Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appa re i l à
l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d ’ince ndie, ne r ecouvr ez p as
la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
comme un produit
LASER DE CLASSE 1.
Cette étiquette est située
sur la face extérieure
arrière de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
déchets ménagers ordinaires, mais
éliminez-les correctement comme
déchets chimiques.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Exception pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée américaine. En tant que
partenaire ENERGY STAR®, Sony
Corporation a déterminé que ce
produit est conforme aux directives
ENERGY STAR® relatives au
rendement énergétique.
FR
2
Page 3
Table des matières
Utilisation de ce manuel..........................4
Réglage du son.............. ........................19
Sélection de l’effet sonore ....................19
Sélection de l’effet surround.................20
FR
3
Page 4
Utilisation de ce manuel
• Ce manuel décrit essentiellement les
opérations exécutées à l’aide de la
télécommande, mais il est également possible
d’effectuer les mêmes opérations à l’aide des
touches de l’appareil qui ont des noms
identiques ou similaires.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
CD audio
Fonctions disponibles avec le MP3
Disques compatibles
Cet appareil accepte les disques suivants. Les
autres disques ne sont pas compatibles.
Liste des disques compatibles
Format de
disque
CD audioAudio
CD-R/CD-RW
(données audio)
CD-R/CD-RW
(fichiers MP3)
Logo du disqueContenu
Audio
Audio
Disques non compatibles
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
– CD musical
– format MP3 conforme à ISO9660*
niveau 1/niveau 2, Joliet*2, Romeo*2 ou
multi-session*
3
• Disque de forme non standard (p. ex., carte,
coeur).
• Disque sur lequel se trouve du papier ou des
autocollants.
• Disque sur lequel du papier adhésif ou un
autocollant est resté attaché.
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par
son bord. Ne touchez pas sa surface.
• N’utilisez pas de disques comportant des
sceaux, des bagues de protection ou d’autres
accessoires.
• N’utilisez pas d’adaptateurs permettant de
changer la taille d’un disque, de 8 cm à la
taille standard.
*1
Format logique de fichiers et de dossiers sur
CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation
internationale de normalisation).
*2
Possibilité d’afficher 31 caractère s maximum.
*3
Multi-session
Méthode d’enregistrement permettant d’ajouter des
données à l’aide de la méthode Track-At-Once. Les
CD traditionnels commencent dans une zone de
contrôle appelée la zone d’entrée et se terminent
dans une zone appelée zone de sortie. Un CD mul tisession comporte plusieurs sess ions, chaque
segment de la zone d’entrée à la zone de sortie étant
considéré comme une seule session.
CD-Extra : Ce format enregistre du son (données
CD audio) sur les plages de la session 1 et des
données sur les plages de la session 2.
Mixed CD : Ce format enregistre des données sur la
première plage et du son (données CD audio) sur la
deuxième plage et les suivantes d’une session.
1
FR
4
Page 5
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Cet appareil peut lire des disques CD-R/
CD-RW montés par l’utilisateur. Toutefois,
la lecture de certains disques risque d’être
impossible en fonction de l’enregistreur
utilisé ou de l’état du disque.
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW
en raison de rayures, de saletés, des conditions d’enregistrement ou des caractéristiques
du graveur.
• Les disques CD-R et CD-RW non finalisés
(traitement permettant la lecture sur un lecteur
CD normal) sont illisibles.
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés au
format multi-session ne se terminant pas par
la « fermeture de session » ne sont pas pris en
charge.
• L’appareil risque de ne pas pouvoir lire des
fichiers MP3 ne possédant pas l’extension
«.MP3».
• Tenter de lire des fichiers non-MP3 possédant
l’extension « .MP3 » peut entraîner des
parasites ou un dysfonctionnement.
• Avec les formats autres que ISO 9660
niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de
dossier ou de fichier ne s’affichent pas
correctement.
• La lecture démarre plus lentement sur les
disques suivants.
– disque enregistré avec une arborescence
complexe.
– disque enregistré au format multi-session.
– disque permettant l’ajout de données
(disque non finalisé).
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Avertissements concernant la
lecture de disques enregistrés
au format multi-session
• Si le disque commence par une session
CD-DA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio) et la lecture se poursuit jusqu’à la
rencontre d’une session MP3.
• Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3 et la lecture
se poursuit jusqu’à la rencontre d’une session
CD-DA (audio).
• La plage de lecture d’un disque MP3 est
déterminée par l’arborescence des fichiers
produite en analysant le disque.
• Un disque au format Mixed CD est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
FR
5
Page 6
Mise en service
Raccordement du système
Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Haut-parleur droitHaut-parleur gauche
Antenne FM
1 Branchement des haut-parleurs.
Branchez les fils des haut-parleurs gauche
et droit dans les bornes SPEAKER, comme
illustré ci-dessous.
N’insérez que la partie rayée
3
4
2 Branchement des antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
branchez-la.
Dépliez horizontalement
Gris/Uni (3)
Noir/Rayure (#)
Remarque
Eloignez les antennes des fils des haut-parleurs.
FR
6
l’antenne FM
Antenne
cadre AM
Page 7
3 Pour les modèles pourvus d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la tension locale.
Les réglages disponibles figurent sur le
sélecteur VOLTAGE SELECTOR de votre
appareil.
4 Branchement du cordon d’alimentation
dans une prise murale.
La démonstration apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Lorsque vous appuyez sur ?/1, l’appareil est mis sous tension et la
démonstration s’achève automatiquement.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise,
retirez l’adaptateur de fiche fourni
(uniquement pour les modèles équipés d’un
adaptateur).
Insertion de deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Fixation des tampons des
haut-parleurs
Fixez les tampons des haut-parleurs avant sur
leur partie inférieure pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Haut-parleur avant (Gauche (4)/Droite (4))
Transport de la chaîne hi-fi
Respectez la procédure suivante pour protéger
le mécanisme du CD.
1 Assurez-vous que l’appareil ne contient
plus aucun disque.
2 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
hors tension.
« STANDBY » clignote pendant quelques
secondes, puis disparaît de la fenêtre
d’affichage.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Mise en service
e
E
E
e
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter tout
endommagement dû à leur fuite o u à la corrosion.
Conseil
En usage normal, les piles doivent durer environ six
mois. Lorsque la chaîne hi-fi ne réagit plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par des
neuves.
