Sony CYBER-SHOT DSC-W40, CYBER-SHOT DSC-W50, CYBER-SHOT DSC-W30 User Manual [sk]

Sony CYBER-SHOT DSC-W40, CYBER-SHOT DSC-W50, CYBER-SHOT DSC-W30 User Manual

Digital Still Camera

Először ezt olvassa el

HU

Prvé kroky

SK

DSC-W30/W40/W50/W70

 

Kezelési útmutató

A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (különálló) kötetet, és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.

Návod na použitie

Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.

© 2006 Sony Corporation Printed in Japan

2-673-238-12 (1)

100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

„Memory Stick Duo”

• BC-CSG/BC-CSGB

• USB kábel (1) (DSC-W30/W40)

nincs mellékelve.

A fényképezőgép 58 MB

akkumulátortöltő (1)

 

(DSC-W70), illetve 32 MB

 

 

 

 

(DSC-W30/W40/W50) belső

 

• A/V kábel (1) (DSC-W30/W40)

memóriával rendelkezik,

 

azonban azt javasoljuk, hogy

 

 

vásároljon egy „Memory Stick

 

 

Duo”-t annak érdekében,

• Hálózati tápkábel (1)

• Csuklószíj (1) (DSC-W30/W50/

hogy több képet készíthessen.

W70)

„Memory Stick Duo”:

 

 

 

használhat „Memory

 

 

Stick Duo”-t a

 

 

fényképezőgépével.

 

• Nyakszíj (1) (DSC-W40)

 

• NP-BG1 újratölthető

 

 

akkumulátor egység (1)/

• Lágy védőtok (1) (DSC-W40)

„Memory Stick”: nem

Akkumulátor tok (1)

 

 

használhat „Memory

 

 

Stick”-et a

 

 

fényképezőgépével.

• Többcélú kivezetés USB,

• CD-ROM (Cyber-shot

 

szoftver alkalmazás) (1)

 

A/V kábele (1) (DSC-W50/

 

• Kezelési útmutató: „Először

Más memóriakártyák

W70)

ezt olvassa el” (e kézikönyv)

nem használhatók.

 

 

(1)

• A „Memory Stick Duo”-ról

 

• Kezelési útmutató:

bővebben t „Felhasználói

 

„Felhasználói segédlet/

segédlet/Hibaelhárítás”

 

Hibaelhárítás” (1)

(95. oldal)

Megjegyzések

Töltse fel az akkumulátor egységet (mellékelt), mielőtt először használja a fényképezőgépet.

Az LCD képernyő rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok 99,99%-ánál több ténylegesen működőképes. Azonban állandóan apró fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.

Fül

• A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Óvja az

objektívet illetve az LCD képernyőt az ütésektől

 

 

és kerülje az erőhatásokat. Erősítse fel a szíjat,

 

hogy megóvja a fényképezőgépet a leejtéséből stb.

 

származó sérülésektől.

• Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.

E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.

http://www.sony.net/

Digital Still Camera

 

Prvé kroky

SK

1 Készítse elő az akkumulátor egységet

1 Helyezze be az akkumulátor egységet.

Addig nyomja finoman az akkumulátor egységet, amíg az a helyére nem kattan.

 

3 Fali

Akkumulátortöltő

konnektorhoz

 

Hálózati tápkábel

CHARGE jelző

2 Csatlakoztassa a

hálózati tápkábelt.

Világít: Töltés

 

Nem világít: Befejezve (Gyakorlati töltés)

Ha folytatja az akkumulátor egység feltöltését még kb. egy órán át (amíg az teljesen feltöltődik), akkor a töltés egy kissé tovább kitart.

Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa.

Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.

Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből.

Körülbelül 330 percnyi idő szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött (mellékelt) akkumulátor egységet teljesen feltöltse 25°C-os hőmérsékleten, és a gyakorlati töltési idő körülbelül 270 perc. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett hosszabb időbe telhet.

4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.

 

Akkumulátor kioldó kar

 

Nyissa ki az

Helyezze be az akkumulátor

Zárja be az

akkumulátor/

egységet, miközben az akkumulátor

akkumulátor/„Memory

„Memory Stick Duo”

végével nyomja az akkumulátor

Stick Duo” fedelet.

fedelet.

kioldó kart.

 

A hálózati tápegység használata

A (nem mellékelt) AC-LS5K hálózati tápegység segítségével csatlakoztathatja a fényképezőgépet fali konnektorhoz. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (14. oldal).

Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátor üzemidőt

A bekapcsoláshoz nyomja meg a POWER gombot, és ellenőrizze a hátralévő akkumulátor üzemidőt az LCD képernyőn.

Hátralévő

 

 

 

 

 

 

 

 

akkumulátor

 

 

 

 

 

 

 

 

üzemidő

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kijelzés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hátralévő

Elegendő a

Az

Az

Cserélje ki az

akkumulátor

hátralévő

akkumulátor

akkumulátor

akkumulátort teljesen

üzemidő

teljesítmény

félig van

töltöttségi

feltöltöttre, vagy töltse fel

útmutatója

 

feltöltve

szintje alacsony,

az akkumulátort. (A

 

 

 

a felvétel/

figyelmeztető kijelzés

 

 

 

lejátszás

villog.)

 

 

 

hamarosan

 

 

 

 

 

 

 

 

megáll.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kb. egy percet vesz igénybe, amíg a helyes hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés megjelenik.

A megjelenített hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés esetleg nem helyes bizonyos körülmények között.

Hogy kivegye az akkumulátor egységet

Csúsztassa el az akkumulátor kioldó kart, hogy kihúzza az akkumulátor egységet. Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le az akkumulátor egységet, amikor azt kihúzza.

