Sony CFM-30TW User Manual [es]

Selección de las fuentes de alimentación
Parte posterior
a una toma mural
Conexión del cable de alimentación de ca
Abra el compartimiento de las pilas y extraiga el cable de alimentación de ca. La abertura de la puerta del compartimiento permite utilizar ca con dicha puerta en su sitio. A continuación, conecte el cable de alimentación de ca a la toma mural.
Utilización del reproductor con pilas
Inserte cuatro pilas tamaño D (R20) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Nota
Sustituya las pilas si el reproductor deja de funcionar. Sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Radio Cassette­Corder
Manual de instrucciones
Sony Corporation ©2001 Printed in China
Radiograbadora con reproductor de casete
Por favor lea detalladamemte este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
Recuerde que un mal uso de su aparato podría anular la ganantía.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad/fuentes de alimentación
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
• Desenchufe el reproductor de la toma mural si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Para el funcionamiento con pilas, utilice cuatro pilas tamaño D (R20).
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar los daños que podría causar el derrame del electrolito o la corrosión de las mismas.
• La placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, el consumo de alimentación, etc. está situada en la parte inferior.
Ubicación/funcionamiento
• No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo o a golpes mecánicos.
• No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato. Procure no obstruir los orificios de ventilación para lograr el funcionamiento apropiado y prolongar la duración de sus componentes.
• Ya que los altavoces están provistos de imanes potentes, mantenga alejados del reproductor tarjetas personales de crédito con codificación magnética y relojes de cuerda para prevenir posibles daños producidos por los imanes.
• No levante el asa cuando la antena telescópica esté extendida.
• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, déjelo durante unos minutos en el modo de reproducción para que se caliente antes de insertar un cassette.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
3-228-217-72 (1)
Solución de problemas
No hay sonido.
• Conecte el cable de alimentación de ca con seguridad.
• Inserte adecuadamente las pilas.
• Si las pilas están débiles, reemplácelas todas.
• Ajuste el volumen.
• Ponga FUNCTION en la posición correspondiente a la sección que desee utilizar.
Se oye ruido.
• Alguien utiliza un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas de radio cerca del reproductor. Aleje el teléfono móvil, etc., del reproductor.
No es posible insertar un cassette.
• Insértelo adecuadamente.
• Presione xZ para soltar n.
La tecla z no funciona.
• No hay cassette en su compartimiento.
• Cerciórese de que el cassette no tenga rotas las lengüetas de seguridad.
Eje de arrastre
La reproducción, la grabación o el borrado es de calidad deficiente.
• Cabezas sucias. Limpie la unidad (como se muestra) con un palillo de algodón ligeramente humedecido en un líquido limpiador o en alcohol.
• Desmagnetice las cabezas y todas las partes metálicas por donde pase la cinta con un desmagnetizador de cabezas adquirido en un establecimiento del ramo.
Rodillo compresor
Cabeza borradora
Cabeza grabadora/ reproductora
Especificaciones
Gama de frecuencias
CFM-20: FM: 87,6 - 108 MHz
CFM-30TW: TV H (WEATHER):
Antenas
FM/TV: Antena telescópica AM: Antena de ferrita incorporada
Sistema de grabación
2 pistas, mono
Respuesta de frecuencia
100 - 6 300 Hz
Altavoz Gama completa: 7,7 cm. de
diám. × 1
Salida de potencia
0,8 W (10% de distorsión armónica en la operación cc)
Duración de las pilas
Grabación de FM:
R20P Sony: 18 h. aprox. Alcalinas LR20 Sony: 50 h. aprox.
Reproducción:
R20P Sony: 16 h. aprox. Alcalinas LR20 Sony: 42 h. aprox.
Requisitos de alimentación
120 V ca, 60 Hz 6 V cc, 4 pilas tamaño D (R20)
AM: 530 - 1 710 kHz
7 - 13 ch TV L/FM: 2 - 6 ch/ 87,6 - 108 MHz AM: 530 - 1 710 kHz
Consumo 5 W ca
Dimensiones Aprox. 278 × 154 ×
130 mm. (an/al/f) (incluidas partes y controles salientes)
Peso Aprox. 1,9 kg (incluidas pilas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Ubicación de los controles
Radiorecepción
Reproducción de cintas
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Grabación en una cinta
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
PAUSE
STOP/EJECT
* Soló CFM-30TW
FUNCTION
VOLUME
FF REW PLAY REC
BAND*
TUNING
MIC
1 CFM-20: Ajuste FUNCTION en la banda
que desee. CFM-30TW: Ajuste FUNCTION en
RADIO.
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20 CFM-30TW
RADIO
TAPE/
RADIO
OFF
FUNCTION
2 CFM-20: Omita este paso.
CFM-30TW: Seleccione la banda deseada. Para escuchar la banda WEATHER, ajuste BAND en TV H.
BAND
WEATHER
TV H
TV L/FM
AM
1 Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20 CFM-30TW
RADIO
TAPE/
RADIO
OFF
FUNCTION
2 Inserte una cinta grabada con la cara que
desee reproducir hacia adelante.
STOP/EJECT
3 Presione n.
1 Para grabar de la radio
Sintonice la emisora que desee.
Para grabar a través del micrófono incorporado (MIC)
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
2 Inserte una cinta en blanco con la cara que
desee grabar hacia adelante.
STOP/EJECT
3 Presione z.
(La pulsación de n se cancela automáticamente.)
PLAY REC
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara B
• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación o reproducción continua y de larga duración.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Lengüeta de la cara A
3 Sintonice la emisora deseada.
TUNING
Para apagar la radio
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM/TV. Reoriente el reproductor para AM.
FM/TV AM
PLAY
Para Presione
detener la reproducción xZ
Cuando finalice la cinta, la reproducción se parará.
avanzar rápidamente m o M o rebobinar la cinta
realizar una pausa X de reproducción Vuelva a presionar la tecla para
reanudar la reproducción .
extraer el cassette xZ
Para Presione
detener la grabación xZ
Cuando finalice la cinta, la grabación se parará.
realizar una pausa X durante la grabación Vuelva a presionar la tecla para
reanudar la grabación.
Sugerencias
• Para obtener los mejores resultados de grabación, utilice la fuente de alimentación de ca.
• El ajuste del volumen no afectará al nivel de grabación.
Sugerencia
Para obtener mejores resultados, aleje el reproductor del televisor.
Loading...