FR
7
Page 8
Réglage de l’horloge
Pour cette opération, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne
hi-fi sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge fonctionne.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur ./> pour sélectionner
« CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
3 Répétez les étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de
panne de courant.
FR
8
Page 9
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne hi-fi.
1 Appuyez sur l’une des touches (DISC 1
Z –DISC 5 Z).
2 Insérez un disque, côté étiquette vers
le haut.
Le disque est chargé automatiquement.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Vous pouvez lire des CD audio et des disques
contenant des plages audio MP3.
Numéro de disque
Numéro de plage
CD/MP3 – Lecture
Côté étiquette vers le haut
Pour charger un autre disque, éjectez-en un
ou appuyez sur l’une des touches (DISC 1 –
5) pour sélectionner un compartiment vide
(il est impossible de sélectionner un autre
compartiment lorsqu’un disque de 8 cm est
chargé).
Remarques
• N’utilisez pas un disque recouve rt de ruban adhésif,
de sceaux ou de colle, faute de quoi vous risquez
d’occasionner un dysfonctionn ement.
• Vous ne pouvez pas placer un disque de 8 cm dans
l’un des compartiments (DIS C 1 – 5).
• Ne chargez pas un disque de 8 cm avec un adaptateur,
faute de quoi vous risquez d’occasionner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Indicateur de disque
Temps de lecture
1 Appuyez sur CD sur la télécommande
(ou plusieurs fois sur FUNCTION sur
l’appareil) jusqu’à ce que « CD »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE à l’arrêt jusqu’à ce que le mode
désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
SélectionLecture
ALL DISCS
(Lecture normale)
1 DISC
(Lecture normale)
ALBM
(Lecture normale)
ALL DISCS
SHUF (Lecture
aléatoire)
1 DISC SHUF
(Lecture
aléatoire)
Tous les disques de
l’appareil en continu.
Les plages du disque
sélectionné dans leur ordre
d’origine.
Toutes les plages audio MP 3
de l’album sur le disque
sélectionné dans leur ordre
d’origine.
Lors de la lecture d’un
disque non MP3, Album
Play devient 1 DISC Play.
Les plages de tous les
disques dans un ordre
aléatoire.
Les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
suite
FR
9
Page 10
SélectionLecture
ALBM SHUF
(Lecture
aléatoire)
PGM (Lecture
programmée)
Les plages audio MP3 de
l’album sur le disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non MP3, Album
Shuffle Play devient 1 DISC
SHUF Play.
Les plages de tous les
disques dans l’ordre de
lecture désiré (voir
« Création d’un programme
personnalisé », page 11).
3 Appuyez sur N sur la télécommande
(ou CD N sur l’appareil).
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Activer une
pause
Sélectionner une
plage
Sélectionner un
album MP3*
Localiser un
point sur une
2
plage*
Sélectionner un
disque à l’arrêt
Passer à la
fonction CD
depuis une autre
source
Retirer un disque Appuyez sur l’une des touches
*1Vous ne pourrez peut-être pas effectuer une
recherche entre plusieurs fich i er s. Il se peu t aus s i
que la durée ne s’affiche pas correctement pour
certains fichiers.
*2Sauf pour les plages audio MP3.
*3DISC 1 – 5 sur l’appareil ne sont pas disponibles
lorsque « ALL DISCS SHUF » est sélectionné.
Appuyez sur X. Appuyez de
nouveau pour reprendre la lect ure .
Appuyez plusieurs fois sur ./>.
Appuyez plusieurs fois sur
1
ALBUM +/– après l’étape 2.
Maintenez enfoncé m/M
pendant la lecture et relâchez cette
touche au passage désiré.
Appuyez plusieurs fois sur D. SKIP
sur la télécommande (ou sur l’une
des touches (DISC 1 – 5*3 sur
l’appareil)).
Appuyez sur l’une des touches
(DISC 1 – 5 sur l’appareil)
(Automatic Source Selection).
(DISC 1 Z – DISC 5 Z sur
l’appareil).
Remarques
• Pour les disques de 8 cm, seule la lecture est prise en
charge. Lorsque vous chargez un disque de 8 cm dans
l’appareil, il devient impossible de sélectionner ou de
lire un autre disque.
• Il est impossible de modifier le mode de lecture
pendant la lecture.
• La lecture de disques enregistrés dans des
configurations complexes, telles que le format multicouche, peut démarrer plus lentement.
• Lorsque le disque est inséré, toutes ses plages sont
lues. Si le disque comporte de nombreux albums ou
des plages audio non-MP3, le démarrage de la lecture
ou le passage à la plage audio MP3 suivante risque
d’être lent.
• N’enregistrez sur le disque destiné à l’écoute MP3
que les plages MP3 nécessaires. Il est recommandé
de ne pas enregistrer d’autres types de plages ni
d’albums superflus sur un disque contenant des
plages audio MP3.
• Un album sans plage audio MP3 est ignoré.
• Nombre maximum d’albums: 150 (y compris le
dossier racine).
• Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant tenir sur un disque est de 300.
• La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.
• Les plages audio MP3 sont lues dans leur ordre
d’enregistrement sur le disq ue.
• Selon le logiciel d’encodage/d’écriture, l’appareil ou
le support utilisé au moment de l’enregis tr em ent
d’une plage audio MP3, vous risquez de rencont r er
des problèmes tels que la désactivation de la lecture,
des interruptions du son et des parasites.
10
FR
Page 11
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Vous pouvez lire toutes les plages ou une seule
plage d’un disque.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 »
apparaisse.
REP : Lecture de toutes les plages des disques
ou de l’album jusqu’à cinq fois.
REP1 : Lecture d’une seule plage.
Pour annuler la Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que « REP » et « REP1 »
disparaissent.
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner « REP » et « ALL
DISCS SHUF » simultanément.
• Lorsq ue vo us sél ection nez «REP1 », cette plage est
répétée à l’infini jusqu’à l’annulation de « REP1 ».
personnalisé
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de 25 étapes
maximum à partir de tous les disques dans
l’ordre désiré.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé des plages programmées sur une
cassette (page 1 7).
Pour cette opération, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION sur l’appareil) jusqu’à ce
que « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE à l’arrêt jusqu’à ce que « PGM »
apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur D. SKIP (ou
l’une des touches (DISC 1 – 5 sur
l’appareil)) pour sélectionner un
disque.