Akkumulátor kioldó kar

Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások

A fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és az AC-LS5K hálózati tápegységet (nem mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol 100 V – 240 V-os, 50/60 Hz-es váltakozóáramú hálózati feszültség áll rendelkezésre.

Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (utazó átalakítót), mivel az hibás működést okozhat.

1 Príprava akumulátora

1 Vložte akumulátor.

Jemným zatlačením zasuňte akumulátor tak, aby zacvakol na svoje miesto.

 

3 Do elektrickej

Nabíjačka pre akumulátora

zásuvky

 

Sieťová šnúra

Kontrolka CHARGE

2 Zapojte sieťovú

Keď svieti: Nabíja sa

šnúru.

Keď zhasne: Nabíjanie sa dokončilo (Účinné nabitie)

Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora ďalšiu hodinu (pokým nebude úplne nabitý), nabitie vydrží trochu dlhšie.

Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky.

Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.

Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zástrčky a vyberte akumulátor z nabíjačky.

Doba potrebná na úplné nabitie celkom vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25°C je približne 330 minút a doba účinného nabitia je približne 270 minút. Nabíjanie akumulátora môže pri určitých okolnostiach trvať dlhšie.

DSC-W30/W40/W50/W70

Návod na použitie

Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.

© 2006 Sony Corporation Printed in Japan

Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.

Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo

• Nabíjačka akumulátora

• USB kábel (1) (DSC-W30/

BC-CSG/BC-CSGB (1)

W40)

 

• A/V kábel (1) (DSC-W30/

 

W40)

• Sieťová šnúra (1)

 

 

• Popruh na zápästie (1) (DSC-

 

W30/W50/W70)

• Nabíjateľný akumulátor NP-

 

BG1 (1)/Obal na akumulátor

• Popruh na krk (1) (DSC-

(1)

W40)

 

• Taštička (1) (DSC-W40)

• USB, A/V kábel pre

 

viacúčelový konektor (1)

 

(DSC-W50/W70)

• CD-ROM (Softvér s aplikáciou

 

 

pre Cyber-shot) (1)

 

• Návod na použitie: „Prvé

 

kroky“ (táto príručka) (1)

 

• Návod na použitie: „Príručka

 

používateľa/Riešenie

 

problémov“ (1)

Poznámky

Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ nie je súčasťou dodávky.

Fotoaparát má vlastnú vnútornú pamät 58 MB (DSC-W70) alebo 32 MB (DSC-W30/W40/W50), avšak pre snímanie väcšieho množstva záberov sa odporúca zakúpit pamätovú kartu „Memory Stick Duo“.

„Memory Stick Duo“: Vo vašom fotoaparáte môžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.

„Memory Stick“: Vo vašom fotoaparáte nemôžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick“.

Nie je možné použiť iné pamäťové karty.

Bližšie informácie o „Memory Stick Duo“

t „Príručka používateľa/ Riešenie problémov“ (str. 99)

Pred prvým použitím fotoaparátu nabite akumulátor (je súčasťou dodávky).

LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.

Očko

• Fotoaparát je veľmi citlivý prístroj. Chráňte

objektív a LCD displej pred nárazmi. Pri stláčaní

 

 

LCD displeja naň netlačte veľkou silou. Priviažte

 

si popruh k fotoaparátu, inak by vám mohol ľahko

 

vykĺznuť, spadnúť a poškodiť sa.

• Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.

http://www.sony.net/

4 Vložte nabitý akumulátor.

 

Páčka uvoľnenia akumulátora

 

Otvorte kryt priestoru

Pri vkladaní akumulátora s jeho

Zatvorte kryt priestoru

pre akumulátor/kartu

bočnou stranou zároveň zatlačte na

pre akumulátor/kartu

„Memory Stick Duo“.

páčku uvoľnenia akumulátora.

„Memory Stick Duo“.

Používanie sieťového adaptéra

Fotoaparát môžete pripojiť do elektrickej siete použitím sieťového adaptéra AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky). t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 16).

Ako zistiť aktuálnu kapacitu akumulátora

Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte údaj o zostávajúcej kapacite akumulátora na displeji LCD.

Indikátor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stavu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akumulátora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Význam

Akumulátor

Akumulátor je

Nízka kapacita,

Vložte úplne nabitý

indikátora

je nabitý, plná

spolovice

záznam/

akumulátor alebo

stavu

kapacita

vybitý,

prehrávanie sa

vložený akumulátor

 

 

polovičná

čoskoro

dobite. (Bliká výstražný

 

 

kapacita

preruší.

indikátor.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indikátor so správnym odhadom zostávajúceho času kapacity akumulátora sa objaví po uplynutí približne 1 minúty.

Zobrazený zostávajúci čas nemusí zobrazovať správny údaj v závislosti od určitých okolností.

Vybratie akumulátora

Vytiahnite akumulátor posunutím páčky pre vysunutie akumulátora. Pri vyťahovaní akumulátora dávajte dobrý pozor, aby vám nespadol.

Páčka uvoľnenia akumulátora

Používanie fotoaparátu v zahraničí — Rôzne zdroje napájania

Váš fotoaparát, nabíjačku batérií a sieťový adaptér AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek krajine s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.

Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia). V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.

2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/ állítsa be az órát

1 Válassza ki a -et.

2 Nyomja meg a POWER

 

gombot.

 

Világít

3 Állítsa be az órát a vezérlőgombbal.

1 Válassza ki a dátum kijelző formátumát a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.

Óra beállítás

É/H/N

H/N/É

N/H/É

2006 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM

V.von

2Az egyes tételeket válassza ki a b/B résszel, és a numerikus értékeket állítsa be a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.

Óra beállítás

É/H/N

H/N/É

N/H/É

2006 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM

V.von

3Válassza ki a [OK] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.

