En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a questão frequentes podem ser encontradas no Website do Suporte ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in Japan
2-586-561-33 (1)
Digital Still Camera
Guía del usuario/
Solución de problemas _________ ES
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
Resolução de problemas _______ PT
Instruções de operação
Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-W5/W7/
W15/W17
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ reprodução com a sua câmara.
© 2005 Sony Corporation
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W5/W7/W15/W17
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
ES
2
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
•“Memory Stick”: puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
•“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” insertándolo en un adaptador de Memory Stick Duo.
Adaptador de Memory Stick Duo
•Para más detalles sobre el “Memory Stick”, consulte la página 93.
Notas sobre la pila de hidruro de metal de níquel
•Cargue las dos pilas de hidruro de metal de níquel suministradas antes de utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en “Lea esto primero”)
•Las pilas pueden cargarse aunque no estén completamente descargadas. Además, aunque las pilas no hayan terminado de cargarse completamente, pueden utilizarse tal cual cargadas sólo parcialmente.
•Si no piensa utilizar las pilas durante largo tiempo, agote la carga actual y extráigalas de la cámara, después guárdelas en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de las pilas (página 95).
•Para ver detalles sobre las pilas que pueden utilizarse, consulte la página 95.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación.
•El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Se recomienda hacer copias de |
ES |
seguridad |
|
•Para evitar el riesgo potencial de perder los datos, haga siempre una copia de seguridad de los datos en otro soporte.
Copia de seguridad de la memoria interna
•Si desconecta la alimentación abriendo la tapa de la batería/“Memory Stick”, etc. mientras está encendida la lámpara de acceso, los datos existentes en la memoria interna podrán estropearse. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos para evitar el riesgo potencial de perderlos. Consulte la página 22 sobre cómo hacer una copia de seguridad de los datos.
Notas sobre la grabación/ reproducción
•Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 97) antes de utilizar la cámara.
•Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
•Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
•No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
•No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
•La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
ES
3
•Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 97).
•No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
•Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
•La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
•Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
•No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
•Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
•Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
•La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
ES
•La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la pila
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea /borre imágenes
Conozca mejor su cámara |
Este manual |
|
|
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada/toma manual) t página 25
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando el menú t página 28
• Cambie los ajustes predeterminados t página 44
Conecte la cámara a un PC o una impresora |
Este manual |
|
|
•Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en diversas maneras t página 56
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 70
ES
5
Índice |
|
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... |
3 |
Disfrute de la cámara |
|
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... |
9 |
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ |
9 |
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... |
10 |
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. |
12 |
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... |
12 |
Identificación de las partes ..................................................................... |
14 |
Indicadores de la pantalla ....................................................................... |
16 |
Cambio de la visualización en pantalla................................................... |
20 |
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. |
21 |
Cuando no tenga un “Memory Stick” (Grabación con la memoria interna) ... |
22 |
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse ....... |
23 |
Utilización del dial de modo .................................................................... |
25 |
Utilización del menú |
|
Utilización de los elementos del menú......................................... |
28 |
Elementos del menú ......................................................................... |
29 |
Menú para tomar imágenes .................................................................... |
30 |
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición) WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen) Mode (Modo GRAB) M (Intervalo)
(Nivl flash) PFX (Efe imagen) (Saturación) (Contraste) (Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización ............................................................................. |
37 |
(Carpeta) - (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes) Recortar
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste.......................................... |
44 |
Cámara 1 ........................................................................................... |
45 |
1
Modo AF
Zoom digital
Fecha/Hora
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2 |
Cámara 2 ........................................................................................... |
48 |
|
Icono amplif. |
|
|
Herr.memoria interna ........................................................................ |
49 |
|
Formatear |
|
|
Her Memory Stick .............................................................................. |
50 |
|
Formatear |
|
|
Crear carp REG. |
|
|
Camb. carp REG. |
|
|
Copiar |
|
|
Ajustes 1 |
53 |
|
||
1 |
||
|
Luz de fondo |
|
|
Pitido |
|
|
Idioma |
|
|
Inicializar |
|
|
Ajustes 2 |
54 |
|
||
2 |
||
|
Número archivo |
|
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador |
|
Para disfrutar de su ordenador Windows................................................ |
56 |
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... |
58 |
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un |
|
ordenador (utilizando un “Memory Stick”)............................................... |
65 |
Utilización del software suministrado...................................................... |
66 |
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... |
68 |
Impresión de imágenes fijas |
|
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ |
70 |
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible |
|
con PictBridge......................................................................................... |
71 |
Impresión en un establecimiento ............................................................ |
75 |
Conexión de la cámara a su televisor |
|
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... |
77 |
Solución de problemas |
|
Solución de problemas ........................................................................... |
79 |
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. |
90 |
Otros |
|
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... |
93 |
Acerca del cargador de pilas y las pilas.................................................. |
95 |
Precauciones .......................................................................................... |
97 |
Especificaciones ..................................................................................... |
99 |
Índice alfabético .............................................................................. |
101 |
ES
8
Enfoque |
Exposición |
Color |
Calidad |
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 25), los menús
(página 28), etc.
Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulse a fondo |
Pulse hasta la |
Parpadeando, |
|
|
directamente |
mitad, después |
encendido/pitido |
Pulse a fondo |
|
|
|
|
VGA FINE 101 |
|
|
|
|
96 |
|
|
|
S AF |
30 F3.5 |
|
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 31)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (abajo).
cámara la de Disfrute
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las manos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
Exposición: cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
|
|
|
|
|
|
ISO = Sensibilidad de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobreexposición |
|
|
|
En el modo de ajuste automático la |
||
= demasiada luz |
|
|
|
exposición se ajusta automáticamente al |
||
Imagen blanquecina |
|
|
|
valor adecuado. Sin embargo, puede |
||
|
|
|
|
|
|
ajustarla manualmente utilizando la |
Exposición correcta |
|
|
|
función siguiente. |
||
|
|
|
[Exposición manual]: |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le permite ajustar la velocidad de |
|
|
|
|
|
|
obturación y el valor de la abertura |
|
|
|
|
|
|
manualmente. t página 26 |
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
[EV]:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.
t página 30
[Modo de Medición]:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 32
ES
10
Características de la “velocidad de |
Características de la “abertura” |
|
|
|||||||
obturación” |
|
|
|
(valor F) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Disfrute |
Más rápida |
Más lenta |
Abierto |
Cerrado |
|
||||||
|
la |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los objetos en |
Los objetos en |
El rango de enfoque |
El rango de enfoque |
|
cámara |
|||||
movimiento |
movimiento parecen |
se estrecha atrás y |
se amplia atrás y |
|
||||||
parecen estar |
fluir. |
adelante. |
adelante. |
|
||||||
parados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
[ISO] ajusta la sensibilidad t página 33
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, es posible que la imagen se vuelva más oscura.
ES
11
Color |
Acerca de los efectos de la iluminación |
|
|
|
|
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ |
Luz diurna |
Nuboso |
Fluorescente |
Incandescente |
||
iluminación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Características de |
Blanco (normal) |
Azulado |
Teñido de azul |
Rojizo |
la luz |
|
|
|
|
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 33).
Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y
3072
2592 |
|
|
640 |
|
1944 |
Píxeles |
480 |
|
|
|
el tamaño de imagen
1Tamaño de imagen: 7M (DSC-W7/W17 solamente) 3 072 píxeles×2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles
|
2 Tamaño de imagen: 5M |
|
2 592 píxeles×1 944 píxeles = 5 038 848 píxeles |
2304 |
3 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail) |
640 píxeles×480 píxeles = 307 200 píxeles |
ES
12
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Tamaño de imagen |
|
|
Guía de uso |
||
7M |
(3072×2304) |
Más |
Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño |
||
(DSC-W7/W17 solamente: |
grande |
A3 o A4 |
|||
el ajuste predeterminado) |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
3:2 (3072×2048) |
|
|
|
||
|
|
|
|||
(DSC-W7/W17 |
|
|
|
||
solamente)* |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
5M |
(2592×1944) |
|
|
Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño |
|
(DSC-W5/W15: el ajuste |
|
|
A4 o A5 |
||
predeterminado) |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
3:2 (2592×1728) |
|
|
|
||
(DSC-W5/W15 |
|
|
|
||
solamente)* |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3M |
(2048×1536) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1M |
(1280×960) |
|
|
Para imprimir en tamaño tarjeta postal |
|
|
|
Más |
Para grabar un gran número de imágenes |
||
VGA(E-Mail) |
|||||
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear |
|||||
(640×480) |
pequeño |
||||
|
|
|
|
páginas Web |
|
|
|
|
|
|
*Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 34)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
cámara la de Disfrute
ES
13
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
ABotón del disparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)
BDial de modo (25)
CMicrófono
DLámpara del autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)/iluminador de AF (47)
EFlash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
FObjetivo
GLámpara POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)
HBotón POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”)
ITapa de la toma
JToma A/V OUT (MONO) (77)
KToma (USB) (59)
LVentanilla del visor
1
2
|
9 |
3 |
|
4 |
q; |
|
|
5 |
qa |
6 |
|
qs 7
8
qd qf qg qh
ALámpara de bloqueo AE/AF/lámpara del autodisparador (verde) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
B/Lámpara de grabación (naranja) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
CVisor (t paso 5 en “Lea esto primero”)
DPantalla LCD
EBotón (encendido/apagado del visualizador/LCD) (20)
FBotón MENU (28)
GBotón (Tamaño de imagen/ Borrar)
(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
HBotón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2 en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: /// (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Dial de modo “M”: Velocidad de obturación/valor de la abertura (26)
ES
14
IPara tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
JGancho para correa de muñeca (t “Lea esto primero”)
KLámpara de acceso (t paso 4 en “Lea esto primero”)
LTapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado)
No pellizque el cable cuando cierre la tapa.
MAltavoz (parte inferior)
NRosca para trípode (parte inferior)
•Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm
Los trípodes que tengan un tornillo más largo no podrán sujetar firmemente la cámara, y podrán dañarla.
OTapa de la batería/“Memory Stick”
(t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
PBotón OPEN (parte inferior) (t paso 1 en “Lea esto primero”)
cámara la de Disfrute
ES
15
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
A
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
zBloqueo de AE/AF
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
M |
Modo de grabación (25, 34) |
WB |
Balance del blanco (33) |
ESPERA En espera/Grabando GRABAR película (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Dial de modo (Selección de escena) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Dial de modo (25)
SL |
Modo de flash (t paso 5 |
|
en “Lea esto primero”) |
Reducción del efecto ojos rojos (46)
Nitidez (36)
5Saturación (36)
6Contraste (36)
ON |
Iluminador AF (47) |
|
Modo de medición (32) |
|
Efecto de imagen (36) |
B
Visualización |
Indicación |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Modo de ajuste de |
|
|
|
|
|
|
|
exposición manual (26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Macro (t paso 5 en “Lea |
|
|
|
|
|
|
|
esto primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
S AF M AF |
Modo AF (45) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador del cuadro del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visor de rango AF (31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,0m |