Pour programmer immédiatement toutes les
plages d’un disque, passez à l’étape 5 avec
« ALL » affiché.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que le numéro de la plage
désirée apparaisse.
Lors de la programmation de pla g es MP3,
appuyez sur ALBUM +/– pour sélectionner
un album, puis appuyez plusieurs fois sur
./> jusqu’à ce que le numéro de la
plage désirée apparaisse.
Numéro de disque
Numéro de plage sélectionné
CD/MP3 – Lecture
Temps de lecture total
(plage sélectionnée comprise)
suite
11
FR
Page 12
5 Appuyez sur ENTER (ou sur PLAY
MODE sur l’appareil).
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme apparaît,
suivi par le temps de lecture total.
6 Programmez d’autres disques ou
plages.
Pour programmer Répétez les étapes
Autres disques3 et 5
Autres plages sur
le même disque
Autres plages sur
d’autres disques
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur N (ou sur CD N sur
l’appareil).
La Lecture programmée démarre.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Annuler la Lecture
programmée
Effacer une plage à
partir de la fin
Remarque
Lorsqu’un disque de 8 cm est chargé dans l’appareil, il
est impossible de sélectionner un autre disque pour
créer un programme.
Conseils
• Le programme créé subsiste après la fin de la Lecture
programmée. Pour répéter la lecture du même
programme, appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION sur l’appareil) jus qu’à ce que « CD »
apparaisse, puis appuyez sur N (ou sur CD N sur
l’appareil). Le programme est toutefois effacé
lorsque vous appuyez sur l’une des touches (DISC 1
Z – DISC 5 Z sur l’appareil).
• « – –.– – » apparaît lorsque la durée totale de
programmation du CD dépasse 100 minutes, lorsque
vous sélectionnez un disque contenant plus de 20
plages ou lorsque vous sélectionnez une plage audio
MP3.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE à l’arrêt jusqu’à
ce que « PGM » disparaisse.
Appuyez sur CLEAR à l’arrêt.
12
FR
Page 13
Syntoniseur
Présélection des stations
de radio
3 Appuyez sur TUNER MEMORY sur la
télécommande.
Un numéro de présélection apparaît.
Numéro de présélection
Vous pouvez présélectionner un maximum de
20 stations FM et 10 stations AM. Pour écouter
l’une de ces stations, il suffit de choisir le
numéro de présélection désiré.
Syntonisation automatique
des stations présélectionnées
Vous pouvez automatiquement syntoniser
toutes les stations disponibles dans votre région,
puis mémoriser leur fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Maintenez enfoncé TUNING +/– jusqu’à
ce que l’indicateur de fréquence
commence à changer, puis relâchez
cette touche.
La fréquence change à mesure du balayage
des stations. Le balayage cesse
automatiquement lorsqu’une station est
syntonisée. A ce moment, « TUNED » et
« STEREO » (pour un programme FM
stéréo) apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le
balayage ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station désirée
comme décrit aux étapes 2 à 6 de
« Syntonisation manuelle des stations
présélectionnées » (page 13).
Syntoniseur
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour choisir le numéro de présélection
désiré.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
Syntonisation manuelle des
stations présélectionnées
Vous pouvez effectuer manuellement la
syntonisation et mémoriser la fréquence des
stations désirées.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour syntoniser la station désirée.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY sur la
télécommande.
Un numéro de présélection apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour choisir le numéro de présélection
désiré.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
suite
13
FR
Page 14
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Syntoniser une
station de faible
puissance
Attribuer une autre
station à un numéro
de présélection
existant
Respectez la procédure décri te à
la section « Syntonisation
manuelle des stations
présélectionnées » (page 13).
Recommencez à l’étape 1.
Après l’étape 3, appuyez
plusieurs fois sur PRESET +/–
pour choisir le numéro de
présélection dans lequel
mémoriser l’autre station.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour les
modèles pour l’Europe, la Russie,
le Moyen-Orient et les Philippines)
L’intervalle de syntonisation AM est réglé par
défaut sur 9 kHz (ou 10 kHz dans certaines
régions). Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM, commencez par syntoniser
une station AM quelconque, puis mettez la
chaîne hors tension. Appuyez simultanément sur
TUNER/BAND et sur ?/1 sur l’appareil. Lors
de la modification de l’intervalle, toutes les
stations AM présélectionnées sont effacées.
Pour rétablir l’intervalle, respectez la même
procédure.
Remarque
Il est impossible de modifier l’interval le de
syntonisation AM en Mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations présélectionnées sont mémorisées
pendant une journée, même en cas de débranchement
du cordon d’alimentation ou de panne de courant.
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure.
Utilisation de la radio
Pour écouter une station de radio, choisissez une
station présélectionnée ou syntonisez
manuellement la station.
Ecoute d’une station
présélectionnée
— Preset Tuning
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire du syntoniseur (voir
« P résélection des stations de radio », page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour choisir la station présélectionnée
désirée.
Numéro de présélection
Fréquence
Ecoute d’une station de radio
non présélectionnée
— Manual Tuning
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour syntoniser la station désirée.
14
FR
Page 15
Conseils
• Pour améliorer la réception, réglez l es antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure
disponible dans le commerce.
• Lorsqu’un programme FM stéréo comporte des
bruits statiques, appuyez sur REPEAT/FM MODE
sur la télécommande jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse. L’effet stéréo sera absent, mais la
réception améliorée.
• Maintenez enfoncé TUNING +/–. L’ indicateur de
fréquence change et le balayage cesse lors de la
syntonisation d’une statio n (Syntonisation
automatique).
• Pour enregistrer des programmes radio, procédez
manuellement (page 18).
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(Modèle européen uniquement)
Définition du RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service
de diffusion permettant aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires
en plus du signal de programme habituel. Le
système RDS n’est disponible que pour les
stations FM.*
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ni le même type de services. Si vous ne connaissez
pas bien le système RDS, consultez vos stations de
radio locales pour plus d’informations sur les
services RDS de votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous choisissez une station offrant les
services RDS, son nom apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour vérifier les informations
RDS
A chaque pression sur DISPLAY, le contenu de
la fenêtre d’affichage change comme suit :
Nom de la station* t Fréquence t Type de
programme* t Affichage de l’heure t
Etat d’effet
* En cas de mauvaise réception RDS, le nom de la
station ou le type de programme n’apparaîtra peutêtre pas dans la fenêtre d’affichage.