Óra beállítás

É/H/N

H/N/É

N/H/É

2006 / 1 / 1 10 : 30 OK

AM

V.von

Hogy megszakítsa, válassza ki a [V.von] menüpontot, és nyomja meg a z részt.

Hogy módosítsa a dátumot és időt

Válassza ki az [Óra beállítás] menüpontot a (Beállítás) képernyőn, és végezze el a műveletet a fenti 3 lépésben. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (43. és 52. oldal)

Az óra kijelzőről

Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00 PM-mel jelzi.

Ha a [N/H/É] formátumot választotta ki a 3-1. lépésben, akkor állítsa az időt 24 órás formátumra.

Amikor bekapcsolja a készüléket

Amíg nem állítja be az órát, addig az óra beállítás képernyője a fényképezőgép minden egyes bekapcsolásakor megjelenik.

Ne érjen az objektívhez, amint a fedél kinyílik, és az objektívet kitolja. Ne hagyja a fényképezőgépet kitolt objektívvel hosszabb ideig kikapcsolva, mivel ez működési hibát okozhat.

A következő képernyő jelenik meg, amikor a fényképezőgépet másodszor vagy a későbbiekben kapcsolja be.

Hogy kikapcsolja a készüléket

Nyomja meg a POWER gombot ismét.

Ha a fényképezőgép akkumulátor egységgel üzemel, és körülbelül három percig nem működteti a kezelőszerveket, akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor egység lemerülését (Automatikus kikapcsolási funkció).

A nyelvi beállítások módosítása

Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az üzeneteket. Hogy módosítsa a nyelvi beállítást, nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüképernyőt. Válassza ki a(Beállítás) menüt a vezérlőgombbal, majd válassza ki a A Nyelv] menüpontot az (1. Beállítás) menüben, és válassza ki a

1

kívánt nyelvet. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (50. oldal)

2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času

1 Zvoľte

2 Stlačte tlačidlo POWER.

 

Svieti

3 Nastavte dátum a čas pomocou ovládacieho tlačidla.

1 Zvoľte formát zobrazovania dátumu a času pomocou v/V a potom stlačte z.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2006 / 1 / 1 12 : 00 OK

AM Cancel

2Označte každú položku pomocou b/B a nastavte číselnú hodnotu pomocou v/V a potom stlačte z.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2006 / 1 / 1 12 : 00 OK AM

Cancel

3 Zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2006 / 1 / 1 10 : 30 OK AM

Cancel

• Ak chcete zadávanie zrušiť, zvoľte [Cancel] a stlačte z.

3 Helyezzen be egy „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt)

Kivezetés oldal

Címkézett oldal

Tolja be végig a „Memory Stick

Duo”-t, amíg a helyére nem kattan.

Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo”

A fényképezőgép belső memória segítségével rögzíti/játssza le a képeket. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (23. oldal)

4 Válassza ki a használandó képméretet

1 Válasszon ki egy

2 Nyomja meg a

 

üzemmódot.

(Képméret) gombot.

 

Fénykép:

3 Válassza ki a méretet a

 

Válassza ki a

vezérlőgomb v/V részével.

-et.

Nyomtatás 10x15 cm-ig

 

 

Kb. a tárkapacitás

33kép

Mozgókép:

 

Válassza ki a

Képméret

-et.

• A fenti képernyő fényképekhez van.

 

Mozgóképekhez válassza ki a [640(Kiváló)] (csak „Memory Stick PRO Duo”), [640(Standard)]

vagy [160] menüpontot.

4 Nyomja meg a

(Képméret) gombot, hogy befejezze a beállítást.

gomb

Afényképméretekről

Aképméretről bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (11. oldal)

Képméret

Irányelvek

Képek száma

Nyomtatás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M

(a DSC-W70

Nyomtatás A3/29,7×42 cm-ig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alapértelmezett beállítása)

 

Kevesebb

 

Kiváló

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6M

(a DSC-W30/W40/W50

Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alapértelmezett beállítása)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3:21)

Illesztés 3:2-es méretarányhoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M

(DSC-W70)

Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

 

Nyomtatás 13×18 cm-ig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2M

 

Nyomtatás 10×15 cm-ig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Több

 

Durva

 

 

 

 

 

VGA

E-mailhez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16:92)

Kijelzés 16:9-es HDTV-n3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban rögzíti.

2)Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja t „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (89. oldal)

3)Memory Stick nyílás illetve USB kapcsolat segítségével jobb minőségű képet élvezhet.

A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje

A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje a kiválasztott képmérettől függően változik.

A felvehető képszámról, illetve időről bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (21. oldal)

 

 

Fényképek

 

 

Mozgóképek

 

 

 

Rögzíthető képek

 

 

 

Felvehető

 

 

 

maximális száma

 

 

 

maximális idő

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A felvehető képek száma és az idő a felvételkészítési feltételeknek megfelelően eltérhet.

Hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t

Memóriaműködés jelző Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet, majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo”-t.

Amikor a memóriaműködés jelző világít

Soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo”-t, illetve ne kapcsolja ki a készüléket. Az adat megsérülhet.

folytatás a hátoldalon

3 Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky)

Strana s vodivými kontaktmi

Strana so štítkom

Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ úplne zasuňte, až kým nezacvakne.

Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“

Fotoaparát zaznamenáva a prehráva zábery využitím vnútornej pamäte. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 25)

4 Zvolenie veľkosti záberu

1 Zvoľte režim.

2 Stlačte

(Veľkosť

 

Statický záber:

záberu).

 

 

3 Vyberte veľkosť pomocou v/V.

 

Zvoľte .

 

Appx. Image Capacity

33pics

 

 

Up to 10x15cm/4x6"print

Videozáznam:

 

 

Image Size

Zvoľte .

• Uvedená ponuka je pre statické zábery.

