Selección de las fuentes de alimentación
Parte posterior
a una toma mural
Conexión del cable de alimentación de ca
Abra el compartimiento de las pilas y extraiga el cable de alimentación
de ca. La abertura de la puerta del compartimiento permite utilizar ca
con dicha puerta en su sitio. A continuación, conecte el cable de
alimentación de ca a la toma mural.
Utilización del reproductor con pilas
Inserte cuatro pilas tamaño D (R20) (no suministradas) en el
compartimiento de pilas.
Nota
Sustituya las pilas si el reproductor deja de funcionar. Sustituya todas las
pilas por otras nuevas.
Radio
CassetteCorder
Manual de
instrucciones
CFM-20
CFM-30TW
Sony Corporation ©2001
Printed in China
Radiograbadora con
reproductor de casete
Por favor lea detalladamemte este
manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
Recuerde que un mal uso de su aparato
podría anular la ganantía.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga el reproductor
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
el sistema. En caso de avería, solicite
sólo los servicios de personal
especializado.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad/fuentes de
alimentación
• Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido sobre el reproductor,
desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de
volver a utilizarlo.
• Desenchufe el reproductor de la toma
mural si no lo va a utilizar durante
mucho tiempo.
• Para el funcionamiento con pilas,
utilice cuatro pilas tamaño D (R20).
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas
para evitar los daños que podría causar
el derrame del electrolito o la
corrosión de las mismas.
• La placa de identificación que indica
la tensión de funcionamiento, el
consumo de alimentación, etc. está
situada en la parte inferior.
Ubicación/funcionamiento
• No deje el reproductor en un lugar
cercano a fuentes térmicas ni expuesto
a la luz solar directa, al polvo excesivo
o a golpes mecánicos.
• No coloque nada a una distancia
inferior a 10 mm. de los lados del
aparato. Procure no obstruir los
orificios de ventilación para lograr el
funcionamiento apropiado y prolongar
la duración de sus componentes.
• Ya que los altavoces están provistos de
imanes potentes, mantenga alejados
del reproductor tarjetas personales de
crédito con codificación magnética y
relojes de cuerda para prevenir
posibles daños producidos por los
imanes.
• No levante el asa cuando la antena
telescópica esté extendida.
• Si no ha utilizado el reproductor
durante mucho tiempo, déjelo durante
unos minutos en el modo de
reproducción para que se caliente antes
de insertar un cassette.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referente al
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
3-228-217-72 (1)
Solución de problemas
No hay sonido.
• Conecte el cable de alimentación
de ca con seguridad.
• Inserte adecuadamente las pilas.
• Si las pilas están débiles,
reemplácelas todas.
• Ajuste el volumen.
• Ponga FUNCTION en la
posición correspondiente a la
sección que desee utilizar.
Se oye ruido.
• Alguien utiliza un teléfono móvil
u otro equipo que emite ondas de
radio cerca del reproductor. Aleje
el teléfono móvil, etc., del
reproductor.
No es posible
insertar un cassette.
• Insértelo
adecuadamente.
• Presione xZ para
soltar n.
La tecla z no
funciona.
• No hay cassette en su
compartimiento.
• Cerciórese de que el
cassette no tenga rotas
las lengüetas de
seguridad.
Eje de arrastre
La reproducción, la
grabación o el borrado es
de calidad deficiente.
• Cabezas sucias. Limpie la unidad
(como se muestra) con un palillo
de algodón ligeramente
humedecido en un líquido
limpiador o en alcohol.
• Desmagnetice las cabezas y todas
las partes metálicas por donde
pase la cinta con un
desmagnetizador de cabezas
adquirido en un establecimiento
del ramo.
Rodillo
compresor
Cabeza
borradora
Cabeza grabadora/
reproductora
Especificaciones
• Gama de frecuencias
CFM-20: FM: 87,6 - 108 MHz
CFM-30TW: TV H (WEATHER):
• Antenas
FM/TV: Antena telescópica
AM: Antena de ferrita incorporada
• Sistema de grabación
2 pistas, mono
• Respuesta de frecuencia
100 - 6 300 Hz
• Altavoz Gama completa: 7,7 cm. de
diám. × 1
• Salida de potencia
0,8 W (10% de distorsión armónica en
la operación cc)
• Duración de las pilas
Grabación de FM:
R20P Sony: 18 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 50 h. aprox.
Reproducción:
R20P Sony: 16 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 42 h. aprox.
• Requisitos de alimentación
120 V ca, 60 Hz
6 V cc, 4 pilas tamaño D (R20)
AM: 530 - 1 710 kHz
7 - 13 ch
TV L/FM: 2 - 6 ch/
87,6 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
• Consumo 5 W ca
• Dimensiones Aprox. 278 × 154 ×
130 mm. (an/al/f)
(incluidas partes y controles salientes)
• Peso Aprox. 1,9 kg (incluidas pilas)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Ubicación de los controles
Radiorecepción
Reproducción de cintas
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Grabación en una cinta
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
PAUSE
STOP/EJECT
* Soló CFM-30TW
FUNCTION
VOLUME
FF REW PLAY REC
BAND*
TUNING
MIC
1 CFM-20: Ajuste FUNCTION en la banda
que desee.
CFM-30TW: Ajuste FUNCTION en
RADIO.
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20 CFM-30TW
RADIO
TAPE/
RADIO
OFF
FUNCTION
2 CFM-20: Omita este paso.
CFM-30TW: Seleccione la banda deseada.
Para escuchar la banda WEATHER, ajuste
BAND en TV H.
BAND
WEATHER
TV H
TV L/FM
AM
1 Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20 CFM-30TW
RADIO
TAPE/
RADIO
OFF
FUNCTION
2 Inserte una cinta grabada con la cara que
desee reproducir hacia adelante.
STOP/EJECT
3 Presione n.
1 Para grabar de la radio
Sintonice la emisora que desee.
Para grabar a través del micrófono
incorporado (MIC)
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.
2 Inserte una cinta en blanco con la cara que
desee grabar hacia adelante.
STOP/EJECT
3 Presione z.
(La pulsación de n se cancela
automáticamente.)
PLAY REC
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar
grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta
para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta
rota con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de
la cara B
• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo de
reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación
o reproducción continua y de larga duración.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
referente al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Lengüeta de la
cara A
3 Sintonice la emisora deseada.
TUNING
Para apagar la radio
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM/TV.
Reoriente el reproductor para AM.
FM/TV AM
PLAY
Para Presione
detener la reproducción xZ
Cuando finalice la cinta, la
reproducción se parará.
avanzar rápidamente m o M
o rebobinar la cinta
realizar una pausa X
de reproducción Vuelva a presionar la tecla para
reanudar la reproducción .
extraer el cassette xZ
Para Presione
detener la grabación xZ
Cuando finalice la cinta, la
grabación se parará.
realizar una pausa X
durante la grabación Vuelva a presionar la tecla para
reanudar la grabación.
Sugerencias
• Para obtener los mejores resultados de grabación, utilice la
fuente de alimentación de ca.
• El ajuste del volumen no afectará al nivel de grabación.
Sugerencia
Para obtener mejores resultados, aleje el reproductor del
televisor.