Syntoniseur
15
FR
Page 16
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette
1 Faites glisser le couvercle pour
l’ouvrir.
2 Insérez une cassette.
Le côté à lire/
enregistrer
face vers le
haut.
Pour retirer la cassette, soulevez-la
latéralement, comme illustré.
3 Faites glisser le couvercle pour le
fermer.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1 Insérez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE A/B sur la
télécommande (ou plusieurs fois sur
FUNCTION sur l’appareil) jusqu’à ce
que « TAPE » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
afin de sélectionner « g » pour lire
une face, « h » pour lire les deux faces
ou « j »* pour lire plusieurs fois les
deux faces.
* La lecture s’arrête automatiquement au bout de
cinq fois.
4 Appuyez sur N sur la télécommande
(ou TAPE nN sur l’appareil).
La lecture démarre.
Appuyez de nouveau sur TAPE nN sur
l’appareil pour lire l’autre face.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Activer une
pause
Avance rapide ou
rembobinage
Appuyez sur X. Appuyez de
nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m/M.
16
Localiser un point sur une plage
(Recherche avant et arrière)
Pour avancer
Appuyez sur > pendant la lecture, puis sur
N sur la télécommande (ou sur TAPE nN
sur l’appareil) au point désiré.
Pour reculer
Appuyez sur . pendant la lecture, puis sur
N sur la télécommande (ou sur TAPE nN
sur l’appareil) au point désiré.
FR
Page 17
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD
favoris sur une cassette
— Enregistrement synchronisé d’un
CD TAPE
Vous pouvez enregistrer un CD entier sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne hi-fi.
1 Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
(ou sur TAPE A/B sur la télécommande)
jusqu’à ce que « TAPE » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE afin de sélectionner « g » pour
enregistrer sur une face ou « h » pour
enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
(ou sur CD sur la télécommande)
jusqu’à ce que « CD » apparaisse.
5 Insérez le disque à enregistrer.
6 Appuyez sur CD SYNC.
Une pause d’enregistrement est activée sur
la platine à cassette et une pause de lecture
sur le lecteur CD.
« REC » clignote.
Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez
sur TAPE nN.
7 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez n’enregistrer que vos plages
favorites à l’aide de la Lecture programmée.
Entre les étapes 5 et 6, suivez les étapes 2 à 6
de « Création d’un programme personnalisé »
(page 11).
Remarque
Si, pendant l’enregistrement sur la face avant d’une
cassette, celle-ci arrive en fin de bande au milieu d’une
plage, une étape de programme est automatiquement
ajoutée pour interrompre la lecture du CD.
Cassette – Enregistrement
17
FR
Page 18
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Vous pouvez n’enregistrer que les portions
désirées d’un CD ou d’une émission de radio sur
une cassette.
Vous pouvez également enregistrer à partir
d’appareils raccordés (voir « Raccordement
d’appareils en option », page 26).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne hi-fi.
1 Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
(ou sur TAPE A/B sur la
télécommande) jusqu’à ce que
« TAPE » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE afin de sélectionner « g » pour
enregistrer sur une face ou « h » pour
enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
(ou sur CD, TUNER BAND ou GAME
(MD) sur la télécommande) pour
sélectionner la source
d’enregistrement désirée.
• CD : Enregistrement depuis le lecteur
CD de cet appareil.
• TUNER : Enregistrement depuis le
syntoniseur de cet appareil.
• MD : Enregistrement depuis l’appareil
en option raccordé aux prises MD IN.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Une pause d’enregistrement est activée sur
la platine à cassette.
« REC » clignote.
Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez
sur TAPE nN.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
démarrez la lecture sur la source
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
l’enregistrement.
Conseil
Enregistrement depuis le syntoniseur :
Si des parasites perturbent l’enregistrement depuis le
syntoniseur, déplacez l’antenne respective pour réduire
ces parasites.
18
FR
Page 19
Réglage du son
Réglage du son
Sélection de l’effet
sonore
Vous pouvez renforcer les graves et créer un son
plus puissant.
Appuyez sur GROOVE.
A chaque pression sur la touche, le contenu de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
GROOVE ON* y GROOVE OFF
* Le volume passe en mode Power, la courbe de
l’égaliseur change et « GROOVE » s’allume.
Sélection de l’effet dans le
menu musical
Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ
pour sélectionner le préréglage désiré.
Son nom apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Consultez le tableau « Options d’effets
sonores ».
Pour annuler l’effet sonore
Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ jusqu’à
ce que « FLAT » apparaisse.
Options d’effets sonores
« SURR » s’allume si vous sélectionnez un effet
surround.
MUSIC EQ
Effet
ROCK
POP
JAZZ
MOVIE EQ
Effet
MOVIEBandes son et situations d’écoute
Sources musicales standard
spéciales
Réglage du son
19
FR
Page 20
Sélection de l’effet
surround
Appuyez sur SURROUND sur la
télécommande.
A chaque pression sur la touche, le contenu de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
SURROUND ON* y SURROUND OFF
* « SURR » s’allume.
20
FR
Page 21
Programmateur
Pour s’endormir en
musique
— Programmateur d’exinction
Vous pouvez régler la mise hors tension de la
chaîne au bout d’un certain temps pour vous
endormir en musique.
Pour cette opération, utilisez la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
A chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (heure de mise hors tension) change
comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t
… t 10MIN t OFF
* L’appareil se met automatiquement hors tension
après 100 minutes ou à la fin de la lecture du disque
ou de la cassette en cours.
Autres opérations
PourAppuyez sur
Vérifier le temps
restant**
Modifier l’heure
de mise hors
tension
Annuler la
fonction
Programmateur
d’extinction
**Il est impossible de vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
SLEEP une fois.
SLEEP plusieurs fois pour
sélectionner l’heure désirée.
SLEEP plusieurs fois jusqu’à c e
que « OFF » apparaisse.
Pour s’éveiller en musique
— Programmateur de réveil
Vous pouvez vous réveiller en musique à une
heure programmée. Veillez à régler
préalablement l’horloge (voir « Réglage de
l’horloge », page 8).
Pour cette opération, utilisez la télécommande.
1 Préparez la source sonore à lire.
• CD : Insérez un disque. Pour commencer
à partir d’une plage spécifique, créez un
programme (voir « Création d’un
programme personnalisé », page 11).