 

• Pre videozáznamy zvoľte [640(Fine)] (je možné

 

iba s kartami „Memory Stick PRO Duo“),

 

[640(Standard)] alebo [160].

4 Nastavenie potvrďte stlačením

(Veľkosť záberu).

Tlačidlo

Zmena nastavenia dátumu a času

Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa horeuvedeného kroku 3. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 46 a 56)

Zobrazenie časových údajov

Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.

Ak ste v kroku 3-1 zvolili [D/M/Y], nastavte čas v 24-hodinovom formáte.

Pri zapnutí fotoaparátu

Pokiaľ nenastavíte dátum a čas, pri každom zapnutí fotoaparátu sa objaví obrazovka Clock Set.

Keď sa otvorí kryt a vysúva sa časť s objektívom, nedotýkajte sa jej. Takisto nenechávajte vypnutý fotoaparát dlhší čas s vysunutým objektívom, pretože to môže spôsobiť jeho poruchu.

Nasledujúca obrazovka sa objaví pri druhom alebo každom ďalšom zapnutí.

Vypnutie fotoaparátu

Stlačte znova tlačidlo POWER.

Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z akumulátora a nepoužíva sa približne tri minúty, automaticky sa sám vypne, aby zabránil zbytočnému vybitiu akumulátora (funkcia automatického vypnutia).

Zmena nastavenia jazyka

Môžete nastaviť, aby sa správy na displeji zobrazovali v požadovanom jazyku. Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka, stlačením tlačidla MENU zapnite ponuku. Pomocou ovládacieho tlačidla zvoľte(Setup), potom zvoľte [A Language] v položke

(Setup 1) a vyberte požadovaný jazyk. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“

1

(str. 54)

Informácie o veľkostiach statických záberov

Bližšie informácie o veľkosti záberov t„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 13)

Veľkosť záberu

Význam nastavenia

Počet záberov

Tlač

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7M (preddefinované nastavenie

Pre tlač do formátu A3/11×17" (Up

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSC-W70)

to A3/11×17"print)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menej

 

Fine

6M (preddefinované nastavenie

Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Jemná)

DSC-W30/W40/W50)

A4/8×10"print)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3:21)

Prispôsobenie pomeru kompresie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3:2 (Match 3:2 Aspect Ratio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5M (DSC-W70)

Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A4/8×10"print)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3M

Pre tlač do formátu 13×18 cm/5×7"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Up to 13×18cm/5×7"print)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2M

Pre tlač do formátu 10×15 cm/4×6"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Up to 10×15cm/4×6"print)

 

 

Viacej

 

Zrnitá

 

 

 

 

 

VGA

Vhodné pre odosielanie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e-mailom (For E-mail)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16:92)

Na prehrávanie na 16:9 HDTV3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Display On 16:9 HDTV)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo pohľadnice atď.

2)Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané t„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 93)

3)Použitím slotu pre kartu Memory Stick alebo USB pripojenia získate pri prezeraní väčšiu kvalitu záberov.

Počet uložiteľných statických záberov a čas nahrávania videozáznamov

Počet uložiteľných statických záberov a max. doba nahrávania videozáznamov sa líši v závislosti od zvolenej veľkosti záberu.

Bližšie informácie o počte uložiteľných záberov alebo čase záznamu t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 23)

 

 

Statické zábery

 

 

Videozáznam

 

 

 

Maximálny počet

 

 

 

Maximálny čas

 

 

 

uložiteľných

 

 

 

uložiteľného

 

 

 

záberov

 

 

 

záznamu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Počet uložiteľných záberov a čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od snímacích podmienok.

Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“

Kontrolka prístupu Otvorte kryt akumulátora/karty „Memory Stick Duo“ a jedným ťahom zasuňte dovnútra kartu „Memory Stick Duo“.

Keď svieti červená kontrolka prístupu

Nikdy neotvárajte kryt batérie/karty „Memory Stick Duo“ ani nevypínajte napájanie. Dáta by sa mohli poškodiť.

pokračovanie na druhej strane

5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)

A fényképezőgép tartása

Célozza be a tárgyat a fókuszkeret közepébe.

A vezérlőgomb használata

1Válasszon ki egy üzemmódot.

Fénykép (automatikus üzemmód):

Válassza ki a -et.

Mozgókép:

Válassza ki a -et.

Kereső

Zoom kar

(Képernyő kijelző kapcsoló) gomb

Vezérlőgomb

 

VGA

96

A vaku használata

 

 

 

 

 

fényképekhez

 

 

S AF

 

 

 

Kép világosságának

 

 

VGA

 

 

 

 

96

Közeli felvétel

módosítása (EV)

 

 

 

 

 

 

(Makró) készítése

(Expozíció utánállítás)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF

 

 

VGA

96

 

 

 

Az önkioldó

 

 

 

 

 

 

 

használata

 

 

 

 

S AF

 

 

 

2 Fényképezzen az exponáló gombbal.

Fénykép:

Nyomja le félig az

AE/AF rögzítés kijelzés

Nyomja le teljesen az

exponáló gombot és

Villog t világít/sípol

exponáló gombot.

tartsa ott, hogy

 

A zár kattan.

fókuszáljon.

 

 

AF tartománykereső-keret

Mozgókép:

Nyomja le teljesen az exponáló gombot.

FELV.

Hogy megállítsa a rögzítést, nyomja le ismét teljesen az exponáló gombot.

A zoom használata

Zoom kar

Amikor a zoom skála meghaladja a 3×-ost, akkor a fényképezőgép a digitális zoom funkciót használja.

A [Digitális zoom] beállításról és a képminőségről bővebben t „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (44. oldal)

A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétele közben.

Kép világosságának módosítása (EV) (Expozíció utánállítás)

A 2 lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb b () részét.