Distancia de enfoque |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
predefinida (31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
z Retornar |
Exposición manual (26) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ES
16
C
Visualización |
Indicación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de imagen |
|
7M |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(DSC-W7/W17 |
(t paso 4 en “Lea esto |
||||||||||
solamente) |
primero”) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
3:2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
|
1M |
|
VGA |
|
|||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FINE STD |
Calidad de imagen (34) |
101Carpeta de grabación (50)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (21)
00:00:00 Tiempo de grabación [00:28:05] [tiempo de grabación
máximo] (21)
1/30" Intervalo de ráfaga múltiple (35)
400Número restante de imágenes grabables (21)
|
Autodisparador (t paso 5 |
|
en “Lea esto primero”) |
C:32:00 |
Visualización de |
|
autodiagnóstico (90) |
|
Fecha/Hora (46) |
|
Número ISO (33) |
D
Visualización |
Indicación |
|
|
|
Aviso de vibración (9) |
|
|
|
• Indica que la vibración le |
|
|
|
Disfrute |
||
|
aviso de vibración, puede |
||
|
impedirá tomar imágenes |
|
|
|
claras. Aunque aparezca el |
|
|
|
seguir tomando imágenes. |
de |
|
|
Sin embargo, |
||
|
la |
||
|
recomendamos sujetar la |
||
|
cámara |
||
|
cámara sin moverla y |
||
|
|
||
|
apagar el indicador para |
|
|
|
evitar los efectos de la |
|
|
|
vibración. |
|
EAviso de poca batería (23)
+ |
Cruz filial de la medición |
|
de foco (32) |
|
|
|
Cuadro de visor del rango |
|
AF (31) |
E
Visualización Indicación
Histograma (20, 30)
Obturación lenta con reducción de ruido (26)
125Velocidad de obturación (26)
|
F3.5 |
Valor de abertura (26) |
||||||
|
+2.0EV |
Valor del nivel EV (30) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menú/Menú guía (28) |
|
|
|
DPOF |
|
|
|
||
|
(no visualizado |
|||||||
|
|
|||||||
|
en la pantalla |
|
||||||
|
de la página |
|
||||||
|
anterior) |
|
ES
17
Durante la reproducción de imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
Visualización |
Indicación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Batería restante (t paso 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en “Lea esto primero”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de imagen |
|
|
7M |
|
5M |
3:2 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(t paso 4 en “Lea esto |
|
|
3M |
|
1M |
|
VGA |
|||||
|
|
|
|
primero”) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Modo de grabación (25, 34) |
NReproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en “Lea esto primero”)
-Protección (38)
Marca de orden de impresión (DPOF) (75)
Cambio de carpeta (37)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1.3 |
|
|
|
Relación del zoom |
|
|
|
|
|
|
(t paso 6 en “Lea esto |
|
|
|
|
|
primero”) |
|
|
|
|
|
|
Paso |
Reproducción fotograma a |
||||
12/16 |
|
|
|
fotograma (34) |
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Visualización |
Indicación |
||||
101-0012 |
|
|
|
Nombre de carpeta-archivo |
|
|
|
|
|
|
(37) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Barra de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(t paso 6 en “Lea esto |
|
|
|
|
|
primero”) |
|
|
|
|
|
|
ES
18
C
Visualización Indicación
Conectando PictBridge (72)
101Carpeta de grabación (50)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
101Carpeta de reproducción (37)
•Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
|
|
|
Capacidad restante de |
|
|
|
memoria interna (21) |
|
|
|
|
|
|
|
Capacidad restante del |
|
|
|
“Memory Stick” (21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8/8 12/12 |
Número de imagen/Número |
||
|
|
|
de imágenes grabadas en la |
|
|
|
carpeta seleccionada |
|
|
|
|
C:32:00 |
Visualización de |
||
|
|
|
autodiagnóstico (90) |
|
|
|
|
00:00:12 |
Contador (21) |
D
Visualización |
Indicación |
|
No desconecte el cable |
|
USB (73) |
+2,0EV |
Valor del nivel EV (30) |
|
Número ISO (33) |
|
Modo de medición (32) |
|
Flash |
WB |
Balance del blanco (33) |
500Velocidad de obturación (26)
F3,5 |
Valor de abertura (26) |
|
|
|
Imagen de reproducción |
|
|
|
|
|
(t paso 6 en “Lea esto |
|
|
primero”) |
|
|
E
Visualización Indicación
Histograma (20, 30)
• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2005 1 1 Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (46)
|
|
|
|
|
|
Menú/Menú guía (28) |
|
|
DPOF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME Ajustan el volumen
cámara la de Disfrute
ES
19
Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización/ LCD), la visualización cambia de la forma siguiente.
