These instructions are intended for the
guardian. Please read through the
instructions before allowing your child
to use the Radio Cassette Recorder.
Radio Cassette Recorder
CFM-2300
Mode d'emploi
Ce mode d'emploi est destiné à la
personne en charge. Veuillez le lire
attentivement avant de donner le
radiocassette à votre enfant.
Manual de instrucciones
Estas instrucciones son para el tutor
padres. Léalas detenidamente antes
de permitir que los niños utilicen el
radiocassette.
3-758-760-11 (2)
Istruzioni per l'uso
Queste Istruzioni sono destinate agli
adulti. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni prima
di lasciar usare il radio registratore a
cassette ai bambini.
Note
This appliance conforms with EEC
Directives 87/308/EHC regarding
interference suppression and
88/378/EEC regarding the safety
of toys.
Note on radio transmission
reception
Please note that accordingly only
Sound and Radio transmissions
meant for the general population
are allowed to be received via
this set. The reception of all
other transmission such as police
radio or mobile radio is
prohibited.
Welcome!
Thank you for purchasing the
Sony CFM-2300 Radio Cassette
Recorder.
You can enjoy playing a tape,
listening to or recording from the
radio. You can also record your
own performance.
"my first Sony" is a trademark of
Sony Corporation.
Remarque
Cet appareil est conforme à la
Directive 87/308/EEC de la CEE en
ce qui concerne la suppression des
interférences et à (a Directive
88/378/EEC relative à la sécurité
des jeux pour enfants.
Remarque sur la réception des
transmissions radio
Veuilfez noter que cet appareil
est autorisé à recevoir
uniquement des transmissions de
son et radiophonique destinées
au grand public. La réception de
tout autre type de transmission,
comme une radio de police ou
une radio mobile, est interdite.
Bienvenue!
Merci d'avoir acheté le
radiocassette Sony CFM-2300.
Vous pouvez reproduire une
cassette, écouter ou enregistrer la
radio. Vous pouvez également
enregistrer vos propres
performances.
"my first Sony" est une marque
déposée de Sony Corporation.
Nota
Este aparato cumple las normas
87/308/EEC de la CEE relativa a la
supresión de interferencias y
88/378/EEC relativa a la seguridad
de juguetes.
Nota sobre la recepción de
transmisiones de
radiodifusión
Tenga en cuenta que este
radiocassette ha sido diseñado
para recibir solamente las
emisiones destinadas al público
en general. La recepción de otras
transmisiones, tales como las de
la policio o del servicio móvil, está
prohibida.
Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición
de este radiocassette CFM-2300.
Usted podrá disfrutar
reproduciendo una cinta,
escuchando la radio, o grabando
programas de radiodifusión.
También podrá grabar sus propias
actuaciones.
"my first Sony" es marca
comercial de Sony Corporation.
Nota
Conforme al D.M. 13 aprile 1989
Direttiva CEE/87/308 e alia
direttiva CEE 88/378/EEC
riguardante (a sicurezza dei
giocattoli.
Nota sulla ricezione di
trasmissioni radio
Notare che è permesso ricevere
con questo apparecchio solo
trasmissioni del suono e radio
destinate al pubblico in generale.
La ricezione di tutte le altre
trasmissioni come quelle della
radio della polizia o di
trasmettitori mobili è proibita.
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato il radio
registratore a cassette
CFM-2300-Sony.
è possibile riprodurre un nastro
ascoltare o registrare dalla radio.
È anche possibile registrare le
proprie esecuzioni.
"my first Sony" è un marchio di
fabbrica della Sony Corporation.
Playing a tape
■Press PLAY
AppuyezsurPLAY'
Presione^PLAY'4.
Premere'PLAYi^.
(Press STOP/fJ|CTJi.
Appuyez sur STOP/EJECT
Presione STOP/EJECT ■.
Premere STOP/EJECT ■.
Lecture d'une
cassette
I Set the function selector to TAPE.
Réglez le sélecteur de fonction sur TAPE.
Ponga el selector de fundôn en TAPE.
Regolare II selettore di funzione su TAPE.
I Insert a tape and dose the lid.
Insérez une cassette et fermez le couvercle.
Inserte un cassette y cierre la tapa.
Inserire un nastro e chiudere il coperchio.
Reproducción de
una cinta
Riproduzione di
nastri
Adjust the volume.
Réglez le volume.
JVjuste el volumen.
Regolare II volume.
• Cerciórese de insertar el cassette en
el portacassette como se muestra en
la ilustración.