• TAPE : Insérez une cassette.
• TUNER : Syntonisez une station de radio
(voir « Utilisation de la radio », page 14).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« DAILY SET » apparaît.
4 Appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît et l’indicateur de l’heure
clignote.
5 Réglez l’heure du début de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.
L’indicateur des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture en
respectant la même procédure qu’à
l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que la source sonore
désirée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, le contenu
de la fenêtre d’affichage change comme
suit :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
Programmateur
suite
21
FR
Page 22
8 Appuyez sur ENTER.
Le type de programmateur (« DAILY »), les
heures de début et d’arrêt ainsi que la source
sonore apparaissent consécutivement, puis la
fenêtre d’affichage originale.
9 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
hors tension.
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Vérifier le réglage 1 Appuyez sur CLOCK/
Modifier le réglage Recommencez à l’étape 1.
Annuler le
programmateur
Remarques
• Il est impossible d’activer les Programmateurs de
réveil et d’enregistrement simultanément.
• Si vous utilisez les Programmateurs de ré veil et
d’extinction simultanément, le Programmateur
d’extinction est prioritair e.
• Si l’appareil est sous tension à l’heure programmée,
le Programmateur de réveil n’est pas activé.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en option
raccordé aux prises MD IN comme source sonore du
Programmateur de réveil.
Conseil
L’appareil se met sous tension 15 secondes avant
l’heure programmée.
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
./> jusqu’à ce que
« DAILY » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
./> jusqu’à ce que
« TIMER OFF » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
programmé d’émissions
radio
Vous pouvez enregistrer une station de radio
présélectionnée à une heure spécifiée.
Pour effectuer un enregistrement programmé,
vous devez d’abord présélectionner la station de
radio (voir « Présélection des stations de radio »,
page 13), puis régler l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge », page 8).
Pour cette opération, utilisez la télécommande.
1 Syntonisez la station de radio
présélectionnée (voir « Ecoute d’une
station présélectionnée », page 14).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« DAILY SET » apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour sélectionner « REC SET », puis
appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît et l’indicateur de l’heure
clignote.
4 Réglez l’heure du début de
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.
L’indicateur des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
5 Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement en respectant la
même procédure qu’à l’étape 4.
Les heures de début et d’arrêt ainsi que la
station de radio présélectionnée (p. ex.,
« TUNER FM 5 ») apparaissent
consécutivement, puis la fenêtre
d’affichage originale.
6 Insérez une cassette vierge.
7 Appuyez sur TAPE nN sur l’appareil
pour changer de sens. Appuyez
ensuite sur x.
8 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE afin de sélectionner « g » pour
enregistrer sur une face ou « h » pour
enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
hors tension.
22
FR
Page 23
Autres opérations
PourProcédez comme suit
Vérifier le réglage 1 Appuyez sur CLOCK/
Modifier le réglage Recommencez à l’étape 1.
Annuler le
programmateur
Remarques
• Il est impossible d’activer les Programmateurs de
réveil et d’enregistrement simultanément.
• Si vous utilisez les Programmateurs
d’enregistrement et d’extinction simultanément, le
Programmateur d’extinction est prioritaire.
• Si l’appareil est sous tension à l’heure programmée,
l’enregistrement programm é n’est pas activé.
• Le v olume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement.
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
./> jusqu’à ce que
« REC SELECT » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
./> jusqu’à ce que
« TIMER OFF » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER.
Fenêtre d’affichage
Désactivation de la
fenêtre d’affichage
— Mode d’économie d’energie
Il est possible de désactiver l’affichage de la
démonstration (fenêtre d’affichage et touches
qui s’allument et clignotent même lorsque
l’appareil est hors tension) et de l’heure pour
minimiser la quantité d’énergie consommée en
mode veille (Mode d’économie d’énergie).
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
lorsque l’appareil est hors tension jusqu’à
la disparition de l’affichage de la
démonstration ou de l’heure.
Pour annuler le Mode d’économie
d’énergie
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY lorsque
l’appareil est hors tension. A chaque pression
sur la touche, le contenu de la fenêtre
d’affichage change comme suit :
Affichage de la démonstration t Affichage de
l’heure* t Aucun affichage (Mode
d’économie d’énergie)
* L’horloge ne s’affiche que si elle a été réglée .
Remarque
Les opérations suivantes sont impossible s en Mode
d’économie d’énergie.
– réglage de l’horloge
– modification de l’intervalle de syntonisation AM
(sauf pour les modèles pour l’Europe, la Russie, le
Moyen-Orient et les Philippines)
– mise sous tension du système en appuyant sur les
touches de fonction
Conseil
Le programmateur fonctionne toujours en Mode
d’économie d’énergie.
Fenêtre d’affichage
23
FR
Page 24
Réglage de la luminosité
Affichage d’informations
du rétroéclairage de la
fenêtre d’affichage
Vous pouvez modifier la luminosité du
rétroéclairage de la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur
l’appareil.
A chaque pression sur la touche, la luminosité
change comme suit :
DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3 t
DIMMER OFF
sur le disque dans la
fenêtre d’affichage
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant de la plage ou du disque en cours.
Vérification du temps restant
et des titres (CD/MP3)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
A chaque pression sur la touche, le contenu de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
x Lecture d’un CD
Temps de lecture écoulé de la plage en cours t
Temps restant de la plage en cours*
restant du disque en cours*
l’heure (pendant uit secondes) t Etat de l’effet
*1
« – –.– – » apparaît pendant la lecture d’un
programme contenant plus de 20 plages ou 100
minutes.
*2
« – –.– – » apparaît en mode ALL DISCS ou
Lecture programmée.
x Lecture d’un MP3
Temps de lecture écoulé de la plage en cours t
Temps restant de la plage en cours*
restant du disque en cours*
3
plage*
t Nom de l’album t Affichage de
l’heure (pendant uit secondes) t Etat de l’effet
*1
« – –.– – » apparaît pendant la lecture d’un
programme contenant plus de 20 plages ou 100
minutes ou des plages audio MP 3.
*2
« – –.– – » apparaît en mode ALL DISCS ou
Lecture programmée ou pendant la lecture de plages
audio MP3.
*3
Lors de la lecture d’une pla ge assortie d’une
étiquette ID3 ver. 1 (ver. 1.0 ou 1.1), celle-ci
apparaît. L’étiquette ID3 n’affiche que les
informations relatives au titre de la pl age.