A v (Világosabb) / V (Sötétebb) résszel állítsa be a kép világosságát. Hogy letörölje a megjelenített skála-csíkot, nyomja meg újra a b részt.

 

Képvil.ság (EV)

 

Képvil.ság (EV)

 

Képvil.ság (EV)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sötétebb Világosabb

 

Sötétebb Világosabb

 

Sötétebb Világosabb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– irányba

 

 

 

 

+ irányba

A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.

Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos.

Az expozícióról bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (10. oldal)

Fényképek vaku üzemmódjának kiválasztása

A 2 lépés előtt addig nyomja ismételten a vezérlőgomb v () részét, amíg a kívánt üzemmódot ki nem választja.

Nincs

Vaku automatikus

kijelzés

Akkor villan, amikor nem elegendő a fény, illetve háttérfényben van

 

(alapértelmezett beállítás)

 

Állandó vaku be

SL

Lassú szinkron (Állandó vaku be)

 

Sötét helyen a zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső

 

hátteret is tisztán felvegye.

Állandó vaku ki

Felvételi távolság (az [ISO] [Auto] beállítása esetén) DSC-W70

W oldal: Kb. 0,2 m-től 3,7 m-ig T oldal: Kb. 0,3 m-től 2,1 m-ig DSC-W30/W40/W50

W oldal: Kb. 0,2 m-től 4,2 m-ig T oldal: Kb. 0,3 m-től 2,2 m-ig

A vaku kétszer villan. Először azért, hogy a fénymennyiséget beállítsa.

Közeli felvétel (Makró) készítése

A 2 lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb B () részét.

Hogy megszakítsa, nyomja meg ismét a B részt.

A zoom teljes W oldalra állítása ajánlott.

A mélységélesség beszűkül, és esetleg nem lesz teljesen éles az egész tárgy.

Az automatikus fókusz sebessége lecsökken.

A legrövidebb felvételi távolság az objektív végétől

Teljesen a W oldalra állítva: Kb. 2 cm

Teljesen a T oldalra állítva: Kb. 30 cm

Az önkioldó használata

A 2 lépés előtt addig nyomja ismételten a vezérlőgomb V () részét, amíg a kívánt üzemmódot ki nem választja.

Nincs kijelzés Az önkioldó nincs használatban

10 másodperc késleltetésű önkioldó beállítás

2 másodperc késleltetésű önkioldó beállítás

Nyomja meg az exponáló gombot, az önkioldó jelző villog, és sípjelzés hallható addig, amíg a felvétel el nem készül.

Hogy megszakítsa, nyomja meg ismét a V részt.

Önkioldó jelző

 

A 2 másodperc késleltetésű önkioldó segítségével elkerülheti az elmosódottságot.

Ha olyan tárgy fényképét készíti el, amelyre nehéz ráfókuszálni

A legrövidebb felvételi távolság 50 cm. Akkor fényképezzen közeli (Makró) üzemmódban (balra), amikor a tárgy a legrövidebb felvételi távolságnál közelebb van.

Amikor a fényképezőgép nem tud automatikusan a tárgyra fókuszálni, akkor az AE/AF rögzítés kijelzés lassú villogásra vált, és nem hallható a sípjelzés. Komponálja újra a felvételt, és fókuszáljon újra.

Tárgyak, amelyekre nehéz ráfókuszálni:

–A fényképezőgéptől távol van és sötét

–Gyorsan mozog

–A tárgy és a háttere között gyenge a

–Visszatükrözi a fényt vagy fényesen sima

kontraszt.

–Villog

–Üvegen keresztül látszik

–Ellenfényben van

Hogy kivilágosítsa a kijelzőt (csak DSC-W50/W70)

Ha a képeket világos kültéri megvilágításban nézi, akkor világosítsa ki az LCD háttérvilágítást.

Azonban ilyen körülmények között az akkumulátor energiája gyorsabban csökkenhet. Ha hosszabban nyomja meg a -t (Képernyő kijelző kapcsoló) (fent), akkor a háttérvilágítás világosodik. Ha még egyszer megnyomja, akkor a háttérvilágítást visszavonja.

Hogy beazonosítsa a tételeket a képernyőn t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (15. oldal)

Hogy kikapcsolja az LCD képernyőt

Nyomja meg ismételten a -t (Képernyő kijelző kapcsoló) gombot (fent). Azért hogy az akkumulátorenergiával takarékoskodjon, illetve akkor fényképezzen, amikor az LCD képernyővel nehéz a gyorsellenőrzés, használja a keresőt (fent).

5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia)

Držanie fotoaparátu

 

1 Zvoľte režim.

 

2 Nasnímajte záber stlačením spúšte.

 

 

 

 

 

 

 

Statický záber (režim

 

Statický záber:

 

 

 

 

automatického nastavenia):

 

Pre optimálne

Indikátor aretácie AE/AF

Zatlačte spúšť nadoraz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zaostrenie zatlačte

Bliká t svieti/pípa

Zaznie zvuk spúšte.

 

 

Zvoľte .

 

a pridržte spúšť na

 

 

 

 

 

polceste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videozáznam:

 

 

 

 

 

 

Zvoľte .

 

 

 

 

 

 

 

Hľadáčik

 

Zameriavací rámček AF zóny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videozáznam:

 

 

Umiestnite snímaný objekt do stredového

 

 

Páčka transfokácie

Zatlačte spúšť nadoraz.

 

 

rámčeka.