Con histograma
VGA
96
S AF
Sin indicadores
Visualización del histograma (página 30)
S AF
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
VGA
96
•Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
•El histograma no aparece:
Cuando realiza la toma en las situaciones siguientes
–El menú está visualizado.
–Se está grabando película.
Durante la reproducción en las situaciones siguientes
–El menú está visualizado.
–En el modo índice.
–Está utilizando el zoom de reproducción.
–Está girando imágenes fijas.
–Reproduce películas.
•Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:
–Destella el flash.
–La velocidad de obturación es lenta o alta.
•El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
•Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital no funciona (página 45) y [Modo AF] se ajusta a
[Sencillo] (página 45). Cuando selecciona (flash)/ (autodisparador)/ (macro), la imagen se visualiza durante unos dos segundos.
S AF
ES
20
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo |
|
||||||||
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick” formateado con esta cámara. Los |
|
||||||||
valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. |
|
|
|
|
|||||
El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al |
|
||||||||
de un “Memory Stick” de 32 MB. |
|
|
|
|
|
Disfrute |
|||
El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior |
|||||||||
y [Estándar] en la línea inferior.) (Imágenes) |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
la de |
|||||
|
32MB |
64MB |
128MB |
256MB |
512MB |
1GB |
2GB |
||
|
cámara |
||||||||
7M (DSC-W7/ |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
||
W17 solamente) |
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1125 |
||
|
|||||||||
|
|
||||||||
3:2 (DSC-W7/ |
9 |
18 |
37 |
67 |
137 |
279 |
573 |
|
|
W17 solamente) |
18 |
36 |
73 |
132 |
268 |
548 |
1125 |
|
|
|
|
||||||||
5M |
12 |
25 |
51 |
92 |
188 |
384 |
789 |
|
|
|
23 |
48 |
96 |
174 |
354 |
723 |
1482 |
|
|
3:2 (DSC-W5/ |
12 |
25 |
51 |
92 |
188 |
384 |
789 |
|
|
W15 solamente) |
23 |
48 |
96 |
174 |
354 |
723 |
1482 |
|
|
|
|
||||||||
3M |
20 |
41 |
82 |
148 |
302 |
617 |
1266 |
|
|
|
37 |
74 |
149 |
264 |
537 |
1097 |
2250 |
|
|
1M |
50 |
101 |
202 |
357 |
726 |
1482 |
3038 |
|
|
|
93 |
187 |
376 |
649 |
1320 |
2694 |
5524 |
|
|
VGA(E-Mail) |
196 |
394 |
790 |
1428 |
2904 |
5928 |
12154 |
|
|
|
491 |
985 |
1975 |
3571 |
7261 |
14821 |
30385 |
|
•El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
•El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
•Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
•Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], (página 40)).
El tiempo de grabación de películas (h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
|
32MB |
64MB |
128MB |
256MB |
512MB |
1GB |
2GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Fina) |
– |
– |
– |
0:02:57 |
0:06:02 |
0:12:20 |
0:25:18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
640(Estándar) |
0:01:27 |
0:02:56 |
0:05:54 |
0:10:42 |
0:21:47 |
0:44:27 |
1:31:09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
0:22:42 |
0:45:39 |
1:31:33 |
2:51:21 |
5:47:05 |
11:44:22 |
24:18:25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
•Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO”.
•Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
•Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
21
La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
•Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fine)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
B
BMemoriainterna
Cuando hay insertado un “Memory Stick” (no suministrado)
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick”.
[Menu, Setup, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory Stick”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menu, Setup, etc.]: Pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick”
Prepare un “Memory Stick” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 51).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 58 a 63 sin un “Memory Stick” insertado en la cámara.
•No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick” a la memoria interna.
•Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
22
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las pilas cuando toma imágenes en el modo [Normal] con toda la capacidad de las pilas y a una temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick” según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
•La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 95).