1
2
2
t Temps
t Affichage de
1
t Temps
t Titre de la
24
FR
Page 25
Vérification du temps de
lecture total et des titres (CD)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’arrêt.
A chaque pression sur la touche, le contenu de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
x Lorsqu’un CD se trouve en mode de
Lecture normal
Affichage de la TOC*1 ou nombre total
d’albums sur le disque en cours*
total de plages sur l’album en cours*
de l’album*
2
t Affichage de l’heure (pendant
uit secondes) t Etat de l’effet
*1TOC = Table of Contents (Table des matières) ;
affiche le numéro du disque en cours, le nombre
total de plages sur le disque et le temps de lecture
total du disque (« – –.– – » apparaît lorsqu’un
disque contient au moins 20 plages).
*2Pour les disques contenant des plages audio MP3, il
se peut que les titres d’album ne s’affichent pas en
fonction du mode de lectur e.
x Lorsqu’un CD se trouve en mode de
Lecture programmée
Dernier numéro de plage programmé et temps
de lecture total du programme* t Dernier
numéro d’étape de programme t Affichage de
l’heure (pendant uit secondes) t Etat de l’effet
* « – –.– – » apparaît lorsque le temps de lecture total
du programme dépasse 100 minutes.
Remarques
• Le temps de lecture total ne s’affiche pas si le disque
contient des plages audio MP3 .
• L’étiquette ID3 ne s’applique qu’à la version 1.
• Si le fichier MP3 en cours de lecture comporte une
étiquette ID3, les informations de c elle-ci s’affichen t
en tant que titre de plage.
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le
temps restant de la plage ne s’afficheront peut-être
pas correctement.
– lecture d’un fichier MP3 à VBR (débit variable).
– avance ou recul rapide.
2
ou nombre
2
t Titre
Fenêtre d’affichage
25
FR
Page 26
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option
Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode
d’emploi accompagnant chaque appareil.
Appareil numérique en option
Vers la prise d’entrée
numérique d’un appareil
numérique en option
A partir des prises de
sortie audio d’un appareil
analogique en option
26
A Prise OPTICAL CD DIGITAL
OUT
Utilisez un câble optique numérique (carré, non
fourni) pour raccorder un appareil numérique en
option (platine MD, etc.) à cette prise. Vous
pourrez alors envoyer un son numérique à cet
appareil depuis cette chaîne hi-fi.
B Prises MD IN
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
raccorder un appareil analogique en option
(platine MD, etc.) à ces prises. Vous pourrez
alors écouter le son émanant de ces appareils.
FR
Appareil analogique en option
Ecoute de sons d’un appareil
connecté
1
Branchez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’appareils en
option », page 26.
2 Appuyez sur GAME (MD) sur la
télécommande (ou plusieurs fois sur
FUNCTION sur l’appareil) jusqu’à ce que
« MD » apparaisse.
Démarrez la lecture de l’appareil raccordé.
Page 27
Enregistrement audio depuis
un appareil connecté
1
Connectez les cordons audio.
2 Démarrez l’enregistrement manuellement.
Voir « Enregistrement manuel sur une
cassette », page 18.
Enregistrement sur un
appareil raccordé
1
Branchez un câble optique numérique.
Voir « Raccordement d’appareils en
option », page 26.
2 Démarrez l’enregistrement.
Consultez le mode d’emploi accompagnant
l’appareil raccordé.
Remarque
L’enregistrement numériq ue n ’e st poss ibl e qu ’à p ar tir
du disque. Vous ne pouvez toutefois pas enregistrer à
partir de disques protégés contre la copie.
Appareils en option
27
FR
Page 28
Dépannage
Problèmes et solutions
En cas de problèmes avec votre appareil,
procédez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
et les fils des haut-parleurs sont fermement
connectés.
2 Identifiez votre problème dans la liste de
contrôle ci-dessous et prenez la mesure
corrective indiquée.
Si le problème persiste après les mesures cidessus, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Lorsque l’indicateur ?/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Le réglage du sélecteur de tension est-il
correct ?
Vérifiez la tension pour votre région, puis le
réglage du sélecteur de tension.
• Les fils des haut-parleurs + et – sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous exclusivement les haut-parleurs
recommandés ?
• Un objet obstrue-t-il les orifices de ventilation
à l’arrière de l’appareil ?
Après avoir vérifié les points ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne hi-fi sous
tension. Si l’indicateur clignote toujours, ou si
vous ne parvenez pas à identifier la cause du
problème, même après vérification de tous les
points ci-dessus, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Caractéristiques générales
La fenêtre d’affichage commence à clignoter
dès que vous branchez le cordon
d’alimentation, même si vo us ne mettez pas la
chaîne hi-fi sous tension (voir étape 4 de
« Raccordement du système » (page 6)).
• Appuyez deux fois sur DISPLAY lorsque
l’appareil est hors tension. La démonstration
disparaît.
« – –:– – » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Une panne de courant s’est produite. Réglez de
nouveau l’horloge (page 8) et le programmateur
(pages 22 et 23).
Le réglage de l’heure/programmateur/
présélection radio est annulé.
• Répétez les opérations suivantes:
–« Réglage de l’ ho rl oge » (page 8)
–« Présélection des stations de radio » (page 13)
–« Pour s’éveiller en musique » (page 21)
–« Enregistrement programmé d’émissions
radio » (page 22)
Aucun son n’est émis.
• Appuyez plusieurs fois sur VOL + sur la
télécommande (ou tournez VOLUM E sur
l’appareil dans le sens horaire).
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez les connexions des haut-parleurs
(page 6).
• Aucune sortie audio pendant un enregistrement
programmé.
Le son provient d’un seul canal ou le volume
gauche et droit est déséquilibré.
• Placez les haut-parleurs de manière aussi
symétrique que possible.
• Branchez les haut-parleurs fournis.
Le son manque de graves.
• Vérifiez que les prises + et – du haut-parleur sont
correctement connectées.
Un bourdonnement ou des parasites se font
entendre.
• Eloignez la chaîne hi-fi de la source de parasites.
• Branchez la chaîne à une autre prise murale.
• Installez un filtre antiparasite (disponible dans le
commerce) sur la ligne électrique.
Il est impossible de régler le programmateur.
• Réglez de nouveau l’horloge (page 8).
Le programmateur ne fonctionne pas.