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tlačidlo

(Prepínač

 

 

 

 

 

 

zobrazenia obrazovky)

 

 

 

Používanie ovládacieho

 

 

Ovládacie tlačidlo

Opakovaným stlačením spúšte nadoraz zastavíte nahrávanie videozáznamu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tlačidla

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

Používanie transfokácie

 

 

VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

Používanie blesku

 

Páčka transfokácie

 

 

 

 

pre statické zábery

 

 

 

 

S AF

 

 

 

 

 

 

Image Brightness(EV)

 

VGA

 

 

 

 

 

Zmena jasu záberu (EV)

 

96

Snímanie blízkych

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Úprava expozície)

 

 

objektov (Macro)

 

 

 

 

Darker Brighter

 

S AF

 

 

• Ak transfokácia prekročí 3× zväčšenie, fotoaparát začne používať funkciu digitálnej transfokácie.

 

 

 

 

 

Bližšie informácie o nastavení [Digital Zoom] a kvality záberov t „Príručka používateľa/Riešenie

 

VGA

 

 

 

problémov“ (str. 47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Používanie

96

 

 

 

• V priebehu snímania videozáznamu nie je možné meniť transfokáciu.

 

 

 

 

 

 

samospúšte

 

 

 

 

 

 

 

 

S AF

 

 

 

 

 

 

Zmena jasu záberu (EV) (Úprava expozície)

Pred krokom 2 stlačte b () na ovládacom tlačidle.

Upravte jas záberu pomocou v (Brighter: svetlejší) / V (Darker: tmavší). Ak chcete nechať zmiznúť zobrazenú stupnicu, stlačte znovu tlačidlo b.

 

Image Brightness(EV)

 

Image Brightness(EV)

 

Image Brightness(EV)

 

Darker

Brighter

 

Darker

Brighter

 

 

Brighter

 

 

 

Darker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smerom k –

 

 

 

Smerom k +

Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3EV.

Keď je objekt extrémne svetlý alebo tmavý, alebo keď používate blesk, nastavená hodnota sa nemusí v skutočnosti aplikovať.

Bližšie informácie o expozícii t „Príručke používateľa/Riešenie problémov“ (str. 11)

Zvolenie režimu blesku pre statické zábery

Pred krokom 2 stláčajte opakovane v () na ovládacom tlačidle, až kým sa nezvolí požadovaný režim.

Bez

Flash Auto

indikátora

Blysne pri nedostatočných svetelných podmienkach alebo pri snímaní

 

 

 

v protisvetle (preddefinované nastavenie)

 

 

 

Zapnutý vynútený blesk

 

 

SL

Pomalá synchronizácia (Zapnutý vynútený blesk)

 

 

V tomto režime sa v nedostatočných svetelných podmienkach spomalí

 

 

 

 

 

 

rýchlosť uzávierky, takže sa jasne nasníma aj pozadie mimo oblasti

 

 

 

osvetlenej bleskom.

 

 

 

Vypnutý vynútený blesk

 

 

 

Vzdialenosť pri snímaní (keď hodnota [ISO] je nastavená na [Auto]) DSC-W70

Strana W: Pribl. 0,2 m až 3,7 m Strana T: Pribl. 0,3 m až 2,1 m DSC-W30/W40/W50

Strana W: Pribl. 0,2 m až 4,2 m Strana T: Pribl. 0,3 m až 2,2 m

Blesk blysne dvakrát. Prvýkrát blysne predblesk, ktorý sa používa na určenie intenzity blesku.

Snímanie blízkych objektov (Macro)

Pred krokom 2 stlačte B () na ovládacom tlačidle.

Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu B.

Odporúča sa nastaviť transfokáciu celkom na stranu W.

Zaostrovací rozsah sa zúži a fotoaparát nemusí zaostriť na celý objekt.

Rýchlosť automatického zaostrovania sa zníži.

Najkratšia vzdialenosť snímania od povrchu objektívu

S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane W: Pribl. 2 cm

S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane T: Pribl. 30 cm

Používanie samospúšte

Pred krokom 2 stláčajte opakovane V () na ovládacom tlačidle, až kým sa nezvolí požadovaný režim.

Bez indikátora Samospúšť sa neaktivuje

Nastavenie samospúšte s oneskorením 10 sekundy

Nastavenie samospúšte s oneskorením 2 sekundy

Po stlačení tlačidla spúšte sa rozbliká kontrolka samospúšte sprevádzaná zvukovým signálom.

Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu V.

Kontrolka

samospúšte

 

Ak použijete samospúšť s oneskorením

2 sekundy, môžete tým zabrániť možnému rozmazaniu záberov.

Postup pri snímaní statického záberu objektu, ktorý nejde dobre zaostriť

Najkratšia vzdialenosť pri snímaní je 50 cm. Ak snímate objekt z kratšej vzdialenosti ako je najkratšia snímacia vzdialenosť, použite režim snímania zblízka (Macro) (pozrite naľavo dole).

Ak fotoaparát nemôže na daný objekt zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne pomaly blikať a nezaznie pípnutie. Pozmeňte kompozíciu záberu a znovu zaostrite.

Faktory zabraňujúce správnemu zaostreniu:

–Prílišná vzdialenosť objektu od fotoaparátu

–Príliš rýchly pohyb objektu

a nedostatok svetla

–Odrážané svetlo alebo lesklý povrch objektu

–Kontrast objektu a pozadia je nevýrazný

–Blikanie

–Snímanie objektu cez sklo

–Objekty, za ktorými svieti svetlo

Zosvetlenie displeja (len pri DSC-W50/W70)

Pokiaľ prezeráte zábery pri ostrom slnečnom svetle, upravte si jas podsvietenia LCD displeja. Avšak pri svetlejšom podsvietení displeja sa rýchlejšie vyminie kapacita akumulátora. Ak dlhšie podržíte stlačené tlačidlo (Prepínač zobrazenia obrazovky) (pozrite vyššie), podsvietenie displeja sa zosvetlí. Ak toto tlačidlo znovu stlačíte, podsvietenie sa zruší.