•El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
–La temperatura del entorno sea baja
–Se utiliza el flash
–La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces
–El zoom es utilizado frecuentemente
–[Luz de fondo] esté puesto en [Brillo]
–[Modo AF] esté puesto en [Monitor]
–La batería tenga poca potencia
Cuando se toman imágenes fijas
|
Pantalla |
N° de |
Duración |
|
|
|
de la |
|
|
||
Pila |
imágenes |
|
|
||
LCD |
batería |
|
|
||
|
(aproximado) |
|
|
||
|
|
(min) |
|
Disfrute |
|
|
|
|
|
||
DSC-W7/W17 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
NH-AA- |
Encendida |
380 |
190 |
|
de |
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
la |
|
(hidruro |
|
|
|
|
|
Apagada |
500 |
250 |
|
cámara |
|
de metal |
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
de níquel)* |
|
|
|
|
|
Alcalina |
Encendida |
70 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apagada |
130 |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DSC-W5/W15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA- |
Encendida |
420 |
210 |
|
|
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(hidruro |
Apagada |
580 |
290 |
|
|
de metal |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
de níquel)* |
|
|
|
|
|
Alcalina |
Encendida |
80 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apagada |
150 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
•Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
– (Cal imagen) esté puesto en [Fina]
–[Modo AF] esté puesto en [Sencillo]
–Tomando una imagen cada 30 segundos
–Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T
–El flash destella una de cada dos veces
–La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces
•El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
•El número de imágenes que pueden tomarse no cambia en función del tamaño de imagen.
ES
23
Cuando se ven imágenes fijas
Pila |
N°. de |
Duración de |
|
la batería |
|||
imágenes |
|||
|
(min) |
||
|
|
||
DSC-W7/W17 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Aprox. |
Aprox. |
|
(hidruro de |
8 800 |
440 |
|
metal de |
|
|
|
níquel)* |
|
|
|
DSC-W5/W15 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Aprox. |
Aprox. |
|
(hidruro de |
9 200 |
460 |
|
metal de |
|
|
|
níquel)* |
|
|
•Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres segundos
Cuando se toman películas
Pila |
Pantalla LCD |
Pantalla LCD |
|
encendida |
apagada |
||
|
|||
DSC-W7/W17 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Aprox. |
Aprox. |
|
(hidruro de |
180 min |
250 min |
|
metal de |
|
|
|
níquel)* |
|
|
|
DSC-W5/W15 |
|
|
|
|
|
|
|
NH-AA-DA |
Aprox. |
Aprox. |
|
(hidruro de |
220 min |
300 min |
|
metal de |
|
|
|
níquel)* |
|
|
•Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
* Suministrada
ES
24
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Botón de control |
: Toma de películas |
t paso 5 en “Lea esto primero” |
: Reproducción/Edición
t step 6 in “Lea esto primero”
Modo de toma de imagen fija
: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”
P:Modo de toma programada automática
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 29)
M:Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 26).
También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 29)
cámara la de Disfrute
ES
25
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
|
|
Visor del rango |
Preajuste del |
Balance del |
Ráfaga/Archivos |
|
Macro |
Flash |
de Ráfaga |
||||
AF |
enfoque |
blanco |
||||
|
|
múltiple |
||||
|
|
|
|
|
||
— |
|
|
|
|
— |
|
|
SL |
|
|
Auto/ WB |
— |
|
— |
|
AF centro |
0,5m/1,0m/ |
|
— |
|
|
3,0m/7,0m |
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
/ |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
— |
/ |
|
|
|
|
Para ajustar la exposición manualmente
1Pulse z en el botón de control cuando el dial de modo está ajustado a M.
El indicador “Ajustar” de la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a “Retornar”, y la cámara entra en el modo de ajuste de exposición manual.
2Establezca los ajustes utilizando el botón de control. b/B: Abertura (valor F)
v/V: Velocidad de obturación
“Retornar” Valor de abertura
Velocidad de obturación
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8 o F5,6.
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,2 o F10. Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo).
La diferencia entre los ajustes y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece en la pantalla como valor EV (página 30). 0EV indica el valor estimado por la cámara como más apropiado.