• Vérifiez le réglage du programmateur et réglez
l’heure correcte (pages 22 et 23).
• Annulez la fonction Programmateur d’extinction
(page 21).
La télécommande ne fonctionne pas.
• Retirez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Eloignez la chaîne de l’éclairage fluoresc ent.
Présence d’un retour acoustique.
• Réduisez le volume.
28
FR
Page 29
L’irrégularité des couleurs sur un écran de
télévision persiste.
• Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension après 15 à 30 minutes. Si
l’irrégularité des couleurs persiste, éloignez les
haut-parleurs le plus possi ble du téléviseur.
Lecteur CD/MP3
« LOCKED » apparaît.
• Contactez votre revendeur Sony ou le centre local
de service après-vente Sony agréé.
Il est impossible d’éjecter le disque.
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant
l’enregistrement synchronisé d’un CD. Appuyez
sur x pour annuler l’enregistrement synchronisé
d’un CD, puis sur l’une des touches (DISC 1 Z –
DISC 5 Z sur l’appareil) pour éje cter le disque.
• Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne démarre pas.
• Vérifiez si un disque est inséré (l’indicateur DISC
s’allume lors de l’insertion d’ un disque).
• Essuyez le disque (page 32).
• Remplacez le disque.
• Insérez un disque lisible par cet appareil (page 4).
• Insérez correctement le disque.
• Insérez le disque dans le lecteur, étiquette vers le
haut.
• Retirez le disque et éliminez-en l’humidité, puis
laissez l’appareil allumé pendant quelques heures
jusqu’à l’évaporation de l’humi di t é.
• Appuyez sur N sur la télécommande (ou sur CD
N sur l’appareil) pour démarrer la lecture.
Le son saute.
• Essuyez le disque (page 32).
• Remplacez le disque.
• Essayez de déplacer l’appareil à un endroit non
soumis à des vibrations (p. ex., sur un support
stable).
• Essaye z d’éloig ner les haut -parleu rs de l’appa reil
ou de les placer sur des supports séparés. Lors de
l’écoute à volume élevé d’une plage comportant
des graves, les vibrations du haut-parleur peuvent
entraîner le saut du son.
La lecture ne démarre pas à partir de la
première plage.
• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que « PGM » et « SHUF » disparaissent pour
revenir au mode de Lecture normale.
Il est impossible de lire une plage audio MP3.
• L’enregistrement n’a pas été effectué
conformément au format ISO 9660 niveau 1 ou 2,
Joliet ou Romeo au format d’expa nsion.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas mémorisées au format
MP3.
• Les di sques contenant des fichiers autres que
MPEG 1 Audio Layer-3 sont illisibles.
La lecture de plages audio MP3 est pl us lente
que celle d’autres plages.
• Une fois toutes les plages du disque lues, la lecture
peut être plus lente que d’habitude dans les cas
suivants :
– le nombre d’albums ou de plages sur le disque
est très important.
– la structure d’organisation de l’album et des
plages est très complexe.
Le titre de l’album ou des plages et l’étiquette
ID3 ne s’affichent pas correctemen t .
• Utilise z un disqu e conf orm e à ISO 9660 nive au 1
ou 2, Joliet ou Romeo au format d’expansion.
• L’étiquette ID3 du disque n’est pas ver. 1 (ver. 1.0
ou 1.1).
Dépannage
Syntoniseur
Bourdonnement ou parasites importants/
réception de stations impossible.
• Réglez la bande et la fréquence appropriées
(page 13).
• Connectez correctement l’anten ne (page 6).
• Recherchez un endroit et une orientation offrant
une bonne réception, puis réinstallez l’antenne. Si
vous ne parvenez pas à obtenir une bonne
réception, il est recommandé de connecter une
antenne extérieure disponible dans le commerce.
• L’antenne FM fournie recevant des signaux sur
toute sa longueur, veillez à la déplier entièrement.
• Eloignez les antennes le plus possible des fils des
haut-parleurs.
• Essayez de mettre hors tension l’équipement
électrique environnant.
Il est impossible de recevoir en stér éo un
programme FM stéréo.
• Appuyez sur REPEAT/FM MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que « STEREO »
apparaisse.
suite
29
FR
Page 30
Platine à cassette
L’enregistrement ou la lecture de la cassette
est impossible ou le volume faiblit.
• Les têtes sont sales. Nettoyez-les (page33).
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 33).
L’effacement de la cassette n’est pas complet.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 33).
Le pleurage ou le scintillement est excessif ou
le son faiblit.
• Les cabestans ou les galets presseurs sont sales.
Nettoyez-les (page 33).
Les parasites augmentent ou les hautes
fréquences sont effacées.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (page 33).
La cassette n’enregistre pas.
• Aucune cassette n’est insérée. Insérez une
cassette.
• Le taquet de la cassette a été ôté. Recouvrez le
taquet brisé de ruban adhésif (page 33).
• La cassette est arrivée à la fin.
Appareils en option
Aucun son n’est émis.
• Consultez la rubrique « Aucun son n’est émis. »
(page 28) de la section Généralités et vérifiez
l’état de la chaîne hi-fi.
• Connec te z corre c teme nt l’ap pa reil (p ag e26) tout
en vérifiant les points suivants:
– les cordons sont correctement connectés.
– les fiches des cordons sont insérées à fond.
• Mettez l’appareil connecté sous tension.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant
l’appareil connecté et démarrez la lecture.
• Appuyez sur GAME (MD) sur la télécommande
(ou plusieurs fois sur FUNCTION sur l’ appareil)
jusqu’à ce que « M D » apparaisse.
Le son présente des distorsions.
• Diminuez le volume de l’appareil connecté.
Si la chaîne hi-fi ne fonctionne
toujours pas correctement après
les mesures ci-dessus,
réinitialisez-la comme suit :
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1 Débranchez le cordon d’alimentation.
2 Rebranchez le cordon d’alimentation.
3 Appuyez simultanément sur x, DISPLAY et
DISC 1.
4 Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne hi-fi
sous tension.
Les réglages par défaut de la chaîne hi-fi sont
rétablis. Vous devez à présent de nouveau
effectuer les réglages tels que l’horloge, le
programmateur et la présélection de stations.
30
FR
Page 31
Messages
L’un des messages suivants peut apparaître ou
clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant une
opération.
CD/MP3
NO DISC
Le lecteur ne contient aucun disque.