• Cuando finalice la cinta, las teclas
PLAY REC •, FF «, y REW ►►
se desengancharán automáticamente
para evitar el desgaste de las pilas.
• No toque los componentes de
transporte de la cinta del interior del
compartimiento del cassette mientras
la alimentación de radiocassette esté
conectada.
Altre operazioni
Premerlo per interrompere
la riproduzione.
In modo di arresto,
• Assicurarsi di inserire un nastro nel
comparto cassetta come illustrato.
• Alla fine del nastro, i tasti PLAY
REC •, FF e REW ►► si sollevano
automaticamente per evitare un
consumo inutile delle pile.
•Non toccare i componenti di
scorrimento del nastro all'interno del
comparto cassetta mentre il radio
registratore a cassette è acceso.
nastro.
* •
Using the
microphone
You can sing along to the tape or
the radio.
utilisation du
microphone
Vous pouvez chanter en vous
accompagnant d'une cassette ou
de la radio.
■ Adjust the volume.
Réglez le volume.
vAJuste el volumen.
Regolare II volume.
utilización del
micrófono
Usted podrá cantar junto con la
música de una cinta o de la radio.
While holding down the swftch to ON,
speak or sing into the microphone.
Tout en poussant l'interrupteur sur ON,
parlez ou chantez dans le microphone.
Manteniendo presionado (en ON) et
interruptor, hable o cante ante el
micrófono.
Tenendo premuto l'interruttore su ON,
parlare o cantare nel microfono.
Uso del microfono
È possibile cantare con
l'accompagnamento musicale
della cassetta o delia radio.
Singing along to a tape or a
radio program
Play a music tape or turn on the
radio. You can enjoy singing
along to the tape or the radio
program.
The volume is adjustable.
Singing together
Connect another microphone
ECM-V15 (not supplied) to the
MIX MIC 1 jack.
Notes
• If you use the microphone too close
to the Radio Cassette Recorder's*
speaker, howling* may occur. In this
case, move the microphone away
from the speaker or turn down the
volume.
• Do not let the cord of the
microphone get wrapped around the
child's neck,
• High pitched noise caused by acoustic
feedback from a speaker to a
microphone.
•
Chant accompagné avec une
cassette ou la radio
Reproduisez une cassette ou
allumez la radio. Vous pouvez
chanter en même temps que la
cassette ou la radio. Le volume
est réglable.
Pour chanter avec quelqu'un
Raccordez un autre microphone
ECM-V15 (non fourni) à la prise
MIX MIC 1.
Remarques
• Si vous utilisez le microphone trop
près du haut-parleur du
radiocassette, un effet Larsen* risque
de se produire. Dans ce cas, éloignez
le microphone du haut-parleur ou
baissez le volume.
•Veillez à ce que le cordon du
microphone ne risque pas de
s'enrouler autour du cou de l'enfant.
+ Bruit de haute fréquence produit par
la rétroaction acoustique entre le
haut-parleur et le microphone.
Canto acompañado por la
música de una cinta o de la
radio
Ponga en reproducción la cinta o
conecte la alimentación de la
radio. Usted podrá disfrutar
cantando junto con la música de
la cinta o de un programa
radiofónico. El volumen es
ajustabte.
Canto a dúo
Conecte otro micrófono ECM-V15
(no suministrado) a la toma MIX
MIC 1.
Notas
• Si utiliza el micrófono suministrado
demasiado cerca del altavoz, del
radiocassette es posible que se
produzca aullido*. En este caso, aleje
el micrófono del altavoz, o reduzca el
volumen.
• No deje que el cable del micrófono
quede enrollado alrededor del cuello
del niño.
• Ruido de tono elevado causado por
la retroalimentación acústica de un
altavoz a un micrófono.
Per cantare con
l'accompagnamento musicale
di una cassetta o dì un
programma radio
Riprodurre un nastro musicale o
accendere la radio. È possibile
cantare con la musica de! nastro o
della radio.
Il volume è regolabile.
Per cantare assieme a un
amico
Collegare un altro microfono
ECM-V15 (non in dotazione) alla
presa MIX MIC 1.
Note
• Se si usa il microfono troppo vicino al
diffusore del radio registratore, può
verificarsi il fenomeno di "ululato"*.
In questo caso, allontanare il
microfono dal diffusore o abbassare
il volume.
• Fare attenzione che il cavo del
microfono non si avvolga intorno al
collo del bambino
• Rumore acuto causato dalla
retroazione acustica da un diffusore
ad un microfono.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.