Identifikácia položiek na displeji

t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 17)

Vypnutie LCD displeja

Opakovane stlačte tlačidlo (Prepínač zobrazenia obrazovky) (pozrite vyššie). Hľadáčik (pozrite vyššie) používajte v prípade, ak chcete šetriť energiu batérií alebo ak snímané zábery nie sú dobre vidieť na LCD displeji.

Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)

1Válassza ki a helyszínválasztás

kívánt üzemmódját (, , , , , , ).

Nagy érzékenység

Fényképezés vaku

nélkül kevés fénynél

kis elmosóással

Funkció segédlet

• Az üzemmódokról bővebben lásd alább.

2 Fényképezzen az exponáló gombbal.

A Funkció segédletről

A Funkció segédletben megjelenített működtetési utasításokat automatikusan kikapcsolja néhány másodpercen belül.

Ha ki akarja kapcsolni a Funkció segédletet, akkor nyomja le félig az exponáló gombot. A beállíthatja a (Beállítás) képernyőn, hogy a Funkció segédlet ne jelenjen meg. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (45. oldal)

Hogy megszakítsa a helyszínválasztást

Kapcsolja az üzemmódtárcsát a helyszínválasztás üzemmódjától eltérő állásba.

Helyszínválasztás üzemmódjai

A következő üzemmódok úgy vannak előre meghatározva, hogy megfeleljenek a helyszín körülményeinek.

Nagy érzékenység

 

 

 

Tengerpart

 

 

 

Fényképezés vaku nélkül kevés

 

Kék színben gazdag vízparti

fénynél kis elmosóással

 

felvétel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szürkület*

Kevés fénynél vaku nélküli felvétel

Szürkületi portré*

Kevés fénynél portré felvétel vakuval

Fehér táj fényképezése fényesen

* A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott.

Tájkép

Távolra fókuszált tájkép felvétel

Lágy kattintás

Lágy hátterű tárgy felvétele

Hogy a helyszínválasztással használja a vezérlőgombbal beállított funkciókat

Mielőtt a 2 lépésben fényképez, válassza ki a beállításokat a vezérlőgombbal. Bizonyos funkciók a helyszínválasztás üzemmódtól függően nem elérhetők. Amikor megnyomja a gombot, hogy egy helyszínválasztással nem párosítható funkciót válasszon ki, akkor hangjelzés hallható. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (26. oldal)

Snímanie statických záberov (režim výberu scény)

1Zvoľte si požadovaný režim výberu scény (, , , , , , ).

High Sensitivity

Shoot without flash in low-light reducing blur

Function Guide (Sprievodca funkciami)

• Bližšie informácie o režimoch nájdete nižšie.

2Nasnímajte záber stlačením spúšte.

Informácie o Sprievodcovi funkciami

Operačné inštrukcie zobrazené v Sprievodcovi funkciami sa po niekoľkých sekundách automaticky vypnú.

Ak chcete zrušiť Sprievodcu funkciami, stlačte a podržte spúšť na polceste.

Môžete nastaviť, aby sa Sprievodca funkciami nezobrazoval na obrazovke (Setup). t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 48)

Zrušenie výberu scény

Nastavte prepínač režimu na inú pozíciu, než režim výberu scény.

Režim výberu scény

Nasledujúce režimy sú určené tak, aby vyhovovali daným snímacím podmienkam.

High sensitivity

 

 

 

 

Beach (Pláž)

 

 

 

 

(Vysokej citlivosti)

 

 

Snímanie vodných plôch so

Snímanie bez blesku pri slabom

 

 

sýtou modrou farbou (Shoot

 

 

waterside scene with rich blue

osvetlení, nemá tendenciu

 

 

 

 

color)

rozmazávať zábery (Shoot

 

 

 

 

 

 

 

without flash in low-light

 

 

 

 

Landscape (Krajinka)

reducing blur)

 

 

 

 

 

 

Snímanie krajiniek so

 

 

 

 

 

 

vzdialeným zaostrením (Shoot

 

 

 

landscapes with distant focus)

Twilight (Súmrak)*

 

 

 

 

Soft snap (Mäkšie

 

 

 

 

 

 

zaostrenie)

Snímanie pri nedostatočnom

 

 

Snímanie objektov so

osvetlení bez blesku (Shoot low

 

 

zjemnením pozadia (Shoot

light scene without flash)

 

 

subject with soft background)

Twilight portrait

 

 

 

 

 

(Potrét za súmrak)*

 

 

 

 

 

Snímanie portrétov pri

 

 

 

 

 

nedostatočnom osvetlení

 

 

 

 

 

s bleskom (Shoot portraits in

 

 

 

 

 

low light with flash)

 

 

 

 

 

Snow (Zima)

 

 

 

 

 

Snímanie snehobielych

 

 

 

 

 

kompozícií (Shoot whitish

 

 

 

 

 

scene brightly)

 

 

 

 

 

*Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalšia, odporúčame používať statív, aby ste nenasnímali roztrasené zábery.

Použitie funkcií nastavených ovládacím tlačidlom s výberom scény

Pred snímaním v kroku 2 zvoľte nastavenia pomocou ovládacieho tlačidla. V závislosti od zvoleného režimu výberu scény nie sú niektoré funkcie k dispozícii. Ak stlačíte tlačidlo pre výber nejakej funkcie, ktorá sa nemôže kombinovať s režimom výberu scény, zaznie zvukový signál. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 29)

6 Képek megtekintése/törlése

1 Nyomja meg a

-t (Lejátszás).

Ha megnyomja a gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva, akkor a fényképezőgép lejátszási üzemmódban bekapcsol.

kar

kar

gomb

Vezérlőgomb

Hogy visszatérjen a felvételi üzemmódhoz

Nyomja meg a -t (Lejátszás) ismét.