NO STEP
Aucune étape de programme.
OVER
Vous avez atteint la fin du disque tout en maintenant
enfoncé M pendant la lecture ou une pause.
PUSH STOP
Vous avez appuyé sur PLAY MODE pendant la
lecture.
STEP FULL
Vous avez tenté de programmer au moins 26 plages
(étapes).
Cassette
NO TAPE
La platine ne contient pas de cassette.
Programmateur
OFF TIME NG
L’heure d’arrêt est identique à l’heure de début pour
le Programmateur de réveil ou l’enregistrement
programmé.
SET TIMER
Vous avez tenté de sélectionner le programmateur
sans l’avoir réglé.
Dépannage
31
FR
Page 32
Informations complémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant d’utiliser la chaîne hi-fi, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement es t identique à celle de
votre alimentation locale.
Sécurité
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tan t qu’il reste br anché dans
la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), tirez-le par la fich e. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si un obje t solide ou liquide venait à tomber dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par du
personnel qualifié avant de le réutiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur ne peut être
remplacé que dans un centre de service agréé.
Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position inclinée.
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– Extrêmement chauds ou froids
– Poussiéreux ou sales
– Très humides
– Soumis aux vibrations
– Exposés à la lumière directe du soleil.
• Faites preuve de prudence lors de l’installation de
l’appareil ou des haut-parleurs sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (cire, huile, vernis , etc.) en
raison du risque de taches ou de décoloration de la
surface.
Surchauffe interne
• L’appareil chauffe en cours de fonctionnement :
c’est normal !
• Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour
éviter toute surchauffe interne.
• Si vous utilisez toujours cet appareil à volume élevé,
la température des parties supérieure, latérales et
inférieure du boîtier augmente considérablement.
Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas le boîtier.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, ne couvrez pas
l’orifice de ventilation du ventilateur de
refroidissement.
Système de haut-parleurs
Ce système de haut-parleurs ne possède pas de
blindage magnétique et l’image affichée sur les
téléviseurs peut présenter des distorsions magnétiques.
Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
En l’absence d’amélioration évidente,
éloignez davantage le système de haut-parleurs du
téléviseur. Veillez également à ne placer aucun objet
contenant ou utilisant des aimants à proximité du
système de haut-parleurs, par exemple meubles stéréo,
tables TV et jouets. Vous risqueriez d’occasionner une
distorsion magnétique de l’image en rais on de
l’interaction de ces objets avec le système de hautparleurs.
Fonctionnement
• Si vous déplacez directement la chaîne hi-fi d’une
pièce froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un
lieu très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cela peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Retirez le disque et laissez l’appareil sous tension
pendant une heure environ jusqu’à l’évaporation de
l’humidité.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, retirez le disque
qui s’y trouve.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre chaîne hi-fi, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez le disque en partant du centre.
• N’exp osez pas le disque à la lumière directe du sol eil
ou à des sources de chaleur telles que des conduits
d’air chaud, et ne le laissez pas dans une voiture
stationnée au soleil.
• En ca s d’u tilis ation d e di sque s dont la f ace étique tée
comporte de la colle ou toute autre subs ta nce
poisseuse similaire ou utilise une encre d’i mpression
spéciale, le disque ou l’étiquette risqu ent d’adhérer à
des pièces internes de l’appareil. Dans ce cas, vous
ne pourrez peut-être pas retirer le disque et l’appareil
risque de ne plus fonctionner corr ectemen t. Assure zvous que l’étiquette du disque ne colle pas avant son
utilisation.
Les types de disque suivants ne peuvent pas être
utilisés :
– Disques loués ou usagés comportant des sceaux
dont la colle déborde. Le pér imètre du sc eau sur le
disque est poisseux.
– Disques dont l’étiquette a été imprimée à l’aide
d’une encre spéciale, poisseuse au toucher.
• Cet appareil ne permet pas de lire des disques de
forme non standard (p. ex., coeur, carré, étoile).
Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas ce type de disques.
32
FR
Page 33
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de
poudre à récurer ni de solvant tel que diluant, benzène
ou alcool.
Pour enregistrer une cassette de
manière permanente
Pour empêcher l’enregistrement accidentel d’une
cassette déjà enregistrée, ca ssez le taquet de la face A
ou B comme illustré.
Brisez le taquet
Si vous souhaitez réenregistrer ultérieurement sur la
cassette, recouvrez le taquet brisé à l’aide de ruban
adhésif.
Avant d’insérer une cassette dans la
platine
Tendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de
s’emmêler dans les pièces de la platine à cassette et
d’être endommagée.
En cas d’utilisation d’une cassette
plus de 90 minutes
La bande est très souple. Ne changez pas trop souvent
les opérations telles que la lecture, l’arrêt et le
rembobinage rapide. La bande risque de s’emmêler
dans la platine à cassette.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la cassette toutes les 10 heures
d’utilisation. Nettoyez le s tê te s avant un
enregistrement ou après la lecture d’une vieille
cassette. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec
ou humide vendue séparémen t . Pour plus
d’informations, reportez-vous aux instructions de la
cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 ou 30 heures
d’utilisation à l’aide d’une cassette de démagnétisation
vendue séparément. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux instructions de la cassette de
démagnétisation.
Spécifications
Unité principale
Section amplificateur
Modèle nord-américain :
Puissance RMS continue (référence) :
60 + 60 watts (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
inférieure à 0,7 % (6 ohms
à 1 kHz, 30 W)
Modèle européen :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
60 + 60 watts (6 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance RMS continue (référence) :
60 + 60 watts (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référ en ce) :
120 + 120 watts (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Autres modèles :
Les valeurs suivantes ont ét é mesurées à 120, 12 7, 220,
240 V CA 50/60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale) :
Piles (2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne FM (1)
Tampons de haut-parleur
(8)
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
34
Haut-parleurs
Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, type
Bass-reflex
Haut-parleurs
Woofer :12 cm, type en cône
Tweeter :5 cm, type en cône
Super Tweeter :2 cm, type en dôme
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Environ 167 × 280 × 230
mm
PoidsEnviron 2,6 kg net par
haut-parleur
FR
Page 35
Liste des touches et pages de référence
Numé
l’ill
Utilisation de cette page
Cette page permet de trouver l’emplacement des
touches et d’autres pièces de l’appareil mentionnées
dans le texte.