3 Tome la imagen.
ES
26
• Para utilizar la función de revisión rápida, primeros planos (Macro) o el autodisparador, o para cambiar el modo de flash, pulse z para cancelar el modo de ajuste de exposición manual después del paso 1. (El
indicador “Retornar” cambia a “Ajustar”). |
|
|
|
• El flash está puesto en (Flash forzado) o |
(Sin flash). |
|
|
• Las velocidades de obturación de un segundo o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”. |
|
||
Disfrute |
|||
• Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los |
|||
|
|||
efectos de vibración. |
|
|
|
• Si selecciona velocidades de obturación de 1/6 de segundo o más lentas, se activará automáticamente la |
de |
||
función de obturación lenta NR para reducir la alteración de la imagen y aparecerá “NR”. |
|||
• Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos. |
la |
||
cámara |
|||
|
|
ES
27
Botón v/V/b/B
Dial de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el dial de modo.
Los elementos disponibles varían en función de la posición del dial de modo.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú |
|
|
deseado con b/B del botón de control. |
400 |
|
|
200 |
|
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B |
100 |
|
hasta que aparezca en la pantalla. |
Auto |
|
ISO |
|
|
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el |
|
|
WB |
ISO |
|
dial de modo está ajustado a . |
|
|
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
•Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
•No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
28
Para ver detalles sobre la operación t página 28
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del dial de modo: |
|
P |
M |
Escena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menú para toma de imágenes (página 30) |
|
|
|
|
|
|
(EV) |
— |
|
— |
|
|
— |
9 (Enfoque) |
— |
|
|
|
|
— |
(Modo de Medición) |
— |
|
|
|
|
— |
WB (Bal blanco) |
— |
|
|
|
|
— |
ISO |
— |
|
|
|
— |
— |
(Cal imagen) |
— |
|
|
|
— |
— |
Mode (Modo GRAB) |
|
|
|
|
— |
— |
M (Intervalo) |
— |
|
|
* |
— |
— |
(Nivl flash) |
— |
|
|
* |
— |
— |
PFX (Efe imagen) |
— |
|
|
|
|
— |
(Saturación) |
— |
|
|
— |
— |
— |
(Contraste) |
— |
|
|
— |
— |
— |
(Nitidez) |
— |
|
|
— |
— |
— |
(Ajustes) |
|
|
|
|
|
|
Menú para ver imágenes (página 37) |
|
|
|
|
|
|
(Carpeta) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
- (Proteger) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
DPOF |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Imprim.) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Diapo) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Cam tam) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Rotar) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Dividir) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
(Ajustes) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Recortar** |
— |
— |
— |
— |
— |
|
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 26). **Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
menú del Utilización
ES
29
Para ver detalles sobre
la operación t página 28
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(EV)
|
|
|
|
|
|
|
Ajusta manualmente la exposición. |
|
|
|
|
|
|
||
Hacia – |
|
|
Hacia + |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M +2,0EV |
|
|
|
Hacia +: Abrillanta una imagen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0EV |
|
|
|
La cámara determina automáticamente la exposición. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m –2,0EV |
|
|
|
Hacia –: Oscurece una imagen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
•Para ver detalles sobre la exposición t página 10
•El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV.
•Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
z Ajuste de [EV] visualizando un histograma
8M FINE 101
4
0EV
|
|
|
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo |
|
|
|
de una imagen. Ajuste el dial de modo a P o |
A |
|
|
Scene por adelantado, después pulse |
|
|
|
repetidamente para visualizar el histograma. La |
|
|
|
visualización de gráfico muestra una imagen |
|
B |
|
brillante cuando está desviado hacia el lado |
|
|
derecho, una imagen oscura cuando está desviado |
|
Oscuro |
|
Claro |
|
|
hacia el lado izquierdo. Un histograma puede |
||
|
|
|
|
|
|
|
utilizarse para comprobar la exposición y ajustar |
|
|
|
[EV]. |
A Número de píxeles
B Brillo
•El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
–Cuando el dial de modo estajustado a o M
–Cuando se reproduce una sola imagen
–Durante la revisión rápida
ES
30