Nyomja meg és tartsa félig lenyomva a exponáló gombot.

Módosítsa az üzemmódtárcsa állását.

2 Válasszon ki egy képet a b/B résszel.

VGA

3/9

101-0003 2006 1 1 10:30PM

HÁT/KÖV HANGE

Fénykép: a képméret megjelenik

Mozgókép: a megjelenik

Mozgókép:

Hogy mozgóképet játsszon le, nyomja meg a z részt.

 

 

 

 

STD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 4 0

10/10

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lejátszási

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101_0010 2006 1 1

10:30PM

 

 

sáv

ÁLLJ HÁTRA/GY.NÉZ

HANGE

 

Visszapörgetés/Gyors előrepörgetés: b/B

(Visszakapcsolás normál lejátszásra: z) Hangerő: v/V Lejátszás megállítása: z

A [160] képméretű mozgóképek egy mérettel kisebben jelennek meg.

Hogy képeket töröljön

1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] menüpontot a v résszel, majd nyomja meg a z részt.

Hogy megszakítsa a törlést

Válassza ki a [Kilép] menüpontot, majd nyomja

Töröl meg a vezérlőgomb z részét.

Kilép

HÁT/KÖV

Kinagyított kép megtekintése (lejátszási zoom)

Csúsztassa el a kart, miközben megjelenít egy fényképet.

Hogy visszavonja a zoomot, nyomja meg a kart.

Arészlet utánállítása: v/V/b/B

Alejátszási zoom megszakítása: z

Hogy kinagyított képet tároljon: [Kivág] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (42. oldal)

Index képernyő megtekintése

Csúsztassa el az (Index) kart és válasszon ki egy képet a v/V/b/B résszel.

Hogy visszakapcsoljon az egyképes képernyőre, nyomja meg a z részt. Hogy a következő (előző) index képernyőt jelenítse meg, nyomja meg a b/B részt.

 

 

 

VGA

EGYKÉPES

EGYKÉPES

101-0003

1 1 10:30PM

HÁT/KÖV

HANGE

Hogy index üzemmódban töröljön képeket

1 Miközben az index képernyő megjelenik, nyomja meg a (Törlés) gombot, és válassza ki a [Választ] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.

2Válassza ki a törölni kívánt képet a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt, hogy megjelenítse (Törlés) kijelzést a kiválasztott képen.

Zöld kijelölő keret

Hogy visszavonjon egy kiválasztást

Válasszon ki egy előzőleg törlésre kiválasztott képet, majd nyomja meg a z részt, hogy törölje a kijelzést a képről.

VÁLASZTKÖV.RE

3 Nyomja meg a (Törlés) gombot.

4 Válassza ki az [OK] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.

Hogy törölje a mappa összes képét, az 1. lépésben az [Itt minden] menüpontot válassza ki a [Választ] helyett az v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.

6 Prezeranie/mazanie záberov

1Stlačte (Prehrávanie).

Ak na vypnutom fotoaparáte stlačíte

tlačidlo fotoaparát sa zapne v režime prehrávania.

Páčka

Páčka

Tlačidlo

Ovládacie tlačidlo

Návrat do režimu snímania

Znova stlačte tlačidlo (Prehrávanie).

Stlačte spúšť do strednej polohy a podržte ju.

Zmeňte polohu prepínača režimu.

2 Vyberte záber pomocou b/B.

VGA

3/9

101-0003 2006 1 1 10:30PM

BACK/NEXT VOLUME

Statický záber: zobrazí sa veľkosť záberu Videozáznam: zobrazí sa

Videozáznam:

Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte z.

 

 

 

 

STD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 4 0

10/10

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lišta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101_0010 2006 1 1

10:30PM

 

 

prehrávania

STOP REV/CUE

VOLUME

 

Posun vzad/Posun vpred: b/B (Návrat k normálnemu

prehrávaniu: z) Hlasitosť: v/V

Zastavenie prehrávania: z

Videozáznamy veľkosti [160] sa zobrazia v menšej veľkosti.

Mazanie záberov

1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a stlačte (Vymazanie). 2 Zvoľte [Delete] pomocou v a potom stlačte z.

Zrušenie zmazania

Zvoľte [Exit], potom stlačte z.

Delete

Exit

BACK/NEXT

Zobrazenie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)

Keď je zobrazený statický záber, posuňte páčku . Transfokáciu pri prezeraní zrušíte stlačením páčky . Posunutie na viditeľnú časť: v/V/b/B

Zrušenie transfokácie: z

Uloženie zväčšených záberov: [Trimming] t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 45)

Prezeranie záberov v indexovom zobrazení

Posuňte páčku (Index) a vyberte požadovaný záber pomocou v/V/b/B.

Pre návrat do režimu zobrazovania samostatných záberov stlačte z. Pre zobrazenie ďalšieho (predchádzajúceho) záberu z indexu stlačte b/B.

 

 

 

VGA

SINGLE DISPLAY

101-0003

1 1 10:30PM

BACK/NEXT

 

Mazanie záberov v indexovom zobrazení

1Pri indexovom zobrazení stlačte (Vymazanie), zvoľte [Select] pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.

2 Vyberte záber, ktorý chcete zmazať, pomocou v/V/b/B a potom stlačením z aktivujte na požadovanom zábere indikátor zmazania (Vymazanie).

Zelený rámček pre výber

Zrušenie výberu

Zvoľte záber, ktorý ste predtým označili na zmazanie, a stlačením odstráňte zo záberu indikátor zmazania .

SELECT TO NEXT

3 Stlačte (Vymazanie).

4 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.

Ak chcete zmazať všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] pomocou v/V v kroku 1 namiesto [Select] a potom stlačte z.

Loading...