 

(Saturación)

 

 

(Contraste)

 

 

(Nitidez)

 

 

(Ajustes)

 

 

 

 

 

 

Menú para ver imágenes (página 37)

 

 

 

 

 

 

(Carpeta)

 

- (Proteger)

 

DPOF

 

(Imprim.)

 

(Diapo)

 

(Cam tam)

 

(Rotar)

 

(Dividir)

 

(Ajustes)

 

Recortar**

 

* La operación está limitada en función del modo de escena (página 26). **Disponible solamente durante la reproducción ampliada.

menú del Utilización

ES

29

Menú para tomar imágenes

Para ver detalles sobre

la operación t página 28

Los ajustes predeterminados están marcados con .

(EV)

 

 

 

 

 

 

 

Ajusta manualmente la exposición.

 

 

 

 

 

 

Hacia –

 

 

Hacia +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M +2,0EV

 

 

 

Hacia +: Abrillanta una imagen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0EV

 

 

 

La cámara determina automáticamente la exposición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m –2,0EV

 

 

 

Hacia –: Oscurece una imagen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Para ver detalles sobre la exposición t página 10

El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV.

Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.

z Ajuste de [EV] visualizando un histograma

8M FINE 101

4

0EV

 

 

 

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo

 

 

 

de una imagen. Ajuste el dial de modo a P o

A

 

 

Scene por adelantado, después pulse

 

 

 

repetidamente para visualizar el histograma. La

 

 

 

visualización de gráfico muestra una imagen

 

B

 

brillante cuando está desviado hacia el lado

 

 

derecho, una imagen oscura cuando está desviado

Oscuro

 

Claro

 

hacia el lado izquierdo. Un histograma puede

 

 

 

 

 

 

utilizarse para comprobar la exposición y ajustar

 

 

 

[EV].

A Número de píxeles

B Brillo

El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.

Cuando el dial de modo estajustado a o M

Cuando se reproduce una sola imagen

Durante la revisión rápida

ES

30

Loading...
+ 177 hidden pages